Sony AC-V700A - Istruzioni per l'uso dell'adattatore/caricabatterie CA

Sicurezza

Pericolo di ustionePericolo di ustione
Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre l'unità a pioggia o umidità.

RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE


PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE).
ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE.
RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO PER LA RIPARAZIONE.

Pericolo di scossa Questo simbolo ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di "Tensione pericolosa" non isolata all'interno dell'involucro del prodotto che può essere di entità sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.

Avviso Questo simbolo ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il


Si avverte che qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvati in questo manuale potrebbe invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare questa apparecchiatura.

I simboli grafici con marcatura supplementare si trovano nella parte inferiore dell'unità.

AVVISO PER I CLIENTI NEL REGNO UNITO

Una spina stampata conforme a BS 1363 è montata su questa apparecchiatura per la vostra sicurezza e comodità.

Se il fusibile nella spina fornita deve essere sostituito, è necessario utilizzare un fusibile dello stesso valore nominale di quello fornito e approvato da ASTA o BSI secondo BS1362 (cioè, contrassegnato con il marchio o ).

Se la spina fornita con questa apparecchiatura ha un coperchio del fusibile rimovibile, assicurarsi di fissare il coperchio del fusibile dopo aver cambiato il fusibile. Non utilizzare mai la spina senza il coperchio del fusibile. In caso di smarrimento del coperchio del fusibile, contattare il centro di assistenza Sony più vicino.

Introduzione

AC-V700A è il nome del modello per AC-V700 e i cavi di collegamento.

Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.

L'adattatore/caricabatterie CA AC-V700 può essere utilizzato come segue:

  • Per caricare un pacco batteria agli ioni di litio. Le batterie di tipo Ni-Cd/Ni-MH non sono ricaricabili.
    Le seguenti funzioni sono disponibili con il pacco batteria "InfoLITHIUM":
    • Ricarica rapida
    • Visualizzazione del tempo di carica rimanente
  • Per abilitare l'alimentazione all'apparecchiatura video con la corrente domestica, i cavi di collegamento sono inclusi con questa unità. Tuttavia, questi cavi potrebbero non essere utilizzati a seconda dell'apparecchiatura video. Prima dell'uso, controllare l'apparecchiatura video.

Cos'è InfoLITHIUM
"InfoLITHIUM" è un pacco batteria agli ioni di litio in grado di scambiare dati con apparecchiature video compatibili sul suo consumo di batteria. Sony raccomanda di utilizzare il pacco batteria "InfoLITHIUM" con apparecchiature video dotate del marchio .
"InfoLITHIUM" è un marchio di Sony Corporation.

AVVERTENZA

Pericolo di ustionePericolo di ustione
Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre l'unità a pioggia o umidità.

Pericolo di scossa Per evitare scosse elettriche, non aprire l'involucro.
Rivolgersi solo a personale qualificato per l'assistenza.

Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso un'officina di assistenza qualificata.

Per i clienti in Canada


PER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICHE, ABBINARE LA LAMA LARGA DELLA SPINA ALLA FESSURA LARGA, INSERIRE COMPLETAMENTE.

Note sull'uso

Informazioni sul tempo di batteria rimanente

Durante la ricarica del pacco batteria, questa unità mostrerà il tempo di batteria rimanente con la tua apparecchiatura video, ecc. alle seguenti condizioni.

tempo con la tua apparecchiatura video, ecc. alle seguenti condizioni.

  • Utilizzo del pacco batteria "InfoLITHIUM"
  • Utilizzo dell'apparecchiatura video dotata del marchio

Assicurarsi di utilizzare il pacco batteria con il marchio
Consultare le istruzioni per l'uso fornite con l'apparecchiatura video se è applicata a "InfoLITHIUM".

Sebbene i seguenti modelli siano applicati a "InfoLITHIUM", il tempo di batteria rimanente non viene visualizzato su questa unità.

DCR- PC7/PC7E/PC10/PC10E/SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/ SC55/SC55E/SC65/SC65E
GV- A500/A500E

Se si utilizza l'apparecchiatura video con il marchio , la visualizzazione del tempo di batteria rimanente del pacco batteria in carica corrisponde all'apparecchiatura video con il marchio che è stata collegata per ultima al pacco batteria.

Ricarica

  • Utilizzare solo un pacco batteria agli ioni di litio. Questa unità non può essere utilizzata per caricare un pacco batteria di tipo Ni-Cd/Ni-MH.
  • Fissare saldamente il pacco batteria.
  • Caricare il pacco batteria su una superficie piana senza vibrazioni.

Temperatura di ricarica
L'intervallo di temperatura per la ricarica è compreso tra 0 °C e 40 °C (32 °F e 104 °F).
Tuttavia, per fornire la massima efficienza della batteria, l'intervallo di temperatura consigliato durante la ricarica è compreso tra 10 °C e 30 °C (50 °F e 86 °F).

Altro

  • La targhetta indicante la tensione di esercizio, il consumo di energia, ecc. si trova nella parte inferiore.
  • Una quantità trascurabile di corrente elettrica fluirà nell'adattatore/caricabatterie CA finché l'adattatore/caricabatterie CA è collegato alla presa a muro.
  • Scollegare l'unità dalla presa a muro se non verrà utilizzata per un periodo di tempo prolungato. Per scollegare il cavo, estrarlo dalla spina. Non tirare mai il cavo stesso.
  • Utilizzare questa unità vicino a una presa a muro. Ciò garantisce che la spina di alimentazione possa essere rapidamente scollegata dalla presa a muro per spegnere l'alimentazione in caso di malfunzionamento durante l'uso.
  • Non utilizzare l'unità con un cavo danneggiato o se è caduta o è stata danneggiata.
  • Assicurarsi che nulla di metallico venga a contatto con le parti metalliche dell'unità o della piastra di collegamento. In caso contrario, potrebbe verificarsi un cortocircuito e l'unità potrebbe essere danneggiata.
  • Mantenere sempre puliti i contatti metallici.
  • Non smontare o convertire l'unità.
  • Non applicare urti meccanici o far cadere l'unità.
  • Mentre l'unità è in uso, si riscalda. Ma questo è normale.
  • Tenere l'unità lontana dai ricevitori AM, perché disturberà la ricezione AM.
  • Non posizionare l'unità in un luogo in cui si trovi:
    • Estremamente caldo o freddo
    • Polveroso o sporco
    • Molto umido
    • Vibrante

In caso di difficoltà, scollegare l'unità e contattare il rivenditore Sony più vicino.

Specifiche

Requisiti di alimentazione 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo di energia 25 W
Modalità di ricarica:
35 VA (100 V CA), 46 VA (240 V CA)
Modalità operativa:
39 VA (100 V CA), 50 VA (240 V CA)
Tensione di uscita DC OUT:
8.4 V, 2.0 A in modalità operativa
Terminale di ricarica della batteria:
8.4 V, 1.4 A in modalità di ricarica
Applicazione Pacco batteria Sony NP-F100/F200/F300/F330/ F530/F550/F730/F730H/F750/F930/F950/ F960
Temperatura di esercizio 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Temperatura di stoccaggio –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F)
Dimensioni Circa. 127 × 55 × 95 mm (l/a/p)
(5 × 2 3/16 × 3 3/4 pollici)
Massa Circa. 255 g (9 oz)
Accessorio in dotazione Cavo di collegamento DK-415 (1), DK-215 (1) Cavo di alimentazione CA (1)

Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Utilizzare un adattatore per spina CA disponibile in commercio, se necessario, a seconda del design della presa a muro.
Utilizzo di un adattatore per spina CA

Identificazione delle parti

Identificazione delle parti

  1. Terminal shutter (otturatore del terminale)
  2. Charging polarity (polarità di carica)
  3. Battery release lever (leva di rilascio della batteria)
  4. DC OUT connector (connettore DC OUT)
  5. Guide (guida)
  6. CHARGE lamp (spia CHARGE)
  7. Mode change switch (interruttore di cambio modalità)
  8. DISPLAY CHANGE button (pulsante DISPLAY CHANGE)
  9. Display window (finestra del display)

Display window (finestra del display)

  1. "InfoLITHIUM" indicator (indicatore "InfoLITHIUM")
    Si illumina quando è collegata la batteria "InfoLITHIUM".
  2. WARNING indicator (indicatore WARNING)
  3. TIME TO CHG (charge) indicator (indicatore TIME TO CHG (carica))
  4. Time indicator (indicatore del tempo)
  5. BATTERY LIFE (battery remaining time) indicator (indicatore BATTERY LIFE (tempo di autonomia della batteria))
  6. VCR/CAMERA indicator (indicatore VCR/CAMERA)
  7. Full charge indicator (indicatore di carica completa)
  8. Remaining battery indicator (indicatore della batteria rimanente)

Per caricare la batteria

Caricamento della batteria

  1. Set the mode change switch to CHARGE. (Impostare l'interruttore di cambio modalità su CHARGE.)
  2. Connect the power cord to this unit. (Collegare il cavo di alimentazione a questa unità.)
  3. Connect the power cord to a wall outlet. (Collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro.)
    Viene emesso un segnale acustico e la finestra del display si illumina.
  4. Install the battery pack. (Installare la batteria.)
    La carica inizia. Quando l'indicatore della batteria rimanente diventa e la spia CHARGE si illumina, la carica normale è completata. Per la carica completa, che consente di utilizzare la batteria leggermente più a lungo della "carica normale", lasciare la batteria collegata fino allo spegnimento della spia CHARGE.
    Rimuovere la batteria quando necessario. Può essere utilizzata anche se la carica non è completa.

Indicatore della batteria rimanente
Remaining battery indicator (Indicatore della batteria rimanente)

Per installare la batteria

NP-F550, etc.

Installazione della batteria - NP-F550

  1. Place the battery pack on (Posizionare la batteria su) .
    Allineare l'estremità della batteria con il contrassegno con il bordo dell'otturatore del terminale di questa unità.
    si piega verso il basso quando la batteria viene posizionata su di esso.
  2. Slide the battery pack in the direction of the arrow. (Far scorrere la batteria nella direzione della freccia.)
    Premere la batteria fino a quando l'otturatore del terminale non è completamente coperto.

NP-F100, etc.

Installazione della batteria - NP-F100

  1. Slide the battery pack along the guide to (Far scorrere la batteria lungo la guida fino a) .
  2. Press the battery pack down until it clicks. (Premere la batteria verso il basso fino a quando non scatta.)

Note
Non applicare urti alla polarità di carica. Quando si installa la batteria, assicurarsi di non colpirla.

Tempo di carica

La tabella seguente mostra il tempo di carica per la batteria completamente scarica.

Battery pack (Batteria) Charging time (Tempo di carica)
NP-F550 115 (55)
NP-F750 170 (110)
NP-F960 245 (185)
NP-F100 100 (40)
NP-F200 110 (50)
NP-F300 160 (100)
  • Minuti approssimativi per caricare completamente una batteria scarica (Full charge (Carica completa)).
  • I minuti approssimativi tra parentesi indicano il tempo di carica normale (Normal charge (Carica normale)).
  • Per accertare la durata della batteria, fare riferimento al manuale di istruzioni dell'apparecchiatura video in uso.
  • Il tempo di carica può variare a seconda delle condizioni della batteria o della temperatura dell'ambiente.

Notes (Note)

  • Quando l'interruttore di cambio modalità è impostato su VCR/CAMERA durante la carica, la carica si interrompe.
  • Quando viene installata una batteria completamente carica, la spia CHARGE si accende una volta, quindi si spegne.
  • Se la spia CHARGE non si accende o lampeggia, verificare che la batteria sia correttamente collegata all'adattatore/caricabatterie CA. Se non è collegata, non verrà caricata.

Quando la spia CHARGE lampeggia

Se si verifica un problema durante la carica, la spia CHARGE lampeggia e sul display viene visualizzato WARNING.
Controllare la seguente tabella.
tabella di risoluzione dei problemi di carica
If the CHARGE lamp lights and (Se la spia CHARGE si accende e) does not flash again: (non lampeggia di nuovo:)
Se la spia CHARGE si spegne perché il tempo di carica è trascorso, non c'è alcun problema.
If the CHARGE lamp lights and (Se la spia CHARGE si accende e) does not flash again: (non lampeggia di nuovo:)
Se la spia CHARGE si spegne perché il tempo di carica è trascorso, il problema riguarda la batteria installata per prima.

Per rimuovere la batteria

NP-F550, etc.
Far scorrere la batteria nella direzione della freccia, quindi sollevarla verso l'alto.

NP-F100, etc.
Rimuovere la batteria facendo scorrere la leva di rilascio della batteria.

Per controllare la carica

Durante la carica, è possibile controllare il tempo di carica sul display. Dopo aver avviato la carica in un minuto, BATTERY LIFE si illumina sul display.

Press DISPLAY CHANGE while charging. (Premere DISPLAY CHANGE durante la carica.)
Ogni volta che si preme DISPLAY CHANGE, il display cambia come segue.
Controllo della carica

The remaining battery time (Il tempo di autonomia della batteria rimanente) when the battery pack being (quando la batteria in carica) charged is attached to your (è collegata alla vostra) "InfoLITHIUM" video equipment (apparecchiatura video "InfoLITHIUM")
Il tempo non viene visualizzato quando il tempo di autonomia della batteria rimanente è inferiore a 5 minuti.

  • The remaining time until (Il tempo rimanente fino al completamento della) normal charge is completed (carica normale)
  • The normal charge time is not (Il tempo di carica normale non viene) displayed after the normal charge is completed. (visualizzato dopo il completamento della carica normale.)
  • The remaining time until full (Il tempo rimanente fino al completamento della) charge is completed (carica completa)
  • The full charge time is not displayed (Il tempo di carica completa non viene visualizzato) after the full charge is completed. (dopo il completamento della carica completa.)

Notes (Note)

  • The time display shows the approximate time when charging at 10°C 30°C. (Il display del tempo mostra il tempo approssimativo durante la carica a 10°C 30°C.) The time display may differ from the actual charging time depending on using conditions and circumstances. (Il display del tempo può differire dal tempo di carica effettivo a seconda delle condizioni e delle circostanze di utilizzo.)
  • The time display may show "– – – –" in the following cases. (Il display del tempo può mostrare "– – – –" nei seguenti casi.) However, the unit is not malfunctioning. (Tuttavia, l'unità non funziona male.)
    • The remaining battery time is less than 5 minutes. (Il tempo di autonomia della batteria rimanente è inferiore a 5 minuti.)
    • There is a difference between the displayed time and actual charging time. (C'è una differenza tra il tempo visualizzato e il tempo di carica effettivo.) Even if this happens, continue charging. (Anche se ciò accade, continuare a caricare.)
  • Full charge requires about 1 hour after normal charge is completed. (La carica completa richiede circa 1 ora dopo il completamento della carica normale.) If you remove the battery pack between normal charge and full charge, the charging time may not be displayed properly in the next charging. (Se si rimuove la batteria tra la carica normale e la carica completa, il tempo di carica potrebbe non essere visualizzato correttamente nella carica successiva.)
  • If the charging time is not displayed properly, fully charge the battery pack. (Se il tempo di carica non viene visualizzato correttamente, caricare completamente la batteria.) The charging time will be displayed properly. (Il tempo di carica verrà visualizzato correttamente.)
  • When you attach a fully charged battery pack to this unit, "TIME TO CHG FULL 1h" may appear on the display. (Quando si collega una batteria completamente carica a questa unità, sul display potrebbe apparire "TIME TO CHG FULL 1h".) However, the unit is not malfunctioning. (Tuttavia, l'unità non funziona male.)
  • BATTERY LIFE may not be displayed depending on using conditions and circumstances. (BATTERY LIFE potrebbe non essere visualizzato a seconda delle condizioni e delle circostanze di utilizzo.)
  • You may wait for a while after pressing DISPLAY CHANGE until the display shows the time indication. (Potrebbe essere necessario attendere un po' dopo aver premuto DISPLAY CHANGE affinché il display mostri l'indicazione del tempo.)

Per utilizzare apparecchiature video

Per i dettagli del collegamento, fare riferimento al manuale di istruzioni dell'apparecchiatura video.

  1. Impostare l'interruttore di cambio modalità su VCR/CAMERA.
  2. Collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro.
  3. Collegare il cavo di collegamento al connettore DC OUT di questa unità.
    Per utilizzare apparecchiature video - Collegamento
  4. Collegare il cavo di collegamento all'apparecchiatura video.

Quando si utilizza il cavo di collegamento DK-415 (DCR-TRV130, ecc.)
Mentre si preme la piastra di collegamento , farla scorrere verso il basso.
Per rimuovere la piastra di collegamento, farla scorrere verso l'alto mentre si preme la leva di rilascio della batteria .
Per utilizzare apparecchiature video - Utilizzo del cavo DK-415

Quando si utilizza il cavo di collegamento DK-215 (DCR-TRV900, ecc.)
Aprire il coperchio e inserire la spina di collegamento .
Per rimuovere la spina di collegamento, estrarla.
Per utilizzare apparecchiature video - Utilizzo del cavo DK-215

Note

  • Se si imposta l'interruttore di cambio modalità su CHARGE (carica) durante il funzionamento dell'apparecchiatura video, l'alimentazione all'apparecchiatura video si interrompe.
  • Non è possibile caricare il pacco batteria collegato a questa unità mentre si fornisce alimentazione all'apparecchiatura video.
  • Tenere questa unità lontana dall'apparecchiatura video se l'immagine è disturbata.

Scarica manuale

Qui puoi scaricare la versione completa in PDF del manuale, può contenere ulteriori istruzioni di sicurezza, informazioni sulla garanzia, regole FCC, ecc.

Scarica Sony AC-V700A - Istruzioni per l'uso dell'adattatore/caricabatterie CA

Lingue disponibili

Sommario