Manuale della serie Grundfos CR / CRI / CRN / CRT
- 1 Informazioni generali
- 2 Introduzione al prodotto
- 3 Ricezione del prodotto
- 4 Installazione del prodotto
- 5 Identificazione
- 6 Applicazioni
- 7 Condizioni operative
-
8
Installazione meccanica
- 8.1 Sollevamento del prodotto
- 8.2 Posizione della pompa
- 8.3 Installazione esterna
- 8.4 Fondazione
- 8.5 Montaggio della pompa
- 8.6 Tubo di aspirazione
- 8.7 Tubo di mandata
- 8.8 Bypass
- 8.9 Forze e coppie della flangia
- 8.10 Portate minime di funzionamento continuo [gpm]
- 8.11 Valvole di ritegno
- 8.12 Aumento di temperatura
- 9 Collegamento elettrico
- 10 Avviamento del prodotto
- 11 Funzionamento del prodotto
- 12 Manutenzione del prodotto
- 13 Manutenzione della pompa
- 14 Manutenzione del motore
- 15 Sostituzione del motore
- 16 Elenco ricambi
- 17 Test elettrici preliminari
- 18 Avvio di una pompa con parte superiore raffreddata ad aria
- 19 Ricerca guasti
- 20 Scarica manuale
- 21 In altre lingue
Informazioni generali
![]()
Leggere questo documento prima di installare il prodotto. L'installazione e il funzionamento devono essere conformi alle normative locali e ai codici di buona pratica riconosciuti.
Dichiarazioni di pericolo
I simboli e le dichiarazioni di pericolo riportati di seguito possono comparire nelle istruzioni di installazione e funzionamento, nelle istruzioni di sicurezza e nelle istruzioni di manutenzione di Grundfos.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provocherà la morte o gravi lesioni personali.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o gravi lesioni personali.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni personali lievi o moderate. Le dichiarazioni di pericolo sono strutturate nel modo seguente:
PAROLA SEGNALE
Descrizione del pericolo
Conseguenza dell'inosservanza dell'avvertenza
- Azione per evitare il pericolo.
Note
I simboli e le note riportati di seguito possono comparire nelle istruzioni di installazione e funzionamento, nelle istruzioni di sicurezza e nelle istruzioni di manutenzione di Grundfos.
![]() | Osservare queste istruzioni per i prodotti a prova di esplosione. |
| Un cerchio blu o grigio con un simbolo grafico bianco indica che è necessario intraprendere un'azione. | |
![]() | Un cerchio rosso o grigio con una barra diagonale, possibilmente con un simbolo grafico nero, indica che un'azione non deve essere intrapresa o deve essere interrotta. |
| Se queste istruzioni non vengono osservate, potrebbero verificarsi malfunzionamenti o danni all'apparecchiatura. | |
| Suggerimenti e consigli che semplificano il lavoro. |
Informazioni di sicurezza per il motore
![]()
Leggere le informazioni di sicurezza specifiche per il motore nelle istruzioni del motore fornite con la pompa.
Introduzione al prodotto
La gamma CR si basa sulla pompa centrifuga multistadio in linea introdotta per la prima volta da Grundfos. CR è disponibile in quattro materiali di base e oltre un milione di configurazioni. CR è adatta per il pompaggio di acqua e liquidi simili all'acqua nell'industria, negli impianti petrolchimici, negli impianti di trattamento delle acque, negli edifici commerciali e in molte altre applicazioni. Alcune delle caratteristiche più importanti di CR sono:
- efficienza superiore
- affidabilità
- facile manutenzione
- dimensioni compatte e ingombro ridotto
- funzionamento silenzioso.
Ricezione del prodotto
Trasporto del prodotto
Oggetti che cadono
Morte o gravi lesioni personali
- Mantenere il prodotto in una posizione stabile e fissa durante il trasporto.
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Ricezione del prodotto
Oggetti che cadono
Morte o gravi lesioni personali
- Mantenere il prodotto in una posizione stabile e fissa durante la disimballaggio.
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Sollevamento del prodotto
Oggetti che cadono
Morte o gravi lesioni personali
- Non utilizzare i golfari del motore per sollevare l'intero prodotto se la pompa è dotata di un motore di marca diversa da Grundfos ML e MLE.
- Seguire le istruzioni di sollevamento.
- Utilizzare attrezzature di sollevamento omologate per il peso del prodotto.
- Le persone devono mantenere una distanza di sicurezza dal prodotto durante le operazioni di sollevamento.
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Si noti che in genere il centro di gravità della pompa è vicino al motore.
Sollevare il gruppo pompa con cinghie di sollevamento che passano attraverso il supporto del motore. Assicurarsi che il carico non venga applicato all'albero della pompa.

Sollevamento corretto di una pompa CR
Ispezione del prodotto
Prima di installare il prodotto, effettuare le seguenti operazioni:
- Verificare che il prodotto sia conforme all'ordine.
- Verificare che nessuna parte visibile sia stata danneggiata durante la spedizione.
- Assicurarsi che la pompa non cada o venga maneggiata in modo improprio.
Se parti sono danneggiate o mancanti, contattare la società di vendita Grundfos locale.
L'imballaggio in cui è arrivata la pompa è appositamente progettato per evitare danni durante la spedizione. Per precauzione, lasciare la pompa nell'imballaggio fino a quando non si è pronti per installarla.
Installazione del prodotto
Assicurarsi di avere la pompa giusta
Controllare la targhetta della pompa per assicurarsi che sia quella ordinata.
- CR: Pompa centrifuga; tutte le parti a contatto con il liquido pompato sono realizzate in ghisa standard e acciaio inossidabile AISI 304.
- CRI: Pompa centrifuga; tutte le parti a contatto con il liquido pompato sono realizzate in acciaio inossidabile AISI 304.
- CRN: Pompa centrifuga; tutte le parti a contatto con il liquido pompato sono realizzate in acciaio inossidabile AISI 316.
- CRT: Pompa centrifuga; tutte le parti a contatto con il liquido pompato sono realizzate in titanio.
- CRE: Pompa centrifuga con motore a frequenza variabile Grundfos MLE.
Corpo pompa senza motore
Se la spedizione è costituita da un'unità completa (un motore collegato a un corpo pompa), la posizione del giunto che collega l'albero della pompa all'albero del motore è impostata secondo le specifiche di fabbrica. Non è richiesta alcuna regolazione.
Se la spedizione è un corpo pompa senza motore, seguire le procedure di regolazione nella sezione sulla sostituzione del motore.
Pompa senza motore (solo CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 e 20)
Se è stato acquistato un corpo pompa senza motore, la tenuta dell'albero è stata impostata in fabbrica. Non allentare le tre viti di fermo sulla tenuta dell'albero quando si collega il motore.
Pompa senza motore (solo CR, CRN 32, 45 e 64)
Se è stato acquistato un corpo pompa senza motore, è necessario installare la tenuta dell'albero. La tenuta dell'albero è protetta nella propria scatola all'interno della cassa di imballaggio della pompa. Per proteggere l'albero e i cuscinetti durante la spedizione, viene utilizzato un protettore di trasporto. Rimuovere il protettore di trasporto prima dell'installazione della tenuta dell'albero. Leggere le istruzioni di installazione della tenuta incluse nell'imballaggio della pompa.
Informazioni correlate
Sostituzione del motore
Cuscinetto del motore lato trasmissione
Assicurarsi di utilizzare il tipo corretto di cuscinetto del motore lato trasmissione (DE) per la pompa ad albero nudo. Controllare la gamma specifica della pompa e la versione della pompa indicate sulla targhetta e selezionare il cuscinetto DE corrispondente.
Cuscinetto DE, gamma pompe CR 1-64
| Versione pompa1) | Cuscinetto radiale rigido a sfere (62/63xx) | Cuscinetto obliquo a sfere (73xx) |
| A Pompa standard | 1/3 - 10 HP | 15 - 60 HP |
| T Pompa con dispositivo di gestione della spinta (THD) 2) | - | - |
| Z Pompa con flangia cuscinetto2) | 1/3 - 60 HP | Non consentito |
- Fare riferimento ai codici per la versione della pompa nella sezione relativa alle chiavi tipo.
- Varianti di prodotto di fabbrica (FPV).
Informazioni correlate
Chiave tipo
Chiave dei codici
Identificazione
Targhetta

Esempio di targhetta
- Versione
- Numero di prodotto
- Numero di serie
- Modello
- Designazione del tipo
- Frequenza
- Velocità nominale
- Peso escluso il motore
- Potenza nominale del motore
- Portata nominale
- Senso di rotazione
CCW: Antiorario
CW: Orario - Prevalenza alla portata nominale / Prevalenza massima
- Efficienza idraulica alla portata nominale
- Pressione massima del sistema / Temperatura massima del liquido. Si noti che questo campo può avere due serie di dati.
- Indice di efficienza energetica della pompa, carico costante
- Indice di efficienza energetica della pompa, carico variabile
- Diametro girante
- Riferimento esterno (numero di un altro produttore di apparecchiature)
- Codice di produzione
- Paese di origine
- Marchi di approvazione
Chiave tipo
Esempio
CRE 32-4-2 A-G-A-E-HQQE-N-C-B
| Codice | Spiegazione |
| CR | Gamma di tipi: CR, CRI, CRN, CRT |
| E | Pompa con convertitore di frequenza integrato |
| 32 | Portata [gpm (m3/h)] |
| 4 | Numero di giranti |
| 2 | Numero di giranti a diametro ridotto |
| A | Codice per la versione della pompa |
| G | Codice per il collegamento del tubo |
| A | Codice per i materiali |
| E | Codice per le parti in gomma |
| Codice per la tenuta dell'albero: | |
| H |
|
| Q |
|
| Q |
|
| E |
|
| N | Codice per il motore: P2 [HP (kW)] |
| C | Codice per il motore: fase e tensione [V] |
| B | Codice per il motore: variante di velocità [rpm] |
Chiave dei codici



Codici per il motore
| Codice | Descrizione |
| P2 [HP (kW)] | |
| C | 0,33 (0,25) |
| D | 0,5 (0,37) |
| E | 0,75 (0,55) |
| F | 1 (0,75) |
| G | 1,5 (1,1) |
| H | 2 (1,5) |
| I | 3 (2,2) |
| K | 5 (4) |
| L | 7,5 (5,5) |
| M | 10 (7,5) |
| N | 15 (11) |
| O | 20 (15) |
| P | 25 (18,5) |
| Q | 30 (22) |
| R | 40 (30) |
| S | 50 (37) |
| T | 60 (45) |
| U | 75 (55) |
| V | 100 (75) |
| W | 120 (90) |
| 1 | 150 (110) |
| 2 | 175 (132) |
| 3 | 215 (160) |
| 4 | 270 (200) |
| 5 | 335 (250) |
| Fase e tensione (V) | |
| A | 1 × 200-240 V |
| B | 3 × 200-240 V |
| C | 3 × 440-480 V |
| D | 3 × 380-500 V |
| X | Non definito |
| Variante di velocità (rpm) | |
| A | 1450-2000 |
| Codice | Descrizione |
| B | 2900-4000 |
| C | 4000-5900 |
| 2 | 2 poli |
| 4 | 4 poli |
Applicazioni
Confrontare i dati della targhetta della pompa o la sua curva di prestazioni con l'applicazione in cui si prevede di installarla. Assicurarsi che l'applicazione rientri nei seguenti limiti.
| Tipo | Applicazione/liquido |
| CR | Acqua calda e refrigerata, alimentazione caldaia, ritorno condensa, glicoli e liquidi solari-termici. |
| CRI/CRN | Acqua deionizzata, demineralizzata e distillata. Acqua salmastra e altri liquidi non adatti al contatto con leghe di ferro o rame. (Consultare il produttore per la compatibilità con liquidi specifici). |
| CRN-SF | Lavaggio ad alta pressione, osmosi inversa o altre applicazioni ad alta pressione. |
| CRT | Acqua salata, liquidi a base di cloruro e liquidi approvati per il titanio. |
Condizioni operative
Temperatura ambiente e altitudine
Se la temperatura ambiente supera i limiti di temperatura massima della pompa o se la pompa è installata a un'altitudine superiore ai valori di altitudine nella tabella sottostante, il motore non deve essere a pieno carico a causa del rischio di surriscaldamento.
Il surriscaldamento può derivare da temperature ambiente eccessive o dalla bassa densità e, di conseguenza, dallo scarso effetto di raffreddamento dell'aria ad alta quota. In tali casi, potrebbe essere necessario utilizzare un motore con una potenza nominale superiore (P2).

Relazione tra la potenza del motore (P2) e la temperatura ambiente/altitudine
Legenda
| Pos. | Descrizione |
| 1 | Motori a efficienza standard NEMA |
| 2 | Motori ad alta efficienza NEMA |
Esempio: Dalla figura sopra, sembra che P2 debba essere ridotto all'88% quando una pompa con un motore ML ad alta efficienza NEMA è installata a 15.584 piedi sopra il livello del mare. Ad una temperatura ambiente di 167°F, P2 di un motore ad efficienza standard deve essere ridotto al 74% della potenza nominale.
Nei casi in cui si superano sia la temperatura massima che l'altitudine massima, i fattori di declassamento devono essere moltiplicati. Esempio: 0,89 × 0,89 = 0,79.
Temperature del liquido
| Pompa | Temperatura del liquido |
| CR, CRI, CRN 1s, 3, 5, 10, 15 e 20 | Da -4 a +248°F (Da -20 a +120°C) |
| CR, CRN 32, 45 e 643) | Da -22 a +248°F (Da -30 a +120°C) |
| CRT 2, 4, 8, 16 | Da -4 a +248°F (Da -20 a +120°C) |
| CRN-SF | Da -4 a +221°F (Da -15 a +105°C) |
| Pompe con Cool-Top™ | fino a 356°F (180°C) |
- Si consigliano tenute meccaniche xUBE per temperature superiori a 200°F. Le pompe con tenute meccaniche ibride KUHE possono funzionare solo fino a 200°F (90°C).
Le pompe con tenute meccaniche xUUE possono essere utilizzate fino a -40°F (-40°C).
("x" è il tipo di tenuta).
Tutti i motori sono progettati per il funzionamento continuo in condizioni di aria ambiente a 104°F (40°C). Per condizioni di temperatura ambiente più elevate, consultare Grundfos.
La temperatura massima dell'acqua per le applicazioni di acqua potabile NSF 61 è limitata a 73°F (23°C).
Pressioni minime di aspirazione
| Tutte le CR, CRI, CRN | NPSHR + 2 piedi |
| CRN-SF | 29 psi (2 bar) |
Pressioni massime di aspirazione

- Mentre la pompa è spenta o durante l'avvio.
- Durante il funzionamento.
Pressioni operative massime
250°F (121°C)
194°F (90°C) per CRN-SF


Consultare Grundfos in caso di altre condizioni operative.
Installazione meccanica
Contaminazione durante il pompaggio di acqua potabile
Morte o lesioni personali gravi
- Prima di utilizzare la pompa per fornire acqua potabile, sciacquarla accuratamente con acqua pulita.
- Non utilizzare la pompa per acqua potabile se le parti interne sono state a contatto con particelle o sostanze non adatte all'acqua destinata al consumo umano.
La pompa deve essere installata in conformità con le normative e gli standard idrici nazionali.
Sollevamento del prodotto
Caduta di oggetti
Morte o lesioni personali gravi
- Seguire le istruzioni di sollevamento.
- Utilizzare attrezzature di sollevamento omologate per il peso del prodotto.
- Durante le operazioni di sollevamento, le persone devono mantenere una distanza di sicurezza dal prodotto.
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Per le istruzioni di sollevamento, vedere la sezione sulle istruzioni di sollevamento.
Informazioni correlate
Sollevamento del prodotto
Posizione della pompa
Posizionare la pompa in un'area asciutta, ben ventilata e al riparo dal gelo, che non sia soggetta a variazioni estreme di temperatura.
Assicurarsi che la pompa sia montata ad almeno 150 mm (6 pollici) di distanza da qualsiasi ostruzione o superficie calda.
Il motore richiede un'adeguata alimentazione d'aria per evitare il surriscaldamento e uno spazio verticale adeguato per rimuovere il motore per la riparazione.
Nei sistemi aperti che richiedono un'altezza di aspirazione, posizionare la pompa il più vicino possibile alla sorgente del liquido per ridurre la perdita di attrito nei tubi.
Installazione esterna
Grundfos raccomanda che le pompe installate all'esterno siano dotate di una copertura antipioggia per il motore. Rimuovere, come minimo, uno dei tappi di scarico del motore. La mancata rimozione di un tappo di scarico del motore provocherà condensa nel motore e causerà danni o guasti al motore. Grundfos raccomanda di consultare le istruzioni di installazione e funzionamento del produttore del motore.
Fondazione
Utilizzare cemento o materiale di fondazione simile per fornire una base di montaggio sicura e stabile per la pompa.
Vedere la tabella seguente per le dimensioni dell'interasse dei fori dei bulloni per i vari tipi di pompa.
Fissare la pompa alla fondazione utilizzando tutti e quattro i bulloni e spessorare la base della pompa per assicurarsi che la pompa sia verticale e che tutti e quattro i cuscinetti sulla base siano supportati correttamente (le superfici irregolari possono causare la rottura della base della pompa quando si serrano i bulloni di montaggio).

Posizione della pompa
La pompa può essere installata verticalmente o orizzontalmente. Vedere la figura sopra.
Assicurarsi che una quantità adeguata di aria fresca raggiunga la ventola di raffreddamento del motore. Il motore non deve mai scendere al di sotto del piano orizzontale.
Le frecce sulla base della pompa mostrano la direzione del flusso del liquido attraverso la pompa.
Per ridurre al minimo il possibile rumore proveniente dalla pompa, si consiglia di montare giunti di espansione su entrambi i lati della pompa e supporti antivibranti tra la fondazione e la pompa.
Assicurarsi che il tappo di sfiato sia posizionato nella posizione più alta.
Montare valvole di isolamento su entrambi i lati della pompa per evitare di svuotare il sistema se la pompa deve essere pulita, riparata o sostituita.
Dimensioni dell'interasse della base e dei fori dei bulloni


Montaggio della pompa
Sistema pressurizzato
Morte o lesioni personali gravi
- Le pompe vengono spedite con porte di ingresso e uscita coperte. Rimuovere i coperchi prima di collegare i tubi alla pompa.
Coppie di serraggio di installazione consigliate
| Tipo di pompa | Coppia di serraggio della fondazione consigliata [ft-lbs] | Coppia di serraggio della flangia consigliata [ft-lbs] |
| CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5 CRT 2, 4 | 30 | 37-44 |
| CR, CRI, CRN 10, 15, 20 CRT 8, 16 | 37 | 44-52 |
| CR, CRN 32, 45, 64 | 52 | 52-59 |
Tubo di aspirazione
Il tubo di aspirazione deve avere dimensioni adeguate ed essere il più diritto e corto possibile per ridurre al minimo le perdite per attrito (un minimo di quattro diametri del tubo in rettilineo prima della flangia di aspirazione). Evitare di utilizzare raccordi, valvole o accessori non necessari. Utilizzare valvole a farfalla nella linea di aspirazione solo quando è necessario isolare una pompa a causa di una condizione di aspirazione allagata. Ciò si verificherebbe se la fonte d'acqua si trovasse sopra la pompa. Vedere le due figure seguenti. Lavare le tubazioni prima dell'installazione della pompa per rimuovere eventuali detriti.

Aspirazione allagata
| Pos. | Descrizione |
| 1 | Valvola a farfalla |
| 2 | Valvola di ritegno |
| 3 | Giunti di espansione |
| 4 | Serbatoio |
| 5 | Valvola a farfalla |
| 6 | Filtro |

Altezza di aspirazione
| Pos. | Descrizione |
| 1 | Valvola a farfalla |
| 2 | Valvola di ritegno |
| 3 | Riduttore eccentrico |
| 4 | Tubo di aspirazione |
| 5 | Serbatoio |
| 6 | Valvola di fondo |
Il tubo di aspirazione deve essere dotato di un raccordo per l'adescamento. Le pompe CRN-SF non possono essere utilizzate per l'altezza di aspirazione.
Dimensioni del tubo di aspirazione
Le seguenti dimensioni del tubo di aspirazione consigliate sono le dimensioni più piccole che devono essere utilizzate con qualsiasi tipo di pompa CR specifico.
Verificare la dimensione del tubo di aspirazione in ogni installazione per garantire che vengano osservate buone pratiche di tubazione e che non si verifichino perdite di attrito eccessive.
Le alte temperature possono richiedere tubi di diametro maggiore per ridurre l'attrito e migliorare l'NPHSA.
| Tipo di pompa | Dimensione minima del tubo di aspirazione6) |
| CR, CRI, CRN 1s, 1, 3 CRT 2 | 1" |
| CR, CRI, CRN 5 CRT 4 | 1 - 1/4" |
| CR, CRI, CRN 10, 15, 20 CRT 8, 16 | 2" |
| CR, CRN 32 | 2 - 1/2" |
| CR, CRN 45 | 3" |
| CR, CRN 64 | 4" |
- Diametro nominale secondo ANSI schedule 40
Tubo di mandata
Si consiglia di installare una valvola di ritegno e una valvola di isolamento nel tubo di mandata.
Tubi, valvole e raccordi devono avere almeno lo stesso diametro del tubo di mandata o essere dimensionati in conformità con le buone pratiche di tubazione per ridurre le velocità di flusso eccessive e le perdite per attrito nei tubi.
La pressione nominale di tubi, valvole e raccordi deve essere uguale o superiore alla pressione massima del sistema.
Prima di installare la pompa, controllare a pressione la tubazione di mandata almeno alla pressione massima che la pompa è in grado di generare o come richiesto dai codici o dalle normative locali.
Ove possibile, evitare raccordi ad alta perdita di carico, come curve o raccordi a T direttamente su entrambi i lati della pompa. La tubazione deve essere adeguatamente supportata per ridurre le sollecitazioni termiche e meccaniche sulla pompa.
Secondo le buone pratiche di installazione, pulire accuratamente il sistema e lavarlo da tutti i materiali estranei e sedimenti prima dell'installazione della pompa. Inoltre, non installare mai la pompa nel punto più basso del sistema a causa del naturale accumulo di sporco e sedimenti. In caso di sedimenti o particelle sospese eccessivi, si consiglia di utilizzare un filtro o un colino. Grundfos raccomanda di installare manometri sulle flange di aspirazione e mandata o nei tubi per monitorare le prestazioni della pompa e del sistema.
Per evitare problemi con il colpo d'ariete, non utilizzare valvole a chiusura rapida nelle applicazioni CRN-SF.
Bypass
Installare un bypass nel tubo di mandata se sussiste il rischio che la pompa possa funzionare contro una valvola chiusa nella linea di mandata. È necessario il flusso attraverso la pompa per garantire che venga mantenuto un raffreddamento e una lubrificazione adeguati della pompa. Per le portate minime, vedere la sezione sulle pressioni di aspirazione minime.
I gomiti devono trovarsi ad almeno 12" dall'apertura del bypass per evitare l'erosione.

Disposizione del bypass consigliata
| Pos. | Descrizione |
| 1 | Ingresso |
| 2 | Linea di bypass |
| 3 | Apertura di bypass |
| 4 | Uscita |

Disposizione del bypass opzionale
| Pos. | Descrizione |
| 1 | Ingresso |
| 2 | Apertura di bypass |
| 3 | Linea di bypass |
| 4 | Uscita |

Disposizione del bypass opzionale per CR, CRN 32, 45 e 64
| Pos. | Descrizione |
| 1 | Ingresso |
| 2 | Apertura di bypass |
| 3 | Linea di bypass |
| 4 | Uscita |
Informazioni correlate
Pressioni di aspirazione minime
Forze e coppie della flangia
Se non tutti i carichi raggiungono il valore massimo consentito indicato nelle tabelle seguenti, uno di questi valori potrebbe superare il limite normale. Contattare Grundfos per ulteriori informazioni.

Direzione Y: Ingresso o uscita
Direzione Z: Direzione della pila della camera
Direzione X: 90° dall'ingresso o dall'uscita
Limiti di forza
| Flangia | Pompa | CR - Corpo pompa in ghisa | CRI, CRN - Corpo pompa in acciaio inossidabile | ||||||
| ANSI [pollici] | DN [mm] | Tipo | Forza, Direzione Y [lb] | Forza, Direzione Z [lb] | Forza, Direzione X [lb] | Forza, Direzione Y [lb] | Forza, Direzione Z [lb] | Forza, Direzione X [lb] | |
| 1/ 1 1/4 | 25/32 | 1s-5 | 76 | 89 | 72 | 152 | 177 | 143 | |
| 1 1/2 | 40 | 10 | 93 | 105 | 84 | 185 | 211 | 169 | |
| 2 | 50 | 15, 20 | 127 | 131 | 114 | 253 | 261 | 228 | |
| 2 1/2 | 65 | 32 | 156 | 177 | 143 | 312 | 354 | 287 | |
| 3 | 80 | 45 | 211 | 173 | 190 | 421 | 346 | 379 | |
| 4 | 100 | 64 | 282 | 228 | 253 | 565 | 455 | 506 | |
Limiti di coppia
| Flangia | Pompa | Ghisa | CR su corpo pompa | Inossidabile | CRI, CRN - Corpo pompa in acciaio | ||||
| ANSI [pollici] | DN [mm] | Tipo | Forza, Direzione Y [lb] | Forza, Direzione Z [lb] | Forza, Direzione X [lb] | Forza, Direzione Y [lb] | Forza, Direzione Z [lb] | Forza, Direzione X [lb] | |
| 1/ 1 1/4 | 25/32 | 1s-5 | 221 | 129 | 92 | 443 | 258 | 184 | |
| 1 1/2 | 40 | 10 | 295 | 203 | 148 | 590 | 406 | 295 | |
| 2 | 50 | 15, 20 | 332 | 240 | 184 | 664 | 479 | 369 | |
| 2 1/2 | 65 | 32 | 369 | 258 | 221 | 738 | 516 | 443 | |
| 3 | 80 | 45 | 240 | 295 | 406 | 479 | 590 | 811 | |
| 4 | 100 | 64 | 277 | 350 | 461 | 553 | 701 | 922 | |
Portate minime di funzionamento continuo [gpm]
| Tipo di pompa | min. da °F a 176°F (min. da °C a 80°C) | 210°F (99°C) | 248°F (120°C) | 356°F (180°C) | ||
| CR, CRI, CRN 1s | 0.5 | 0.7 | 1.2 | 1.2 | ||
| CR, CRI, CRN 1 | 0.9 | 1.3 | 2.3 | 2.3 | ||
| CR, CRI, CRN 3 | 1.6 | 2.4 | 4.0 | 4.0 | ||
| CR, CRI, CRN 5 | 3.0 | 4.5 | 7.5 | 7.5 | ||
| CR, CRI, CRN 10 | 5.5 | 8.3 | 14 | 14 | ||
| CR, CRI, CRN 15 | 9.5 | 14 | 24 | 24 | ||
| CR, CRI, CRN 20 | 11 | 17 | 28 | 28 | ||
| CR, CRN 32 | 14 | 21 | 35 | 35 | ||
| CR, CRN 45 | 22 | 33 | 55 | 55 | ||
| CR, CRN 64 | 34 | 51 | 85 | 85 | ||
| CRT 2 | 1.3 | 2.0 | 3.3 | N/A | ||
| CRT 4 | 3.0 | 4.5 | 7.5 | N/A | ||
| CRT 8 | 4.0 | 6.0 | 10 | N/A | ||
| CRT 16 | 8.0 | 12 | 20 | N/A | ||
Grundfos Cool-Top ® è disponibile solo nei seguenti tipi di pompa:
| Tipo di pompa | CR 1s | CR 1 | CR 3 | CR 5 | CR 10 | CR 15 | CR 20 | CR 32 | CR 45 | CR 64 |
| Standard (CR) | ● | ● | ● | |||||||
| Versione I (CRI) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| Versione N (CRN) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
Valvole di ritegno
Potrebbe essere necessaria una valvola di ritegno sul lato di uscita della pompa per evitare che la pressione di ingresso della pompa venga superata.
Quando una pompa senza valvola di ritegno viene arrestata perché non vi è richiesta da parte del sistema (tutte le valvole sono chiuse), l'elevata pressione del sistema sul lato di uscita della pompa tornerà all'ingresso della pompa.
Ciò è particolarmente critico per le applicazioni CRN-SF a causa delle pressioni di uscita molto elevate coinvolte. Di conseguenza, la maggior parte delle installazioni CRN-SF richiede una valvola di ritegno sulla tubazione di uscita.
Aumento di temperatura
A volte può essere necessario interrompere il flusso attraverso una pompa durante il funzionamento.
Quando il flusso viene interrotto, la potenza della pompa viene trasferita al liquido pompato sotto forma di calore, causando un aumento della temperatura del liquido.
Il risultato è un rischio di surriscaldamento e conseguente danneggiamento della pompa. Il rischio dipende dalla temperatura del liquido pompato e da quanto tempo la pompa funziona senza flusso. Vedere la seguente tabella di aumento della temperatura.
| Tipo di pompa | Tempo per l'aumento di temperatura di 18°F (10°C) | |
| Secondi | Minuti | |
| CR 1s, 1, 3 | 210 | 3.5 |
| CR 5 | 240 | 4.0 |
| CR 10 | 210 | 3.5 |
| CR 15 | 150 | 2.5 |
| CR 20 | 120 | 2.0 |
| CR 32, 45, 64 | - | - |
Condizioni e riserve
I tempi elencati sono soggetti alle seguenti condizioni e riserve:
- Nessuno scambio di calore con l'ambiente circostante.
- Il liquido pompato è acqua con una capacità termica specifica di 1,0 Btu/lb. °F (4,18 kJ/kg °C).
- Le parti della pompa (camere, giranti e albero) hanno la stessa capacità termica dell'acqua.
- L'acqua nella base e nella testata della pompa non è inclusa.
Queste riserve dovrebbero fornire un margine di sicurezza sufficiente contro l'eccessivo aumento di temperatura.
La temperatura massima non deve superare la temperatura massima nominale della pompa.
Collegamento elettrico
Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato in conformità con l'ultima edizione del National Electrical Code e con i codici e le normative locali.
Seguire le istruzioni per il motore durante l'esecuzione dei collegamenti elettrici.
Scarica elettrica
Morte o lesioni personali gravi
- Prima di iniziare qualsiasi lavoro sul prodotto, assicurarsi che l'alimentazione sia stata interrotta e che non possa essere riattivata accidentalmente.
- Collegare la pompa a un interruttore principale esterno vicino alla pompa e a un interruttore automatico di protezione del motore o a un convertitore di frequenza CUE. Assicurarsi di poter bloccare l'interruttore principale in posizione OFF (isolato). Tipo e requisiti come specificato in EN 60204-1, 5.3.2.
Scarica elettrica
Morte o lesioni personali gravi
- Il funzionamento sicuro di questa pompa richiede che sia messa a terra in conformità con il National Electrical Code e con i codici e le normative locali.
- Un motore difettoso o un cablaggio difettoso possono causare scosse elettriche che potrebbero essere fatali, sia che il motore venga toccato direttamente, sia che la corrente venga condotta attraverso l'acqua stagnante. Per questo motivo, l'installazione e il funzionamento sicuri richiedono una corretta messa a terra della pompa al terminale di terra dell'alimentazione (terra).
- Collegare il conduttore di terra alla vite di messa a terra nella scatola dei morsetti e quindi al punto di messa a terra accettabile.
- In tutte le installazioni, collegare l'impianto idraulico metallico fuori terra al terminale di terra dell'alimentazione come descritto nell'articolo 250-80 del National Electrical Code.
Scarica elettrica
Morte o lesioni personali gravi
- Collegare la pompa allo stesso potenziale di terra di protezione (PE) del motore se entrambi i cuscinetti del motore sono del tipo isolato, come i cuscinetti in ceramica.
Verificare l'alimentazione per assicurarsi che la tensione, le fasi e la frequenza corrispondano a quelle della pompa. La corretta tensione di esercizio e altre informazioni elettriche compaiono sulla targhetta del motore. Questi motori sono progettati per funzionare con una tensione pari a -10%/+10% della tensione nominale indicata sulla targhetta. Per i motori a doppia tensione, il motore deve essere collegato internamente per funzionare con la tensione più vicina alla valutazione del 10%, ovvero un motore a 208 V deve essere cablato secondo lo schema elettrico a 208 V. Lo schema elettrico si trova su una piastra fissata al motore o su un'etichetta all'interno del coperchio della scatola dei morsetti.
Non far funzionare la pompa se le variazioni di tensione sono superiori a -10%/+10%.
Motori
Le pompe Grundfos CR sono fornite con motori NEMA C a telaio resistente, a 2 poli (3600 giri/min), ODP (a prova di gocciolamento) o TEFC (totalmente chiusi con ventilazione), selezionati in base alle nostre rigide specifiche.
Sono disponibili motori con altri tipi di involucro e per altre tensioni e frequenze su ordinazione speciale.
Le pompe CRN-SF sono fornite con un motore di tipo IEC (metrico) con cuscinetto reggispinta inverso.
Se si sostituisce la pompa, ma si conserva un motore precedentemente utilizzato su un'altra pompa CR, assicurarsi di leggere la sezione sulla manutenzione del motore per una corretta regolazione dell'altezza di accoppiamento.
Se si installa la pompa all'esterno, leggere la sezione sull'installazione all'esterno.
Informazioni correlate
Installazione all'esterno
Manutenzione del motore
Posizione della scatola morsettiera
La scatola morsettiera del motore può essere ruotata in una qualsiasi delle quattro posizioni a passi di 90°.
Per ruotare la scatola morsettiera, rimuovere i quattro bulloni che fissano il motore alla pompa, ma non rimuovere il giunto. Ruotare il motore nella posizione desiderata, quindi riposizionare e serrare saldamente i quattro bulloni.

Posizioni della scatola morsettiera del motore (vista dall'alto)
| Pos. | Descrizione |
| 1 | Posizione 9:00 |
| 2 | Posizione 12:00 |
| 3 | Uscita |
| 4 | Posizione 3:00 |
| 5 | Posizione standard della scatola morsettiera (6:00) |
| 6 | Ingresso |
Cablaggio sul campo
Le dimensioni dei conduttori devono essere basate sulle proprietà di trasporto di corrente dei conduttori richieste dall'ultima edizione del National Electrical Code o dalle normative locali. L'avviamento diretto (DOL) è approvato a causa del tempo di avviamento estremamente breve del motore e del basso momento di inerzia della pompa e del motore. Se l'avviamento DOL non è accettabile e si richiede una corrente di avviamento ridotta, utilizzare un autotrasformatore, un avviatore a resistenza o un avviatore graduale. Si consiglia di utilizzare un sezionatore protetto da fusibili per ogni pompa nel caso in cui siano installate pompe di riserva.
Protezione del motore
Motori monofase
Tutte le pompe CR con motori monofase, eccetto 10 HP, sono dotate di motori a induzione a gabbia di scoiattolo multitensione che includono la protezione termica integrata.
Motori trifase
Le pompe CR con motori trifase devono essere utilizzate con le dimensioni e il tipo corretti di interruttore automatico di protezione del motore per garantire che il motore sia protetto da danni dovuti a bassa tensione, guasto di fase, squilibrio di corrente e sovraccarichi.
Utilizzare un interruttore automatico di dimensioni adeguate con riarmo manuale e sgancio extra-rapido compensato dalla temperatura ambiente in tutte e tre le fasi. La protezione da sovraccarico deve essere impostata e regolata alla corrente nominale a pieno carico del motore. In nessun caso la protezione da sovraccarico deve essere impostata su un valore superiore alla corrente a pieno carico indicata sulla targhetta del motore. Ciò invaliderà la garanzia.
Impostare la protezione da sovraccarico per gli autotrasformatori e gli avviatori a resistenza in conformità con le raccomandazioni del produttore.
I motori MLE trifase (pompe CRE) richiedono solo fusibili come interruttore automatico. Non richiedono un interruttore automatico di protezione del motore. Verificare lo squilibrio di fase. Viene fornito un foglio di lavoro. Consultare la sezione sul foglio di lavoro per i motori trifase.
Lo squilibrio di fase ammissibile standard è del 5%.
Informazioni correlate
Foglio di lavoro per motori trifase
CRN-SF
La CRN-SF viene tipicamente utilizzata in serie con una pompa di alimentazione. Poiché la pressione di ingresso massima ammissibile della CRN-SF aumenta da 73 psi (quando la pompa è spenta e durante l'avviamento) a 365 psi (durante il funzionamento), utilizzare un dispositivo di controllo per avviare la pompa CRN-SF un secondo prima dell'avvio della pompa di alimentazione. Allo stesso modo, la CRNSF deve fermarsi un secondo dopo l'arresto della pompa di alimentazione. Vedere la sequenza temporale di avvio della CRN-SF di seguito.

Avvio della CRN-SF
| Pos. | Descrizione |
| 1 | TEMPO |
| 2 | Avvio CRN-SF |
| 3 | 1 o più secondi |
| 4 | Avvio della pompa di alimentazione |
| 5 | Entrambe le pompe in funzione |
| 6 | Arresto della pompa di alimentazione |
| 7 | Arresto della CRN-SF |
Avviamento del prodotto
Liquidi corrosivi
Morte o lesioni personali gravi
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Liquidi tossici
Morte o lesioni personali gravi
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Liquido caldo o freddo
Lesioni personali lievi o moderate
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
- Prestare attenzione alla direzione del foro di sfiato quando si riempie la pompa con liquido e si sfiata.
- Assicurarsi che nessuna persona venga ferita dal liquido fuoriuscito.
Riempire la pompa con liquido e sfiatarla prima di avviare la pompa.
Prestare attenzione alla direzione del foro di sfiato durante il riempimento e lo sfiato del liquido. Assicurarsi che il liquido fuoriuscito non causi danni al motore o ad altri componenti.
Se la pompa funziona a secco, i cuscinetti della pompa e la tenuta dell'albero potrebbero danneggiarsi.
Adescamento
Per adescare la pompa in un sistema chiuso o in un sistema aperto in cui la fonte d'acqua si trova sopra la pompa, chiudere la/e valvola/e di isolamento della pompa e aprire il tappo di adescamento sulla testata della pompa. Vedere le tre figure seguenti.

Posizione dei tappi e della valvola di bypass
| Pos. | Descrizione |
| 1 | Tappo di scarico |
| 2 | Valvola di bypass |
| 3 | Ingresso |
| 4 | Tappo di scarico |
| 5 | Uscita |
| 6 | Tappo di sfiato per adescamento CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CRT 2, 4, 8, 16 |

Posizione dei tappi CR, CRN 32, 45, 64
| Pos. | Descrizione |
| 1 | Tappo di adescamento (lato opposto) |
| 2 | Ingresso |
| 3 | Tappi di scarico (G 1/2) con prese per manometro/sensore NPT da 1/4" |
| 4 | Tappo di sfiato |
| 5 | Uscita |

Tappo di sfiato
| Pos. | Descrizione |
| 1 | Allentare il tappo centrale per sfiatare la pompa |
| 2 | Tappo di sfiato |
Nei sistemi aperti in cui il livello dell'acqua è al di sotto dell'ingresso della pompa, il tubo di ingresso e la pompa devono essere riempiti con liquido e sfiatati prima di avviare la pompa.
- Chiudere la valvola di isolamento di uscita e rimuovere il tappo di adescamento.
- Versare acqua attraverso il foro di adescamento finché il tubo di ingresso e la pompa non sono completamente riempiti di liquido. Se il tubo di ingresso non è inclinato verso il basso allontanandosi dalla pompa, l'aria deve essere espulsa durante l'adescamento della pompa.
- Rimontare il tappo di adescamento e serrarlo saldamente.
Istruzioni di avvio
- Aprire gradualmente la valvola di isolamento nella tubazione di ingresso finché un flusso costante di acqua senza aria non fuoriesce dal foro di adescamento.
- Chiudere il tappo e serrarlo saldamente.
- Aprire completamente le valvole di isolamento.
Per le pompe con Cool-Top®, vedere la sezione sull'avvio delle pompe con parte superiore raffreddata ad aria.
Seguire questi passaggi:
- Spegnere l'alimentazione.
- Verificare che la pompa sia stata riempita e sfiatata.
- Rimuovere la protezione dell'accoppiamento e ruotare l'albero della pompa a mano per assicurarsi che ruoti liberamente.
- Verificare che i collegamenti elettrici siano conformi allo schema elettrico sul motore.
- Accendere l'alimentazione e osservare il senso di rotazione. Se visto dall'alto, la pompa dovrebbe ruotare in senso antiorario (senso orario per CRN-SF).
- Per invertire il senso di rotazione, spegnere prima l'alimentazione.
- Sui motori trifase, scambiare due fasi qualsiasi dell'alimentazione. Sui motori monofase, vedere lo schema elettrico sulla targhetta. Modificare il cablaggio come richiesto.
- Riaccendere l'alimentazione e verificare il corretto senso di rotazione. Una volta verificato il senso di rotazione, spegnere nuovamente l'alimentazione. Non tentare di reinstallare le protezioni dell'accoppiamento mentre il motore è acceso. Riposizionare la protezione dell'accoppiamento se il senso di rotazione è corretto. Quando le protezioni sono in posizione, l'alimentazione può essere riaccesa.
I motori non devono essere fatti funzionare a vuoto o disaccoppiati dalla pompa in nessun momento; si verificheranno danni ai cuscinetti del motore.
La pompa non deve essere avviata prima di aver adescato o sfiatato la pompa. Vedere le informazioni sul tappo di sfiato nella sezione sull'adescamento. La pompa non deve mai funzionare a secco.
Per CR, CRI, CRN da 1s a 5 è consigliabile aprire la valvola di bypass durante l'avvio. Vedere le informazioni sulla posizione dei tappi e la valvola di bypass nella sezione sull'adescamento. La valvola di bypass collega i lati di ingresso e di uscita della pompa, facilitando così la procedura di riempimento. Chiudere la valvola di bypass quando il funzionamento è stabile.
Informazioni correlate
Adescamento
Avvio di una pompa con parte superiore raffreddata ad aria
Funzionamento del prodotto
Contaminazione durante il pompaggio di acqua potabile
Morte o lesioni personali gravi
- Non utilizzare la pompa per acqua potabile se le parti interne sono state a contatto con particelle o sostanze non adatte all'acqua destinata al consumo umano.
Rumore aereo
Morte o lesioni personali gravi
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Pressione troppo alta e perdite
Morte o lesioni personali gravi
- Non far funzionare la pompa contro una valvola di uscita chiusa.
Superficie calda o fredda
Lesioni personali lievi o moderate
- Assicurarsi che nessuno possa entrare accidentalmente in contatto con superfici calde o fredde.
Liquido caldo o freddo
Lesioni personali lievi o moderate
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Parametri operativi
Le pompe centrifughe multistadio CR installate in conformità con queste istruzioni e dimensionate per prestazioni corrette funzioneranno in modo efficiente e forniranno anni di servizio. Le pompe sono lubrificate ad acqua e non richiedono lubrificazione esterna o ispezione. I motori possono richiedere una lubrificazione periodica come descritto nella sezione sulla manutenzione del motore.
In nessun caso la pompa deve essere fatta funzionare per periodi prolungati senza flusso attraverso la pompa. Ciò può causare danni al motore e alla pompa a causa del surriscaldamento. È necessario installare una valvola di sicurezza dimensionata correttamente per consentire a una quantità sufficiente di liquido di circolare attraverso la pompa per fornire un raffreddamento e una lubrificazione adeguati dei cuscinetti e delle tenute della pompa.
Informazioni correlate
Manutenzione del motore
Ciclo della pompa
È necessario controllare il ciclo della pompa per garantire che la pompa non si avvii più spesso del seguente numero massimo di avviamenti all'ora:
Motori WEG:
- 100 volte all'ora sui modelli da 1/3 a 1 HP
- 20 volte all'ora sui modelli da 1 1/2 a 20 HP
- 10 volte all'ora sui modelli da 20 a 150 HP
- 5 volte all'ora sui modelli da 200 a 300 HP.
Motori Grundfos ML:
- 200 volte all'ora sui modelli da 1/3 a 5 HP
- 100 volte all'ora sui modelli da 7 1/2 a 15 HP
- 40 volte all'ora sui modelli da 20 a 30 HP.
Un ciclo rapido è una delle principali cause di guasto prematuro del motore a causa del surriscaldamento del motore. Se necessario, regolare il controller per ridurre la frequenza di avviamenti e arresti.
Installazioni di alimentazione caldaia
Se la pompa viene utilizzata come pompa di alimentazione caldaia, assicurarsi che la pompa sia in grado di fornire acqua sufficiente per tutta la sua evaporazione e gli intervalli di pressione. Laddove vengono utilizzate valvole di controllo modulanti, è necessario installare un bypass attorno alla pompa per garantire la lubrificazione della pompa. Vedere la sezione sulle pressioni minime di ingresso.
Informazioni correlate
Pressioni minime di ingresso
Protezione antigelo
Se la pompa è installata in un'area in cui potrebbe verificarsi gelo, la pompa e il sistema devono essere scaricati durante le temperature di congelamento per evitare danni. Per scaricare la pompa, chiudere le valvole di isolamento, rimuovere il tappo di adescamento e il tappo di scarico alla base della pompa. Non rimontare i tappi finché la pompa non deve essere utilizzata di nuovo. Sostituire sempre il tappo di scarico con quello originale o con un ricambio identico. Non sostituire con un tappo standard. Si verificherà un ricircolo interno, riducendo la pressione e il flusso di uscita.
Manutenzione del prodotto
Scarica elettrica
Morte o lesioni personali gravi
- Prima di iniziare qualsiasi lavoro sul prodotto, assicurarsi che l'alimentazione sia stata spenta e che non possa essere riaccesa accidentalmente.
Caduta di oggetti
Morte o lesioni personali gravi
- Seguire le istruzioni di sollevamento.
- Utilizzare attrezzature di sollevamento approvate per il peso del prodotto.
- Le persone devono mantenere una distanza di sicurezza dal prodotto durante le operazioni di sollevamento.
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
- Mantenere il prodotto in una posizione stabile e fissa quando si lavora su di esso.
Per le istruzioni di sollevamento, vedere la sezione sulle istruzioni di sollevamento.
Liquidi corrosivi
Morte o lesioni personali gravi
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Liquidi tossici
Morte o lesioni personali gravi
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Contaminazione durante il pompaggio di acqua potabile
Morte o lesioni personali gravi
- Prima che la pompa venga utilizzata per fornire acqua potabile, sciacquare accuratamente la pompa con acqua pulita.
- Non utilizzare la pompa per acqua potabile se le parti interne sono state a contatto con particelle o sostanze non adatte all'acqua destinata al consumo umano.
- Utilizzare sempre ricambi originali adatti all'acqua potabile.
Liquido caldo o freddo
Lesioni personali lievi o moderate
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Superficie calda o fredda
Lesioni personali lievi o moderate
- Assicurarsi che nessuno possa entrare accidentalmente in contatto con superfici calde o fredde.
Informazioni correlate
Sollevamento del prodotto
Prodotti contaminati
Pericolo biologico
Lesioni personali lievi o moderate
- Lavare accuratamente il prodotto con acqua e risciacquare le parti del prodotto in acqua dopo lo smontaggio.
Il prodotto sarà classificato come contaminato se è stato utilizzato per un liquido che è dannoso per la salute o tossico. Se si richiede a Grundfos di eseguire la manutenzione del prodotto, contattare Grundfos fornendo i dettagli sul liquido pompato prima di restituire il prodotto per la manutenzione. In caso contrario, Grundfos può rifiutarsi di accettare il prodotto per la manutenzione.
Qualsiasi domanda di assistenza deve includere i dettagli sul liquido pompato.
Pulire il prodotto nel miglior modo possibile prima di restituirlo. I costi di restituzione del prodotto sono a carico del cliente.
Manutenzione della pompa
Scossa elettrica
Morte o lesioni personali gravi
- Prima di iniziare qualsiasi lavoro sul prodotto, assicurarsi che l'alimentazione sia stata interrotta e che non possa essere riattivata accidentalmente.
Oggetti in caduta
Morte o lesioni personali gravi
- Seguire le istruzioni di sollevamento.
- Utilizzare attrezzature di sollevamento omologate per il peso del prodotto.
- Le persone devono mantenere una distanza di sicurezza dal prodotto durante le operazioni di sollevamento.
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Per le istruzioni di sollevamento, vedere la sezione sulle istruzioni di sollevamento.
A seconda delle condizioni e dei tempi di funzionamento, eseguire i seguenti controlli a intervalli regolari:
- Verificare che la pompa soddisfi le prestazioni richieste e che funzioni in modo fluido e silenzioso.
- Verificare che non vi siano perdite, in particolare nella tenuta dell'albero.
- Verificare che il motore non si surriscaldi.
- Rimuovere e pulire tutti i filtri o i colini del sistema.
- Verificare che la funzione di intervento della protezione da sovraccarico del motore funzioni.
- Verificare il funzionamento di tutti i comandi.
- Se la pompa non viene utilizzata per periodi insolitamente lunghi, eseguire la manutenzione della pompa secondo queste istruzioni. Inoltre, se la pompa non viene svuotata, l'albero della pompa deve essere ruotato manualmente o fatto funzionare per brevi periodi a intervalli mensili.
- In applicazioni gravose, la durata della pompa può essere prolungata eseguendo una delle seguenti azioni:
- Scaricare la pompa dopo ogni utilizzo.
- Lavare la pompa con acqua o un altro liquido compatibile con i materiali della pompa e il liquido di processo.
- Smontare la pompa e risciacquare o lavare accuratamente i componenti a contatto con il liquido pompato con acqua o un altro liquido compatibile con i materiali della pompa e il liquido di processo.
Se la pompa non funziona o si verifica una perdita di prestazioni, vedere la sezione sulla ricerca dei guasti.
Informazioni correlate
Sollevamento del prodotto
Ricerca guasti
Manutenzione del motore
Scossa elettrica
Morte o lesioni personali gravi
- Prima di iniziare qualsiasi lavoro sul prodotto, assicurarsi che l'alimentazione sia stata interrotta e che non possa essere riattivata accidentalmente.
Oggetti in caduta
Morte o lesioni personali gravi
- Seguire le istruzioni di sollevamento.
- Utilizzare attrezzature di sollevamento omologate per il peso del prodotto.
- Le persone devono mantenere una distanza di sicurezza dal prodotto durante le operazioni di sollevamento.
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Per le istruzioni di sollevamento, vedere la sezione sulle istruzioni di sollevamento.
L'installazione, il funzionamento e la manutenzione di questa apparecchiatura devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
Informazioni correlate
Sollevamento del prodotto
Ispezione del motore
Ispezionare il motore circa ogni 500 ore di funzionamento o ogni tre mesi, a seconda di quale evento si verifica per primo. Mantenere il motore pulito e le aperture di ventilazione libere.
Eseguire i seguenti passaggi durante ogni ispezione:
- Verificare che il motore sia pulito. Verificare che l'interno e l'esterno del motore siano privi di sporco, olio, grasso, acqua e simili. Residui oleosi, carta, pasta di legno, lanugine tessile e simili possono accumularsi e bloccare la ventilazione del motore. Se il motore non è ventilato correttamente, può verificarsi un surriscaldamento e causare un guasto prematuro del motore.
- Utilizzare periodicamente un ohmetro per assicurarsi che l'isolamento degli avvolgimenti sia a posto. Registrare le letture dell'ohmetro e indagare immediatamente su qualsiasi calo significativo della resistenza di isolamento.
- Verificare che tutti i collegamenti elettrici siano ben serrati.
Lubrificazione del motore
I motori elettrici sono pre-lubrificati dalla fabbrica e non richiedono lubrificazione aggiuntiva all'avvio. I motori senza ingrassatori esterni hanno cuscinetti sigillati che non possono essere rilubrificati. I motori con ingrassatori devono essere lubrificati solo con tipi di grasso approvati. Non ingrassare eccessivamente i cuscinetti. L'eccessivo ingrassaggio causerà un aumento del calore dei cuscinetti e può provocare il guasto dei cuscinetti o del motore. Non mescolare grasso a base di olio e grasso siliconico nei cuscinetti del motore.
Il grasso dei cuscinetti perderà la sua capacità lubrificante nel tempo. La capacità lubrificante di un grasso dipende principalmente dal tipo di grasso, dalle dimensioni dei cuscinetti, dalla velocità alla quale funzionano i cuscinetti e dalla gravità delle condizioni operative.
Si possono ottenere buoni risultati se queste raccomandazioni vengono utilizzate nel programma di manutenzione. Va inoltre notato che le pompe multistadio, le pompe che funzionano a sinistra della curva di prestazioni e alcune gamme di pompe possono avere carichi di spinta più elevati. Le pompe con carichi di spinta elevati devono essere ingrassate in base al livello di intervallo di manutenzione successivo.
Rimuovere il tappo di uscita del grasso prima di aggiungere nuovo grasso.
Lubrificante raccomandato
| Gravità del servizio | Temperatura ambiente (max.) | Ambiente | Tipi di grasso approvati |
| Standard | 104°F (40°C) | Pulito, poca corrosione | I motori Grundfos ML sono ingrassati a vita, oppure il tipo di grasso sarà indicato sulla targhetta. I motori WEG sono ingrassati con Polyrex EM (Exxon Mobile). |
| Grave | 122°F (50°C) | Sporco moderato, corrosione | |
| Estremo | > 122°F (50°C) o isolamento di classe H | Sporco grave, polvere abrasiva, corrosione |
Tabella di lubrificazione (per motori con ingrassatori)
I motori nuovi che sono stati immagazzinati per un anno o più devono essere reingrassati secondo la tabella seguente:
| Dimensione telaio NEMA (IEC) | Intervalli di manutenzione [ore] | Peso del grasso [oz (grammi)] | Volume del grasso [in 3 (cucchiaini)] | ||
| Servizio standard | Servizio pesante | Servizio estremo | |||
| Fino a 210 (132) compresi | 5500 | 2750 | 550 | 0.30 (8.4) | 0.6 (2) |
| Oltre 210 fino a 280 (180) compresi | 3600 | 1800 | 360 | 0.61 (17.4) | 1.2 (3.9) |
| Oltre 280 fino a 360 (225) compresi | 2200 | 1100 | 220 | 0.81 (23.1) | 1.5 (5.2) |
| Oltre 360 (225) | 2200 | 1100 | 220 | 2.12 (60.0) | 4.1 (13.4) |
Procedura di lubrificazione
Mantenere il grasso privo di sporco per evitare danni ai cuscinetti del motore. Se l'ambiente è estremamente sporco, contattare Grundfos, il produttore del motore o un centro di assistenza autorizzato per ulteriori informazioni.
Non mescolare tipi di grasso diversi.
- Pulire tutti gli ingrassatori. Se il motore non ha ingrassatori, il cuscinetto è sigillato e non può essere ingrassato esternamente.
- Se il motore è dotato di un tappo di uscita del grasso, rimuoverlo. Ciò consentirà al vecchio grasso di essere sostituito dal nuovo grasso. Se il motore è fermo, aggiungere la quantità raccomandata di grasso. Se il motore deve essere lubrificato durante il funzionamento, aggiungere una quantità di grasso leggermente superiore.
- Aggiungere il grasso lentamente impiegando circa un minuto fino a quando il nuovo grasso non compare al foro dell'albero nella flangia o nel tappo di uscita del grasso. Non aggiungere mai più di 1 1/2 volte la quantità di grasso indicata nella tabella di lubrificazione.
Se il nuovo grasso non compare al foro dell'albero o all'uscita del grasso, il passaggio di uscita potrebbe essere bloccato. Contattare un centro di assistenza Grundfos o un'officina motori certificata.
- Lasciare che i motori dotati di un tappo di uscita del grasso funzionino per 20 minuti prima di sostituire il tappo.
Sostituzione del motore
Scarica elettrica
Morte o lesioni personali gravi
- Prima di iniziare qualsiasi lavoro sul prodotto, assicurarsi che l'alimentazione sia stata spenta e che non possa essere accesa accidentalmente.
Caduta di oggetti
Morte o lesioni personali gravi
- Seguire le istruzioni di sollevamento.
- Utilizzare attrezzature di sollevamento omologate per il peso del prodotto.
- Le persone devono mantenere una distanza di sicurezza dal prodotto durante le operazioni di sollevamento.
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Per le istruzioni di sollevamento, vedere la sezione sulle istruzioni di sollevamento.
I motori utilizzati sulle pompe CR sono specificamente selezionati in base alle nostre rigide specifiche. I motori di ricambio devono avere le stesse dimensioni del telaio, essere dotati di cuscinetti uguali o migliori e avere lo stesso fattore di servizio. Il mancato rispetto di queste raccomandazioni può causare un guasto prematuro del motore.
Se il motore è danneggiato a causa di un guasto al cuscinetto, di bruciature o di un guasto elettrico, osservare le seguenti istruzioni su come rimuovere il motore e come montare il motore di ricambio.
Informazioni correlate
Sollevamento del prodotto
Smontaggio
Procedere come segue:
- Scollegare i cavi di alimentazione dal motore. Rimuovere le protezioni dell'accoppiamento.
Per CR 1s, 1, 3, 5, 10, 15 e 20: non allentare le tre viti a testa cilindrica con esagono incassato che fissano la tenuta meccanica.
- Utilizzare la chiave esagonale metrica corretta per allentare le quattro viti a testa cilindrica nell'accoppiamento. Rimuovere completamente le metà dell'accoppiamento. Su CR 1s-CR 20, il perno dell'albero può essere lasciato nell'albero della pompa. CR, CRN 32, 45 e 64 non hanno un perno dell'albero.
- Utilizzare la chiave appropriata per allentare e rimuovere i quattro bulloni di montaggio che uniscono il motore e la pompa.
- Sollevare il motore verso l'alto fino a quando l'albero non si è sganciato dal supporto del motore.
Assemblaggio
Procedere come segue:
- Rimuovere la chiavetta dall'albero motore, se presente, e gettarla.
- Pulire accuratamente le superfici delle flange di montaggio del motore e della pompa. Il motore e l'albero devono essere puliti da olio o grasso e altri contaminanti dove si attacca l'accoppiamento. Posizionare il motore sopra la pompa.
- Ruotare la scatola dei morsetti nella posizione desiderata ruotando il motore.
- Inserire i quattro bulloni di montaggio, quindi serrare in diagonale e in modo uniforme:
- Per bulloni da 3/8" (1/2 - 2 HP), coppia = 17 ft-lb.
- Per bulloni da 1/2" (3 - 40 HP), coppia = 30 ft-lb.
- Per bulloni da 5/8" (50 - 100 HP), coppia = 59 ft-lb.
- Seguire le istruzioni per il particolare modello di pompa nella sezione su CR 1s, 1, 3 e 5 e successive fino alla sezione su CR, CRN 32, 45 e 64.
Informazioni correlate
CR 1s, 1, 3 e 5
CR 10, 15 e 20
CRT 2, 4, 8 e [1]
CR, CRN 32, 45 e 64
Specifiche della coppia
Specifiche della coppia per CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 e 20, CRT 2, 4, 8 e 16
| Dimensione della vite di accoppiamento | Coppia minima |
| M6 | 10 ft-lb |
| M8 | 23 ft-lb |
| M10 | 46 ft-lb |
16.2.2 CR 1s, 1, 3 e 5
- Inserire il perno dell'albero nel foro dell'albero.
- Montare le metà dell'accoppiamento sull'albero e sul perno dell'albero.
- Montare le viti di accoppiamento e lasciarle allentate. Verificare che gli spazi su entrambi i lati dell'accoppiamento siano uniformi e che la scanalatura dell'albero motore sia centrata nell'accoppiamento. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dell'accoppiamento, vedere la sezione sull'assemblaggio di CR 10, 15, 20.
- Serrare le viti alla coppia corretta. Vedere la sezione sulle specifiche della coppia.
Informazioni correlate
CR 10, 15 e 20
CR 10, 15 e 20
- Inserire il perno dell'albero nel foro dell'albero.
- Inserire il distanziatore in plastica della tenuta meccanica sotto il collare della tenuta meccanica.
- Montare le metà dell'accoppiamento sull'albero e sul perno dell'albero.
- Montare le viti di accoppiamento e lasciarle allentate. Verificare che gli spazi su entrambi i lati dell'accoppiamento siano uniformi e che la scanalatura dell'albero motore sia centrata nella metà dell'accoppiamento come mostrato nella figura seguente.
- Serrare le viti alla coppia corretta. Vedere la sezione sulle specifiche della coppia.
- Rimuovere il distanziatore in plastica della tenuta meccanica e appenderlo all'interno della protezione dell'accoppiamento.

Regolazione dell'accoppiamento tutti i CR, CRI, CRN, CRT
| Pos. | Descrizione |
| 1 | Corretto |
| 2 | Vista dall'alto |
| 3 | Spazio tra le metà dell'accoppiamento |
| 4 | Scanalatura |
| 5 | Scanalatura |
| 6 | Corretto |
| 7 | Non corretto |
Informazioni correlate
Specifiche della coppia
CRT 2, 4, 8 e 16
- Montare le metà dell'accoppiamento. Assicurarsi che il perno dell'albero si trovi nell'albero della pompa.
- Rimontare le viti a testa cilindrica allentate nelle metà dell'accoppiamento.
- Utilizzando un grande cacciavite, sollevare l'albero della pompa posizionando la punta del cacciavite sotto l'accoppiamento e sollevando con cautela l'accoppiamento fino al punto più alto.
![]()
Regolazione dell'accoppiamento CRT 2, 4, 8 e 16
L'albero può essere sollevato solo di circa 0,20 pollici (5 mm).
- Ora abbassare l'albero a metà della distanza appena sollevata e serrare le viti dell'accoppiamento (a mano) mantenendo lo spazio dell'accoppiamento uguale su entrambi i lati. Quando le viti sono sufficientemente strette da mantenere l'accoppiamento in posizione, serrare le viti in modo incrociato (vedere le specifiche della coppia).
![]()
Gioco di regolazione dell'accoppiamento CRT 2, 4, 8 e 16
CR, CRN 32, 45 e 64
- Assicurarsi che l'albero della pompa sia completamente abbassato. Serrare le viti di fermo sulla tenuta meccanica dell'albero.
- Posizionare la forcella di regolazione in plastica sotto il collare della tenuta a cartuccia.
![]()
Regolazione dell'accoppiamento CR, CRN 32, 45 e 64 - Montare l'accoppiamento sull'albero in modo che la parte superiore dell'albero della pompa sia a filo con la parte inferiore della camera di accoppiamento.
![]()
Posizione dell'albero della pompa durante la regolazione dell'accoppiamento, CR, CRN 32, 45 e 64
Per evitare di danneggiare le metà dell'accoppiamento, assicurarsi che la scanalatura dell'albero motore sia centrata nella metà dell'accoppiamento come mostrato nella sezione sull'assemblaggio di CR 10, 15, 20.
- Lubrificare le viti di accoppiamento con un composto lubrificante anti-grippaggio. Serrare le viti dell'accoppiamento (a mano) mantenendo lo spazio dell'accoppiamento uguale su entrambi i lati e la scanalatura dell'albero motore centrata nella metà dell'accoppiamento come mostrato nella sezione sull'assemblaggio di CR 10, 15, 20. Quando le viti sono sufficientemente strette da mantenere l'accoppiamento in posizione, serrare le viti in modo incrociato.
- Serrare le viti dell'accoppiamento a 62 ft-lbs (motori da 75 e 100 HP a 74 ft-lbs). Rimuovere la forcella di regolazione da sotto il collare della tenuta a cartuccia e riposizionarla nella posizione di stoccaggio.
![]()
Stoccaggio della forcella di regolazione CR, CRN 32, 45 e 64 - Verificare che gli spazi tra le metà dell'accoppiamento siano uguali. Allentare e regolare nuovamente, se necessario.
- Assicurarsi che l'albero della pompa possa essere ruotato a mano. Se l'albero non può essere ruotato o si blocca, smontare e verificare il disallineamento.
- Adescamento della pompa.
- Seguire lo schema elettrico sull'etichetta del motore per la corretta combinazione di cablaggio del motore che corrisponda alla tensione di alimentazione. Una volta confermato questo, ricollegare i cavi di alimentazione al motore.
- Verificare il senso di rotazione avviando il motore a scatti. Il senso di rotazione deve essere da sinistra a destra (in senso antiorario) quando si guarda direttamente l'accoppiamento.
- Spegnere l'alimentazione, quindi montare le protezioni dell'accoppiamento. Quando le protezioni dell'accoppiamento sono state montate, l'alimentazione può essere riaccesa.
Informazioni correlate
CR 10, 15 e 20
Elenco ricambi
Grundfos offre un ampio elenco di ricambi per ogni modello di pompa CR. Un elenco ricambi comprende in genere i seguenti elementi:
- un diagramma delle parti della pompa che consigliamo di tenere a portata di mano per la futura manutenzione
- un elenco di kit di assistenza preconfezionati che coprono i componenti della pompa più esposti all'usura nel tempo
- pile a camera complete necessarie per sostituire il gruppo rotante di ogni modello.
Questi elenchi di ricambi sono disponibili separatamente presso il magazzino di documentazione Grundfos o come set con ampie istruzioni di assistenza nei manuali di assistenza CR Grundfos.

Kit pila a camera preconfezionati

Kit flangia preconfezionati
Ricambi
Grundfos offre un ampio elenco di ricambi per le pompe CR. Vedere la documentazione di assistenza su product-selection.grundfos.com.
Test elettrici preliminari
Scarica elettrica
Morte o gravi lesioni personali
- Prima di iniziare qualsiasi lavoro sul prodotto, assicurarsi che l'alimentazione sia stata spenta e che non possa essere riaccesa accidentalmente.
- Si raccomanda di indossare guanti e stivali di gomma e di assicurarsi che le scatole dei terminali metalliche e i motori siano messi a terra prima di eseguire qualsiasi operazione.
Tensione di alimentazione
Come misurare la tensione di alimentazione
Utilizzare un voltmetro, impostato sulla scala corretta, per misurare la tensione nella scatola dei terminali della pompa o nell'avviatore. Su unità monofase, misurare tra i cavi di alimentazione L1 e L2 (o L1 e N per unità a 115 volt). Su unità trifase, misurare tra:
- Cavi di alimentazione L1 e L2
- Cavi di alimentazione L2 e L3
- Cavi di alimentazione L3 e L1.

Misurazione della tensione di alimentazione
Significato della misurazione della tensione di alimentazione
Quando il motore è sotto carico, la tensione deve essere compresa tra + 10% e -10% della tensione della targhetta. Variazioni di tensione maggiori possono causare danni all'avvolgimento. Grandi variazioni nella tensione indicano un'alimentazione elettrica scadente e la pompa non deve essere messa in funzione fino a quando queste variazioni non sono state corrette. Se la tensione rimane costantemente alta o bassa, il motore deve essere modificato per la corretta tensione di alimentazione.
Corrente
Come misurare la corrente
Utilizzare un amperometro, impostato sulla scala corretta, per misurare la corrente su ciascun cavo di alimentazione nella scatola dei terminali o nell'avviatore. Consultare la targhetta del motore per informazioni sull'assorbimento di corrente. La corrente deve essere misurata quando la pompa funziona a una pressione di uscita costante.

Misurazione della corrente
Significato della misurazione della corrente
Se l'assorbimento di corrente supera gli ampere del fattore di servizio (SFA) elencati o se lo squilibrio di corrente è maggiore del 5% tra ciascuna fase sulle unità trifase, verificare i seguenti guasti:
| Guasto | Rimedio |
| Contatti bruciati nell'interruttore di protezione del motore. | Sostituire i contatti. |
| Terminali allentati nell'interruttore di protezione del motore o nella scatola dei terminali o possibilmente cavo difettoso. | Serrare i terminali o sostituire il cavo. |
| Tensione di alimentazione troppo alta o troppo bassa. | Ripristinare la corretta tensione di alimentazione. |
| Gli avvolgimenti del motore sono in cortocircuito o messi a terra. (Controllare le resistenze dell'avvolgimento e dell'isolamento). | Rimuovere la causa del cortocircuito o della messa a terra. |
| La pompa è danneggiata e causa un sovraccarico del motore. | Sostituire le parti difettose della pompa. |
Resistenza di isolamento
Come misurare la resistenza di isolamento
Spegnere l'alimentazione e scollegare i cavi di alimentazione nella scatola dei terminali della pompa. Utilizzando un ohmmetro o un megohmmetro, impostare il selettore di scala su R x 100K e azzerare lo strumento. Misurare e registrare la resistenza tra ciascuno dei terminali e la terra.

Misurazione della resistenza di isolamento
Significato della misurazione della resistenza di isolamento
I motori di tutte le potenze, tensioni, fasi e cicli hanno lo stesso valore di resistenza di isolamento. I valori di resistenza per i motori nuovi devono superare 1.000.000 di ohm. In caso contrario, il motore deve essere riparato o sostituito.
Avvio di una pompa con parte superiore raffreddata ad aria
La pompa non deve essere avviata finché non è stata riempita di liquido e sfiatata.
Liquido caldo o freddo Lesioni personali minori o moderate
- Indossare dispositivi di protezione individuale.

- Prestare attenzione alla direzione del foro di sfiato quando si riempie la pompa con il liquido e la si sfiatta.
- Assicurarsi che nessuna persona venga ferita dal liquido fuoriuscito.
Si raccomanda di collegare un tubo di scarico allo sfiato da 1/2" per convogliare l'acqua calda o il vapore in un luogo sicuro.
- La parte superiore raffreddata ad aria deve essere avviata solo con liquido freddo. Chiudere la valvola di isolamento sul lato di uscita e aprire la valvola di isolamento sul lato di ingresso della pompa.
Pos. Descrizione 1 Aperto 2 Chiuso - Rimuovere il tappo di adescamento dalla camera raffreddata ad aria (pos. 2) e riempire lentamente la camera con il liquido. Quando la camera è completamente riempita di liquido, riposizionare il tappo di adescamento e serrare saldamente.
![]()
- Aprire la valvola di isolamento sul lato di uscita della pompa. La valvola potrebbe dover essere parzialmente chiusa quando la pompa viene avviata se non c'è contropressione (cioè, la caldaia non è in pressione).
Pos. Descrizione 1 Aperto - Avviare la pompa e controllare il senso di rotazione. Vedere il corretto senso di rotazione della pompa sul coperchio della ventola del motore. Se il senso di rotazione è errato, scambiare due qualsiasi dei cavi di alimentazione in ingresso. Dopo 3-5 minuti, lo sfiato si è riempito di liquido. Durante l'avvio di una pompa fredda con liquido caldo, è normale che alcune gocce di liquido fuoriescano dal manicotto.
![]()
Ricerca guasti
Scarica elettrica
Morte o lesioni personali gravi
- Prima di iniziare qualsiasi intervento sul prodotto, assicurarsi che l'alimentazione sia stata interrotta e che non possa essere riattivata accidentalmente.
La pompa non si avvia
| Causa | Soluzione |
| Assenza di alimentazione al motore. |
|
| Fusibili bruciati o interruttore automatico scattato. |
|
| Protezione da sovraccarico dell'avviatore del motore bruciata o scattata. |
|
| L'avviatore non si eccita. |
|
| Dispositivi di controllo difettosi. |
|
| Motore difettoso. |
|
| Condensatore difettoso (motori monofase). |
|
| La pompa è bloccata o bloccata. |
|
La pompa funziona ma con prestazioni ridotte o non eroga acqua
| Causa | Soluzione |
| Direzione di rotazione errata. |
|
| La pompa non è adescata o è bloccata dall'aria. |
|
| Filtri, valvola di ritegno o valvole di fondo intasati. |
|
| Altezza di aspirazione troppo grande. |
|
| Perdite nei tubi di ingresso e/o uscita. (La pompa gira all'indietro quando viene spenta) |
|
| Pompa usurata. |
|
| La girante o la paletta di guida della pompa sono intasate. |
|
| Tappo di scarico errato installato. |
|
| Impostazione errata dell'accoppiamento. |
|
La pompa si avvia troppo frequentemente
| Causa | Soluzione |
| Il pressostato non è regolato correttamente o è difettoso. |
|
| Il controllo del livello non è regolato correttamente o è difettoso. |
|
| Carica d'aria insufficiente o perdita nel serbatoio o nelle tubazioni. |
|
| Il serbatoio è troppo piccolo. |
|
| La pompa è sovradimensionata. |
|
I fusibili saltano o gli interruttori automatici o i relè di sovraccarico scattano
| Causa | Soluzione |
| Il serbatoio è troppo piccolo. |
|
| Protezione da sovraccarico del motore impostata troppo bassa. |
|
| La corrente trifase è sbilanciata. |
|
| Motore in cortocircuito o con messa a terra. |
|
| Cablaggio o connessioni difettose. |
|
| La pompa è bloccata o bloccata. |
|
| Condensatore difettoso (motori monofase). |
|
| Dispositivi di protezione da sovraccarico del motore a temperatura ambiente più alta rispetto al motore. |
|
Foglio di lavoro per motori trifase
Di seguito è riportato un foglio di lavoro per il calcolo dello sbilanciamento di corrente su un collegamento trifase. Utilizzare i calcoli seguenti come guida.
Lo sbilanciamento di corrente non deve superare il 5% al carico del fattore di servizio o il 10% al carico di ingresso nominale. Se lo sbilanciamento non può essere corretto ruotando i cavi, è necessario individuare e correggere la causa dello sbilanciamento. Se, sui tre possibili collegamenti, il cavo più lontano dalla media rimane sullo stesso cavo di alimentazione, la maggior parte dello sbilanciamento proviene dalla fonte di alimentazione. Tuttavia, se la lettura più lontana dalle medie si sposta con lo stesso cavo del motore, la fonte primaria di sbilanciamento è sul "lato motore" dell'avviatore. In questo caso, considerare se la causa può essere un cavo danneggiato, una giunzione del cavo allentata, un collegamento scadente o un avvolgimento del motore difettoso.

Scarica manuale
Qui puoi scaricare la versione completa in PDF del manuale, può contenere ulteriori istruzioni di sicurezza, informazioni sulla garanzia, regole FCC, ecc.
Scarica Manuale della serie Grundfos CR / CRI / CRN / CRT








