Jensen CR271ML - Manual do Recetor de Multimédia

INSTALAÇÃO

Preparação

Leia e compreenda todo o manual antes da instalação.
Consulte um técnico qualificado para obter instruções detalhadas ou assistência com a instalação.

Antes de Começar

  • Desligue o terminal negativo da bateria.
  • Evite instalar a unidade onde possa estar sujeita a altas temperaturas, como a luz solar direta, ou onde possa estar sujeita a pó, sujidade ou vibração excessiva.

Começar
Instalação ISO-DIN típica

  • Retire a unidade da sua embalagem de proteção.
  • Ligue o arnês da cablagem do veículo e a antena ao arnês deste recetor. Consulte as instruções de cablagem. Consulte um técnico qualificado se não tiver a certeza.
  • Certos veículos podem necessitar de um kit de painel de instalação e/ou cablagem adaptador (vendido separadamente).
  • Volte a ligar o terminal negativo da bateria.
  • Teste o funcionamento correto e fixe-o novamente no painel de instrumentos.
  • Encaixe o anel de acabamento no lugar, se necessário.

Diagrama de Cablagem de Entrada/Saída

Diagrama de Cablagem de Entrada/Saída
Dicas
Ao substituir um fusível, certifique-se de que utiliza o tipo e a amperagem corretos. A utilização de um fusível incorreto pode causar danos. A unidade utiliza (1) fusível de lâmina ATC de 10 amperes localizado na parte traseira da unidade.

Entradas da câmara frontal/traseira
Podem ser utilizadas até duas câmaras (não incluídas). Recomendamos a peça JENSEN n.º BUCAM200J para a câmara frontal e BUCAM300AJ ou BUCAM400AJ para a câmara traseira.
Para obter mais informações sobre como instalar o sintonizador do veículo SiriusXM Connect, consulte o guia de instalação incluído com o sintonizador (o sintonizador e a assinatura do SiriusXM Connect são vendidos separadamente).

FUNCIONAMENTO

Localizações dos controlos principais

Visão geral das localizações dos controlos principais

  1. Microfone
  2. Mode / Voice Assistant
  3. Tune/Track Up
  4. Volume / Power / Mute
  5. Tune/Track Down
  6. microSD Card Slot
  7. Reset
  8. Entrada auxiliar
  9. Slot USB

Visão geral do controlo remoto

  1. Power
  2. Mode
  3. Play / Pause
  4. Mute
  5. Talk
  6. End call
  7. Setup
  8. Zone1
  9. Zone2
  10. Volume UP
  11. Zoom
  12. Select
  13. Seek Up
  14. Volume Down
  15. Audio
  16. *
  17. Loudness
  18. Teclas numéricas
  19. Root
  20. OSD (On Screen Display)
  21. Local/Random
  22. Seek Down / Prevous Track
  23. AS/PS/Repeat
  24. Stereo
  25. Stop
  26. Enter / Direct Tune
  27. Band
  28. SiriusXM Skip Backward
  29. SiriusXM Channel Up
  30. SiriusXM Skip Forward
  31. SiriusXM Channel Down

Preparação do controlo remoto

Retire a fita isoladora da bateria.

Para inserir ou substituir a bateria, remova o suporte da bateria.

Retire a bateria do suporte da bateria.

Instale a nova bateria. Certifique-se de que mantém o lado (+) para cima.

Insira o suporte da bateria.

Notas:

  • O controlo remoto utiliza uma bateria de lítio CR2025 de 3 volts. Retire a bateria se o controlo remoto não for utilizado durante um mês ou mais.
  • Retire e descarte a bateria corretamente.
  • Não guarde a bateria com objetos ou materiais metálicos.

Funcionamento do menu de origem

Funcionamento do menu de origem

  1. Rádio
  2. SiriusXM
  3. Definições
  4. Câmaras
  5. Entrada AV
  6. Entrada auxiliar
  7. Música BT
  8. Telefone BT
  9. microSD
  10. USB

Controlos no ecrã

Visão geral dos controlos no ecrã

Brilho do ecrã Prima até duas vezes para escurecer o ecrã. Prima uma terceira vez para colocar a unidade no modo de espera (o ecrã ficará preto). Prima em qualquer lugar do ecrã para regressar ao funcionamento normal do ecrã.
Voice Assistant Prima para ativar a funcionalidade de assistente de voz.
Áudio Prima para aceder e ajustar as definições de áudio.
Definições Prima para apresentar e ajustar as definições do sistema.

Definições de áudio

Selecione qualquer uma das definições de EQ predefinidas (Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz, Beat ou User) ou utilize o ecrã tátil para ajustar manualmente as definições de EQ.
Definições de áudio - Passo 1

Selecione qualquer uma das definições de som surround predefinidas: Concert, Church, Passive, Wide, Live ou None.
Definições de áudio - Passo 2

Ajuste o equilíbrio (8L para 8R) e o fader (8F para 8R) ou utilize o ecrã tátil para ajustar manualmente as definições de equilíbrio e fader.
Definições de áudio - Passo 3 - Ajuste o equilíbrio e o fader

Menu de definições

No menu principal, prima o ícone de engrenagem para aceder ao menu de configuração e ajustar o seguinte: General, Áudio, Ecrã e Bluetooth.

Geral:

  • Idioma do OSD – Selecione Inglês.
  • Fundo – Selecione entre três opções de fundo diferentes.
  • Área de rádio – Selecione Europa, EUA, América do Sul ou Ásia.
  • Definição de hora – Defina a data (mês, dia, ano) e a hora (horas, minutos, AM/PM e relógio de 12 horas ou de 24 horas).
  • Bip – Ative ou desative o bip audível.
  • Câmara – Ative ou desative a entrada da câmara traseira.
  • Versão – Prima para apresentar os números da versão.
  • Restaurar predefinição – Prima para restaurar as definições de fábrica predefinidas da unidade.

Áudio:

  • Definições de áudio – Prima para aceder e ajustar as definições de áudio.
  • Subwoofer – Prima para ajustar a frequência e o volume do subwoofer.
  • Intensidade – Ative ou desative a funcionalidade de intensidade.

Ecrã:

  • Rácio de aspeto – Selecione a região pretendida (América, Europa ou América Latina).
  • Ajustar – Prima para ajustar o brilho, o contraste, a tonalidade, a saturação e a nitidez do ecrã.
  • Painel – Selecione entre as seguintes definições de retroiluminação: Desligado, 10 segundos, 20 segundos ou 30 segundos.

Bluetooth:

  • Bluetooth – Ligue ou desligue o sinal Bluetooth.
  • Resposta automática – Ligue ou desligue a funcionalidade de resposta automática.

Funcionamento do sintonizador

Visão geral do funcionamento do sintonizador

Funcionamento da rádio Selecione o ícone Rádio no ecrã do menu principal.
Menu principal Prima para regressar ao ecrã do menu principal.
Indicador de modo Apresenta o modo de funcionamento atual.
Sintonizar para baixo Prima para sintonizar para uma frequência mais baixa um passo de cada vez. Prima sem soltar para sintonizar automaticamente para a última estação forte.
Estações predefinidas Prima qualquer estação predefinida guardada na banda atual para sintonizar a rádio para a frequência guardada. Para guardar as predefinições, sintonize a rádio para a estação pretendida e, em seguida, prima sem soltar o botão predefinido pretendido para guardar a estação.
Banda Prima para selecionar entre 2 bandas AM e 3 bandas FM.
Local | Distância Prima para alternar entre a sintonização local e a sintonização à distância.
Estéreo | Mono Prima para alternar entre a sintonização estéreo e a sintonização mono.
AS | PS Prima para procurar predefinições e ouvir os primeiros 10 segundos de cada uma. Prima novamente para parar a procura e ouvir a estação. Prima sem soltar para encontrar e guardar automaticamente as estações mais fortes como predefinições,
Sintonizar para cima Prima para sintonizar para uma frequência mais alta um passo de cada vez. Prima sem soltar para sintonizar automaticamente para a última estação forte.

Operação USB/microSD

Visão geral da operação USB/microSD

Operação USB/microSD Para reproduzir ficheiros MP3 a partir de um dispositivo USB ou cartão microSD, insira um dispositivo USB ou cartão microSD, e a reprodução começará automaticamente. Para regressar à reprodução USB ou microSD a partir de outro modo de operação, selecione o ícone correspondente no Menu Principal.
Menu Principal Prima para regressar ao ecrã do Menu Principal.
Indicador de Modo Apresenta o modo de operação atual.
Informações do Ficheiro Apresenta informações sobre o ficheiro atual.
Faixa Anterior Prima para voltar à faixa anterior. Prima sem soltar para retroceder rapidamente a faixa atual e, em seguida, prima PLAY / PAUSE para retomar a reprodução.
Reproduzir / Pausar Prima para pausar a faixa atual e, em seguida, prima novamente para retomar a reprodução.
Faixa Seguinte Prima para avançar para a faixa seguinte. Prima sem soltar para avançar rapidamente a faixa atual e, em seguida, prima PLAY / PAUSE para retomar a reprodução.
Pesquisa de Pastas Prima para aceder ao diretório de pastas e ficheiros. Utilize as setas para cima/baixo para percorrer a lista de pastas e, em seguida, prima no nome da pasta pretendida para aceder à mesma. Utilize as setas para cima/baixo para percorrer a lista de ficheiros e, em seguida, prima no nome do ficheiro pretendido para aceder ao mesmo.
Aleatório Prima para ligar ou desligar a função Aleatório.
Repetir Selecione uma opção de Repetição: Tudo, Um, Pasta ou Desligado.

Compatibilidade de Media

Tipo de Ficheiro MP3
Sistema de Ficheiros FAT FAT 12 X
FAT 16/FAT 32
Extensão de Ficheiro .mp3/.MP3/.Mp3/.mP3
.rmp/.m4a X
Formato MPEG MPEG 1
MPEG 2
MPEG 2.5
Frequência de Amostragem MPEG 1 32/44.1/48kHz
MPEG 2 12/16/22.05/24kHz
MPEG 2.5 8/11.025/12kHz
Taxa de Bits MPEG 1 32 ~ 320kbps
MPEG 2 8 ~ 160kbps
MPEG 2.5 8 ~ 160kbps
Outras Informações Profundidade do Diretório Ilimitado
Comprimento do Nome do Ficheiro 32 bytes
Número Total de Ficheiros 2000 ficheiros
Número Total de Pastas 200 pastas
Número de Ficheiros via Pasta 2000 ficheiros
MP3 ID3 TAG ver.1.x
ver.2.x
Título, Artista, Álbum

Notas:

  • Não é possível visualizar ficheiros JPG no monitor no painel enquanto o veículo estiver em movimento. Esta é uma funcionalidade de segurança para evitar distrair o condutor.
  • A função de visualização de imagens JPG apenas funcionará quando o veículo estiver estacionado e o travão de estacionamento
Compatibilidade de Media Os seguintes tipos de ficheiros não são compatíveis:
  • formato MP3 PRO, listas de reprodução MP3
  • formato RMP
  • formato WAV
  • formato WMV
  • formatos AAC, AAC protegidos, M4A
Ordem de Reprodução A sequência de reprodução de MP3 começa na pasta raiz. Quaisquer pastas que não incluam ficheiros MP3/JPG são ignoradas.
Formatos de Gravação Compatíveis Normas ISO9660:
  • A profundidade máxima da pasta aninhada é 8 (incluindo a pasta raiz).
  • Os carateres válidos para nomes de pastas/ficheiros são as letras A-Z (todas maiúsculas), os números 0-9 e "_" (sublinhado). Alguns carateres podem não ser apresentados corretamente, dependendo do tipo de carater.
Notas Alguns ficheiros podem não ser reproduzidos, dependendo das taxas de amostragem e das taxas de bits. Para obter melhores resultados, utilize as seguintes definições ao extrair ficheiros MP3: taxa de bits constante de 128 kbps ou superior; frequência de amostragem de 44,1 kHz ou superior.

Operação Bluetooth

Visão geral da operação Bluetooth - Parte 1

Preparação Antes de utilizar um dispositivo Bluetooth, este tem de ser emparelhado e ligado. Certifique-se de que o Bluetooth está ativado no seu dispositivo antes de iniciar o processo de emparelhamento.
Emparelhar um Novo Dispositivo A unidade transmite constantemente o sinal de emparelhamento quando não existem dispositivos ligados. Conclua a sequência de emparelhamento a partir do seu dispositivo Bluetooth. Consulte o manual do proprietário do seu dispositivo para obter mais detalhes. O nome do dispositivo é "JENSEN CR271ML". A unidade pode estar em qualquer modo de operação quando o emparelhamento é efetuado. Em alguns telefones, o emparelhamento pode ter de ser feito mais do que uma vez.
Ligar um Dispositivo Emparelhado A maioria dos dispositivos Bluetooth suporta a função de ligação automática e ligar-se-á automaticamente se o dispositivo estiver dentro do alcance quando a unidade for ligada. Se o seu dispositivo foi previamente emparelhado, mas não se liga, entre no menu de configuração do Bluetooth e ative a função Auto Connect (Ligação automática).
Telefone Bluetooth Para aceder ao telefone, selecione Bluetooth Phone (Telefone Bluetooth) no Main Menu (Menu principal) ou em qualquer modo operacional.
Main Menu (Menu principal) Pressione para regressar ao ecrã Main Menu (Menu principal).
Mode Indicator (Indicador de modo) Apresenta o modo de operação atual.
Keypad (Teclado) Utilize o Keypad (teclado) para marcar um número de telefone.
Backspace (Retrocesso) Pressione para retroceder quando estiver a utilizar o Keypad (teclado).
Keypad Display (Ecrã do teclado) Pressione para apresentar o Keypad (teclado).
Music Display (Ecrã de música) Pressione para apresentar a música Bluetooth.
Contact Display (Ecrã de contactos) Pressione para apresentar a Contact list (lista de contactos) e, em seguida, pressione o contacto pretendido para iniciar uma chamada.

Visão geral da operação Bluetooth - Parte 2

Paired Device List (Lista de dispositivos emparelhados) Pressione para apresentar uma lista de dispositivos emparelhados e selecione o dispositivo pretendido para ligar.
Talk (Falar) Pressione para ligar uma chamada para o número introduzido.
End Call (Terminar chamada) Pressione para terminar uma chamada.
Previous Track (Faixa anterior) Pressione para voltar à faixa anterior.
Play / Pause (Reproduzir/Pausar) Pressione para pausar a faixa atual e, em seguida, pressione novamente para retomar a reprodução.
Next Track (Faixa seguinte) Pressione para avançar para a faixa seguinte.

Funcionamento do Rádio Satélite SiriusXM

Rádio SiriusXM® Só o Rádio Satélite SiriusXM® lhe oferece mais do que adora ouvir, tudo num só lugar. Obtenha mais de 140 canais, incluindo música sem anúncios, além dos melhores desportos, notícias, conversas, comédia e entretenimento. Bem-vindo ao mundo do rádio satélite. É necessário um sintonizador e uma subscrição de veículo SiriusXM. Para mais informações, visite www.siriusxm.com.
Ativar o Rádio SiriusXM® Depois de instalar o seu sintonizador e antena SiriusXM Connect Vehicle, ligue o seu rádio e selecione o modo SiriusXM. Deverá conseguir ouvir o canal de pré-visualização SiriusXM no Canal 1. Depois de conseguir ouvir o canal de Pré-visualização, sintonize o Canal 0 para encontrar o ID de rádio do seu sintonizador. Além disso. O ID de rádio está localizado na parte inferior do sintonizador SiriusXM Connect Vehicle e na respetiva embalagem.
Nota: O ID de Rádio SiriusXM não inclui as letras I, O, S ou F.
Nos EUA, ative online ou ligando para o Apoio ao Cliente SiriusXM: Para subscrições canadianas, contacte:
  • Visite www.siriusxm.ca/activatexm
  • Ligue para o Apoio ao Cliente XM através do 1-877-438-9677
A ativação normalmente demora 10-15 minutos, mas pode demorar até uma hora. Recomenda-se que deixe o seu veículo ligado até aparecer a mensagem "Subscription Updated" (Subscrição Atualizada). O seu rádio terá de estar ligado e a receber o sinal SiriusXM para receber a mensagem de ativação. Uma vez ativado, pode sintonizar canais no seu plano de subscrição.
Aceder ao Rádio SiriusXM® No Menu Principal, toque no ícone SiriusXM para aceder ao modo SiriusXM e iniciar o funcionamento.

Visão geral do funcionamento do rádio satélite SiriusXM

Menu Principal Prima para regressar ao ecrã do Menu Principal.
Banda Toque para selecionar uma banda de canais predefinidos. Estão disponíveis três bandas: SXM1, SXM2 e SXM3. Cada banda pode armazenar até seis canais predefinidos. (Os canais predefinidos são acedidos a partir do ícone da Lista.)
Indicador de Modo Atual Apresenta o modo de funcionamento atual.
Informação do Programa Apresenta informações do programa, como o nome do canal, o nome do artista e o título da música.
Pesquisar Prima para entrar no modo de pesquisa e, em seguida, prima Channel (Canal) para escolher entre as seguintes opções de pesquisa: Channel (Canal), Artist (Artista), Song Title (Título da Música) ou Info (Informação). Utilize as setas para cima/para baixo no lado esquerdo para navegar pelas categorias e utilize as setas para cima/para baixo no lado direito para navegar pelos canais, artistas, títulos de músicas ou informações.
Lista de Canais Predefinidos
Lista de Canais Predefinidos Prima para apresentar uma lista de canais predefinidos na banda atual.
Category (Categoria) e Channel (Canal)


Prima para apresentar/ajustar as opções Mode (Modo), Tune Scan (Sintonia por Busca) e Go to Live (Ir para Direto).
Mode (Modo) - Prima para aceder e ajustar as seguintes opções:

  • Parental Code (Código Parental) - Quando ativada, a funcionalidade Parental Control (Controlo Parental) exige que introduza um código de acesso para sintonizar os canais bloqueados. Prima "Change" (Alterar) para alterar o código parental. Siga as instruções para introduzir o código atual e, em seguida, introduza e confirme o novo código. O código predefinido para a unidade é "0000".
  • Parental Control (Controlo Parental) - A funcionalidade Parental Control (Controlo Parental) permite-lhe limitar o acesso a quaisquer canais SiriusXM, incluindo aqueles com conteúdo adulto. Selecione uma opção de Parental Control (Controlo Parental): Off (Desativar) (desativa o Controlo Parental), Mature (Adulto) (bloqueia todos os canais com conteúdo adulto) ou User (Utilizador) (permite ao utilizador bloquear canais específicos através da funcionalidade Parental Lock Channel (Bloquear Canal Parental)). Introduza o Parental Code (Código Parental) quando solicitado para confirmar a alteração.
  • Parental Lock Channel (Bloquear Canal Parental) - Prima "SET" (DEFINIR) para selecionar canais específicos para bloquear. Prima "All Clear" (Limpar Tudo) para limpar todos os canais bloqueados.
  • Channel Skipping (Saltar Canal) - Prima "SET" (DEFINIR) para selecionar os canais a saltar.
  • TuneStart™ - Prima "ON" (LIGAR) ou "OFF" (DESLIGAR) para ativar ou desativar o TuneStart. Com a funcionalidade TuneStart ativada, ouvirá o início da música quando sintonizar um dos seus canais predefinidos. Pode demorar um ou dois minutos para a funcionalidade funcionar após o arranque ou após alterar as bandas predefinidas.

TuneScan™ - Prima o botão TuneScan (Sintonia por Busca) para iniciar a função TuneScan. A unidade reproduz amostras do início de várias músicas em buffer de cada um dos canais predefinidos que reproduzem predominantemente seleções de música. Isto dá ao utilizador um acesso fácil a uma grande amostra de conteúdo de música, e eles podem desfrutar de ouvir uma música completa ao parar a busca numa música de interesse. Premir TuneScan (Sintonia por Busca) novamente irá parar a função TuneScan (Sintonia por Busca) e continuar a reproduzir a música que está a ser buscada atualmente. Premir e manter premido o botão TuneScan (Sintonia por Busca) cancela o TuneScan (Sintonia por Busca) e devolve o utilizador ao canal original que foi sintonizado quando o TuneScan (Sintonia por Busca) foi iniciado pela primeira vez.
Go to Live (Ir para Direto) - Prima para retomar a reprodução da transmissão em direto enquanto estiver no modo Replay (Repetição).

Botões Predefinidos Prima e mantenha premido qualquer botão predefinido (1-6) para guardar a estação atual como predefinida. Prima o botão predefinido pretendido para iniciar a reprodução do canal predefinido correspondente.
Direto Prima para apresentar o ecrã para acesso direto ao canal. Prima o número do canal pretendido e, em seguida, prima Enter (Enter). A reprodução do canal pretendido será iniciada.
Channel Down (Canal Abaixo) Prima para voltar ao canal anterior.
Channel Up (Canal Acima) Prima para avançar para o canal seguinte.
Controlos no Ecrã Prima para apresentar os seguintes controlos na parte inferior do ecrã.
  1. Prima para ajustar o brilho do ecrã ou colocar o monitor no modo de espera.
  2. Prima para aceder à definição de áudio, como EQ, Surround Sound Settings (Definições de Som Surround) e Field Settings (Definições de Campo) (Balance (Equilíbrio) e Fader (Atenuador)).
  3. Prima para aceder ao Menu de Definições.
Replay (Repetição) é uma funcionalidade que permite ao utilizador colocar em pausa, retroceder e reproduzir conteúdo do canal ativo. Durante a repetição, a barra Replay (Repetição) aparecerá na parte superior do ecrã e apresentará o tempo de repetição em vermelho e o tempo para reprodução em direto em amarelo. O tempo para reprodução em direto também será apresentado como um número acima da barra Replay (Repetição).
Tune/Track Down (Sintonia/Faixa Abaixo) Prima para entrar no modo Replay (Repetição). Uma vez no modo Replay (Repetição), prima para saltar para a faixa anterior ou prima e mantenha premido para retroceder rapidamente.
Play/Pause (Reproduzir/Pausa) Prima para colocar em pausa e reproduzir conteúdo do canal ativo.
Tune/Track Up (Sintonia/Faixa Acima) Prima para saltar para a faixa seguinte. Prima e mantenha premido para avançar rapidamente. Prima repetidamente para "alcançar" e retomar a reprodução em direto. Selecionar Go to Live (Ir para Direto) em Additional Options (Opções Adicionais) também irá retomar a reprodução em direto.

Funcionamento da App

A app Jensen Smart é o derradeiro controlo remoto sem fios para o seu recetor. Pode transferir a app Jensen Smart da Apple App Store ou da Google Play Store e instalá-la no seu smartphone ou tablet. Digitalize o seguinte código QR para transferir a aplicação Jensen J-Link P1 para o seu smartphone.

www.apple.com

play.google.com

Assistente de Voz

O seu recetor foi concebido com um botão de ativação de voz de acesso fácil para utilizar o Siri® ou o Google Assistant™ através do Bluetooth do seu carro. Interaja com o assistente do seu smartphone enquanto conduz com apenas o premir de um botão!
O Bluetooth deve ser emparelhado entre o seu smartphone e o recetor. Prima o botão de ativação de voz e o recetor irá mudar para o modo Bluetooth. Isto irá ativar o Siri® ou o Google Assistant™ no seu smartphone. Terá de mudar manualmente de volta para o modo anterior ou pretendido assim que esta operação terminar.

Câmara Traseira

Ligue uma câmara traseira opcional ao conector de entrada da câmara traseira (RCA amarelo) para vídeo. Consulte o diagrama de cablagem para obter detalhes.
Seleção manual - Toque no ícone REAR CAMERA (CÂMARA TRASEIRA) no Menu Principal ou em qualquer modo de funcionamento (quando ativado) para selecionar o modo de câmara. Toque na área superior esquerda do ecrã para sair do modo de câmara.
Nota: O modo manual é para câmaras dedicadas que estão SEMPRE ligadas durante a condução, não se destina a câmaras que estão ligadas à luz de marcha-atrás do veículo. A unidade irá selecionar automaticamente o modo de câmara quando ligada ao circuito da luz de marcha-atrás.
Nota: A saída de vídeo externa não está ativa quando utiliza a entrada da câmara traseira.

Câmara Frontal

Ligue uma câmara frontal opcional às entradas da câmara frontal (conector RCA amarelo para vídeo). Consulte o diagrama de cablagem para obter detalhes.
Para aceder à câmara frontal, toque no ícone CAMERA (CÂMARA) no Menu Principal. A unidade apresenta a câmara traseira por predefinição.
Prima o ícone Front Camera (Câmara Frontal) no canto superior direito para mudar para a vista da câmara frontal.

Entrada Auxiliar

Ligue uma fonte de áudio opcional à entrada auxiliar no lado direito do painel frontal.
Selecione o ícone de entrada auxiliar no Menu Principal para ouvir áudio.
Ajuste o volume na fonte de áudio externa conforme necessário (se ligado à saída de auscultadores do dispositivo).

Entrada A/V

Ligue uma fonte de áudio opcional à entrada A/V traseira.
Selecione A/V Input (Entrada A/V) no Menu Principal para ouvir áudio.
Ajuste o volume na fonte de áudio externa conforme necessário (se ligado à saída de auscultadores do dispositivo).

Controlos no volante

Para que o CR271ML seja compatível com quaisquer controlos no volante OEM, é necessário utilizar um adaptador de terceiros.
O CR271ML tem uma interface SWC de 3,5 mm incorporada que é compatível com muitos módulos de controlo SWC de terceiros populares, como PAC, METRA e outros.
Porta SWC de 3,5 mm localizada na parte traseira da unidade, no arnês MAIN POWER I/O (E/S de alimentação principal)
Localização da porta SWC
Os seguintes controlos estão disponíveis para a maioria dos veículos.
Volume +
Volume -
Silenciar
Procurar/Faixa +
Procurar/Faixa -
Banda
Modo
Conversação BT
Terminar chamada BT
Nota: nem todas as funções do volante OE podem ser suportadas pelo CR271ML
Recomendamos o PAC SWI-RC.

  1. Defina o "Radio Select Switch" (Interruptor de seleção de rádio). Defina o SWI-RC para a posição 7 - "Pioneer/Other/Sony" (Pioneer/Outro/Sony).
  2. Para programar, utilize a ordem de mapeamento de funções de rádio Pioneer/Sony/Other (Pioneer/Sony/Outro).
  3. Ao programar o SWI-RC, se uma função não for suportada (ou não for pretendida), então a função DEVE ser ignorada de acordo com as instruções do PAC SWI-RC.
  4. A função SWC DEVE ser programada na ordem correta de acordo com o rádio PAC SWI-RC instruções de ordem de mapeamento de funções.

Resolução de problemas

Geral

PROBLEMA CAUSA AÇÃO
A unidade não liga
(sem energia)
Fio vermelho e/ou amarelo não conectado ou voltagem incorreta Verifique as conexões para a voltagem correta (11~16 VCC)
Fio preto não conectado Verifique a conexão de terra
Fusível queimado na unidade ou no veículo Substitua o(s) fusível(eis)
A unidade tem energia
(mas sem som)
Fios das colunas não conectados Verifique todas as conexões, incluindo as colunas
Colunas queimadas Substitua as colunas
Um ou mais fios das colunas a tocar uns nos outros ou a tocar na terra do chassis Isole todos os fios desencapados das colunas uns dos outros e da terra do chassis
A unidade queima o(s) fusível(eis) Fio amarelo ou vermelho a tocar na terra do chassis Verifique se existem fios entalados ou em curto-circuito
Fios das colunas a tocar na terra do chassis Verifique se existem fios entalados ou em curto-circuito
Classificação incorreta do fusível Use um fusível com a classificação correta
A unidade tem áudio
(mas sem vídeo)
Circuito de segurança do travão de estacionamento não conectado. Travão de estacionamento não acionado. Verifique as conexões no travão de estacionamento
Acione o travão de estacionamento conforme descrito no manual
O codec de reprodução de vídeo não é suportado Consulte a secção Suporte de codec de multimédia

Especificações

Sintonização de FM
Gama de sintonização nos EUA: 87,5 MHz - 107,9 MHz
Gama de sintonização na UE: 87,50 MHz - 108,00 MHz
Sensibilidade utilizável: 8,5 dBf
Sensibilidade de silenciamento de 50 dB: 10 dBf
Separação estéreo a 1 kHz: 30 dB
Resposta de frequência: 30 Hz - 13 kHz
Sintonizador de AM
Gama de sintonização: 530 kHz - 1710 kHz
Sensibilidade utilizável: <42 dBu
Resposta de frequência: 30 Hz - 2,2 kHz
Bluetooth
Versão: 4.1 + EDR
Perfis: HFP / A2DP / PBAP
Alcance: Até 33 pés/10 m
Monitor
Brilho: 500 nit
Resolução TFT: 1024 x 600
Retroiluminação TFT: LED
Tipo de ecrã tátil: Capacitivo
Geral Especificações
Entrada de voltagem de funcionamento: 11~16 VCC
Saída de carregamento USB 1: 2,1 A
Impedância nominal da coluna: 4~8 ohms
Voltagem de saída de linha: 2 volts RMS
Dimensões: 126 P x 178 L x 100 A mm (5" x 7" x 4")

O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.

Aviso de segurança

A reprodução de vídeo/filmes não funcionará enquanto o veículo estiver em movimento. Esta é uma funcionalidade de segurança para evitar distrações ao condutor. As funções de vídeo/filme no painel apenas funcionarão quando o veículo estiver estacionado e o travão de estacionamento estiver acionado. É ilegal na maioria das jurisdições o condutor visualizar vídeo enquanto o veículo está em movimento.
Aviso de segurança
O AVISO DE SEGURANÇA serve de lembrete para conduzir de forma responsável e segura ao usar o seu telemóvel ou quaisquer aplicações (APP) compatíveis com esta unidade.
É altamente recomendável que o seu JENSEN CR271ML seja instalado por um instalador profissional ou um revendedor autorizado.
Este produto destina-se apenas a veículos com apenas terra negativo de 12 VCC.
Para evitar danos ou ferimentos:

  • Certifique-se de que a unidade está devidamente ligada à terra do chassis do veículo.
  • Não remova as tampas superior ou inferior da unidade.
  • Não instale a unidade num local exposto à luz solar direta ou calor excessivo ou à possibilidade de salpicos de água.
  • Não sujeite a unidade a choques excessivos.
  • Ao substituir um fusível, use apenas um novo com a classificação correta. Usar um fusível com a classificação errada pode causar o mau funcionamento da unidade.
  • Para evitar curto-circuitos ao substituir um fusível, desligue primeiro o chicote de fios.
  • Use apenas o hardware e o chicote de fios fornecidos.
  • Se tiver problemas durante a instalação, consulte o seu revendedor JENSEN mais próximo.
  • Se a unidade não funcionar corretamente, reinicie a unidade conforme descrito. Se o problema persistir, consulte o seu revendedor JENSEN mais próximo ou ligue para a assistência técnica @ 1-888-921-4088.
  • Para limpar o monitor, limpe apenas com um pano de silicone seco ou um pano macio. Não use um pano áspero ou solventes como diluente e álcool. Podem riscar a superfície do painel e/ou remover a impressão.
  • Quando a temperatura da unidade diminui (como no inverno), o cristal líquido dentro do ecrã ficará mais escuro do que o normal. O brilho normal voltará após a unidade estar em uso por um tempo.
  • Ao estender a ignição, a bateria ou a cablagem de terra, certifique-se de usar cablagem de nível automóvel com um mínimo de AWG 16 ou mais para evitar quedas de voltagem.
  • Não toque no líquido de cristal se o LCD estiver danificado ou partido. O líquido de cristal pode ser perigoso para a sua saúde ou fatal. Se o líquido de cristal do LCD entrar em contacto com o seu corpo ou roupa, lave-o com sabão imediatamente.

Apoio ao cliente
1-888-921-4088

(Segunda a sexta-feira, das 9h00 às 17h00 EST)
Visite https://www.jensenmobile.com

Referências

Descarregar manual

Aqui pode descarregar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Descarregar Jensen CR271ML - Manual do Recetor de Multimédia

Idiomas disponíveis

Índice