Manual da Panela de Pressão Elétrica XL PPC780P


Não utilize esta panela de pressão antes de ler este manual na íntegra.

Precauções Importantes

Ao utilizar aparelhos elétricos, as precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas, incluindo o seguinte:

  • Leia e siga todas as instruções cuidadosamente.
  • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável ou tenham recebido instruções adequadas sobre a utilização do aparelho. Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças.
  • Certifique-se sempre de que a válvula flutuante está corretamente colocada antes de utilizar. A montagem incorreta pode impedir que a panela crie pressão ou permitir que o vapor saia das laterais da tampa.
  • Não toque em superfícies quentes. Utilize pegas ou botões.
  • Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe nem lave os cabos ou as fichas em água ou outro líquido.
  • Este aparelho nunca deve ser operado por crianças e deve-se ter um cuidado especial quando a unidade estiver a ser utilizada na sua presença.
  • Desligue da tomada quando não estiver a ser utilizado e antes de limpar. Deixe arrefecer antes de colocar ou retirar peças.
  • Não opere nenhum aparelho com um cabo ou ficha danificados ou após o aparelho avariar ou ter sido danificado de alguma forma. Devolva o aparelho ao centro de assistência autorizado mais próximo para exame, reparação ou ajuste.
  • Não utilize quaisquer acessórios ou utensílios que não tenham sido recomendados ou fornecidos pelo fabricante. A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode causar situações perigosas graves, incluindo lesões pessoais.
  • Não utilize ao ar livre.
  • Não deixe o cabo pendurado na borda da mesa ou balcão, nem toque em superfícies quentes.
  • Não coloque sobre ou perto de um queimador a gás ou elétrico quente, ou num forno aquecido.
  • Deve ter-se o máximo de cuidado ao mover um aparelho que contenha óleo quente ou outros líquidos quentes.
  • Ligue sempre primeiro a ficha ao aparelho e, em seguida, ligue o cabo à tomada de parede. Para desligar, coloque qualquer controlo na posição "Off" (desligado) e, em seguida, retire a ficha da tomada de parede.
  • Não utilize o aparelho para nada além do seu uso pretendido.
  • Este aparelho cozinha sob pressão. A utilização inadequada pode resultar em ferimentos por escaldamento. Certifique-se de que a unidade está devidamente fechada antes de operar. Consulte as Instruções de Utilização.
  • Nunca encha a unidade acima da LINHA MÁXIMA no recipiente interior. Ao utilizar alimentos que se expandem durante a cozedura, como arroz ou feijões secos, siga a receita para "cozinhar sob pressão" esses produtos e, como regra geral, não encha a unidade acima do ponto "a meio". O enchimento excessivo pode causar entupimento, permitindo que se desenvolva pressão excessiva. Consulte as Instruções de Utilização.
  • Esteja ciente de que certos alimentos, como puré de maçã, arandos, cevada pérola, farinha de aveia ou outros cereais, ervilhas secas, noodles, macarrão, ruibarbo e esparguete, podem espumar, borbulhar, salpicar e entupir o dispositivo de libertação de pressão (saída de vapor). As receitas que utilizam estes itens devem ser seguidas cuidadosamente para evitar problemas.
  • Verifique sempre os dispositivos de libertação de pressão quanto a entupimentos antes de utilizar.
  • Não abra a Power Pressure Cooker XL até que a unidade tenha arrefecido e toda a pressão interna tenha sido libertada. Se a unidade for difícil de abrir, isso indica que a panela ainda está pressurizada – não a force a abrir. Qualquer pressão na panela pode ser perigosa. Consulte as Instruções de Utilização.
  • Não utilize esta panela de pressão para fritar sob pressão com óleo.
  • Este aparelho foi concebido para ser utilizado apenas com uma tomada elétrica de 3 pinos, com ligação à terra, de 120 V. Não utilize nenhuma outra tomada elétrica.
  • A Power Pressure Cooker XL gera calor e vapor extremos durante o seu funcionamento. Devem ser tomadas todas as precauções necessárias para evitar incêndios, queimaduras e outros ferimentos pessoais durante o seu funcionamento.
  • Quando em funcionamento, a Power Pressure Cooker XL requer espaço de ar suficiente em todos os lados, incluindo a parte superior e inferior. Nunca opere a unidade perto de materiais inflamáveis, como panos de pratos, toalhas de papel, cortinas, pratos de papel, etc.
  • Ligue sempre o cabo elétrico diretamente à tomada de parede. Nunca utilize esta unidade com uma extensão de qualquer tipo.
  • Qualquer pessoa que não tenha lido e compreendido totalmente todas as instruções de funcionamento e segurança contidas neste manual não está qualificada para operar ou limpar este aparelho.
  • Se esta unidade cair ou ficar acidentalmente imersa em água, desligue-a imediatamente da tomada de parede. Não coloque a mão na água!
  • Não opere este aparelho numa superfície instável.
  • Se este aparelho começar a funcionar mal durante a utilização, desligue imediatamente o cabo. Não utilize nem tente reparar um aparelho com defeito!
  • NUNCA FORCE A ABERTURA da Power Pressure Cooker XL. Se precisar de abrir a Power Pressure Cooker XL, prima o botão "KEEP WARM/CANCEL" (manter quente/cancelar) e, utilizando pinças ou um utensílio de cozinha, rode cuidadosamente a Válvula de Pressão para a posição OPEN (abrir) para libertar totalmente a pressão acumulada no interior da panela. Certifique-se de que todo o vapor se dissipou da panela. Rode cuidadosamente a pega no sentido dos ponteiros do relógio para abrir. Abra sempre a tampa afastando-a de si para evitar o contacto da pele com qualquer calor ou vapor restante.

  • PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, COZINHE APENAS NO RECIPIENTE REMOVÍVEL. Não mergulhe a caixa ou a base em água. Antes de utilizar, limpe o fundo do recipiente interior e a superfície da placa de aquecimento... insira o recipiente interior, rodando-o ligeiramente no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário até ter a certeza de que está corretamente assente na placa de aquecimento. Não o fazer impedirá o funcionamento adequado e poderá danificar a unidade.
  • SUPERFÍCIES QUENTES. Este aparelho gera calor e vapor em fuga durante a utilização. Devem ser tomadas as precauções adequadas para evitar o risco de ferimentos pessoais, incêndios e danos materiais.

INSTRUÇÕES DO CABO CURTO

É fornecido um cabo de alimentação curto para reduzir o risco de ficar enredado ou tropeçar num cabo mais comprido. Não utilize uma extensão com este produto.

ENERGIA ELÉTRICA

Se o circuito elétrico estiver sobrecarregado com outros aparelhos, o seu aparelho pode não funcionar corretamente. Deve ser operado num circuito elétrico dedicado.

NOTA: Este produto deve ser ligado à terra. Se avariar ou quebrar, a ligação à terra fornece um caminho de menor resistência para a corrente elétrica para reduzir o risco de choque elétrico. Este produto está equipado com um cabo com um condutor de ligação à terra do equipamento e uma ficha de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada apropriada que esteja devidamente instalada e ligada à terra de acordo com todos os códigos e regulamentos locais.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES - APENAS PARA USO DOMÉSTICO.

CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS

  • O visor digital da sua Power Pressure Cooker XL oferece uma vasta gama de opções, incluindo cozedura a baixa temperatura, guisados, cozedura a vapor e muito mais.
  • O tempo de cozedura e os níveis de pressão podem ser ajustados para se adequarem a qualquer receita ou preferência pessoal. No final do ciclo de cozedura, a unidade mudará automaticamente para o modo KEEP WARM (manter quente).
  • A cozedura digital sob pressão utiliza temperaturas até 248°F (120°C), criando um ambiente mais estéril e saudável quando comparado com os métodos de cozedura tradicionais.
  • A função Pressure Vent (saída de pressão) permite-lhe baixar a pressão de forma rápida e completa. Para o fazer, rode cuidadosamente a Válvula de Pressão para a posição Vent (saída) utilizando pinças ou outro utensílio de cozinha. Nunca utilize as mãos desprotegidas.

    Durante este processo, proteja a sua pele de qualquer contacto com o vapor em fuga.
  • O modo STEAM (vapor) aquece o líquido de cozedura no recipiente interior até ferver em questão de minutos, para cozinhar a vapor e cozinhar uma variedade infinita de alimentos.
  • O modo KEEP WARM (manter quente) mantém os alimentos cozinhados quentes por um período de tempo prolongado. Os alimentos mantidos no modo KEEP WARM (manter quente) por períodos superiores a 4 horas podem perder o seu bom sabor e textura.

Dispositivos de Segurança Incorporados

  1. Dispositivo de Segurança da Tampa: Impede a acumulação de pressão se a tampa não estiver fechada corretamente e impede que a tampa se abra até que toda a pressão seja libertada.
  2. Controlos do Sensor de Pressão e Temperatura: Mantêm o calor e a pressão uniformes, ativando ou desativando automaticamente a fonte de alimentação.
  3. Válvula de Libertação de Segurança "de Reserva": Se o dispositivo Sensor de Temperatura/Pressão avariar, fazendo com que a pressão aumente para além da definição máxima, a "Reserva" será automaticamente "ativada" e libertará a pressão acumulada.
  4. Função "Resistente a Entupimentos": Impede que os alimentos bloqueiem a porta de libertação de vapor.
  5. Libertação de Pressão de Segurança "Com Mola": Se todos os dispositivos de segurança listados acima falharem, este dispositivo "com mola" localizado sob o elemento de aquecimento baixará automaticamente o recipiente interior, fazendo com que se separe automaticamente da junta de borracha. Isto permitirá que o vapor e a pressão escapem automaticamente à volta da tampa do recipiente, evitando uma situação perigosa.
  6. Dispositivo de "Corte" de Temperatura: Se a unidade avariar e fizer com que a temperatura interna suba para além do limite "Seguro", este dispositivo cortará a fonte de alimentação e não será reposto automaticamente.

PEÇAS E ACESSÓRIOS DA Power Pressure Cooker XL

PEÇAS E ACESSÓRIOS DA Power Pressure Cooker XL

Acessórios

Measuring Cup
Copo Medidor

Ladle
Concha

Condensation Collector
Coletor de Condensação

Steamer Tray
Bandeja de Vapor

Wire Canning Rack
Grelha de Arame para Conservas


A sua Power Pressure Cooker XL™ foi enviada com os componentes mostrados acima. Verifique tudo cuidadosamente antes de utilizar. Se alguma peça estiver em falta ou danificada, não utilize este produto e contacte o remetente utilizando o número de atendimento ao cliente localizado na contracapa do manual do proprietário.

Instruções Gerais de Funcionamento

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Antes de utilizar a Power Pressure Cooker XL pela primeira vez, lave o recipiente interior, a tampa e a junta de borracha (ilustrada abaixo # 1) com água morna e sabão. Enxague com água limpa e seque bem.
Para garantir o encaixe correto da junta de borracha, encha o recipiente interior (ilustrado abaixo #2) com água cerca de 2/3 cheio, coloque a tampa na panela (ilustrada abaixo #3), em seguida, rode a Válvula de Pressão para a posição Lock (bloquear) e execute no modo CANNING (conservas) durante 10 minutos. Quando o ciclo estiver concluído, utilizando pinças ou outro utensílio de cozinha, rode cuidadosamente a Válvula de Pressão para a posição Open (abrir) (ilustrada abaixo #4), permitindo que toda a pressão escape. Deixe o aparelho arrefecer até à temperatura ambiente. Deite a água fora. Enxague e seque o recipiente interior com uma toalha. A Power Pressure Cooker XL está agora pronta para ser utilizada.

#1 Tampa (parte inferior) Junta de Borracha
Lid (underside) Rubber Gasket
Para uma limpeza adequada, a junta de borracha deve ser removida. Utilizando a aba de puxar localizada sob a tampa, remova o revestimento da tampa do recipiente que segura a junta. Após a limpeza, volte a fixar a junta ao revestimento da tampa e encaixe-a novamente no lugar.

#2 Recipiente Interior
Inner Pot

#3 Colocar a Tampa na Panela
Placing The Lid On The Cooker

Coloque o recipiente interior na unidade. Nunca carregue o recipiente interior acima da linha MAX. Rode o recipiente interior para se certificar de que está devidamente assente.
Coloque a tampa na panela com a pega e a válvula rebaixada (Fig. A) apontadas para a posição "10:00 horas". Rode a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até sentir um clique.
AVISO DE TAMPA QUENTE: Utilize apenas a pega composta preta ao abrir a tampa. As peças de aço inoxidável ficam muito quentes e podem queimar as suas mãos.

#4 Válvula de Pressão
Pressure Valve


Evite ferimentos graves... Nunca utilize a sua mão para colocar a Válvula de Pressão na Posição Aberta após qualquer processo de cozedura. Utilize pinças ou algum outro utensílio de cozinha.

Coletor de Condensação
Condensation Collector

O coletor de condensação recolhe facilmente qualquer humidade que possa pingar ao utilizar a sua Power Pressure Cooker XL. Basta alinhar e empurrar o coletor para os canais na parte de trás da panela. Esvazie e limpe após cada utilização.

  • Nunca carregue o recipiente interior acima da linha MAX. Rode o recipiente interior para se certificar de que está devidamente assente na placa de aquecimento.
  • Certifique-se sempre de que a Válvula de Pressão está a flutuar livremente e livre de quaisquer obstruções.
  • Ligue o cabo de CA à base da unidade e, em seguida, ligue o cabo de CA a uma tomada de parede de 120 V dedicada.
  • O vapor e a pressão devem ser libertados completamente da panela antes que a tampa se abra. Para o fazer, siga cuidadosamente as instruções na página anterior.

    Durante este processo, proteja a sua pele evitando qualquer contacto com o vapor em fuga ou com a parte de aço inoxidável da tampa do recipiente.
  • Pressione suavemente a tampa e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até que a tampa encontre resistência... levante cuidadosamente e coloque de lado. Evite ferimentos pessoais resultantes de superfícies quentes da unidade e líquidos a pingar.
    Nota: Os "tempos de cozedura" mostrados no folheto de receitas não incluem o tempo adicional necessário para pressurizar a unidade antes do início da cozedura. A pressurização total pode demorar até 17 minutos.

CUIDADOS E LIMPEZA

LIMPEZA DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA: Além da junta, os outros dispositivos de segurança na Power Pressure Cooker XL também devem ser limpos após cada utilização.
A VÁLVULA DE PRESSÃO: Para remover a Válvula de Pressão, basta puxar para cima e a válvula libertar-se-á do seu mecanismo de bloqueio por mola. Aplique um detergente suave e lave-a em água corrente morna. Após a limpeza, verifique se a parte interior com mola se move livremente, pressionando-a para baixo. Coloque a Válvula de Pressão de volta no lugar, empurrando-a para baixo sobre o mecanismo com mola. Este aparelho requer pouca manutenção. Não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Não tente repará-lo sozinho. Contacte o serviço de apoio ao cliente para obter informações sobre reparações qualificadas.
PARA LIMPAR: Após a utilização, desligue a unidade da tomada e deixe-a arrefecer completamente antes de limpar. A Power Pressure Cooker XL deve ser limpa cuidadosamente após cada utilização, a fim de evitar manchas causadas pela acumulação de alimentos ou resíduos de cozedura.
NÃO DEITE ÁGUA FRIA NUMA Power Pressure Cooker XL QUENTE.
Nota: Para garantir o funcionamento seguro desta Power Pressure Cooker XL, siga rigorosamente as instruções de limpeza e manutenção após cada utilização. Se um pequeno pedaço de comida (como um grão de arroz ou casca de ervilha) permanecer na unidade, pode impedir que os dispositivos de segurança funcionem durante a utilização subsequente.


Remova sempre a Válvula de Pressão e limpe a abertura com um alfinete para remover qualquer bloqueio que possa ter ocorrido durante o processo de cozedura. Isto deve ser feito após cada utilização. O recipiente de cozedura removível e a tampa são imersíveis para limpeza. Enxague o recipiente de cozedura e a tampa em água corrente quente. Utilize apenas um detergente líquido suave e um pano macio, esponja ou esfregão de nylon para a limpeza. Não utilize pós abrasivos, bicarbonato de sódio ou lixívia. Não utilize esfregões.

LIMPE A BASE APÓS CADA UTILIZAÇÃO COM UM PANO OU ESPONJA MACIOS E HÚMIDOS, CERTIFICANDO-SE DE QUE TODOS OS RESÍDUOS DE ALIMENTOS SÃO REMOVIDOS.
NÃO IMERJA A BASE EM ÁGUA
Ao limpar a tampa, a junta de borracha deve ser removida e lavada separadamente com uma esponja ou pano macio e água morna com sabão.

  • Desligue da tomada e deixe a Power Pressure Cooker XL arrefecer até à temperatura ambiente antes de limpar.
  • Lave o recipiente removível com água morna com sabão e limpe com um pano macio ou esponja. Enxague com água limpa e seque com uma toalha.
  • A junta de borracha deve estar sempre devidamente posicionada na parte inferior da tampa. Verifique periodicamente para garantir que está limpa, flexível e não rasgada. Se estiver danificada, não utilize esta unidade.
  • Limpe a caixa exterior com acabamento espelhado com um pano macio ou esponja húmidos (o limpa-vidros confere à caixa um brilho intenso).
  • Nunca utilize detergentes químicos agressivos, esfregões ou pós em nenhuma das peças ou componentes.
  • Verifique sempre se a Válvula de Pressão e a Válvula de Flutuação estão em boas condições de funcionamento e sem detritos.

PAINEL DE CONTROLO DIGITAL

PAINEL DE CONTROLO DIGITAL

A Power Pressure Cooker XL tem sete modos de cozedura básicos que podem ser utilizados sozinhos ou em combinação para produzir uma variedade infinita de resultados.

QUANDO A UNIDADE É LIGADA PELA PRIMEIRA VEZ, 0000 aparecerá no visor LED. Quando um processo de cozedura é selecionado, como "CANNING/PRESERVING" (conservas), o tempo predefinido será apresentado durante 5 segundos na janela LED. Em seguida, um efeito rotativo aparecerá no ecrã para indicar que está a criar pressão. Assim que a pressão for criada, o efeito rotativo terminará e o visor começará a contagem decrescente do tempo. Quando o processo estiver concluído, a unidade emitirá um sinal sonoro e entrará no modo "KEEP WARM" (manter quente) até ser cancelado.
BOTÃO DE SELEÇÃO DO TEMPO DE COZEDURA: Quando um programa de cozedura específico é selecionado, a unidade apresentará o tempo predefinido na janela LED e o indicador "Food: Quick" (comida: rápido) abaixo da janela LED acender-se-á. Se a sua receita ou gosto pessoal exigir resultados "Medium" (médio) ou "Well" (bem passado), pode selecionar essas opções premindo o botão de seleção do tempo de cozedura. Além disso, o botão de seleção do tempo de cozedura pode ser utilizado ao cozinhar arroz para selecionar o programa perfeito para as variedades branco, integral ou selvagem.
NOTA: Pode anular o tempo pré-programado selecionando o botão de ajuste de tempo.


Qualquer função pode ser interrompida imediatamente selecionando o botão "CANCEL" (cancelar).

DEFINIÇÕES DO PROGRAMA

Botões do Programa Tempo Predefinido Botão de Seleção Rápido-Médio-Bem Passado Intervalo de Ajuste do Tempo de Cozedura Temperatura Pressão
°C °F kPa PSI
Temporizador de Atraso ("Delay Timer") N / A N / A 0-24 hrs
Conservas ("Canning") / Preservar ("Preserving") 10 mins 10-45-120 mins 10-120 mins 116 241 82.7 12
Sopa ("Soup") / Guisado ("Stew") 10 mins 10-30-60 mins 10-60 mins 109 228 50 7.2
Cozedura Lenta ("Slow Cook") 2 hrs 2-6-12 hrs 2-12 hrs 79-93 174-199 <30 <4.3
Arroz ("Rice") / Risotto 6 mins 6-18-25 mins 6-25 mins 109 228 50 7.2
Feijões ("Beans") / Lentilhas ("Lentils") 5 mins 5-15-30 mins 5-30 mins 109 228 50 7.2
Peixe ("Fish") / Legumes ("Veg.") / Vapor ("Steam") 2 mins 2-4-10 mins 2-10 mins 109 228 50 7.2
Carne ("Meat") / Frango ("Chicken") 15 mins 15-40-60 mins 15-60 mins 109 228 50 7.2
Ajuste de Tempo ("Time Adjustment") 10 mins N / A 10-120 mins
Cancelar ("Cancel") / Manter Quente ("Keep Warm") N / A N / A N / A


Se sair vapor pelas laterais e a Válvula de Pressão na parte superior da tampa estiver na posição de bloqueio, então a tampa não está encaixada. Isto acontece por vezes quando a unidade é nova. Se a junta estiver no lugar, tente pressionar a tampa para baixo. Isto deve vedar a tampa e o vapor deve parar de sair. Também é importante garantir que a Válvula de Flutuação está montada corretamente. A montagem incorreta pode fazer com que o vapor saia pelas laterais ou impedir que a pressão se acumule. A Válvula de Flutuação deve poder mover-se para cima e para baixo livremente, parando apenas quando a junta de silicone encontra a tampa. No entanto, é normal que apareça condensação no coletor de condensação. Consulte a ilustração abaixo para a montagem.

  1. Segure a cabeça da Válvula de Flutuação e insira a extremidade canelada no orifício na tampa da unidade com um lápis ou qualquer outra ferramenta fina. Empurre e segure a cabeça da Válvula de Flutuação firmemente no lugar e inverta a tampa para a parte inferior.
    Montagem da Válvula de Flutuação Passo 1
  2. Coloque a junta de silicone na extremidade canelada da Válvula de Flutuação para que fique na ranhura.
    Montagem da Válvula de Flutuação Passo 2
  3. A Válvula de Flutuação deve poder mover-se para cima e para baixo livremente, parando apenas quando a junta de silicone encontra a tampa.
    Montagem da Válvula de Flutuação Passo 3

Instruções Gerais de Funcionamento

TABELAS DE COZEDURA SOB PRESSÃO

Carnes Líquido / Chávenas Minutos Aproximados
Vaca/Vitela, assado ou peito 3-4 35-40
Empada de Carne de Vaca ("Beef Meatloaf"), 2 lbs 1 10-15
Vaca, Salgada ("Corned") 4 50-60
Porco, assado 1 40-45
Porco, costelas, 2 lbs. 3 20
Perna de Borrego ("Leg of Lamb") 2-4 35-40
Frango, inteiro, 2-3 lbs. 3-4 20
Frango, pedaços, 2-3 lbs. 3-4 15-20
Galinholas ("Cornish Hens"), duas 1 15
Sopa/Caldo de Carne/Aves 4-6 15-20

Marisco / Peixe Líquido / Chávenas Minutos Aproximados
Amêijoas ("Clams") 1 2-3
Lagosta ("Lobster"), 1 1/2 - 2 lbs. 1 2-3
Camarão ("Shrimp") 1 1-2
Peixe, Sopa ou Caldo 1-4 5-6

Legumes Líquido / Chávenas Minutos Aproximados
Espargos ("Asparagus"), finos inteiros 1 1 -2
Favas ("Beans, fava") 1 4
Feijão-verde ("Beans, green") 1 2-3
Feijão-lima ("Beans, lima") 1 2
Beterrabas ("Beets"), médias 1 10
Brócolos ("Broccoli"), pedaços 1 2
Couve-de-bruxelas ("Brussel sprouts"), inteiras 1 4
Cenouras ("Carrots"), pedaços de 1 polegada 1 4
Milho ("Corn"), na espiga 1 3
Cebolas Pérola ("Pearl Onions"), inteiras 1 2
Batatas ("Potatoes"), pedaços de 1 1/2" 1 6
Batatas ("Potatoes"), inteiras, médias 1 10-11
Abóbora bolota ("Squash, acorn"), cortada ao meio 1 7
Abóbora de verão ("Squash, summer"), curgete ("zucchini") 1 4

NOTA: Todos os modos de cozedura sob pressão requerem a adição de líquido de alguma forma (água, caldo, etc.). A menos que esteja familiarizado com o processo de cozedura sob pressão, siga as receitas cuidadosamente para obter sugestões de adição de líquido. Nunca encha o recipiente interior acima da linha MAX. Utilize sempre a Válvula de Pressão para baixar a pressão rapidamente.

ESPECIFICAÇÕES DA UNIDADE

Número do Modelo Alimentação Potência Nominal Capacidade do Recipiente Interior Pressão de Trabalho Pressão de Trabalho de Segurança
PPC780 AC 120V 60HZ 1300W 8QT 0-80 kPa 80-90 kPa

PERGUNTAS FREQUENTES

  1. O Power Pressure Cooker XL TEM CHUMBO?
    Não!
  2. DE QUE TIPO DE AÇO É FEITA A UNIDADE?
    Aço inoxidável
  3. COMO MONTAR/DESMONTAR A UNIDADE?
    Consulte o diagrama na seção PEÇAS E ACESSÓRIOS do Power Pressure Cooker XL deste manual.
  4. POR QUE A TAMPA SE SOLTARIA QUANDO NÃO DEVERIA?
    Só deve sair se não houver pressão no interior.
  5. QUAL É O TEMPO PADRÃO?
    Cada modo de cozedura tem um tempo padrão que aparece assim que seleciona o botão do modo desejado. Antes que o relógio de "contagem regressiva de minutos" do Tempo Padrão comece, a unidade deve primeiro atingir a pressão e/ou temperatura adequadas para esse modo.
  6. QUANTO TEMPO LEVA PARA A UNIDADE ATINGIR A PRESSÃO MÁXIMA E PARA O RELÓGIO DO TEMPO DE COZEDURA COMEÇAR A CONTAGEM REGRESSIVA?
    Até 17 minutos.
  7. PODE ALTERAR O TEMPO DE COZEDURA PARA QUE SEJA MAIOR DO QUE A CONFIGURAÇÃO PADRÃO?
    Sim!
  8. PODE DEIXAR A UNIDADE LIGADA ENQUANTO NÃO ESTÁ EM CASA?
    Sim!
  9. PODE COLOCAR ALIMENTOS CONGELADOS SEM DESCONGELAR?
    Sim, lembre-se de adicionar 10 minutos extras para carnes congeladas.

Guia de Conservas em Panela de Pressão

Ótima Comida a Qualquer Hora...

O processo de enlatamento permitirá que você prepare e conserve todos os favoritos da sua família, incluindo frutas frescas e cozidas, legumes, carnes, geleias e compotas. Enlatar é uma ótima maneira de trazer alimentos "fora de época" para a mesa de forma econômica. Você pode comprar a granel agora a preços baixos e conservar para o futuro, quando os itens forem escassos e mais caros.
NOTA: É importante que você leia este guia com atenção, seguindo todas as etapas para garantir que o alimento tenha sido processado para preservar seu valor nutricional e seja seguro para o consumo de sua família. O enlatamento inadequado pode levar a sérias consequências para a saúde.

Conservas em Panela de Pressão

O processo de Conservas em Panela de Pressão pode ser usado para todos os alimentos e, particularmente, para aqueles que contêm pouco ácido. Estes incluem legumes, carnes e frutos do mar.
Ao enlatar, não há espaço para experimentação. Alterar o tempo de cozimento, os ingredientes e as temperaturas pode ser perigoso e arriscado. Usar o tempo, a temperatura e o método exatos especificados na receita protegerá o alimento de bactérias, mofos e enzimas nocivas. Adicionar muito tempo a uma receita destruirá os nutrientes e o sabor.
As enzimas alimentares podem promover o crescimento de mofos e leveduras, o que, por sua vez, fará com que os alimentos se estraguem. Esses agentes podem ser destruídos ao atingir uma temperatura de 212 °F com métodos de enlatamento a vapor, no entanto, outros contaminantes podem se desenvolver, como salmonela, staphylococcus aureus e clostridium botulinum, a causa do botulismo. Matar essas bactérias nocivas requer uma temperatura de 240 °F, fornecida apenas pelo processo de Conservas em Panela de Pressão.

Conservas em Panela de Pressão

Acidez dos Alimentos

Quanto menor o teor de ácido no alimento, maior o potencial de deterioração e contaminação. Muitos alimentos, como frutas, são ricos em ácido, enquanto outros, como carnes, laticínios e frutos do mar, têm baixos níveis de ácido (veja as tabelas abaixo).
A Conserva em Panela de Pressão adequada minimiza a possibilidade de deterioração e contaminação.

Exemplos de Alimentos com Alto Teor de Ácido Exemplos de Alimentos com Baixo Teor de Ácido
Maçãs Laranjas Espargos Cogumelos
Puré de Maçã Pêssegos Feijões Quiabo
Damascos Peras Beterrabas Ervilhas
Frutos Silvestres Beterrabas em Conserva Cenouras Batatas
Cerejas Ananás Milho Marisco
Arandos Ameixas Hominy Espinafre
Sumos de Frutas Ruibarbo Carne Abóbora de Inverno

Embalagem a Frio e Embalagem a Quente

Os alimentos frescos contêm ar. A vida útil dos alimentos enlatados depende de quanto ar foi removido durante o processo de enlatamento. Quanto mais ar removido, maior a vida útil.
Embalagem a Frio é o processo de enlatar alimentos frescos, mas não aquecidos. O processo faz com que alimentos como frutas frescas flutuem em seus frascos. Os alimentos embalados a frio tendem a perder a cor com o tempo. A embalagem a frio pode ser preferível em algumas receitas.
Embalagem a Quente é o processo de enlatar alimentos que foram pré-cozidos antes de serem embalados em seus frascos. Isso reduz o ar no alimento.
Independentemente do método usado, todos os líquidos adicionados aos alimentos devem sempre ser aquecidos até o ponto de ebulição. Isso removerá o excesso de ar, encolherá os alimentos, evitará a flutuação e criará uma vedação mais firme.

Altitude e Conservas em Panela de Pressão

A temperatura na qual a água ferve pode variar dependendo da sua localização em relação ao nível do mar. A Power Pressure Cooker XL funcionará corretamente até uma altitude máxima de 2.000 pés acima do nível do mar. Não use esta unidade para conservas em panela de pressão acima de uma altitude de 2.000 pés.

Tempo e Pressão de Processamento

O gráfico abaixo demonstra o tempo e a pressão de processamento adequados para vários alimentos usando sua Power Pressure Cooker XL. O botão CANNING (enlatamento) define a pressão. Uma configuração de kPa de 80 é igual a 11,6 lbs. PSI. Até 2.000 pés acima do nível do mar, a Power Pressure Cooker XL com uma configuração de kPa 80 produzirá pressão e calor suficientes para processar com segurança todos os alimentos para enlatamento.

Item Alimentar Condições de Embalagem Definir Pressão para 80 kPa
Estilo de Embalagem Tamanho do Frasco Minutos
Espargos Quente e Cru Pints (473ml) 30
Feijões (verdes) Quente e Cru Pints (473ml) 20
Feijões (lima, pinto, manteiga ou soja) Quente e Cru Pints (473ml) 40
Beterrabas Quente Pints (473ml) 30
Cenouras Quente e Cru Pints (473ml) 25
Milho, grão inteiro Quente e Cru Pints (473ml) 55
Verdes Quente Pints (473ml) 70
Quiabo Quente Pints (473ml) 25
Ervilhas, Verdes ou Inglesas Quente e Cru Pints (473ml) 40
Batatas, brancas Quente Pints (473ml) 35
Tiras de Carne, Cubos ou Pedaços Quente e Cru Pints (473ml) 75
Carne Moída ou Picada Quente e Cru Pints (473ml) 75
Aves, sem ossos Quente e Cru Pints (473ml) 75
Aves, com ossos Quente e Cru Pints (473ml) 65

Para tempos e métodos de processamento para alimentos adicionais com baixo teor de ácido, consulte o Centro Nacional de Preservação de Alimentos Domésticos (National Center for Home Food Preservation) (http://www.uga.edu/nchfp/): ou o agente de extensão do seu condado local.

Dicas para Enlatamento Seguro

  • Não use frutas muito maduras. A má qualidade se degrada com o armazenamento.
  • Não adicione mais ingredientes com baixo teor de ácido (cebolas, aipo, pimentões, alho) do que o especificado na receita. Isso pode resultar em um produto inseguro.
  • Não tempere demais com especiarias. As especiarias tendem a ser ricas em bactérias, tornando os produtos enlatados inseguros.
  • Não adicione manteiga ou gordura. As gorduras não armazenam bem e podem aumentar a taxa de deterioração.
  • Espessantes – nunca use farinha, amido, massa, arroz ou cevada. Use apenas Clear Jel ® recomendado pelo USDA.
  • ADICIONE ácido (sumo de limão, vinagre ou ácido cítrico), especialmente a produtos de tomate, quando indicado na receita. Se necessário, você pode equilibrar o sabor azedo adicionando açúcar.

Começando

Sua Power Pressure Cooker XL foi projetada para acomodar 4 - 16 oz. (1 pint) frascos de boca larga por sessão de enlatamento. Sugerimos que você use frascos com tampas autovedantes.

Limpeza de Frascos
Lave sempre os frascos vazios em água quente com detergente à mão ou na máquina de lavar louça. Enxágue bem. Escamas ou películas de água dura nos frascos são facilmente removidas mergulhando os frascos por várias horas em uma solução contendo 1 xícara de vinagre (5% de acidez) por galão de água.

Preparação da Tampa
A tampa autovedante (A) consiste em uma tampa de metal plana mantida no lugar durante o processamento por uma banda de parafuso de metal (B). Quando os frascos são processados, a junta da tampa amolece para formar uma vedação hermética com o frasco. Para garantir uma boa vedação, siga cuidadosamente as instruções do fabricante ao preparar as tampas para uso. Examine todas as tampas de metal cuidadosamente.
Não use tampas velhas, amassadas ou deformadas, ou tampas com lacunas ou outros defeitos na junta de vedação.

Conjunto Tampa e Frasco

Acessórios Adicionais que Você Pode Precisar

Frascos de Enlatamento de 16oz.
Frascos de Enlatamento de 16oz.

Pinças para Enlatamento
Pinças para Enlatamento

O Processo de Conservas em Panela de Pressão da Power Pressure Cooker XL

Para começar, selecione uma receita que tenha sido pré-testada e aprovada para conservas em panela de pressão. Embora os ingredientes variem, geralmente você estará processando o alimento conforme demonstrado neste guia.

  1. Selecione uma receita de conserva em panela de pressão pré-testada. Escolhendo apenas os ingredientes mais frescos, prepare o alimento conforme as instruções. Legumes e frutas devem estar no auge da maturação recém-colhida.
  2. Encha 16 oz. frascos de enlatamento limpos até o nível mostrado na FIG.1. Qualquer líquido não deve exceder o nível mostrado na FIG.1, de modo que permaneça um espaço livre na parte superior de aproximadamente 1 polegada.
    Processo de Conservas em Panela de Pressão Fig. 1
  3. Usando uma espátula flexível não porosa, pressione suavemente entre o alimento e o frasco para remover quaisquer bolhas de ar presas, como na FIG.2.
    Processo de Conservas em Panela de Pressão Fig. 2
  4. Coloque uma tampa limpa em cima do frasco e, em seguida, adicione uma banda de parafuso. Gire no sentido horário e aperte com a mão no lugar, como na FIG.3.
    Processo de Conservas em Panela de Pressão Fig. 3
    NOTA: Nunca reaperte as tampas após o processamento dos frascos. À medida que os frascos esfriam, o conteúdo se contrai, puxando a tampa autovedante firmemente contra o frasco para formar um alto vácuo.
    Se as bandas de parafuso estiverem muito soltas, o líquido pode escapar dos frascos durante o processamento e as vedações podem falhar.
    Se as bandas de parafuso estiverem muito apertadas, o ar não pode ventilar durante o processamento e o alimento ficará descolorido durante o armazenamento. O aperto excessivo também pode fazer com que as tampas se dobrem e os frascos quebrem, especialmente com alimentos embalados a frio e processados sob pressão. As bandas de parafuso não são necessárias em frascos armazenados. Eles devem ser removidos após o resfriamento dos frascos.
    Quando removidas, lavadas, secas e armazenadas, as bandas de parafuso podem ser usadas muitas vezes. Se deixadas em frascos armazenados, tornam-se difíceis de remover, muitas vezes enferrujam e podem não funcionar corretamente novamente.
  5. Coloque a Panela Interna na unidade base. Em seguida, coloque a Grelha de Arame no fundo da Panela Interna. Coloque os Frascos cheios e selados na Grelha. A unidade comportará até 4-16 oz. frascos (máximo).
  6. Despeje água quente sobre os frascos e na Panela Interna até que o nível da água atinja 1/4 da altura dos lados dos frascos. Para 4-16 oz. frascos, isso seria cerca de 6 xícaras de água. Ao processar menos frascos, mais água seria necessária.
  7. Depois de ler o Manual do Proprietário, coloque a tampa na base e trave no lugar. Ligue a unidade na tomada de parede.
  8. Selecione o botão Canning/Preserving (Enlatamento/Conservação). A Unidade será padronizada para o programa Canning (Enlatamento), definindo automaticamente a pressão em 80 kPa. Agora você precisará definir o Tempo de Cozimento de acordo com sua receita.
  9. Quando o processo de enlatamento estiver concluído, selecione o botão Cancel (Cancelar). Desligue a unidade e defina a Válvula de Pressão para a posição Open (Abrir). Depois que todo o vapor tiver escapado, remova cuidadosamente a tampa.
  10. Usando Pinças para Enlatamento, remova os frascos quentes e coloque-os em uma superfície resistente ao calor e deixe esfriar até a temperatura ambiente.
  11. Quando os frascos estiverem completamente frios, remova as Bandas de Parafuso. As tampas devem estar bem vedadas nos frascos e, quando pressionadas no centro, não devem ter nenhuma "folga" ou movimento de mola. Se tiverem, você não pode armazenar com segurança este alimento para uso futuro. Ele deve ser reprocessado imediatamente ou refrigerado e usado em alguns dias.
  12. Coloque os frascos acabados em prateleiras em uma atmosfera fresca, limpa e seca. Alimentos processados adequadamente durarão meses e estações. Frascos, tampas e bandas de parafuso são reutilizáveis. Verifique todos cuidadosamente quanto a danos antes de reutilizar.

Processo de Conservas em Panela de Pressão Fig. 4


A Power Pressure Cooker XL quando usada como um dispositivo de conservas em panela de pressão não tem uma capacidade operacional eficaz para mais de 2.000 pés acima do nível do mar.

PPC780P

Marca

Este produto foi fabricado com os mais altos padrões. Se você tiver algum problema, nossa simpática equipe de atendimento ao cliente está aqui para ajudá-lo.

1-973-287-5169

Distribuído por:
Tristar Products, Inc.
Fairfield, NJ 07004

Tristar Products

© 2014 Tristar Products, Inc.

Referências

Descarregar manual

Aqui pode descarregar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Descarregar Manual da Panela de Pressão Elétrica XL PPC780P

Idiomas disponíveis

Índice