Manual dos Fones de Ouvido Estéreo Sem Fio Digitais Panasonic RP-HJE120B
- 1 Acessórios
- 2 Precauções de segurança
- 3 Nomes das peças
- 4 Carregamento
- 5 Conectando um dispositivo Bluetooth
- 6 Aproveite!
- 7 Exemplo de operação do controle remoto
- 8 Fazendo uma chamada telefônica
- 9 Guia de Solução de Problemas
- 10 Manutenção
- 11 Especificações
- 12 Informações úteis (somente para países da América Latina)
- 13 Para remover a bateria ao descartar esta unidade
- 14 Garantia Limitada (SOMENTE PARA OS E.U.A.)
- 15 Garantia Limitada (SOMENTE PARA O CANADÁ)
- 16 Referências
- 17 Baixar manual
- 18 Em Outros Idiomas

Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar este produto e guarde este manual para uso futuro.
Acessórios
Verifique e identifique os acessórios fornecidos.
Apenas para os EUA: Para encomendar acessórios, consulte a "Garantia Limitada".
Apenas para o Canadá: Para encomendar acessórios, entre em contato com o revendedor de quem você fez a compra.
1 cabo de carregamento USB

1 conjunto de fones de ouvido (L, S)

- Os fones de ouvido de tamanho M estão anexados no momento da compra.
Precauções de segurança
Unidade
- Evite usar ou colocar esta unidade perto de fontes de calor.
- Não use enquanto estiver operando um veículo motorizado. Pode criar um perigo no trânsito e é ilegal em muitas áreas.
- Não ouça com esta unidade em volume alto em locais onde você precisa ouvir sons do ambiente ao redor por segurança, como em cruzamentos de ferrovias e canteiros de obras.
Fones de ouvido
- Mantenha os fones de ouvido fora do alcance de crianças para evitar a ingestão.
- Prenda os fones de ouvido com segurança. Se eles forem deixados nos ouvidos depois de se soltarem, podem causar ferimentos ou doenças.
Alergias
- Interrompa o uso se sentir desconforto com os fones de ouvido ou quaisquer outras peças que entrem em contato direto com a pele.
- O uso contínuo pode causar erupções cutâneas ou outras reações alérgicas.
USB
- Não use nenhum outro cabo de carregamento USB, exceto o fornecido.
Use apenas o cabo de carregamento USB fornecido ao conectar a um computador.
Nomes das peças

- Fone de ouvido
- Fone de ouvido
- Controle remoto
- Luz indicadora de LED
- Terminal de carregamento
- Tampa USB
- Microfone
- Caixa da bateria (Remova a bateria ao descartar este produto. Leia as instruções neste manual.)
Carregamento

- Se o PC usado para carregar entrar no modo "sleep" (suspensão), o carregamento pode não ocorrer.
- Feche a tampa do terminal de carregamento com segurança.
![]()
- Não toque no terminal de carregamento com a mão molhada.
- Se suor ou líquido estiverem presos ao terminal de carregamento, pode ocorrer mau funcionamento.
- Para evitar danos ao produto, não exponha este produto à chuva, suor, água ou outros líquidos.
Conectando um dispositivo Bluetooth®
- Controle remoto
![]()
Pressione o botão central por 5 segundos, até que o LED pisque em vermelho e azul.
Quando o LED estiver piscando, você colocou a unidade com sucesso no modo de emparelhamento (Pairing).
![Panasonic - RP-HJE120B - Conectando um dispositivo Bluetooth - Passo 1 Conectando um dispositivo Bluetooth - Passo 1]()
Vá para o menu Bluetooth® do seu dispositivo inteligente e selecione este dispositivo.
![Panasonic - RP-HJE120B - Conectando um dispositivo Bluetooth - Passo 2 Conectando um dispositivo Bluetooth - Passo 2]()
Cor da iluminação LED:![]()
Aproveite!

Exemplo de operação do controle remoto
| Ação | Esta unidade | Música | Telefone | |
![]() | Pressione (Press) | - | Aumentar o volume | Aumentar o volume |
| Pressione por 2 segundos (Press for 2 sec.) | - | Avançar para o início da próxima faixa | - | |
![]() | Pressione (Press) | - | Play/Pause (Reproduzir/Pausar) | Atender chamada/Finalizar chamada |
| Pressione duas vezes rapidamente (Press twice quickly) | - | - | Rejeitar a chamada recebida/Alternar o dispositivo de chamada | |
| Pressione por 3 segundos (Press for 3 sec.) | Ligar/desligar (Power on/off) | - | - | |
![]() | Pressione (Press) | - | Diminuir o volume | Diminuir o volume |
| Pressione por 2 segundos (Press for 2 sec.) | - | Retornar ao início da faixa atual | - |
Observação
- A função "Aumentar/Diminuir o volume" não está disponível durante a pausa (pause).
Fazendo uma chamada telefônica
- Conecte o telefone habilitado para Bluetooth® e a unidade
- Ao atender uma chamada recebida:
Pressione
na unidade e atenda a chamada
Ao fazer uma chamada:
Faça uma chamada no telefone habilitado para Bluetooth® - Comece a falar
- Pressione
para encerrar a chamada telefônica
Guia de Solução de Problemas
Antes de solicitar assistência técnica, faça as seguintes verificações. Se você tiver dúvidas sobre alguns dos pontos de verificação ou se as soluções indicadas no gráfico não resolverem o problema, consulte o "Customer Services Directory" (Diretório de Serviços ao Cliente) se você residir nos EUA, ou consulte "CONTACT INFORMATION" (INFORMAÇÕES DE CONTATO) se você residir no Canadá.
Geral
A unidade não responde
- Pressione o botão
por 10 segundos. A unidade será reiniciada.
Fonte de alimentação e carregamento
Se você estiver com dificuldades para carregar a unidade
- Certifique-se de que o computador esteja ligado e não esteja em modo de espera ou suspensão.
- A porta USB que você está usando atualmente está funcionando corretamente? Se o seu computador tiver outras portas USB, desconecte o conector da porta atual e conecte-o em uma das outras portas.
- Se as etapas mencionadas acima não forem aplicáveis, desconecte o cabo de carregamento USB e conecte-o novamente.
- Se o tempo de carregamento e o tempo de operação diminuírem, a bateria pode ter se esgotado. (Número de vezes de carregamento da bateria instalada: Aproximadamente 300.)
O LED não acende durante o carregamento / O carregamento demora mais
- O cabo de carregamento USB (fornecido) está firmemente conectado ao terminal USB do computador? (→ "Charging" (Carregamento))
- Certifique-se de carregar em uma temperatura ambiente entre 10 °C e 35 °C (50 °F e 95 °F).
A energia não liga
- A unidade está sendo carregada? A energia não pode ser ligada durante o carregamento. (→ "Charging" (Carregamento))
Conexão do dispositivo Bluetooth®
O dispositivo não pode ser conectado
- Exclua as informações de emparelhamento desta unidade do dispositivo Bluetooth® e, em seguida, emparelhe-os novamente. (→ "Connecting a Bluetooth® device" (Conectando um dispositivo Bluetooth®))
Som e volume de áudio
Sem som
- Certifique-se de que a unidade e o dispositivo Bluetooth® estejam conectados corretamente. (→ "Connecting a Bluetooth® device" (Conectando um dispositivo Bluetooth®))
- Verifique se a música está tocando no dispositivo Bluetooth®.
- Certifique-se de que a unidade esteja ligada e o volume não esteja muito baixo.
- Emparelhe e conecte o dispositivo Bluetooth® e a unidade novamente. (→ "Connecting a Bluetooth® device" (Conectando um dispositivo Bluetooth®))
Volume baixo
- Aumente o volume da unidade. (→ "Enjoy!" (Aproveite!))
- Aumente o volume no dispositivo Bluetooth®.
O som do dispositivo é cortado / A qualidade do som é ruim
- O som pode ser interrompido se os sinais forem bloqueados. Não cubra totalmente esta unidade com a palma da mão, etc.
- O dispositivo pode estar fora do alcance de comunicação de 10 m (33 pés). Aproxime o dispositivo desta unidade.
- Remova qualquer obstáculo entre esta unidade e o dispositivo.
- Desligue qualquer dispositivo LAN sem fio quando não estiver em uso.
- Um problema de comunicação pode surgir se a bateria não estiver totalmente carregada. Carregue a unidade. (→ "Charging" (Carregamento))
Chamadas telefônicas
Você não consegue ouvir a outra pessoa
- Certifique-se de que a unidade e o telefone habilitado para Bluetooth® estejam ligados.
- Verifique se a unidade e o telefone habilitado para Bluetooth® estão conectados. (→ "Connecting a Bluetooth® device" (Conectando um dispositivo Bluetooth®))
- Verifique as configurações de áudio do telefone habilitado para Bluetooth®. Mude o dispositivo de chamada para a unidade se estiver definido para o telefone habilitado para Bluetooth®.
- Se o volume da voz da outra pessoa estiver muito baixo, aumente o volume tanto da unidade quanto do telefone habilitado para Bluetooth®.
Manutenção
Limpe esta unidade com um pano seco e macio.
- Não use solventes, incluindo benzina, diluente, álcool, detergente de cozinha, um limpador químico, etc. Isso pode fazer com que a caixa externa se deforme ou o revestimento se solte.
Mantendo o desempenho da bateria
- Durante o longo período de desuso, carregue totalmente esta unidade uma vez a cada 6 meses para manter o desempenho da bateria.
|
Especificações
Geral
| Fonte de alimentação | DC 5 V, 0,6 W (Bateria interna: 3,7 V (Li-polímero 90 mAh)) |
| Tempo de operação*1 | Aprox. 4 horas e 20 minutos |
| Tempo de carregamento*2 (25 ºC (77 ºF)) | Aprox. 90 minutos |
| Faixa de temperatura de carregamento | 10 ºC a 35 ºC (50 ºF a 95 ºF) |
| Faixa de temperatura de operação | 0 ºC a 40 ºC (32 ºF a 104 ºF) |
| Faixa de umidade de operação | 35% UR a 80% UR (sem condensação) |
| Massa (Peso) | Aprox. 12,2 g (0,4 oz) |
*1 Pode ser menor dependendo das condições de operação.
*2 Tempo necessário para recarregar de vazio para cheio.
Seção Bluetooth®
| Especificação do sistema Bluetooth® | Ver. 4.1 |
| Classificação do equipamento sem fio | Classe 2 (2,5 mW) |
| Banda de frequência | 2402 a 2480 MHz |
| Max EIRP | 4 dBm |
| Perfis suportados | A2DP, AVRCP, HSP, HFP |
| Codec suportado | SBC |
| Distância de operação | Até 10 m (33 pés) |
Seção do alto-falante
| Unidades de driver | 9 mm (3/8 pol.) |
Seção do terminal
| DC IN | DC 5 V, 500 mA |
Seção do microfone
| Tipo | Mono |
Seção de acessórios
| Cabo de carregamento USB | 0,1 m (0,3 pés) |
| Conjunto de fones de ouvido | L, S |
- As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Informações úteis (somente para países da América Latina)
Diretório de Atendimento ao Cliente
Obtenha informações sobre produtos e assistência operacional; localize o distribuidor ou centro de serviço mais próximo; compre peças de reposição e acessórios pelo nosso site para a América Latina:
| COUNTRY (PAÍS) | WEB SITE | CONTACT CENTER (CENTRO DE CONTATO) |
| Panama (Panamá) | www.panasonic.com/pa/soporte/ | 800-7262 |
| Colombia (Colômbia) | www.panasonic.com/co/soporte/ | 01-8000-947262 |
| Ecuador (Equador) | www.panasonic.com/ec/soporte/ | 1-800-726276 |
| Costa Rica | www.panasonic.com/cr/soporte/ | 800-7262737 |
| El Salvador | www.panasonic.com/sv/soporte/ | 800-7262 |
| Guatemala | www.panasonic.com/gt/soporte/ | 1-801-811-7262 |
| Uruguay (Uruguai) | www.panasonic.com/uy/soporte/ | 0-800-7262 |
| Paraguay (Paraguai) | www.panasonic.com/uy/soporte/ | 0-800-11-7262 |
| Chile (Chile) | www.panasonic.com/cl/soporte/ | 800-390-602 022-797-5000 |
| Peru (Peru) | www.panasonic.com/pe/soporte/ | 0800-00726 |
| Venezuela | www.panasonic.com/ve/soporte/ | 800-7262-800 |
| Mexico (México) | www.panasonic.com/mx/soporte/ | 01800-847-7262 55-5000-1200 |
| Argentina | www.panasonic.com/ar/soporte/ | 0800-333-7262 0810-321-7262 |
| Dominican Republic (República Dominicana) | www.panasonic.com/do/soporte/ | 809-200-8000 |
The serial number of this product can be found on the tag. Remove the USB lid to see it.
O número de série deste produto pode ser encontrado na etiqueta. Remova a tampa do USB para vê-lo.
Please note them and keep for future reference.
Anote-os e guarde-os para referência futura.
Para remover a bateria ao descartar esta unidade
The following instructions are not intended for repairing purposes but for the disposal of this unit. This unit is not restorable once disassembled.
When disposing of this unit, take out the battery installed in this unit and recycle it.
As instruções a seguir não se destinam a fins de reparo, mas ao descarte desta unidade. Esta unidade não é restaurável depois de desmontada.
Ao descartar esta unidade, retire a bateria instalada nesta unidade e recicle-a.
As the rechargeable battery is specifically for this product, do not use it for any other device.
Como a bateria recarregável é especificamente para este produto, não a utilize para nenhum outro dispositivo.
- Do not charge the removed battery.
- Não carregue a bateria removida.
- Do not heat or expose to flame.
- Não aqueça ou exponha à chama.
- Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
- Não deixe a(s) bateria(s) em um carro exposto à luz solar direta por um longo período de tempo com as portas e janelas fechadas.
- Do not pierce the battery with a nail, subject it to an impact, or dismantle or modify it.
- Não perfure a bateria com um prego, sujeite-a a um impacto, desmonte ou modifique-a.
- Do not let the wires touch any other metal or each other.
- Não deixe os fios tocarem em nenhum outro metal ou entre si.
- Do not carry or store the battery with a necklace, hair pin, or the like. Doing so may cause the battery to generate heat, ignite, or rupture.
- Não carregue ou armazene a bateria com um colar, grampo de cabelo ou similar. Isso pode fazer com que a bateria gere calor, inflame ou se rompa.
Do not place the removed battery, and other items within reach of infants.
Não coloque a bateria removida e outros itens ao alcance de bebês.
Accidental swallowing of such an item may have an adverse effect on the body.
A ingestão acidental de tal item pode ter um efeito adverso no corpo.
- In the event that you think such an item has been swallowed, consult a doctor immediately.
In the event of fluid leaking from the battery, take the following measure, and do not touch the fluid with bare hands.
No caso de vazamento de fluido da bateria, tome as seguintes medidas e não toque no fluido com as mãos desprotegidas.
Fluid entering into an eye may cause loss of eyesight.
O fluido que entra em um olho pode causar perda de visão.
- Wash the eye with water immediately without rubbing it, and then consult a doctor.
Fluid getting on your body or clothes may cause inflammation of the skin or injury.
O fluido que entra em contato com seu corpo ou roupas pode causar inflamação da pele ou lesão.
- Sufficiently rinse with clean water, and then consult a doctor.
A lithium-ion polymer rechargeable battery is built in to the battery case. Please discard according to local regulations.
Uma bateria recarregável de polímero de íon-lítio está embutida no estojo da bateria. Descarte de acordo com os regulamentos locais.
When disposing this product, disassemble properly by following the procedure, and remove the internal rechargeable battery.
Ao descartar este produto, desmonte-o corretamente seguindo o procedimento e remova a bateria recarregável interna.
- Disassemble after the battery runs out.
- Desmonte depois que a bateria acabar.
- When disposing of the battery, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
- Ao descartar a bateria, entre em contato com as autoridades locais ou revendedor e pergunte sobre o método correto de descarte.

- Put a straight-slot screwdriver (commercially available) under the upper cover
- Make sure to keep fingers away from the tip of the screwdriver.
- Certifique-se de manter os dedos longe da ponta da chave de fenda.
- Select a screwdriver to be large enough for a space under the upper cover.
- Selecione uma chave de fenda grande o suficiente para um espaço sob a tampa superior.
- Use the screwdriver for leverage, and push the upper cover
upward - Be careful not to touch the battery with the screwdriver.
- Tenha cuidado para não tocar na bateria com a chave de fenda.
- Hold the battery
, and remove it - Segure a bateria
e remova-a - Pull off the battery
and separate it from the battery case by cutting off the wires, one by one, with scissors - Insulate the wire parts of the removed battery with cellophane tape.
- Isole as partes do fio da bateria removida com fita de celofane.
- Do not damage or dismantle the battery.
- Não danifique ou desmonte a bateria.
![]() (For US and Canada only) A lithium ion battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery. |
For California Residents California Proposition 65 Warning
(Somente para os EUA e Canadá)
Uma bateria de íon-lítio reciclável alimenta o produto que você comprou. Ligue para 1-800-8-BATTERY para obter informações sobre como reciclar esta bateria.
Para residentes da Califórnia Aviso da Proposição 65 da Califórnia
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Este produto contém uma substância química conhecida pelo Estado da Califórnia por causar câncer e defeitos congênitos ou outros danos reprodutivos.
Garantia Limitada (SOMENTE PARA OS E.U.A.)
Garantia Limitada de Produtos Panasonic
Cobertura da Garantia Limitada (Somente para os E.U.A.)
Se o seu produto não funcionar corretamente devido a um defeito de materiais ou mão de obra, a Panasonic Corporation of North America (referida como "o garante") irá, pela duração do período indicado no quadro abaixo, que começa com a data da compra original ("período de garantia"), a seu critério, (a) reparar o seu produto com peças novas ou recondicionadas, (b) substituí-lo por um produto de valor equivalente novo ou recondicionado, ou (c) reembolsar o seu preço de compra. A decisão de reparar, substituir ou reembolsar será tomada pelo garante.
| Nome do Produto ou Peça | Peças | Mão de Obra |
| Acessórios | 90 Dias | Não Aplicável |
| Baterias (Baterias Não Recarregáveis não são garantidas) | 10 Dias | Não Aplicável |
Serviço de Envio Postal - Solicitação de Reparo Online
Solicitação de Reparo Online
Para enviar uma nova solicitação de reparo e para verificar rapidamente o status do reparo, visite nosso site em http://shop.panasonic.com/support
Se um problema com este produto se desenvolver durante ou após o período de garantia, você pode entrar em contato com seu revendedor ou Centro de Serviço. Se o problema não for resolvido para sua satisfação, escreva para:
Consumer Affairs Department (Departamento de Assuntos do Consumidor)
Panasonic Corporation of North America
661 Independence Pkwy
Chesapeake, VA 23320
PEÇAS E SERVIÇOS, QUE NÃO SÃO COBERTOS POR ESTA GARANTIA LIMITADA, SÃO DE SUA RESPONSABILIDADE.
Compre Acessórios!
para todos os seus equipamentos Panasonic
Vá para
http://shop.panasonic.com/support
Obtenha tudo o que você precisa para aproveitar ao máximo seus produtos Panasonic
Acessórios e Peças para sua Câmera, Telefone, produtos A/V, TV, Computadores e Redes, Cuidados Pessoais, Eletrodomésticos, Fones de Ouvido, Baterias, Carregadores de Backup e muito mais...
Diretório de Serviços ao Cliente
Para Informações sobre Produtos, Assistência Operacional, Peças, Manuais do Proprietário, informações sobre Revendedores e Serviços, vá para http://shop.panasonic.com/support
Para deficientes auditivos ou de fala TTY: 1-877-833-8855
Garantia Limitada (SOMENTE PARA O CANADÁ)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PRODUTO PANASONIC – PROGRAMA DE TROCA DE GARANTIA LIMITADA
A Panasonic Canada Inc. garante que este produto está livre de defeitos de material e mão de obra sob uso normal e por um período conforme declarado abaixo a partir da data da compra original concorda em, a seu critério, (a) reparar o seu produto com peças novas ou recondicionadas, (b) substituí-lo por um produto de valor equivalente novo ou recondicionado, ou (c) reembolsar o seu preço de compra. A decisão de reparar, substituir ou reembolsar será tomada pela Panasonic Canada Inc.
Acessórios, incluindo baterias recarregáveis - Noventa (90) dias
INFORMAÇÕES DE CONTATO
Para operação do produto e assistência de informações, visite nossa página de Suporte: www.panasonic.ca/english/support
Para troca de produto defeituoso dentro do período de garantia, entre em contato com o revendedor original.
Se você tiver alguma dúvida, visite:
Nos E.U.A.: www.panasonic.com/support
No Canadá: www.panasonic.ca/english/support
Apenas para os E.U.A.
A garantia pode ser encontrada no "Manual Básico do Proprietário".
Registre-se online em www.panasonic.com/register (somente para clientes dos E.U.A.)
Apenas para o Canadá
A garantia pode ser encontrada no "Manual Básico do Proprietário".
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://www.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017

Referências
Soporte - Panasonic Panamá
Soporte - Panasonic Colombia
Soporte - Panasonic Panamá
Soporte - Panasonic Panamá
Soporte - Panasonic Panamá
Soporte - Panasonic Panamá
Soporte - Panasonic Panamá
Soporte - Panasonic Peru
Soporte - Panasonic Panamá
Soporte - Panasonic México
Soporte - Panasonic Panamá
Support | Official Panasonic Store - Shop Panasonic Cameras Headphones Appliances Shavers Beauty products and MoreOfficial Consumer Product Support - Panasonic North America
Support | Official Panasonic Store - Shop Panasonic Cameras Headphones Appliances Shavers Beauty products and More
Welcome | Panasonic
Panasonic North America | Technologies that Move Us
Baixar manual
Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.
Baixar Manual dos Fones de Ouvido Estéreo Sem Fio Digitais Panasonic RP-HJE120B








na unidade e atenda a chamada
, and remove it