Predator 3200 PSI, 2.8 GPM, 6.8 HP, 58027 - Manuel du nettoyeur haute pression
- 1 Spécifications
- 2 Symboles d'avertissement et définitions
- 3 Définitions des symboles
- 4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- 5 Précautions d'installation
- 6 Précautions d'utilisation
- 7 Précautions relatives aux vibrations
- 8 Précautions d'entretien
- 9 Installation
- 10 Assemblage
- 11 Composants et Commandes
- 12 Commandes du Moteur
- 13 Fonctionnement en haute altitude au-dessus de 3000 pieds
- 14 Fonctionnement
- 15 Vérifications avant le démarrage
- 16 Démarrage du moteur
- 17 Démarrage manuel
- 18 Utilisation du nettoyeur haute pression
- 19 Arrêt du moteur et du nettoyeur haute pression
- 20 Pliage et rangement
- 21 Entretien
- 22 Programme de nettoyage, d'entretien et de lubrification
- 23 Stockage à long terme
- 24 Dépannage
- 25 Télécharger le manuel
- 26 Dans d'autres langues

Spécifications
Spécifications du nettoyeur haute pression
| Pompe | Axiale |
| Entraînement | Direct |
| Pression maximale | 3200 PSI |
| Débit | 2.8 GPM |
| Longueur du tuyau | 25' |
| Longueur de la lance | 21" |
| Buses | Rouge: 0° Jaune: 15° Vert: 25° Blanc: 40° Noir: Détergent |
Spécifications du moteur
| Cylindrée | 223 c c | |
| Type de moteur | Monocylindre horizontal 4 temps OHV | |
| Système de refroidissement | Refroidissement par air forcé | |
| Carburant |
Type | Essence sans plomb traitée avec stabilisateur, indice d'octane 87+ |
| Capacité | 0.92 Gallon / 3.50 Litres | |
| Huile moteur |
Type SAE | 10W-30 au-dessus de 0°C (32°F) 5W-30 à 0°C (32°F) ou en dessous |
| Capacité | 0.6 Quart (0.6 Litre) | |
| Alésage x course | 70 m m x 58 m m | |
| Taux de compression | 8.5:1 | |
| Rotation vue de la prise de force (arbre de sortie) |
Sens antihoraire | |
| Bougie d'allumage |
Type | Torch ® /LG ® F6TC |
| Écartement | 0.0236" - 0.0315" | |
| Jeu aux soupapes |
Admission | 0.0039" - 0.0059" |
| Échappement | 0.0059" - 0.0078" | |
| Vitesse |
Sans charge | 3800 RPM Max |
| En charge | 3500 RPM Max | |
Le système de contrôle des émissions de ce moteur est garanti conformément aux normes établies par l'U.S. Environmental Protection Agency et par le California Air Resources Board (également connu sous le nom de CARB).
Symboles d'avertissement et définitions
| Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques potentiels de blessures corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter d'éventuelles blessures ou la mort. | |
| |
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. |
| |
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. |
| |
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. |
| AVIS | Traite des pratiques non liées aux blessures corporelles. |
Définitions des symboles
| Symbole | Propriété ou déclaration |
| RPM | Tours par minute |
| HP | Cheval-vapeur |
|
marquage concernant le risque de blessure oculaire. Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI avec protections latérales. |
![]() |
Lisez le manuel avant l'installation et/ou l'utilisation. |
![]() |
marquage concernant le risque de perte auditive. Portez une protection auditive. |
|
marquage concernant le risque de blessure respiratoire. Faites fonctionner le moteur À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des bouches d'aération. |
![]() |
marquage concernant le risque d'incendie lors de la manipulation de carburant. Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant. |
![]() |
marquage concernant le risque d'incendie. Ne faites pas le plein pendant le fonctionnement. Gardez les objets inflammables éloignés du moteur. |
![]() |
marquage concernant le risque d'injection. Ne dirigez pas le jet d'eau/la buse vers le corps. |
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un incendie, des blessures graves et/ou la MORT.
Les avertissements et précautions discutés dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir. L'opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à ce produit, mais doivent être fournis par l'opérateur.
Précautions d'installation
- Le carburant essence et ses vapeurs sont inflammables et potentiellement explosifs. Utilisez des procédures de stockage et de manipulation du carburant appropriées. Ne stockez pas de carburant ou d'autres matériaux inflammables à proximité.
- Gardez plusieurs extincteurs de classe ABC à proximité.
- L'utilisation de cet équipement peut créer des étincelles susceptibles de provoquer des incendies à proximité de végétation sèche. Un pare-étincelles peut être nécessaire. L'opérateur doit contacter les services d'incendie locaux pour connaître les lois ou réglementations relatives aux exigences de prévention des incendies.
- Installez et utilisez uniquement sur une surface plane, horizontale et bien ventilée.
- La zone de travail doit avoir un drainage adéquat pour réduire la possibilité de chute due à des surfaces glissantes.
- Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI, des gants de travail robustes et un masque anti-poussière/respirateur lors de l'installation.
- Utilisez uniquement les lubrifiants et le carburant recommandés dans le tableau des spécifications de ce manuel.
- Utilisez uniquement de l'eau froide ou un détergent pour nettoyeur haute pression avec cet outil. N'utilisez pas de matériaux caustiques, de solvants, de matériaux inflammables ou de détergents non conçus pour les nettoyeurs haute pression. L'utilisation de tout tel matériau peut causer des blessures ou endommager cet outil ou des biens personnels.
- Ne faites pas fonctionner ce produit à sec. Un fonctionnement à sec causera de graves dommages aux joints. Assurez-vous que l'alimentation en eau utilisée pour le nettoyeur haute pression n'est pas sale ou sableuse.
- Avant de démarrer le nettoyeur haute pression par temps froid, vérifiez toutes les pièces de l'unité pour vous assurer qu'aucune glace ne s'est formée. Ne stockez pas l'unité dans un endroit où la température descendra en dessous de 0°C (32°F).
Précautions d'utilisation
![]()
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
Utiliser un moteur à l'intérieur
PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
![Predator - 58027 - Précautions d'utilisation - Partie 1 Précautions d'utilisation - Partie 1]()
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
![Predator - 58027 - Précautions d'utilisation - Partie 2 Précautions d'utilisation - Partie 2]()
N'utilisez JAMAIS l'appareil à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez-le uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des bouches d'aération.- Gardez les enfants éloignés de l'équipement, surtout pendant son fonctionnement.
- Certaines parties du nettoyeur haute pression, en particulier les composants du système d'échappement, deviennent très chaudes pendant l'utilisation. Restez à l'écart des pièces chaudes.
![]()
Danger d'injection ! Le jet d'eau haute pression produit par cet outil peut couper la peau ou causer des blessures aux mains ou aux yeux. Ne laissez pas le jet vous atteindre et ne pulvérisez pas vers des personnes ou des animaux. Ne pulvérisez pas l'outil lui-même ni aucun câblage/prise électrique.- Ne transportez pas la poignée de pulvérisation avec votre doigt sur la gâchette, que le moteur fonctionne ou non.
- En cas d'urgence pendant l'utilisation, relâchez immédiatement la gâchette sur la poignée de pulvérisation, éteignez le moteur, puis coupez l'arrivée d'essence au moteur. Ne posez pas la poignée de pulvérisation sans éteindre le moteur.
- Ce nettoyeur haute pression est destiné à un usage résidentiel extérieur uniquement.
- Le débit d'eau haute pression peut endommager la surface de travail s'il n'est pas utilisé correctement. Testez toujours le jet dans une zone ouverte d'abord.
- Lors de la distribution de détergent, appliquez le détergent sur la zone de nettoyage à basse pression uniquement. La distribution de détergent ne fonctionne que lorsque la lance de pulvérisation est en position basse pression.
- Gardez tous les spectateurs à au moins six pieds du moteur pendant le fonctionnement.
- Risque d'incendie ! Ne remplissez pas le réservoir de carburant lorsque le moteur tourne. Ne l'utilisez pas si de l'essence a été renversée. Nettoyez l'essence renversée avant de démarrer le moteur. Ne l'utilisez pas près d'une veilleuse ou d'une flamme nue.
- Ne touchez pas le moteur pendant l'utilisation. Laissez le moteur refroidir après utilisation.
- Ne laissez pas l'équipement sans surveillance lorsqu'il fonctionne. Éteignez l'équipement (et retirez les clés de sécurité, si disponibles) avant de quitter la zone de travail.
- L'équipement peut produire des niveaux de bruit élevés. Une exposition prolongée à des niveaux de bruit supérieurs à 85 dBA est dangereuse pour l'ouïe. Portez une protection auditive lors de l'utilisation de l'équipement ou lorsque vous travaillez à proximité pendant son fonctionnement.
- Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et une protection auditive pendant l'utilisation.
- Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur(s) médecin(s) avant utilisation. Les champs électromagnétiques à proximité d'un stimulateur cardiaque pourraient provoquer des interférences ou une défaillance du stimulateur cardiaque.
est nécessaire à proximité du magnéto ou du démarreur à rappel du moteur. - Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Harbor Freight Tools pour votre modèle. Les accessoires qui peuvent convenir à un équipement peuvent devenir dangereux lorsqu'ils sont utilisés sur un autre équipement.
- Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives, telles qu'en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les moteurs à essence peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
- Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez cet équipement. Ne l'utilisez pas si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
- Ne vous penchez pas excessivement. Maintenez toujours une bonne posture et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l'équipement dans des situations inattendues.
- Utilisez cet équipement avec les deux mains uniquement. L'utilisation de l'équipement avec une seule main peut facilement entraîner une perte de contrôle.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être entraînés par les pièces mobiles.
- Ne couvrez pas le moteur ou l'équipement pendant le fonctionnement.
- Gardez l'équipement, le moteur et la zone environnante propres à tout moment.
- Ne fumez pas, et ne permettez pas la présence d'étincelles, de flammes ou d'autres sources d'inflammation autour de l'équipement, surtout lors du ravitaillement.
- Utilisez l'équipement, les accessoires, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type d'équipement particulier, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'équipement pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
- N'utilisez pas l'équipement si des fuites connues sont présentes dans le système de carburant du moteur.
- En cas de déversement de carburant ou d'huile, nettoyez-les immédiatement. Éliminez les liquides et les matériaux de nettoyage conformément aux codes et réglementations locaux, étatiques ou fédéraux. Stockez les chiffons imbibés d'huile dans un récipient métallique couvert et ventilé par le bas.
- Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne pas passer au-dessus ou à travers l'équipement pendant son fonctionnement.
- Avant utilisation, vérifiez l'alignement ou le blocage des pièces mobiles, la rupture des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'équipement. S'il est endommagé, faites réparer l'équipement avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par un équipement mal entretenu.
- Utilisez l'équipement approprié pour l'application. Ne modifiez pas l'équipement et ne l'utilisez pas à des fins pour lesquelles il n'est pas conçu.
Précautions relatives aux vibrations
Cet outil vibre pendant l'utilisation. Une exposition répétée ou prolongée aux vibrations peut provoquer des blessures physiques temporaires ou permanentes, en particulier aux mains, aux bras et aux épaules. Pour réduire le risque de blessures liées aux vibrations :
- Toute personne utilisant régulièrement des outils vibrants ou pendant une période prolongée devrait d'abord être examinée par un médecin, puis subir des examens médicaux réguliers pour s'assurer que l'utilisation ne cause pas ou n'aggrave pas des problèmes médicaux. Les femmes enceintes ou les personnes souffrant d'une mauvaise circulation sanguine dans les mains, d'anciennes blessures aux mains, de troubles du système nerveux, de diabète ou de la maladie de Raynaud ne devraient pas utiliser cet outil. Si vous ressentez des symptômes médicaux ou physiques liés aux vibrations (tels que des picotements, des engourdissements et des doigts blancs ou bleus), consultez un médecin dès que possible.
- Ne fumez pas pendant l'utilisation. La nicotine réduit l'apport sanguin aux mains et aux doigts, augmentant le risque de blessures liées aux vibrations.
- Portez des gants appropriés pour réduire les effets des vibrations sur l'utilisateur.
- Utilisez les outils ayant les vibrations les plus faibles lorsqu'il y a un choix entre différents processus.
- Prévoyez des périodes sans vibration chaque jour de travail.
- Saisissez l'outil aussi légèrement que possible (tout en le contrôlant en toute sécurité). Laissez l'outil faire le travail.
- Pour réduire les vibrations, entretenez l'outil comme expliqué dans ce manuel. Si une vibration anormale se produit, cessez immédiatement l'utilisation.
Précautions d'entretien
- Avant l'entretien, la maintenance ou le nettoyage :
- Tournez le contacteur du moteur sur sa position "OFF" (Arrêt).
- Laissez le moteur refroidir complètement.
- Ensuite, retirez le capuchon de bougie de la bougie.
- Maintenez toutes les protections de sécurité en place et en bon état de fonctionnement. Les protections de sécurité comprennent, entre autres, le silencieux, le filtre à air, les protections mécaniques et les écrans thermiques.
- Ne modifiez ni n'ajustez aucune partie de l'équipement ou de son moteur qui est scellée par le fabricant ou le distributeur. Seul un technicien qualifié peut ajuster les pièces susceptibles d'augmenter ou de diminuer la vitesse régulée du moteur.
- Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI, des gants de travail robustes et un masque/respirateur anti-poussière pendant l'entretien.
- Gardez le tuyau haute pression connecté au nettoyeur haute pression et au pistolet pulvérisateur lorsque le système est sous pression. Déconnecter le tuyau de pression lorsque l'unité est sous pression est dangereux et peut causer des blessures.
- Ne laissez pas le tuyau haute pression entrer en contact avec une partie chaude de l'appareil. Le tuyau pourrait être endommagé, ce qui pourrait le faire éclater ou fuir sous haute pression.
- Maintenez les étiquettes et les plaques signalétiques sur l'équipement. Celles-ci contiennent des informations importantes. Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez Harbor Freight Tools pour un remplacement.
- Si de l'eau s'échappe du nettoyeur haute pression, éteignez immédiatement l'appareil. Débranchez le nettoyeur haute pression et relâchez toute la pression avant de serrer les raccords ou de faire effectuer des réparations par un technicien qualifié.
- Lorsque le moteur tourne, ne laissez pas le nettoyeur haute pression tourner au ralenti pendant plus de deux minutes. Si on le laisse tourner au ralenti, l'eau de l'appareil chauffera, ce qui pourrait endommager le nettoyeur haute pression.
- Faites entretenir l'équipement par une personne de réparation qualifiée n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité de l'équipement est maintenue. N'essayez aucune procédure d'entretien ou de maintenance non expliquée dans ce manuel ou toute procédure pour laquelle vous n'êtes pas certain de votre capacité à l'effectuer en toute sécurité ou correctement.
- Rangez l'équipement hors de portée des enfants.
- Suivez l'entretien programmé du moteur et de l'équipement.
Ravitaillement:
- Ne remplissez pas le réservoir de carburant lorsque le moteur tourne ou est chaud.
- Ne fumez pas et ne laissez pas de flammes, d'étincelles ou d'autres sources d'ignition à proximité de l'équipement, surtout lors du ravitaillement.
- Ne remplissez pas le réservoir de carburant jusqu'au sommet.
Laissez un peu d'espace pour que le carburant puisse se dilater si nécessaire.
POUR ÉVITER LES FUITES DE CARBURANT ET LES RISQUES D'INCENDIE, ne remplissez pas le carburant au-delà du fond de la crépine de carburant.
![]()
- Faites le plein uniquement dans un endroit bien ventilé.
- Essuyez tout carburant renversé et laissez l'excès s'évaporer avant de démarrer le moteur. Pour PRÉVENIR UN INCENDIE, ne démarrez pas le moteur tant que l'odeur de carburant persiste dans l'air.
Installation
Lisez l'INTÉGRALITÉ de la section INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES au début de ce manuel, y compris tout le texte sous les sous-titres, avant l'installation ou l'utilisation de ce produit.
POUR PRÉVENIR DES BLESSURES GRAVES :
N'utilisez l'appareil qu'avec un pare-étincelles approprié installé.

L'utilisation de cet équipement peut créer des étincelles susceptibles de provoquer des incendies à proximité de végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. L'opérateur doit contacter les agences locales de lutte contre l'incendie pour connaître les lois ou réglementations relatives aux exigences de prévention des incendies.
POUR PRÉVENIR DES BLESSURES GRAVES DUES À UN DÉMARRAGE ACCIDENTEL : Tournez l'interrupteur d'alimentation de l'équipement sur sa position "OFF" (Arrêt), attendez que le moteur refroidisse et débranchez le(s) fil(s) de bougie avant d'assembler ou d'effectuer des réglages sur l'équipement.
Remarque : Pour des informations supplémentaires concernant les pièces énumérées dans les pages suivantes, reportez-vous aux diagrammes d'assemblage à la fin de ce manuel.
Assemblage

- Fixez les assemblages de bouton au châssis à l'aide des boulons (19), des rondelles (20) et des écrous (21).
- Fixez la poignée aux assemblages de bouton à l'aide des boulons (19), des rondelles (20) et des écrous (21).
- Fixez le support de pistolet pulvérisateur à l'aide du bouton (38).
- Fixez le crochet de tuyau de pression à l'aide du bouton (38).
- Connectez le tuyau de pression à la sortie de la pompe et serrez fermement à la main.
![Predator - 58027 - Assemblage - Étape 2 Assemblage - Étape 2]()
- Connectez le tuyau de pression à la poignée du pistolet pulvérisateur et serrez fermement à la main.
![Predator - 58027 - Assemblage - Étape 3 Assemblage - Étape 3]()
- Retirez le capuchon de protection de l'entrée de la lance. Insérez la lance dans la sortie du pistolet pulvérisateur et serrez fermement à la main.
![]()
- Fixez la buse à la lance en tirant le collier de connexion rapide vers l'arrière et en poussant la buse sur la lance. Assurez-vous que le collier de connexion rapide verrouille la buse en place.
![Predator - 58027 - Assemblage - Étape 4 Assemblage - Étape 4]()
- Connectez le tuyau d'alimentation en eau à l'entrée de la pompe et serrez fermement à la main.
Remarque : La source d'eau doit pouvoir fournir un minimum de cinq gallons d'eau propre et froide par minute à 20 PSI. Utilisez uniquement un tuyau de 5/8" de diamètre intérieur (ou plus grand) qui est conçu pour cette capacité.
![Predator - 58027 - Assemblage - Étape 5 Assemblage - Étape 5]()
Composants et Commandes

Commandes du Moteur

Fonctionnement en haute altitude au-dessus de 3000 pieds
POUR PRÉVENIR DES BLESSURES GRAVES DUES À UN INCENDIE :
Suivez les instructions dans un endroit bien ventilé, loin des sources d'ignition. Si le moteur est chaud après utilisation, éteignez-le et attendez qu'il refroidisse avant de continuer. Ne fumez pas.
AVIS : Garantie annulée si les ajustements nécessaires ne sont pas effectués pour une utilisation en haute altitude.
En haute altitude, le carburateur du moteur, le régulateur (s'il est équipé) et toute autre pièce qui contrôle le rapport air-carburant devront être ajustés par un mécanicien qualifié pour permettre une utilisation efficace en haute altitude et pour prévenir les dommages au moteur et à tout autre dispositif utilisé avec ce produit. Le système de carburant de ce moteur peut être influencé par le fonctionnement à des altitudes plus élevées. Un fonctionnement correct peut être assuré en installant un kit d'altitude à des altitudes supérieures à 3000 pieds au-dessus du niveau de la mer. À des altitudes supérieures à 8000 pieds, le moteur peut subir une diminution des performances, même avec le gicleur principal approprié. L'utilisation de ce moteur sans le kit d'altitude approprié installé peut augmenter les émissions du moteur et diminuer l'économie de carburant et les performances. Le kit doit être installé par un mécanicien qualifié.
- Éteignez le moteur.
- Fermez le robinet de carburant.
- Placez un récipient sous la cuvette de carburant pour recueillir tout carburant renversé.
La cuvette du carburateur peut contenir de l'essence qui fuira lors du retrait du boulon. - Dévissez le boulon retenant la cuvette de carburant.
- Retirez le boulon, le joint de boulon, la cuvette de carburant, le joint de cuvette de carburant et le gicleur principal du corps de l'assemblage du carburateur. Un tournevis de carburateur (non inclus) est nécessaire pour retirer et installer le gicleur principal.
Remarque : Le tube mélangeur est maintenu en place par le gicleur principal et pourrait tomber lors de son retrait. S'il tombe, replacez-le dans la même orientation avant de remplacer le gicleur principal. - Remplacez le gicleur principal par le gicleur principal de remplacement nécessaire pour votre plage d'altitude (pièce 1a ou 2a).
Remarque : Le joint de cuvette de carburant et le joint de boulon peuvent être endommagés lors du retrait et doivent être remplacés par les neufs du kit. - Remplacez le joint de cuvette de carburant (4a), la cuvette de carburant, le joint de boulon (3a) et le boulon. Serrez en place.
AVIS : Ne forcez pas le filetage du boulon lors du serrage. Serrez d'abord à la main, puis utilisez une clé pour vous assurer que le boulon est correctement fileté. - Essuyez tout carburant renversé et laissez l'excès s'évaporer avant de démarrer le moteur. Pour PRÉVENIR UN INCENDIE, ne démarrez pas le moteur tant que l'odeur de carburant persiste dans l'air.
Liste des pièces du kit haute altitude - A

| Pièce | Description | Qté |
| 1a | Gicleur principal 3000-6000 pieds | 1 |
| 2a | Gicleur principal 6000-8000 pieds | 1 |
| 3a | Joint de boulon | 2 |
| 4a | Joint de cuvette de carburant | 2 |
Fonctionnement
Lisez l'INTÉGRALITÉ de la section INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES au début de ce manuel, y compris tout le texte sous les sous-titres, avant l'installation ou l'utilisation de ce produit.
Vérifications avant le démarrage
Inspectez le moteur et l'équipement à la recherche de pièces endommagées, desserrées ou manquantes avant l'installation et le démarrage. Si des problèmes sont détectés, n'utilisez pas l'équipement tant qu'il n'a pas été correctement réparé.
Vérification et remplissage de l'huile moteur
AVIS : Votre garantie est ANNULÉE si le carter du moteur n'est pas correctement rempli d'huile avant chaque utilisation. Avant chaque utilisation, vérifiez le niveau d'huile. Le moteur ne démarrera pas avec un niveau d'huile moteur bas ou sans huile.
- Assurez-vous que le moteur est arrêté et de niveau.
- Fermez le robinet de carburant.
- Nettoyez le dessus de la jauge et la zone autour. Retirez la jauge en la tournant dans le sens antihoraire, et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux.
![Predator - 58027 - Vérification et Remplissage de l'Huile Moteur Vérification et Remplissage de l'Huile Moteur]()
- Réinsérez la jauge sans la visser et retirez-la pour vérifier le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit être au niveau maximum comme indiqué ci-dessus.
- Si le niveau d'huile est au niveau bas ou en dessous, ajoutez le type d'huile approprié jusqu'à ce que le niveau d'huile soit correct. L'huile SAE 10W-30 est recommandée pour un usage général. (Le tableau des grades de viscosité SAE dans la section Entretien indique d'autres viscosités à utiliser pour différentes températures moyennes.)
- Revissez la jauge dans le sens horaire.
AVIS : Ne faites pas tourner le moteur avec trop peu d'huile. Le moteur s'éteindra si le niveau d'huile moteur est trop bas.
Vérification et remplissage du carburant

POUR PRÉVENIR DES BLESSURES GRAVES DUES À UN INCENDIE : Remplissez le réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé, loin des sources d'ignition. Si le moteur est chaud après utilisation, éteignez-le et attendez qu'il refroidisse avant d'ajouter du carburant. Ne fumez pas.
- Nettoyez le bouchon de carburant et la zone autour.
- Dévissez et retirez le bouchon de carburant.
- Retirez la crépine et enlevez toute saleté et débris. Ensuite, replacez la crépine.
Remarque : N'utilisez pas d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol (E10). N'utilisez pas d'éthanol E85.
Remarque : N'utilisez pas d'essence qui a été stockée dans un récipient métallique ou un récipient sale. Cela peut provoquer l'entrée de particules dans le carburateur, affectant les performances du moteur et/ou causant des dommages. - Si nécessaire, remplissez le réservoir de carburant jusqu'à environ 1 pouce (2,5 cm) sous le col de remplissage du réservoir de carburant avec de l'essence sans plomb d'indice d'octane 87 ou plus, traitée avec un additif stabilisateur de carburant. Suivez les recommandations du fabricant du stabilisateur de carburant.
- Ensuite, replacez le bouchon de carburant.
- Essuyez tout carburant renversé et laissez l'excès s'évaporer avant de démarrer le moteur. Pour PRÉVENIR UN INCENDIE, ne démarrez pas le moteur tant que l'odeur de carburant persiste dans l'air.
Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur
Inspectez l'équipement et le moteur.- Remplissez le moteur avec la quantité et le type appropriés d'essence sans plomb traitée au stabilisateur et d'huile.
- OUVREZ L'ALIMENTATION EN EAU, RETIREZ LA BUSE, POINTEZ LA LANCE DANS UNE DIRECTION SÛRE ET MAINTENEZ LA GÂCHETTE ENFONCÉE JUSQU'À CE QUE TOUT L'AIR SOIT LIBÉRÉ DU SYSTÈME, AU MOINS 30 SECONDES. Relâchez ensuite la gâchette, verrouillez-la en position de sécurité et replacez la buse avant de démarrer le moteur.
Démarrage manuel
- Pour démarrer un moteur froid, placez le Choke (starter) en position START (DÉMARRAGE). Pour redémarrer un moteur chaud, laissez le Choke (starter) en position RUN (MARCHE).
![Predator - 58027 - Démarrage manuel - Étape 1 Démarrage manuel - Étape 1]()
- Ouvrez le robinet de carburant.
![Predator - 58027 - Démarrage manuel - Étape 2 Démarrage manuel - Étape 2]()
- Allumez l'Engine Switch (interrupteur moteur) sur « on » (MARCHE).
Remarque : Si le moteur ne démarre pas, vérifiez le niveau d'huile moteur. Le moteur ne démarrera pas si le niveau d'huile moteur est bas ou s'il n'y a pas d'huile.
![Predator - 58027 - Démarrage manuel - Étape 3 Démarrage manuel - Étape 3]()
- Saisissez l'Starter Handle (poignée de démarreur) du moteur sans serrer et tirez-la lentement deux fois pour permettre à l'essence de s'écouler dans le carburateur du moteur. Tirez ensuite doucement l'Starter Handle (poignée de démarreur) jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Laissez le câble se rétracter complètement, puis tirez-le rapidement. Répétez l'opération jusqu'à ce que le moteur démarre.
Remarque : Ne laissez pas l'Starter Handle (poignée de démarreur) revenir brusquement contre le moteur. Retenez-la lorsqu'elle se rétracte pour qu'elle ne heurte pas le moteur.
![Predator - 58027 - Démarrage manuel - Étape 4 Démarrage manuel - Étape 4]()
- Laissez le moteur tourner pendant plusieurs secondes. Ensuite, si le levier de Choke (starter) est en position START (DÉMARRAGE), déplacez très lentement le levier de Choke (starter) vers sa position RUN (MARCHE).
Remarque : Déplacer le levier de Choke (starter) trop rapidement pourrait faire caler le moteur.
![Predator - 58027 - Démarrage manuel - Étape 5 Démarrage manuel - Étape 5]()
Période de rodage :
- Le rodage du moteur contribuera à assurer le bon fonctionnement de l'équipement et du moteur.
- La période de rodage opérationnel durera environ 3 heures d'utilisation. Pendant cette période :
- N'appliquez pas de charge lourde sur l'équipement.
- Ne faites pas fonctionner le moteur à sa vitesse maximale.
- La période de rodage de l'entretien durera environ 20 heures d'utilisation.
- Changez l'huile moteur après cette période.
Dans des conditions de fonctionnement normales, l'entretien ultérieur suit le programme expliqué dans la section ENTRETIEN.
- Changez l'huile moteur après cette période.
Utilisation du nettoyeur haute pression
Ne dirigez pas le jet du nettoyeur haute pression vers une personne ou un animal.
Le jet d'eau pourrait causer des blessures graves.
Utilisez le nettoyeur haute pression uniquement sur des surfaces capables de supporter la force du jet.
- Choisissez la Nozzle (buse) qui répond le mieux aux besoins du travail. Voir le tableau ci-dessous. N'utilisez les Nozzles (buses) que sur des surfaces capables de supporter la force du jet. N'utilisez la Nozzle (buse) noire que lorsque vous utilisez du détergent pour nettoyeur haute pression. La puissance des autres Nozzles (buses) renverra la brume vers l'opérateur et pourra incruster le détergent dans la surface.
| TABLEAU DE SÉLECTION DES BUSES | |
| BUSE | UTILISER POUR |
| Rouge – Jet crayon 0° | Nettoyage intense pour les taches tenaces et la saleté. À utiliser uniquement sur des surfaces dures – peut endommager le béton, le bois, la peinture, etc. |
| Jaune – Jet étroit 15° | Nettoyage intensif pour les terrasses et le revêtement. |
| Vert – Jet moyen 25° | Nettoyage standard pour les allées et l'enlèvement de peinture. |
| Blanc – Jet large 40° | Nettoyage modéré pour les voitures et les bateaux. |
| Noir – Basse pression | À utiliser avec du détergent pour nettoyeur haute pression. |
- Tirez le collier de raccord rapide et poussez la Nozzle (buse) sur l'extrémité de la Wand (lance). Assurez-vous que le collier de raccord rapide verrouille la Nozzle (buse) en place.
Si vous utilisez du détergent : Lisez les instructions du détergent. N'utilisez que des détergents spécifiés pour les nettoyeurs haute pression. Ouvrez le couvercle du Detergent Tank (réservoir de détergent), remplissez le Detergent Tank (réservoir de détergent) avec la solution de détergent préparée et fermez le couvercle. Le nettoyeur haute pression aspirera un gallon de détergent pour sept gallons d'eau. N'utilisez la Nozzle (buse) noire (basse pression) que lors de la pulvérisation de détergents. - Avec l'arrivée d'eau ouverte et le moteur en marche (en suivant les instructions de Démarrage du moteur), déverrouillez et maintenez la gâchette (Trigger) enfoncée pour démarrer le jet. Sachez qu'au premier démarrage, le pistolet aura un recul.
- Commencez avec une Nozzle (buse) à basse pression et utilisez progressivement des pressions plus élevées selon les besoins. Testez d'abord le jet sur le bord de la surface à nettoyer pour vous assurer que le jet n'est pas trop fort pour la surface. Si le jet endommage la surface, éloignez-vous davantage de la surface nettoyée pour réduire la pression appliquée à la surface. Si le jet est toujours trop fort, verrouillez la gâchette (Trigger) en position de sécurité et passez à une Nozzle (buse) à basse pression.
- Tenez la Wand (lance) à un angle d'environ 45° lors du nettoyage ; pulvériser directement la surface pourrait incruster la saleté dans la surface (surtout avec les Nozzles (buses) haute pression). Pulvérisez à une distance d'environ trois à cinq pieds.
- Nettoyez les surfaces verticales et inclinées de haut en bas.
- Lors du nettoyage des surfaces horizontales, utilisez occasionnellement le jet pour dégager la zone de l'excès d'eau.
Ne laissez pas le nettoyeur haute pression tourner au ralenti sans que la gâchette (Trigger) soit enfoncée pendant plus de deux minutes. L'eau chaufferait et endommagerait le nettoyeur haute pression. RISQUE DE BRÛLURES ! La Pump (pompe) expulsera de l'eau très chaude si elle est laissée au ralenti trop longtemps.
Remarque : Pendant le fonctionnement normal, la soupape de décharge thermique peut libérer de petites quantités d'eau par intermittence. - Maintenez la gâchette (Trigger) enfoncée et déplacez la Wand (lance) d'avant en arrière, lentement et régulièrement, pour nettoyer la surface à haute pression. Faites particulièrement attention lors de la pulvérisation de surfaces composées de deux matériaux différents (brique et mortier, par exemple), afin de ne pas endommager le matériau le plus mou des deux pendant le nettoyage haute pression.
- Si la surface présente des traces ou est inégale à la fin du travail, passez à une Nozzle (buse) avec un jet plus large pour uniformiser la zone affectée.
Arrêt du moteur et du nettoyeur haute pression
- Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, mettez l'Engine Switch (interrupteur moteur) sur « off » (ARRÊT).
![]()
- Dans des conditions normales, suivez la procédure suivante :
- Relâchez la gâchette (Trigger) sur la poignée du Spray Gun (pistolet pulvérisateur).
- Mettez l'Engine Switch (interrupteur moteur) sur « off » (ARRÊT).
- Fermez le robinet de carburant.
- Coupez l'alimentation en eau.
- Pressez la gâchette (Trigger) pour relâcher la pression excessive.
![Predator - 58027 - Arrêt du moteur et du nettoyeur haute pression - Étape 1 Arrêt du moteur et du nettoyeur haute pression - Étape 1]()
- Si du détergent pour nettoyeur haute pression a été utilisé, faites circuler de l'eau propre dans le système pour éliminer les résidus de détergent en suivant la procédure ci-dessous :
- Arrêtez le moteur comme détaillé à l'étape 2.
- Remplissez le Detergent Tank (réservoir de détergent) avec de l'eau propre.
- Retirez la Nozzle (buse) et redémarrez le moteur en suivant les instructions de Démarrage du moteur.
- Dirigez la Wand (lance) dans une direction sûre et maintenez la gâchette (Trigger) enfoncée pour faire circuler l'eau dans le système jusqu'à ce qu'elle soit propre.
- Arrêtez le moteur comme détaillé à l'étape 2.
Pliage et rangement

- Débranchez le tuyau d'alimentation en eau du raccord d'entrée d'eau sur la Pump (pompe).
- Vidangez toute l'eau du nettoyeur haute pression et verrouillez la gâchette (Trigger). Nettoyez les pièces externes avec un chiffon propre.
- Débranchez le Pressure Hose (tuyau haute pression) de la Pump (pompe) et du Spray Gun (pistolet pulvérisateur), vidangez l'eau du tuyau.
- Desserrez l'écrou et retirez la Wand (lance) du Spray Gun (pistolet pulvérisateur).
- Desserrez les Handle Knobs (boutons de poignée), pliez la poignée vers l'avant en position horizontale et serrez les Handle Knobs (boutons de poignée).
- Accrochez le Spray Gun (pistolet pulvérisateur) au Spray Gun Holder (support de pistolet pulvérisateur), accrochez le tuyau sur le Hose Hook (crochet de tuyau).
- Rangez l'équipement à l'intérieur, hors de portée des enfants.
AVIS
Vidangez le carburant en fin de saison, sinon la garantie sera annulée. Consultez la section Stockage à long terme pour les instructions complètes de stockage.
Entretien
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES DUES À UN DÉMARRAGE ACCIDENTEL : Mettez l'interrupteur d'alimentation (Power Switch) de l'équipement sur sa position « OFF » (ARRÊT), attendez que le moteur refroidisse et débranchez le capuchon de bougie avant d'effectuer toute procédure d'inspection, d'entretien ou de nettoyage.
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES DUES À UNE DÉFAILLANCE DE L'ÉQUIPEMENT : N'utilisez pas d'équipement endommagé. Si un bruit anormal, des vibrations ou un excès de fumée se produisent, faites corriger le problème avant toute utilisation ultérieure.
Suivez toutes les instructions d'entretien de ce manuel. Le moteur pourrait tomber en panne de manière critique s'il n'est pas entretenu correctement.
De nombreuses procédures d'entretien, y compris celles non détaillées dans ce manuel, devront être effectuées par un technicien qualifié pour des raisons de sécurité. Si vous avez des doutes sur votre capacité à entretenir l'équipement ou le moteur en toute sécurité, faites plutôt entretenir l'équipement par un technicien qualifié.
Programme de nettoyage, d'entretien et de lubrification
Note: Ce programme d'entretien est uniquement un guide général. Si les performances diminuent ou si l'équipement fonctionne de manière inhabituelle, vérifiez les systèmes immédiatement. Les besoins d'entretien de chaque pièce d'équipement différeront selon des facteurs tels que le cycle de fonctionnement, la température, la qualité de l'air, la qualité du carburant et d'autres facteurs.
Note: Les procédures suivantes s'ajoutent aux vérifications et entretiens réguliers expliqués dans le cadre du fonctionnement normal du moteur et de l'équipement.
| Procédure | Avant chaque utilisation | Mensuellement ou toutes les 20 h d'utilisation | Tous les 3 mois ou 50 h d'utilisation | Tous les 6 mois ou 100 h d'utilisation | Annuellement ou toutes les 300 h d'utilisation | Tous les 2 ans |
| Brosser l'extérieur du moteur | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Vérifier le niveau d'huile moteur | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Vérifier le filtre à air | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Vérifier le décanteur | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| Changer l'huile moteur | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Nettoyer/remplacer le filtre à air | * | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Vérifier et nettoyer la bougie d'allumage | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| ** | ** | ||||
| Remplacer la conduite de carburant si nécessaire | ** |
* Entretenir plus fréquemment en cas d'utilisation dans des zones poussiéreuses.
** Ces éléments doivent être entretenus par un technicien qualifié.
Vérification et remplissage du carburant

POUR PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES PAR INCENDIE: Remplissez le réservoir de carburant dans une zone bien ventilée, loin des sources d'ignition. Si le moteur est chaud après utilisation, éteignez-le et attendez qu'il refroidisse avant d'ajouter du carburant. Ne fumez pas.
- Nettoyez le bouchon de carburant et la zone autour.
- Dévissez et retirez le bouchon de carburant.
- Retirez la crépine et enlevez toute saleté et débris. Ensuite, replacez la crépine.
Note: N'utilisez pas d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol (E10). N'utilisez pas d'éthanol E85.
Note: N'utilisez pas d'essence qui a été stockée dans un récipient métallique ou un récipient sale. Cela peut provoquer l'entrée de particules dans le carburateur, affectant les performances du moteur et/ou causant des dommages. - Si nécessaire, remplissez le réservoir de carburant jusqu'à environ 1 pouce (2,54 cm) sous le goulot de remplissage du réservoir de carburant avec de l'essence sans plomb de 87 octane ou plus, traitée avec un additif stabilisateur de carburant. Suivez les recommandations du fabricant du stabilisateur de carburant pour son utilisation.
- Ensuite, replacez le bouchon de carburant.
- Essuyez tout carburant renversé et laissez l'excès s'évaporer avant de démarrer le moteur. Pour prévenir un INCENDIE, ne démarrez pas le moteur tant que l'odeur de carburant persiste dans l'air.
Maintenance de la pompe
La pompe du nettoyeur haute pression ne nécessite aucun entretien. Si un signe de fuite d'huile est présent sur ou autour de la pompe, NE FAITES PAS fonctionner le nettoyeur haute pression. Faites entretenir l'appareil par un technicien qualifié.
Vidange d'huile moteur
L'huile est très chaude pendant le fonctionnement et peut causer des brûlures. Attendez que le moteur refroidisse avant de changer l'huile.
- Assurez-vous que le moteur est arrêté et à niveau.
- Fermez le robinet de carburant.
- Placez un bac de vidange (non inclus) sous le bouchon de vidange du carter.
- Retirez le bouchon de vidange et, si possible, inclinez légèrement le carter pour aider l'huile à s'écouler. Recyclez l'huile usagée.
- Replacez le bouchon de vidange et serrez-le.
- Nettoyez le dessus de la jauge et la zone autour. Retirez la jauge en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux.
![Predator - 58027 - Vidange d'huile moteur Vidange d'huile moteur]()
- Ajoutez le type d'huile approprié jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le niveau maximum. L'huile SAE 10W-30 est recommandée pour un usage général. Le tableau des grades de viscosité SAE indique d'autres viscosités à utiliser dans différentes températures moyennes.
Grades de viscosité SAE
![Predator - 58027 - Grades de viscosité SAE Grades de viscosité SAE]()
- Revissez la jauge dans le sens des aiguilles d'une montre.
AVIS: Ne faites pas tourner le moteur avec trop peu d'huile. Le moteur ne démarrera pas avec un niveau d'huile moteur faible ou nul.
Maintenance de la bougie d'allumage Capuchon de bougie d'allumage

- Débranchez le capuchon de la bougie d'allumage de l'extrémité de la bougie. Nettoyez les débris autour de la bougie d'allumage.
- À l'aide d'une clé à bougie, retirez la bougie d'allumage.
- Inspectez la bougie d'allumage : Si l'électrode est grasse, nettoyez-la avec un chiffon propre et sec. Si l'électrode présente des dépôts, polissez-la avec du papier émeri. Si l'isolant blanc est fissuré ou ébréché, la bougie d'allumage doit être remplacée. Utilisez la bougie d'allumage spécifiée dans le tableau des spécifications.
AVIS: L'utilisation d'une bougie d'allumage incorrecte peut endommager le moteur. - Lors de l'installation d'une nouvelle bougie d'allumage, ajustez l'écartement de la bougie selon la spécification du tableau des spécifications. Ne faites pas levier contre l'électrode, la bougie d'allumage pourrait être endommagée.
- Installez la nouvelle bougie d'allumage ou la bougie nettoyée dans le moteur.
- Pour les bougies avec joint : Serrez à la main jusqu'à ce que le joint touche la culasse, puis serrez d'environ 1/2 à 2/3 de tour supplémentaire.
- Pour les bougies sans joint : Serrez à la main jusqu'à ce que la bougie touche la culasse, puis serrez d'environ 1/16 de tour supplémentaire.
AVIS: Serrez correctement la bougie d'allumage. Si elle est lâche, la bougie d'allumage fera surchauffer le moteur. Si elle est trop serrée, les filetages du bloc moteur seront endommagés.
- Appliquez un protecteur de capuchon de bougie d'allumage diélectrique (non inclus) à l'extrémité de la bougie d'allumage et rebranchez le fil solidement.
Maintenance du filtre à air
- Retirez le couvercle du filtre à air et le(s) filtre(s) à air et vérifiez la présence de saleté. Nettoyez comme décrit ci-dessous.
- Nettoyage:
- Pour les filtres en papier : Pour prévenir les blessures causées par la poussière et les débris, portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI, un masque/respirateur anti-poussière approuvé NIOSH et des gants de travail robustes. Dans une zone bien ventilée, loin des personnes, utilisez de l'air sous pression pour souffler la poussière hors du filtre. Si cela ne nettoie pas le filtre, remplacez-le.
- Pour les filtres en mousse : Lavez le filtre plusieurs fois à l'eau chaude et avec un détergent doux. Rincez. Essorez l'excès d'eau et laissez-le sécher complètement. Trempez brièvement le filtre dans une huile légère, puis essorez l'excès d'huile.
- Installez le(s) filtre(s) nettoyé(s). Fixez le couvercle du filtre à air avant utilisation.
Stockage à long terme
Lorsque l'équipement doit rester inactif pendant plus de 20 jours, préparez le moteur pour le stockage comme suit :
- NETTOYAGE: Attendez que le moteur refroidisse, puis nettoyez le moteur avec un chiffon sec.
AVIS: Ne nettoyez pas avec de l'eau. L'eau pénétrera progressivement dans le moteur et causera des dommages par la rouille. Appliquez une fine couche d'huile antirouille sur toutes les pièces métalliques. - CARBURANT: Pour protéger le réservoir de carburant pendant le stockage, remplissez le réservoir avec de l'essence traitée avec un additif stabilisateur de carburant. Suivez les recommandations du fabricant du stabilisateur de carburant pour son utilisation. Reportez-vous à la section "Vérification et remplissage du carburant".
![]()
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES PAR INCENDIE:
Remplissez le réservoir dans une zone bien ventilée, loin des sources d'ignition. Si le moteur est chaud après utilisation, éteignez-le et attendez qu'il refroidisse avant d'ajouter du carburant. Ne fumez pas. - LUBRIFICATION:
- Changez l'huile moteur.
- Nettoyez la zone autour de la bougie d'allumage. Retirez la bougie d'allumage et versez une cuillère à soupe d'huile moteur dans le cylindre par le trou de la bougie d'allumage.
- Replacez la bougie d'allumage, mais laissez le capuchon de la bougie d'allumage déconnecté.
- Tirez la poignée de démarrage pour distribuer l'huile dans le cylindre. Arrêtez-vous après une ou deux révolutions lorsque vous sentez le piston commencer la course de compression (lorsque vous commencez à sentir une résistance).
- PRÉPARATION DE LA POMPE:
- Débranchez le tuyau de pression et le tuyau d'alimentation en eau de la pompe.
- Connectez un court tuyau d'arrosage avec un raccord de tuyau mâle à une extrémité à la connexion d'entrée d'eau de la pompe.
- Utilisez un entonnoir pour ajouter environ six onces (environ 177 ml) d'antigel pour VR à la pompe.
AVIS: Utilisez uniquement de l'antigel pour VR. D'autres types d'antigel sont corrosifs et peuvent endommager la pompe. - Avec le capuchon de la bougie d'allumage déconnecté et l'interrupteur du moteur en position ARRÊT, tirez plusieurs fois la poignée de démarrage jusqu'à ce que l'antigel commence à sortir du raccord de sortie de la pompe.
- Retirez le tuyau d'arrosage de la pompe.
- ZONE DE STOCKAGE: Couvrez et stockez dans une zone sèche, de niveau, bien ventilée et hors de portée des enfants. La zone de stockage doit également être éloignée des sources d'ignition, telles que les chauffe-eau, les sèche-linge et les fours.
- TOUS LES 3 MOIS, POUR PROTÉGER LE MOTEUR ET LA COUVERTURE DE LA GARANTIE:
- Vidangez l'antigel en toute sécurité et éliminez-le correctement.
- Connectez le tuyau de pression et le tuyau d'alimentation en eau.
- Ouvrez l'alimentation en eau, retirez la buse, dirigez la lance dans une direction sûre et maintenez la gâchette enfoncée jusqu'à ce que tout l'air soit libéré du système, au moins 30 secondes. Ensuite, relâchez la gâchette, verrouillez-la en position de sécurité et replacez la buse avant de démarrer le moteur.
- Déchargez la buse dans une direction sûre, faites tourner le moteur pendant 15-20 minutes, sinon la GARANTIE est ANNULÉE. Éteignez le moteur.
- Déchargez la buse dans une direction sûre, puis déconnectez les tuyaux et vidangez l'eau.
- Connectez un court tuyau d'arrosage avec un raccord de tuyau mâle à une extrémité à la connexion d'entrée d'eau de la pompe.
- Utilisez un entonnoir pour ajouter environ six onces (environ 177 ml) d'antigel pour VR à la pompe.
AVIS: Utilisez uniquement de l'antigel pour VR. D'autres types d'antigel sont corrosifs et peuvent endommager la pompe.
- APRÈS LE STOCKAGE:
- Avant de démarrer le moteur pendant ou après le stockage, gardez à l'esprit que l'essence non traitée se détériorera rapidement. Vidangez le réservoir de carburant et remplacez-le par du carburant frais si de l'essence non traitée est restée pendant un mois, si de l'essence traitée est restée au-delà de la période recommandée par le stabilisateur de carburant, ou si le moteur ne démarre pas.
- Avec le capuchon de la bougie d'allumage déconnecté et l'interrupteur du moteur en position ARRÊT, tirez plusieurs fois la poignée de démarrage pour évacuer l'antigel du raccord de sortie de la pompe avant d'utiliser le nettoyeur haute pression.
Dépannage
| Problème | Causes possibles | Solutions probables |
| Le moteur ne démarre pas | LIÉ AU CARBURANT :
| LIÉ AU CARBURANT :
|
LIÉ À L'ALLUMAGE (ÉTINCELLE) :
| LIÉ À L'ALLUMAGE (ÉTINCELLE) :
| |
LIÉ À LA COMPRESSION :
| LIÉ À LA COMPRESSION :
| |
LIÉ À L'HUILE MOTEUR :
| LIÉ À L'HUILE MOTEUR :
| |
| Le moteur a des ratés |
|
|
| Le moteur s'arrête soudainement |
|
|
| Le moteur s'arrête sous forte charge |
|
|
| Le moteur cliquette |
|
|
| Le moteur fait des retours de flamme |
|
|
| Ne produit pas de haute pression |
|
|
| La pression de sortie varie |
|
|
| Pas d'aspiration de détergent 1. Le tuyau de détergent n'est pas correctement inséré dans l'unité. |
|
|
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Predator 3200 PSI, 2.8 GPM, 6.8 HP, 58027 - Manuel du nettoyeur haute pression


























