Manual de Sony CFD-S350 - Radio-casete con CD

Fuentes de alimentación

Fuentes de alimentación

Conecte el cable de alimentación de CA o inserte seis pilas de tamaño D (R20) (no incluidas) en el compartimento de las pilas .

Notas

  • Reemplace las pilas cuando el indicador OPR/BATT se atenúe o cuando el reproductor deje de funcionar. Reemplace todas las pilas por unas nuevas. Antes de reemplazar las pilas, asegúrese de sacar el CD del reproductor.
  • Para usar el reproductor con pilas, desconecte el cable de alimentación de CA del reproductor.
  • Cuando utilice el reproductor con pilas, no podrá encenderlo con el mando a distancia.

Preparación del mando a distancia

Preparación del mando a distancia

Inserte dos pilas de tamaño AAA (R03) (no incluidas).

Sustitución de las pilas

Con un uso normal, las pilas deberían durar unos seis meses. Cuando el mando a distancia ya no haga funcionar el reproductor, reemplace todas las pilas por unas nuevas.

Ubicación de los controles

Ubicación de los controles

Para encender/apagar la alimentación
Pulse POWER (encendido).

Para ajustar el volumen
Pulse VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia).

Para escuchar a través de auriculares
Conecte los auriculares a la toma i (auriculares).

Quedarse dormido con música

  1. Reproduzca la fuente de música que desee.
  2. Pulse SLEEP (dormir) para que aparezca "SLEEP" (dormir).
  3. Pulse SLEEP (dormir) para seleccionar los minutos hasta que el reproductor se apague automáticamente. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambia de la siguiente manera: "60" →"90" → "120" → "OFF" (apagado)→ "10" → "20" → "30".

Para cancelar la función de suspensión
Pulse POWER (encendido) para apagar la alimentación.

Nota
Cuando esté reproduciendo una cinta con esta función: Si la longitud de la cinta de un lado es mayor que el tiempo establecido, el reproductor no se apagará hasta que la cinta llegue al final.

Ajuste del énfasis de sonido
Para reforzar el sonido de los graves
Pulse MEGA BASS.
"MEGA BASS" aparece en la pantalla. Para volver al sonido normal, pulse el botón de nuevo.

Reproducción de un CD

  1. Pulse CD (encendido directo).
    (En el mando a distancia, pulse POWER (encendido) y, a continuación, pulse FUNCTION (función) repetidamente hasta que aparezca "Cd" en la pantalla).
  2. Cargue un CD en el compartimento del CD.
  3. Pulse PUSH OPEN/CLOSE (pulsar abrir/cerrar) para cerrar el compartimento del CD.
  4. Pulse ( en el mando a distancia).
    El reproductor reproduce todas las pistas una vez.
Para Pulse
detener la reproducción
pausar la reproducción (en el mando a distancia) Pulse el botón de nuevo para reanudar la reproducción después de la pausa.
ir a la siguiente pista
volver a la pista anterior
extraer el CD PUSH OPEN/CLOSE (pulsar abrir/cerrar)
localizar un punto mientras escucha el sonido (adelante) o (atrás) mientras reproduce hasta que encuentre el punto (o en el mando a distancia)
localizar un punto mientras observa la pantalla (adelante) o (atrás) en pausa hasta que encuentre el punto ( o en el mando a distancia)
localizar una pista específica directamente* un botón numérico de la pista en el mando a distancia

* No puede localizar una pista específica si "SHUF" (aleatorio) o "PGM" (programa) está iluminado en la pantalla. Desactive la indicación pulsando.

Consejo
Para localizar una pista numerada por encima de 10, pulse primero >10 y, a continuación, los botones numéricos correspondientes del mando a distancia.

Ejemplo: Para reproducir la pista número 23, pulse primero >10, luego 2 y 3.

Uso de la pantalla

Para comprobar el número total de pistas y el tiempo de reproducción
Pulse DISP/ENT/MEMORY (pantalla/intro/memoria) en el modo de parada (véase la fig. D).

Para comprobar el tiempo restante
Pulse DISP/ENT/MEMORY (pantalla/intro/memoria) repetidamente mientras reproduce un CD. La pantalla cambia de la siguiente manera:
Para comprobar el tiempo restante

* Para una pista cuyo número sea superior a 20, el tiempo restante aparece como "- -:- -" en la pantalla.

Selección del modo de reproducción

Pulse MODE (modo) hasta que aparezca "REP 1" "REP ALL" (repetir todo) "SHUF" (aleatorio) "SHUF REP" (repetir aleatorio) "PGM" (programa) "PGM REP" (repetir programa) en la pantalla. A continuación, proceda de la siguiente manera:

Para Seleccione A continuación, haga esto
repetir una sola pista "REP 1" Pulse o para seleccionar la pista que desea repetir, a continuación, pulse .
repetir todas las pistas "REP ALL" (repetir todo) Pulse .
reproducción aleatoria "SHUF" (aleatorio) Pulse .
repetir pistas en orden aleatorio "SHUF REP" (repetir aleatorio) Pulse .
reproducción programada "PGM" (programa) Pulse o a continuación, pulse DISP/ENT/ MEMORY (pantalla/intro/memoria) para las pistas que desea programar en el orden que desee hasta 20 pistas (véase la fig. .
A continuación, pulse .
repetir pistas programadas "PGM REP" (repetir programa) Pulse o a continuación, pulse DISP/ENT/ MEMORY (pantalla/intro/memoria) para las pistas que desea programar en el orden que desee hasta 20 pistas. A continuación, pulse

En el mando a distancia

Cuando haya seleccionado "PGM" (programa) o "PGM REP" (repetir programa), pulse los botones numéricos de la pista que desee hasta 20 pistas, a continuación, pulse .

Para cancelar el modo de reproducción seleccionado

Pulse MODE (modo) repetidamente hasta que el modo seleccionado desaparezca de la pantalla.

Para comprobar la pista programada y el orden de reproducción en la pantalla

Para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducción, pulse DISP/ENT/MEMORY (pantalla/intro/memoria).
Cada vez que pulse el botón, el número de pista aparece en el orden programado.

Para cambiar el programa actual

Pulse una vez si el CD está detenido y dos veces si el CD se está reproduciendo. El programa actual se borrará. A continuación, cree un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación.

Consejos

  • Puede reproducir el mismo programa de nuevo, ya que el programa se guarda hasta que abra el compartimento del CD.
  • Puede grabar su propio programa. Después de haber creado el programa, inserte una cinta en blanco y pulsepara iniciar la grabación.

Escuchar la radio

  1. Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET (banda de radio/preselección automática) hasta que la banda que desee aparezca en la pantalla (encendido directo). Cada vez que pulse el botón, la indicación cambia de la siguiente manera: "FM"→ "AM".
  2. Mantenga pulsado TUNE + (sintonizar +) o – hasta que los dígitos de la frecuencia empiecen a cambiar en la pantalla.

El reproductor busca automáticamente las frecuencias de radio y se detiene cuando encuentra una emisora clara.

Si no puede sintonizar una emisora, pulse el botón repetidamente para cambiar la frecuencia paso a paso.

Consejo
Si la emisión de FM es ruidosa, pulse MODE (modo) repetidamente hasta que aparezca "Mono" en la pantalla y la radio se reproducirá en monoaural.

Preselección de emisoras de radio

Puede almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede preseleccionar hasta 30 emisoras de radio, 20 para FM y 10 para AM en cualquier orden.

  1. Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET (banda de radio/preselección automática) para seleccionar la banda.
  2. Mantenga pulsado RADIO BAND•AUTO PRESET (banda de radio/preselección automática) durante 2 segundos hasta que "AUTO" parpadee en la pantalla.
  3. Pulse DISP/ENT/MEMORY (pantalla/intro/memoria).
    Las emisoras se almacenan en la memoria desde las frecuencias más bajas hasta las más altas.

Si una emisora no se puede preseleccionar automáticamente

Debe preseleccionar una emisora con una señal débil manualmente.

  1. Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET (banda de radio/preselección automática) para seleccionar la banda.
  2. Sintonice la emisora que desee.
  3. Mantenga pulsado DISP/ENT/MEMORY (pantalla/intro/memoria) durante 2 segundos hasta que el número de preselección parpadee en la pantalla.
  4. Pulse PRESET + (preselección +) o – hasta que el número de preselección que desee para la emisora parpadee en la pantalla.
  5. Pulse DISP/ENT/MEMORY (pantalla/intro/memoria).
    La nueva emisora reemplaza a la antigua.

En el mando a distancia

  1. Pulse BAND (banda) hasta que la banda que desee aparezca en la pantalla.
  2. Sintonice la emisora que desee.
  3. Mantenga pulsados los botones numéricos en los que desee preseleccionar la nueva emisora durante unos 2 segundos.
    Para seleccionar el número de preselección por encima de 10, pulse primero >10 y, a continuación, los botones numéricos correspondientes. Debe mantener pulsado el último botón numérico para introducirlo durante unos 2 segundos. (Ejemplo: Para seleccionar 12, pulse >10 y 1 primero, a continuación, mantenga pulsado 2 durante unos 2 segundos).

Consejo
Las emisoras de radio preseleccionadas permanecen en la memoria incluso si desenchufa el cable de alimentación de CA o extrae las pilas.

Reproducción de emisoras de radio preseleccionadas

  1. Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET (banda de radio/preselección automática) para seleccionar la banda.
  2. Pulse PRESET + (preselección +) o – para sintonizar la emisora almacenada.

En el mando a distancia

  1. Pulse BAND (banda).
  2. Pulse los botones numéricos para sintonizar la emisora almacenada. Para sintonizar una emisora preseleccionada por encima de 10, pulse primero >10 y, a continuación, los botones numéricos correspondientes. (Ejemplo: Para sintonizar una emisora preseleccionada 12, pulse >10 y 1 primero, y luego pulse 2).

Reproducción de una cinta

  1. 1 Pulse TAPE (cinta) (encendido directo).
    (En el mando a distancia, pulse POWER (encendido) y, a continuación, pulse FUNCTION (función) repetidamente hasta que aparezca "TAPE" (cinta) en la pantalla).
  2. Pulse para abrir el compartimento de la cinta e inserte una cinta grabada. Cierre el compartimento. Utilice únicamente cintas de TIPO I (normal).
  3. Pulse .
Para Pulse
detener la reproducción
avanzar o rebobinar la cinta rápidamente o
pausar la reproducción
Pulse el botón de nuevo para reanudar la reproducción después de la pausa.
expulsar el casete

Grabación

  1. Pulse para abrir el compartimento de la cinta e inserte una cinta en blanco. Utilice únicamente cintas de TIPO I (normal).
  2. Seleccione la fuente del programa que desea grabar.

Para grabar desde el reproductor de CD
Pulse CD e inserte un CD (consulte "Reproducción de un CD").

Para grabar desde la radio
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET y sintonice la emisora que desee (consulte "Escuchar la radio").

  1. Pulse z para iniciar la grabación.
    ( se pulsa automáticamente).
Para Pulse
detener la grabación
pausar la grabación
Pulse el botón de nuevo para reanudar la grabación.

Consejos

  • Ajustar el volumen o el énfasis de audio no afectará al nivel de grabación.
  • Para obtener los mejores resultados, utilice la alimentación de CA como fuente de alimentación para la grabación.
  • Para borrar una grabación, proceda de la siguiente manera:
  1. Inserte una cinta con la grabación que desea borrar.
  2. Pulse TAPE.
  3. Pulse .

Precauciones

Sobre la seguridad

  • Como el rayo láser utilizado en la sección del reproductor de CD es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la carcasa. Solicite la reparación únicamente a personal cualificado.
  • Si algún objeto sólido o líquido cae dentro del reproductor, desenchúfelo y haga que lo revise personal cualificado antes de seguir utilizándolo.
  • Los discos con formas no estándar (por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella) no se pueden reproducir en este reproductor. Intentar hacerlo puede dañar el reproductor. No utilice este tipo de discos.

Limpieza del mueble

  • Limpie el mueble, el panel y los mandos con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, polvo de fregar o disolvente, como alcohol o bencina.

Sobre las fuentes de alimentación

  • Para el funcionamiento con CA, utilice el cable de alimentación de CA suministrado; no utilice ningún otro tipo.
  • El reproductor no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) mientras esté conectado a la toma de corriente, aunque el propio reproductor se haya apagado.
  • Desenchufe el reproductor de la toma de corriente cuando no vaya a utilizarse durante un período de tiempo prolongado.
  • Para el funcionamiento con pilas, utilice seis pilas de tamaño D (R20).
  • Cuando no se vayan a utilizar las pilas, retírelas para evitar los daños que puedan causar las fugas o la corrosión de las pilas.
  • La placa de características que indica la tensión de funcionamiento, el consumo de energía, etc., se encuentra en la parte inferior.

Sobre la colocación

  • No deje el reproductor en un lugar cercano a fuentes de calor, o en un lugar expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo o a golpes mecánicos.
  • No coloque el reproductor en un lugar inclinado o inestable.
  • No coloque nada a menos de 10 mm del lateral del mueble. Los orificios de ventilación deben estar despejados para que el reproductor funcione correctamente y prolongue la vida útil de sus componentes.
  • Si el reproductor se deja en un coche aparcado al sol, asegúrese de elegir un lugar del coche donde el reproductor no esté expuesto a los rayos directos del sol.
  • Dado que se utiliza un imán potente para los altavoces, mantenga las tarjetas de crédito personales que utilicen codificación magnética o los relojes de cuerda alejados del reproductor para evitar posibles daños por el imán.

Sobre el funcionamiento

  • Si el reproductor se traslada directamente de un lugar frío a uno cálido, o se coloca en una habitación muy húmeda, puede condensarse humedad en las lentes del interior de la sección del reproductor de CD. Si esto ocurre, el reproductor no funcionará correctamente. En este caso, retire el CD y espere aproximadamente una hora a que se evapore la humedad.
  • Si el reproductor no se ha utilizado durante mucho tiempo, póngalo en el modo de reproducción para calentarlo durante unos minutos antes de insertar un casete.

Notas sobre los casetes

  • Rompa la lengüeta del casete del lado A o B para evitar la grabación accidental. Si desea reutilizar la cinta para grabar, cubra la lengüeta rota con cinta adhesiva.
    Para evitar la grabación accidental
  • No se recomienda el uso de un casete con más de 90 minutos de tiempo de reproducción, excepto para grabaciones o reproducciones largas y continuas.

Notas sobre los CD

  • Antes de reproducir, limpie el CD con un paño de limpieza. Limpie el CD desde el centro hacia fuera.
  • No utilice disolventes como bencina, disolvente, limpiadores disponibles en el mercado o aerosoles antiestáticos destinados a los LP de vinilo.
  • No exponga el CD a la luz solar directa o a fuentes de calor como los conductos de aire caliente, ni lo deje en un coche aparcado a la luz solar directa, ya que puede haber un aumento considerable de la temperatura en el interior del coche.
  • No pegue papel ni pegatinas en el CD, ni raye la superficie del CD.
  • Después de reproducir, guarde el CD en su estuche. Si hay un arañazo, suciedad o huellas dactilares en el CD, puede provocar un error de seguimiento.

Acerca de los CD-R/CD-RW

Este reproductor puede reproducir CD-R/CD-RW grabados en el formato CD-DA*, pero la capacidad de reproducción puede variar en función de la calidad del disco y del estado del dispositivo de grabación.

* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio. Es un estándar de grabación utilizado para los CD de audio.

Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor
Este producto está diseñado para reproducir discos que se ajustan al estándar de disco compacto (CD). Recientemente, varias compañías discográficas comercializan varios discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre esos discos, hay algunos que no se ajustan al estándar de CD y es posible que este producto no pueda reproducirlos.

Si tiene alguna pregunta o problema con su reproductor, consulte a su distribuidor de Sony más cercano.

Resolución de problemas

General

No se enciende la alimentación.

  • Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente.
  • Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están gastadas.
  • No puede encender el reproductor con el mando a distancia cuando lo utiliza con pilas.

La alimentación no está encendida y se muestran "bAttErY" y "Error" alternativamente.

  • Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente.
  • Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están gastadas.

No hay audio.

  • Ajuste el volumen.
  • Desenchufe los auriculares cuando escuche a través de los altavoces.

Se oye ruido.

  • Alguien está utilizando un teléfono portátil u otro equipo que emite ondas de radio cerca del reproductor.→Aleje el teléfono portátil, etc., del reproductor.

Reproductor de CD

El CD no se reproduce o se enciende "no dISC" en la pantalla incluso cuando hay un CD colocado.

  • Coloque el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba.
  • Limpie el CD.
  • Saque el CD y deje el compartimento del CD abierto durante aproximadamente una hora para que se seque la condensación de humedad.
  • El CD-R/CD-RW no se finalizó. Finalice el CD-R/CD-RW con el dispositivo de grabación.
  • Hay un problema con la calidad del CDR/CD-RW, el dispositivo de grabación o el software de la aplicación.
  • El CD-R/CD-RW está en blanco.
  • Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están gastadas.

El sonido se interrumpe.

  • Reduzca el volumen.
  • Limpie el CD o sustitúyalo si está muy dañado.
  • Coloque el reproductor en un lugar libre de vibraciones.
  • Limpie la lente con un soplador disponible en el mercado.
  • El sonido puede interrumpirse o puede oírse ruido al utilizar CD-R/CDRW de mala calidad o si hay un problema con el dispositivo de grabación o el software de la aplicación.

Radio

La recepción es mala.

  • Reoriente la antena para mejorar la recepción de FM.
    Reoriente la antena para mejorar la recepción de FM
  • Reoriente el propio reproductor para mejorar la recepción de AM.
    Reoriente el reproductor para mejorar la recepción de AM

El audio es débil o tiene mala calidad.

  • Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están gastadas.
  • Aleje el reproductor del televisor.

La imagen de su televisor se vuelve inestable.

  • Si está escuchando un programa de FM cerca del televisor con una antena interior, aleje el reproductor del televisor.

Reproductor de cintas

La cinta no se mueve cuando se pulsa un botón de operación.

  • Cierre bien el compartimento del casete.

El botón no funciona o la cinta no se reproduce ni se graba.

  • Asegúrese de que la lengüeta de seguridad del casete está en su sitio.

Mala o distorsionada calidad de reproducción, grabación o borrado.

  • Limpie los cabezales, el rodillo de arrastre y el cabrestante con un hisopo de limpieza ligeramente humedecido con líquido de limpieza o alcohol.
  • Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están gastadas.
  • Se está utilizando una cinta de TIPO II (posición alta) o de TIPO IV (metal). Utilice únicamente cintas de TIPO I (normal).
  • Desmagnetice los cabezales utilizando un desmagnetizador de cabezales de cinta disponible en el mercado.
    Solución de problemas del reproductor de cintas

Mando a distancia

El mando a distancia no funciona.

  • Sustituya todas las pilas del mando a distancia por otras nuevas si están gastadas.
  • Asegúrese de que está apuntando con el mando a distancia al sensor del mando a distancia del reproductor.
  • Retire cualquier obstáculo en la trayectoria del mando a distancia y el reproductor.
  • Asegúrese de que el sensor del mando a distancia no está expuesto a una luz intensa, como la luz solar directa o la luz de una lámpara fluorescente.
  • Acérquese al reproductor cuando utilice el mando a distancia.

Después de probar las soluciones anteriores, si sigue teniendo problemas, desenchufe el cable de alimentación de CA y retire todas las pilas. Una vez que desaparezcan todas las indicaciones de la pantalla, enchufe el cable de alimentación e inserte las pilas de nuevo. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor de Sony más cercano.

Especificaciones

ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL
Con cargas de 3,2 ohmios, ambos canales excitados desde 150 - 6300 Hz; potencia nominal de 1,8 W por canal-potencia RMS mínima, con no más del 10% de distorsión armónica total en funcionamiento con CA.

Otras especificaciones
Sección del reproductor de CD
Sistema Sistema de audio digital de disco compacto

Propiedades del diodo láser

Material: GaAlAs
Longitud de onda: 780 nm
Duración de la emisión: Continua
Salida láser: Menos de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie de la lente del objetivo en el bloque de captación óptica con una apertura de 7 mm).

Velocidad del husillo

200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV)

Número de canales 2

Respuesta de frecuencia 20 - 20 000 Hz +1/–2 dB

Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible

Sección de radio
Rango de frecuencia
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: Modelo de Taiwán: 531 - 1 611 kHz
Otros modelos: 530 - 1 710 kHz

Antenas
FM: Antena telescópica
AM: Antena de barra de ferrita incorporada

Sección de pletina de cassette
Sistema de grabación Estéreo de 2 canales y 4 pistas

Tiempo de bobinado rápido Aprox. 120 s (seg.) con cassette Sony C-60

Respuesta de frecuencia TIPO I (normal): 80 - 10 000 Hz

General
Altavoz Rango completo: 10 cm de diámetro, 3,2 ohmios, tipo cono (2)

Salidas
Clavija de auriculares (miniconector estéreo)
Para auriculares con impedancia de 16 - 68 ohmios

Potencia de salida 2,3 W + 2,3 W (a 3,2 ohmios, 10% de distorsión armónica)

Requisitos de alimentación
Para radio-casete con CD: 120 V CA, 60 Hz 9 V CC, 6 pilas de tamaño D (R20)
Para el mando a distancia: 3 V CC, 2 pilas de tamaño AAA (R03)

Consumo de energía CA 14 W Duración de la batería Para radio-casete con CD:

Grabación de FM
Sony R20P: aprox. 13,5 h
Sony alcalina LR20: aprox. 20 h

Reproducción de cinta
Sony R20P: aprox. 7,5 h
Sony alcalina LR20: aprox. 15 h

Reproducción de CD
Sony R20P: aprox. 2,5 h
Sony alcalina LR20: aprox. 7 h

Dimensiones
Aprox. 420 × 155 × 260 mm (an/al/pr) (16 5 × 6 ⁄ 1 × 10 ⁄ 1 ⁄ 8 8 4 pulgadas) (incl. partes que sobresalen)

Masa
Aprox. 3,7 kg (8 lb. 3 oz) (incl. pilas)

Accesorio suministrado
Cable de alimentación de CA (1)
Mando a distancia (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Accesorios opcionales
Serie de auriculares Sony MDR

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Sony CFD-S350 - Radio-casete con CD

Idiomas disponibles

Tabla de contenido