Elite Gourmet ECP-126 - 12" Electric Crepe Maker & Griddle Manual (Manual de utilizare pentru aparatul electric de făcut clătite și grătar de 12")

Before operating your new appliance, please read all instructions carefully and keep for future reference. (Înainte de a utiliza noul dvs. aparat, vă rugăm să citiți cu atenție toate instrucțiunile și să le păstrați pentru consultare ulterioară.)
MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
The Elite Brand (Marca Elite) ia foarte în serios siguranța consumatorilor. Produsele sunt proiectate și fabricate având în vedere siguranța consumatorilor noștri valoroși. În plus, vă rugăm să dați dovadă de precauție atunci când utilizați orice aparat electric, respectând toate instrucțiunile și măsurile de siguranță importante.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE (CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ)
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed as below: (Când utilizați aparate electrice, trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază, după cum urmează:)
- Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. (Nu atingeți suprafețele fierbinți. Folosiți mânere sau butoane.)
- To protect against electrical shock, do not place any part of the toaster in water or other liquid. (Pentru a vă proteja împotriva șocurilor electrice, nu introduceți nicio parte a prăjitorului în apă sau alt lichid.)
- If the power cord is damaged, the manufacturer (or a similarly qualified person) must replace it in order to avoid a hazard. (Dacă cablul de alimentare este deteriorat, producătorul (sau o persoană cu calificare similară) trebuie să îl înlocuiască pentru a evita un pericol.)
- Close supervision is necessary when any appliance is being used by or near children. (Este necesară o supraveghere atentă atunci când un aparat este utilizat de sau lângă copii.)
- The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. (Utilizarea accesoriilor nerecomandate sau nevândute de producător poate provoca incendii, șocuri electrice sau răniri.)
- Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow appliance to cool completely before putting on or taking off parts. (Scoateți din priză când nu este utilizat și înainte de curățare. Lăsați aparatul să se răcească complet înainte de a pune sau scoate piese.)
- Do not operate any appliance with a damaged power cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer of its service agent for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. (Nu utilizați niciun aparat cu un cablu de alimentare sau ștecher deteriorat sau după ce aparatul funcționează defectuos sau este scăpat sau deteriorat în vreun fel. Returnați aparatul producătorului agentului său de service pentru examinare, reparație sau reglare electrică sau mecanică.)
- Avoid contact with moving parts. (Evitați contactul cu piesele în mișcare.)
- Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter or touch any hot surface. (Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste marginea unei mese sau a unui blat sau să atingă vreo suprafață fierbinte.)
- Do not use outdoors. (Nu utilizați în aer liber.)
- Do not use the appliance for other than intended use. (Nu utilizați aparatul pentru alte scopuri decât cele pentru care a fost conceput.)
- Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. (Nu așezați pe sau lângă un arzător cu gaz sau electric fierbinte sau într-un cuptor încălzit.)
- To disconnect, remove the plug from the wall outlet. (Pentru a deconecta, scoateți ștecherul din priza de perete.)
- Do not clean the appliance with metal scouring pads. Pieces can break off from the pad and touch electrical parts, creating a risk of electrical shock. (Nu curățați aparatul cu bureți de sârmă metalici. Bucăți se pot desprinde de pe burete și pot atinge părți electrice, creând un risc de șoc electric.)
- Some countertop and table surfaces, such as Corian®, wood, stone and /or laminates, are not designed to withstand prolonged heat generated by certain appliances. It is strongly recommended by countertop manufacturers and Maxi-Matic that a hot pad or trivet be placed under your Elite buffet server to prevent possible damage to the countertop surface. (Unele suprafețe de blat și de masă, cum ar fi Corian®, lemnul, piatra și/sau laminatele, nu sunt concepute pentru a rezista la căldura prelungită generată de anumite aparate. Este recomandat cu tărie de către producătorii de blaturi și Maxi-Matic ca un suport fierbinte sau un suport de vase să fie plasat sub serverul dvs. de bufet Elite pentru a preveni posibile deteriorări ale suprafeței blatului.)
SAVE THESE INSTRUCTIONS. (PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI.)
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. (ACEASTĂ PRODUS ESTE DOAR PENTRU UZ CASNIC.)
SCOPUL CABLULUI SCURT
Note: A short power cord is provided to reduce the risk of personal injury resulting from becoming entangled in or tripping over a long cord. (Notă: Se furnizează un cablu de alimentare scurt pentru a reduce riscul de vătămare corporală rezultată din încurcarea sau împiedicarea de un cablu lung.)
Longer power-supply cords or extension cords may be used if care is exercised in their use. (Cablurile de alimentare mai lungi sau prelungitoarele pot fi utilizate dacă se acordă atenție utilizării lor.)
If an extension cord is used: (Dacă se utilizează un prelungitor:)
- the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the product; (valoarea electrică marcată a prelungitorului trebuie să fie cel puțin egală cu valoarea electrică a produsului;)
- the extension cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can unintentionally be pulled on or tripped over by children or pets. (prelungitorul trebuie aranjat astfel încât să nu atârne peste blatul sau masa unde poate fi tras sau împiedicat accidental de copii sau animale de companie.)
ȘTECHER POLARIZAT
If this appliance is equipped with a polarized plug (ștecher polarizat) (one blade is wider than the other), please follow the below instructions: (Dacă acest aparat este echipat cu un ștecher polarizat (o lamă este mai lată decât cealaltă), vă rugăm să urmați instrucțiunile de mai jos:)
To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If you are unable to fit the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. (Pentru a reduce riscul de șoc electric, acest ștecher este conceput pentru a se potrivi într-o priză polarizată doar într-un singur sens. Dacă nu puteți introduce ștecherul în priza electrică, încercați să inversați ștecherul.)
If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with an extension cord unless the plug can be fully inserted into the extension cord. Do not alter the plug of the product or any extension cord being used with this product. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug. (Dacă ștecherul tot nu se potrivește, contactați un electrician calificat. Nu utilizați niciodată ștecherul cu un prelungitor decât dacă ștecherul poate fi introdus complet în prelungitor. Nu modificați ștecherul produsului sau orice prelungitor utilizat cu acest produs. Nu încercați să înfrângeți scopul de siguranță al ștecherului polarizat.)
IDENTIFICAREA PĂRȚILOR

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
- Remove the unit from box and properly dispose of packing materials. (Scoateți unitatea din cutie și aruncați în mod corespunzător materialele de ambalare.)
- Wipe the unit with a damp cloth and let dry well. (Ștergeți unitatea cu o cârpă umedă și lăsați-o să se usuce bine.)
- Place the unit on a level surface, never against a wall or in a corner or against curtains. It should be free-standing and kept away from any flammable material. (Așezați unitatea pe o suprafață plană, niciodată lipită de un perete sau într-un colț sau lipită de perdele. Ar trebui să fie de sine stătătoare și ținută departe de orice material inflamabil.)
- Slightly grease the baking plate with a little cooking oil. (Ungeți ușor placa de copt cu puțin ulei de gătit.)
- Insert the plug into a wall outlet. You'll notice that the red and green light will go on. Turn the temperature control knob to DARK and the green ready light goes off. Indicating the unit is heating up. (Introduceți ștecherul într-o priză de perete. Veți observa că lumina roșie și verde se vor aprinde. Rotiți butonul de control al temperaturii la DARK (ÎNTUNECAT) și lumina verde de gata se stinge. Indicând că unitatea se încălzește.)
- Pre-heat the unit until the green indicator light comes on and then unplug from outlet and let it cool. (Preîncălziți unitatea până când se aprinde indicatorul verde, apoi scoateți-o din priză și lăsați-o să se răcească.)
- The first time the unit is used, a slight odor may develop. This is entirely harmless. Please make sure that there is adequate ventilation. (Prima dată când unitatea este utilizată, se poate dezvolta un ușor miros. Acest lucru este complet inofensiv. Vă rugăm să vă asigurați că există o ventilație adecvată.)
- The cooking surface can become extremely hot while the appliance is in use. Make sure that no one touches the hot parts of the unit during use and the cooling down period. Allow the unit to cool down before cleaning, transporting or storing. (Suprafața de gătit poate deveni extrem de fierbinte în timpul utilizării aparatului. Asigurați-vă că nimeni nu atinge părțile fierbinți ale unității în timpul utilizării și în perioada de răcire. Lăsați unitatea să se răcească înainte de curățare, transport sau depozitare.)
- Never cut the crepes on the baking plate! Use only heatproof plastic or wooden utensils so as not to scratch the non-stick coating on the baking plate. (Nu tăiați niciodată clătitele pe placa de copt! Folosiți doar ustensile din plastic sau lemn rezistente la căldură pentru a nu zgâria stratul antiaderent de pe placa de copt.)
CUM SE UTILIZEAZĂ
- Set up the crepe maker as above and once it reaches cooking temperature (green light comes on) pour some crepe batter onto the baking plate, spreading it with a circular movement using a batter spreader (not included). (Configurați aparatul de făcut clătite așa cum este descris mai sus și, odată ce atinge temperatura de gătit (se aprinde lumina verde), turnați puțin aluat de clătite pe placa de copt, întinzându-l cu o mișcare circulară folosind un distribuitor de aluat (nu este inclus).)
- When you pour the batter onto the hot baking plate, you might hear some slight crackling noises caused by differences in temperature and voltage. This does not damage the appliance. (Când turnați aluatul pe placa de copt fierbinte, s-ar putea să auziți zgomote ușoare de trosnit cauzate de diferențele de temperatură și tensiune. Acest lucru nu deteriorează aparatul.)
- The green light will go on and off repeatedly during use. This indicates when the unit is heating up in order to maintain the required temperature. (Lumina verde se va aprinde și se va stinge în mod repetat în timpul utilizării. Acest lucru indică momentul în care unitatea se încălzește pentru a menține temperatura necesară.)
- Allow the crepe to cook until the surface is no longer liquid and the crepe can be moved slightly. (Lăsați clătita să se gătească până când suprafața nu mai este lichidă și clătita poate fi mutată ușor.)
- Insert the spatula under a third of the crepe, lift the crepe and turn it over. (Introduceți spatula sub o treime din clătită, ridicați clătita și întoarceți-o.)
- Leave the crepe to cook briefly until done. Lift it slightly with the spatula to check. The crepe should be visibly cooked through but not yet brown. Cooked this way, it can be easily folded or rolled. (Lăsați clătita să se gătească scurt timp până este gata. Ridicați-o ușor cu spatula pentru a verifica. Clătita ar trebui să fie vizibil gătită, dar nu încă maro. Gătită în acest fel, poate fi ușor pliată sau rulată.)
- Remove the crepe from baking plate. (Scoateți clătita de pe placa de copt.)
- If you wish to cook another crepe and the last crepe was too dark, turn the temperature down slightly. (Dacă doriți să gătiți o altă clătită și ultima clătită a fost prea închisă la culoare, reduceți ușor temperatura.)
- When finished, remove the plug from the wall outlet and let the appliance cool. (Când ați terminat, scoateți ștecherul din priza de perete și lăsați aparatul să se răcească.)
- Spread or fill the crepe according to taste and fold it or roll it. (Întindeți sau umpleți clătita după gust și pliați-o sau rulați-o.)
![Elite Gourmet - ECP-126 - Ways to fold a crepe Ways to fold a crepe]()
Never cut the crepes on the baking plate! Use only heatproof plastic or wooden utensils so as not to scratch the non-stick coating on the baking plate. (Nu tăiați niciodată clătitele pe placa de copt! Folosiți doar ustensile din plastic sau lemn rezistente la căldură pentru a nu zgâria stratul antiaderent de pe placa de copt.)
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
- Remove the plug from the wall outlet. (Scoateți ștecherul din priza de perete.)
- Always allow the crepe maker to cool down completely before handling and cleaning. (Lăsați întotdeauna aparatul de făcut clătite să se răcească complet înainte de manipulare și curățare.)
- Use a damp cloth to clean the surface and edges. (Folosiți o cârpă umedă pentru a curăța suprafața și marginile.)
DO NOT IMMERSE THE CREPE MAKER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID! (NU SCUFUNDAȚI APARATUL DE FĂCUT CLĂTITE ÎN APĂ SAU ÎN ORICE ALT LICHID!) - Be sure all parts are clean and dry before storing. Store appliance in its box or in a clean, dry place. Never store it while it is hot or wet. Never wrap cord tightly around the appliance; keep it loosely coiled. (Asigurați-vă că toate piesele sunt curate și uscate înainte de depozitare. Depozitați aparatul în cutia sa sau într-un loc curat și uscat. Nu-l depozitați niciodată când este fierbinte sau umed. Nu înfășurați niciodată cablul strâns în jurul aparatului; păstrați-l înfășurat lejer.)
REȚETE - Clătite
ALUAT DE BAZĂ PENTRU CLĂTITE
2 large eggs (2 ouă mari)
¼ tsp salt (¼ linguriță de sare)
1 ¼ cups whole milk (1 ¼ căni de lapte integral)
melted butter; for brushing the pan (unt topit; pentru ungerea tigaii)
1 cup unbleached all-purpose flour (1 cană de făină albă nealbită)
- Combine all wet ingredients first, then add the flour, salt and other dry ingredients. Whisk until smooth. (TIP: Combine ingredients in a blender.) (Combinați mai întâi toate ingredientele umede, apoi adăugați făina, sarea și alte ingrediente uscate. Amestecați până se omogenizează. (SFAT: Combinați ingredientele într-un blender.))
- Strain the batter, to remove any lumps, into a quart size measuring cup with a spout and let the batter rest at room temperature for 30 minutes. (Strecurați aluatul, pentru a îndepărta orice cocoloașe, într-o cană de măsurat de dimensiunea unui litru cu un cioc și lăsați aluatul să se odihnească la temperatura camerei timp de 30 de minute.)
- Turn on the crepe maker and adjust level to 3 through 5. Melt the butter and use a pastry brush to put a coating to the cooking plate before pouring and cooking. Pour batter onto crepe maker and spread batter around the surface evenly. Cook for 3-5 minutes on each side. (Porniți aparatul de făcut clătite și reglați nivelul de la 3 la 5. Topiți untul și folosiți o pensulă de patiserie pentru a pune un strat pe placa de gătit înainte de a turna și găti. Turnați aluatul pe aparatul de făcut clătite și întindeți aluatul uniform pe suprafață. Gătiți timp de 3-5 minute pe fiecare parte.)
- Transfer the crepe to a cooling rack. Proceed with the remaining batter. Once cool, stack the crepes between sheets of waxed paper. (Transferați clătita pe un grătar de răcire. Continuați cu aluatul rămas. Odată răcite, stivuiți clătitele între foi de hârtie cerată.)
CLĂTITE DIN FĂINĂ INTEGRALĂ
yields about 8 (12-inch crepes) (rezultă aproximativ 8 (clătite de 12 inci))
1 cup whole wheat flour (1 cană de făină integrală)
¼ tsp salt (¼ linguriță de sare)
1 cup almond milk (1 cană de lapte de migdale)
½ cup water (½ cană de apă)
2 large eggs (2 ouă mari)
melted butter, for brushing the pan (unt topit, pentru ungerea tigaii)
- Combine all wet ingredients first, then add the flour, salt and other dry ingredients. Whisk until smooth. (TIP: Combine ingredients in a blender.) (Combinați mai întâi toate ingredientele umede, apoi adăugați făina, sarea și alte ingrediente uscate. Amestecați până se omogenizează. (SFAT: Combinați ingredientele într-un blender.))
- Strain the batter, to remove any lumps, into a quart size measuring cup with a spout and let the batter rest at room temperature for 30 minutes. (Strecurați aluatul, pentru a îndepărta orice cocoloașe, într-o cană de măsurat de dimensiunea unui litru cu un cioc și lăsați aluatul să se odihnească la temperatura camerei timp de 30 de minute.)
- Turn on the crepe maker and adjust level to 3 through 5. Melt the butter and use a pastry brush to put a coating to the cooking plate before pouring and cooking. Pour batter onto crepe maker and spread batter around the surface evenly. Cook for 3-5 minutes on each side. (Porniți aparatul de făcut clătite și reglați nivelul de la 3 la 5. Topiți untul și folosiți o pensulă de patiserie pentru a pune un strat pe placa de gătit înainte de a turna și găti. Turnați aluatul pe aparatul de făcut clătite și întindeți aluatul uniform pe suprafață. Gătiți timp de 3-5 minute pe fiecare parte.)
- Transfer the crepe to a cooling rack. Proceed with the remaining batter. Once cool, stack the crepes between sheets of waxed paper. (Transferați clătita pe un grătar de răcire. Continuați cu aluatul rămas. Odată răcite, stivuiți clătitele între foi de hârtie cerată.)
CLĂTITE CU CIOCOLATĂ NEAGRĂ
yields about 8 (12-inch crepes) (rezultă aproximativ 8 (clătite de 12 inci))
¾ cup milk (¾ cană de lapte)
½ tsp vanilla (½ linguriță de vanilie)
2 eggs (2 ouă)
¼ tsp salt (¼ linguriță de sare)
¾ cup unbleached all-purpose flour (¾ cană de făină albă nealbită)
melted butter, for brushing the pan (unt topit, pentru ungerea tigaii)
2 tbsp unsweetened Dutch process cocoa powder (2 linguri de cacao pudră neîndulcită, procesată olandeză)
2 tbsp granulated sugar (2 linguri de zahăr granulat)
- Combine all wet ingredients first, then add the flour, salt and other dry ingredients. Whisk until smooth. (TIP: Combine ingredients in a blender.) (Combinați mai întâi toate ingredientele umede, apoi adăugați făina, sarea și alte ingrediente uscate. Amestecați până se omogenizează. (SFAT: Combinați ingredientele într-un blender.))
- Strain the batter, to remove any lumps, into a quart size measuring cup with a spout and let the batter rest at room temperature for 30 minutes. (Strecurați aluatul, pentru a îndepărta orice cocoloașe, într-o cană de măsurat de dimensiunea unui litru cu un cioc și lăsați aluatul să se odihnească la temperatura camerei timp de 30 de minute.)
- Turn on the crepe maker and adjust level to 3 through 5. Melt the butter and use a pastry brush to put a coating to the cooking plate before pouring. Pour batter onto crepe maker and spread batter around the surface evenly. Cook for 3-5 minutes on each side. (Porniți aparatul de făcut clătite și reglați nivelul de la 3 la 5. Topiți untul și folosiți o pensulă de patiserie pentru a pune un strat pe placa de gătit înainte de a turna. Turnați aluatul pe aparatul de făcut clătite și întindeți aluatul uniform pe suprafață. Gătiți timp de 3-5 minute pe fiecare parte.)
- Transfer the crepe to a cooling rack. Proceed with the remaining batter. Once cool, stack the crepes between sheets of waxed paper. (Transferați clătita pe un grătar de răcire. Continuați cu aluatul rămas. Odată răcite, stivuiți clătitele între foi de hârtie cerată.)
CLĂTITE RED VELVET
yields about 8 (12-inch crepes) (rezultă aproximativ 8 (clătite de 12 inci))
2 eggs (2 ouă)
1 tsp sugar (1 linguriță de zahăr)
1 ½ tbsp cocoa powder (1 ½ linguri de cacao pudră)
1 cup milk (1 cană de lapte)
dash of vanilla extract (un strop de extract de vanilie)
red food color (colorant alimentar roșu)
½ cup water (½ cană de apă)
1 cup all-purpose flour (1 cană de făină albă)
melted butter, for brushing the pan (unt topit, pentru ungerea tigaii)
pinch of salt (un praf de sare)
- Combine all wet ingredients first, then add the flour, salt and other dry ingredients. Whisk until smooth. (TIP: Combine ingredients in a blender.) (Combinați mai întâi toate ingredientele umede, apoi adăugați făina, sarea și alte ingrediente uscate. Amestecați până se omogenizează. (SFAT: Combinați ingredientele într-un blender.))
- Strain the batter, to remove any lumps, into a quart size measuring cup with a spout and let the batter rest at room temperature for 30 minutes. (Strecurați aluatul, pentru a îndepărta orice cocoloașe, într-o cană de măsurat de dimensiunea unui litru cu un cioc și lăsați aluatul să se odihnească la temperatura camerei timp de 30 de minute.)
- Turn on the crepe maker and adjust level to 3 through 5. Melt the butter and use a pastry brush to put a coating to the cooking plate before pouring. Pour batter onto crepe maker and spread batter around the surface evenly. Cook for 3-5 minutes on each side. (Porniți aparatul de făcut clătite și reglați nivelul de la 3 la 5. Topiți untul și folosiți o pensulă de patiserie pentru a pune un strat pe placa de gătit înainte de a turna. Turnați aluatul pe aparatul de făcut clătite și întindeți aluatul uniform pe suprafață. Gătiți timp de 3-5 minute pe fiecare parte.)
- Transfer the crepe to a cooling rack. Proceed with the remaining batter. Once cool, stack the crepes between sheets of waxed paper. (Transferați clătita pe un grătar de răcire. Continuați cu aluatul rămas. Odată răcite, stivuiți clătitele între foi de hârtie cerată.)
CLĂTITE SĂRATE DE BAZĂ
yields about 8 (12-inch crepes) (rezultă aproximativ 8 (clătite de 12 inci))
3 large eggs (3 ouă mari)
3 tbsp melted butter (3 linguri de unt topit)
¼ tsp salt (¼ linguriță de sare)
1 cup all-purpose flour (1 cană de făină albă)
1 tbsp chopped fresh parsley (1 lingură de pătrunjel proaspăt tocat)
1/8 tsp pepper (1/8 linguriță de piper)
2/3 cup milk (2/3 cană de lapte)
¼ tsp dry basil (¼ linguriță de busuioc uscat)
zest of one lemon (coaja rasă de la o lămâie)
2/3 cup water (2/3 cană de apă)
¼ tsp red pepper
Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.
