Elite Gourmet MST-1234 - 6 Qt. Diamond Deluxe Oval Slow Cooker Manual (Manual de utilizare pentru oala sub presiune ovală Elite Gourmet MST-1234 - 6 Qt. Diamond Deluxe)

IMPORTANT SAFEGUARDS (MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE)
The Elite Brand (Marca Elite) ia foarte în serios siguranța consumatorilor. Produsele sunt proiectate și fabricate având în vedere siguranța consumatorilor noștri apreciați. În plus, vă rugăm să dați dovadă de precauție atunci când utilizați orice aparat electric, respectând toate instrucțiunile și măsurile de siguranță importante.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE (CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE)
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed as below: (Când utilizați aparate electrice, trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază, după cum urmează:)
- To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any non-removable parts of this slow cooker in water or other liquid. (Pentru a vă proteja împotriva riscului de electrocutare, nu scufundați cablul, ștecherul sau orice părți nedemontabile ale acestei oale sub presiune în apă sau alt lichid.)
- Close supervision is necessary when appliance is used near children. (Este necesară o supraveghere atentă atunci când aparatul este utilizat în apropierea copiilor.)
- Unplug from the socket when not in use, before adding or removing attachments, and before cleaning. (Deconectați de la priză atunci când nu este utilizat, înainte de a adăuga sau scoate accesorii și înainte de curățare.)
- The use of attachments or tools not recommended by supplier may cause fire, electric shock or injury. (Utilizarea accesoriilor sau a instrumentelor nerecomandate de furnizor poate provoca incendii, șocuri electrice sau vătămări.)
- Do not use outdoors. (Nu utilizați în aer liber.)
- Do not let the power cord hang over the edge of the table or work-top, and keep it away from any hot surfaces. (Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a blatului de lucru și țineți-l departe de orice suprafețe fierbinți.)
- KEEP YOUR APPLIANCE AWAY FROM ANY HOT PLATES, BURNERS AND HEATED OVENS. (PĂSTRAȚI APARATUL DVS. DEPARTE DE ORICE PLITE FIERBINȚI, ARZĂTOARE ȘI CUPTOARE ÎNCĂLZITE.)
- Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food, water, or other hot liquids. (Trebuie avută o precauție extremă atunci când mutați un aparat care conține alimente fierbinți, apă sau alte lichide fierbinți.)
- Do not use the appliance for anything other than intended use. (Nu utilizați aparatul pentru altceva decât utilizarea prevăzută.)
- Do not switch on the cooker if the stoneware pot is empty. (Nu porniți aragazul dacă vasul de gresie este gol.)
- Allow lid and stoneware pot to cool before allowing it to touch water or any cool surface. (Lăsați capacul și vasul de gresie să se răcească înainte de a le permite să atingă apa sau orice suprafață rece.)
- Never touch the outer enclosure of the slow cooker during its operation or before it cools. Use the handles or knobs. Do not touch hot surfaces. Use oven mitts or a cloth when removing lid or handling contents. (Nu atingeți niciodată carcasa exterioară a oalei sub presiune în timpul funcționării sau înainte de a se răci. Utilizați mânerele sau butoanele. Nu atingeți suprafețele fierbinți. Folosiți mănuși de cuptor sau o cârpă când scoateți capacul sau manipulați conținutul.)
- Never cook directly in the base of the unit. Always use the stoneware pot included with your appliance. (Nu gătiți niciodată direct în baza unității. Utilizați întotdeauna vasul de gresie inclus cu aparatul dvs.)
- Do not use stoneware pot or glass lid if cracked or chipped. (Nu utilizați vasul de gresie sau capacul de sticlă dacă sunt crăpate sau ciobite.)
- Never leave the appliance connected to the socket outlet when not in use. (Nu lăsați niciodată aparatul conectat la priză atunci când nu este utilizat.)
- Do not switch on the appliance when it is upside down or on its side. (Nu porniți aparatul când este cu susul în jos sau pe o parte.)
- The glass lid and ceramic pot are fragile. Handle them with care. (Capacul de sticlă și vasul ceramic sunt fragile. Manipulați-le cu grijă.)
- Certain countertop and table surfaces, such as Corian®, laminate and other surfaces, are not designed to withstand the prolonged heat g enerated by certain appliances. If you plan to use the product for a prolonged period of time, we highly recommend placing a hot pad or trivet under your appliance beforehand to prevent possible damage to the surface. And never leave the appliance unattended. (Anumite suprafețe de blat și de masă, cum ar fi Corian®, laminatul și alte suprafețe, nu sunt concepute pentru a rezista la căldura prelungită generată de anumite aparate. Dacă intenționați să utilizați produsul pentru o perioadă prelungită de timp, vă recomandăm insistent să plasați o protecție termică sau un suport sub aparat înainte pentru a preveni posibilele deteriorări ale suprafeței. Și nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat.)
SHORT CORD PURPOSE (SCOPUL CABLULUI SCURT)
Note: A short power cord is provided to reduce the risk of personal injury resulting from becoming entangled in or tripping over a long cord. (Notă: Este furnizat un cablu de alimentare scurt pentru a reduce riscul de vătămare corporală rezultată din încurcarea sau împiedicarea de un cablu lung.)
Longer power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. (Sunt disponibile cabluri de alimentare mai lungi sau prelungitoare și pot fi utilizate dacă se acordă atenție utilizării lor.)
If an extension cord is used: (Dacă se utilizează un prelungitor:)
- The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the product; (Valoarea electrică marcată a prelungitorului trebuie să fie cel puțin egală cu valoarea electrică a produsului;)
- The extension cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can unintentionally be pulled on or tripped over by children or pets. (prelungitorul trebuie aranjat astfel încât să nu atârne peste blatul sau masa unde poate fi tras sau împiedicat accidental de copii sau animale de companie.)
If an extension cord is used: (Dacă se utilizează un prelungitor:)- The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the product; (Valoarea electrică marcată a prelungitorului trebuie să fie cel puțin egală cu valoarea electrică a produsului;)
- The extension cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can unintentionally be pulled on or tripped over by children or pets. (prelungitorul trebuie aranjat astfel încât să nu atârne peste blatul sau masa unde poate fi tras sau împiedicat accidental de copii sau animale de companie.)
POLARIZED PLUG (ȘTECHER POLARIZAT)
If this appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other), please follow the below instructions: (Dacă acest aparat este echipat cu un ștecher polarizat (o lamă este mai lată decât cealaltă), vă rugăm să urmați instrucțiunile de mai jos:)
- To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If you are unable to fit the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. (Pentru a reduce riscul de electrocutare, acest ștecher este destinat să se potrivească într-o priză polarizată doar într-un singur sens. Dacă nu puteți introduce ștecherul în priză, încercați să inversați ștecherul.)
- If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with an extension cord unless the plug can be fully inserted into the extension cord. Do not alter the plug of the product or any extension cord being used with this product. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug. (Dacă ștecherul tot nu se potrivește, contactați un electrician calificat. Nu utilizați niciodată ștecherul cu un prelungitor decât dacă ștecherul poate fi introdus complet în prelungitor. Nu modificați ștecherul produsului sau orice prelungitor utilizat cu acest produs. Nu încercați să înfrângeți scopul de siguranță al ștecherului polarizat.)
SAVE THESE INSTRUCTIONS. (PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI.)
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. (ACEST PRODUS ESTE DOAR PENTRU UZ CASNIC.)
PARTS IDENTIFICATION (IDENTIFICAREA PĂRȚILOR COMPONENTE)

BEFORE FIRST USE (ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE)
Before using the slow cooker for the first time: (Înainte de a utiliza oala sub presiune pentru prima dată:)
- Remove all packaging materials, labels and tags from the product. (Îndepărtați toate materialele de ambalare, etichetele și etichetele de pe produs.)
- Wash the stoneware pot and glass lid in hot soapy water with a sponge or a dish cloth, rinse thoroughly and dry. (Spălați vasul de gresie și capacul de sticlă în apă fierbinte cu săpun cu un burete sau o cârpă de vase, clătiți bine și uscați.)
DO NOT IMMERSE THE SLOW COOKER BASE IN WATER. (NU SCUFUNDAȚI BAZA OALEI SUB PRESIUNE ÎN APĂ.) - Do not allow the pot to stand in water for a long time (You can leave water in the pot to soak). (Nu lăsați vasul să stea în apă mult timp (puteți lăsa apă în vas pentru a se înmuia).)
- There is an area on the base of the crock pot that has to remain unglazed for manufacturing purposes. This unglazed area is porous, and therefore will soak up water, this should be avoided. (Există o zonă pe baza vasului de ceramică care trebuie să rămână neacoperită cu glazură în scopuri de fabricație. Această zonă neacoperită cu glazură este poroasă și, prin urmare, va absorbi apa, acest lucru trebuie evitat.)
- Do not switch the cooker on when the crock pot is empty or out of the base. (Nu porniți aragazul când vasul de ceramică este gol sau scos din bază.)
PLEASE NOTE: (VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI:)
The initial 15 minutes of use may result in minimal smell and smoke. This is normal and harmless and comes from the protective substance applied to the heating elements during manufacturing. (Primele 15 minute de utilizare pot duce la un miros și un fum minim. Acest lucru este normal și inofensiv și provine de la substanța de protecție aplicată elementelor de încălzire în timpul fabricării.)
- LOW SETTING: The low setting is recommended for cooking foods with low liquid density. Food can be cooked for up to 4-6 hours. (SETĂRE MICĂ: Setarea mică este recomandată pentru gătirea alimentelor cu densitate scăzută de lichid. Alimentele pot fi gătite până la 4-6 ore.)
- HIGH SETTING: The high setting is recommended for cooking foods with high liquid content and for meats, beans and grains. Food can be cooked for up to 4 hours. (SETĂRE MARE: Setarea mare este recomandată pentru gătirea alimentelor cu conținut ridicat de lichide și pentru carne, fasole și cereale. Alimentele pot fi gătite până la 4 ore.)
- KEEP WARM SETTING: Keep food warm in the slow cooker for easy serving. Food can be kept warm for up to 4 hours. Extended periods may result in altering the flavor of the food and over-drying the food. (SETĂRE PĂSTRARE LA CALD: Păstrați alimentele calde în oala sub presiune pentru o servire ușoară. Alimentele pot fi păstrate calde până la 4 ore. Perioadele prelungite pot duce la modificarea aromei alimentelor și la uscarea excesivă a alimentelor.)
HOW TO USE (CUM SE UTILIZEAZĂ)
OPERATION (FUNCȚIONARE)
- Place the slow cooker base on a dry, level, heat resistant surface, away from the edge of the work surface. Do not use on the floor. (Așezați baza oalei sub presiune pe o suprafață uscată, plană, rezistentă la căldură, departe de marginea suprafeței de lucru. Nu utilizați pe podea.)
- Make sure the control knob is set to the OFF position. (Asigurați-vă că butonul de control este setat pe poziția OFF (oprit).)
- Place food and other ingredients into the ceramic cooking pot, and place the pot into the base. (Puneți alimentele și alte ingrediente în vasul de gătit ceramic și puneți vasul în bază.)
- Cover with the glass lid. If you need to pre-cook or brown foods prior to slow cooking, this must be done in a pan. Do not try to brown or pre-cook food in the slow cooker. (Acoperiți cu capacul de sticlă. Dacă trebuie să pre-gătiți sau să rumeniți alimentele înainte de gătirea lentă, acest lucru trebuie făcut într-o tigaie. Nu încercați să rumeniți sau să pre-gătiți alimentele în oala sub presiune.)
- Plug the unit into a power outlet. (Conectați unitatea la o priză de alimentare.)
- Select the setting you wish to cook or keep food warm. (Selectați setarea pe care doriți să o utilizați pentru a găti sau a menține alimentele calde.)
- Avoid lifting the glass lid too often during cooking. (Evitați ridicarea prea des a capacului de sticlă în timpul gătitului.)
- When cooking is complete, set to OFF position & unplug. (Când gătitul este complet, setați pe poziția OFF (oprit) și deconectați.)
- Remove the stoneware pot using oven mitts/gloves for serving or transfer food to a serving bowl. (Scoateți vasul de gresie folosind mănuși de cuptor pentru servire sau transferați alimentele într-un bol de servire.)
- Always wait for the appliance to cool down before washing. (Așteptați întotdeauna ca aparatul să se răcească înainte de spălare.)
NOTE (NOTĂ):
Do not place hot glass lid in cold water or a cold counter surface. The sudden difference in temperature may cause the tempered glass to shatter. (Nu puneți capacul de sticlă fierbinte în apă rece sau pe o suprafață rece. Diferența bruscă de temperatură poate face ca sticla securizată să se spargă.)
Be careful not to touch the base unit after cooking as it will remain hot. (Aveți grijă să nu atingeți unitatea de bază după gătit, deoarece va rămâne fierbinte.)
SUITABLE FOODS FOR SLOW COOKING & PREPARATION (ALIMENTE POTRIVITE PENTRU GĂTIREA LENTĂ ȘI PREPARARE)
- Most foods are suited to slow cooking methods, however there are a few guidelines that need to be followed. (Majoritatea alimentelor sunt potrivite pentru metodele de gătire lentă, cu toate acestea, există câteva linii directoare care trebuie urmate.)
- Due to the small size of the slow cooker, it is recommended to use for sauces, dips or other foods in small quantities. (Datorită dimensiunilor reduse ale oalei sub presiune, se recomandă utilizarea acesteia pentru sosuri, dips-uri sau alte alimente în cantități mici.)
- Cut root vegetables into small, even pieces, as they take longer to cook than meat. Sauté them for 2-3 minutes before slow cooking. Place them at the bottom of the pot. (Tăiați legumele rădăcinoase în bucăți mici, uniforme, deoarece durează mai mult să se gătească decât carnea. Sotați-le timp de 2-3 minute înainte de gătirea lentă. Așezați-le pe fundul vasului.)
- Ensure all ingredients are immersed in the cooking liquid. (Asigurați-vă că toate ingredientele sunt scufundate în lichidul de gătit.)
- Trim all excess fat from meat before cooking, since the slow cooking method does not allow fat to evaporate. (Îndepărtați tot excesul de grăsime de pe carne înainte de gătit, deoarece metoda de gătire lentă nu permite evaporarea grăsimii.)
- If adapting an existing recipe from conventional cooking, you may need to cut down on the amount of liquid used. Liquid will not evaporate from the slow cooker the same. (Dacă adaptați o rețetă existentă de la gătitul convențional, poate fi necesar să reduceți cantitatea de lichid utilizată. Lichidul nu se va evapora la fel din oala sub presiune.)
- Never leave uncooked food at room temperature in the slow cooker. (Nu lăsați niciodată alimente crude la temperatura camerei în oala sub presiune.)
- Do not use the slow cooker to reheat food. (Nu utilizați oala sub presiune pentru a reîncălzi alimentele.)
- Uncooked red beans must be soaked and boiled for at least 10 minutes to remove toxins before use in a slow cooker. (Fasolea roșie crudă trebuie înmuiată și fiartă timp de cel puțin 10 minute pentru a îndepărta toxinele înainte de utilizare într-o oală sub presiune.)
- Authentic stoneware is fired at high temperatures therefore the stoneware pot may have minor surface blemishes, the glass lid may rock slightly due to these imperfection. Low heat cooking does not produce steam so there will be little heat loss. Due to normal wear and tear, the outer surface may start appearing "crazed". (Gresia autentică este arsă la temperaturi ridicate, prin urmare, vasul de gresie poate avea mici imperfecțiuni la suprafață, capacul de sticlă se poate balansa ușor din cauza acestor imperfecțiuni. Gătitul la foc mic nu produce abur, deci va exista o pierdere mică de căldură. Datorită uzurii normale, suprafața exterioară poate începe să pară "crăpată".)
- Do not put the stoneware pot or glass lid in an oven, freezer, and microwave or on a gas/electrical hob. (Nu puneți vasul de gresie sau capacul de sticlă într-un cuptor, congelator și cuptor cu microunde sau pe o plită cu gaz/electrică.)
- Do not subject the stoneware pot to sudden changes in temperature. Adding cold water to a very hot pot could cause it to crack. (Nu supuneți vasul de gresie la schimbări bruște de temperatură. Adăugarea de apă rece într-un vas foarte fierbinte ar putea provoca crăparea acestuia.)
TIPS (SFATURI)
- The slow cooker must be at least half full for best results. (Oala sub presiune trebuie să fie cel puțin pe jumătate plină pentru cele mai bune rezultate.)
- Slow cooking retains moisture. If you wish to reduce moisture in the cooker, remove the lid after cooking and turn the control to high; simmer for 30 to 45 minutes. (Gătitul lent reține umiditatea. Dacă doriți să reduceți umiditatea din aragaz, scoateți capacul după gătit și rotiți controlul la maxim; fierbeți timp de 30 până la 45 de minute.)
- The lid is not a sealed fit. Don't unnecessarily remove as the heat will escape. Each time you remove the lid, allow an additional 10 minutes of cooking time. (Capacul nu este etanș. Nu-l scoateți inutil, deoarece căldura va scăpa. De fiecare dată când scoateți capacul, acordați încă 10 minute de timp de gătit.)
- If cooking soups, leave a 5cm space between the top of the cook pot and the food surface to allow simmering. (Dacă gătiți supe, lăsați un spațiu de 5 cm între partea superioară a vasului de gătit și suprafața alimentelor pentru a permite fierberea.)
- Many recipes demand all day cooking; if you do not have time to prepare food that morning prepare it the night before and store in the refrigerator. (Multe rețete necesită gătit toată ziua; dacă nu aveți timp să pregătiți mâncarea în acea dimineață, pregătiți-o cu o seară înainte și depozitați-o în frigider.)
- Most meat and vegetable recipes require 8-10 hours on low, 4-6 hours on high and 5-7 hours on medium. (Majoritatea rețetelor de carne și legume necesită 8-10 ore la foc mic, 4-6 ore la foc mare și 5-7 ore la foc mediu.)
- Some foods are not suitable for slow cooking. Pasta, dairy, and seafood should be added towards the end of cooking. (Unele alimente nu sunt potrivite pentru gătirea lentă. Pastele, lactatele și fructele de mare trebuie adăugate spre sfârșitul gătitului.)
- Many things affect how quickly food will cook: water, fat content, initial temperature of the food, & size of the food. (Multe lucruri afectează cât de repede se va găti mâncarea: apa, conținutul de grăsime, temperatura inițială a alimentelor și dimensiunea alimentelor.)
- Food cut into small pieces will cook quicker. Some trial and error will be required to fully optimize your slow cooker. (Alimentele tăiate în bucăți mici se vor găti mai repede. Va fi nevoie de unele încercări și erori pentru a vă optimiza complet oala sub presiune.)
- Vegetables usually take longer to cook than meat; try arranging vegetables in the lower half of the pot. (Legumele durează de obicei mai mult să se gătească decât carnea; încercați să aranjați legumele în jumătatea inferioară a vasului.)
- After food is cooked, switch cooker off and leave covered with the lid. There will be enough heat to keep warm for 30 minutes. If you require longer to keep warm switch to low. (După ce mâncarea este gătită, opriți aragazul și lăsați-l acoperit cu capacul. Va fi suficientă căldură pentru a menține cald timp de 30 de minute. Dacă aveți nevoie de mai mult timp pentru a menține cald, comutați pe low (mic).)
- All food in the crock pot should be completely covered with a liquid, gravy or sauce. Prepare liquids in a separate pan. (Toate alimentele din vasul de ceramică trebuie să fie complet acoperite cu un lichid, sos sau sos. Pregătiți lichidele într-o tigaie separată.)
- Pre-brown meat and onions in a pan to seal in the juices & reduce fat content before adding to the crock pot. This is not necessary, but improves the flavor. (Rumeniți carnea și ceapa într-o tigaie pentru a sigila sucurile și a reduce conținutul de grăsime înainte de a le adăuga în vasul de ceramică. Acest lucru nu este necesar, dar îmbunătățește aroma.)
- When cooking joints of meat, ham, poultry, etc., the size and shape of the joint is important. Keep the joint in the lower 2/3 of the pot and fully cover with water. If necessary, cut in two pieces. Keep within the maximum limit. (Când gătiți bucăți de carne, șuncă, carne de pasăre etc., dimensiunea și forma bucății sunt importante. Păstrați bucata în 2/3 inferioare ale vasului și acoperiți-o complet cu apă. Dacă este necesar, tăiați în două bucăți. Păstrați-vă în limita maximă.)
CLEANING & MAINTENANCE (CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE)
- Always make sure the slow cooker is unplugged, in the OFF position, and cooled before storing away or cleaning. (Asigurați-vă întotdeauna că oala sub presiune este deconectată, în poziția OFF (oprit) și răcită înainte de a o depozita sau curăța.)
- The stoneware insert is dishwasher safe or can be cleaned with warm soapy water. (Inserția de gresie poate fi spălată în mașina de spălat vase sau poate fi curățată cu apă caldă cu săpun.)
- To remove foods stuck at the bottom of the pot, soak overnight in soapy water and rinse the next day. (Pentru a îndepărta alimentele lipite de fundul vasului, înmuiați peste noapte în apă cu săpun și clătiți a doua zi.)
- The exterior of the slow cooker can be wiped with a damp cloth and dried. (Exteriorul oalei sub presiune poate fi șters cu o cârpă umedă și uscat.)
- Never submerge the entire slow cooker into water or any other liquid as this may damage it. (Nu scufundați niciodată întreaga oală sub presiune în apă sau în orice alt lichid, deoarece acest lucru o poate deteriora.)
- Do not use harsh abrasive cleaner or scouring pad to clean any part of the slow cooker as this will damage the surfaces. (Nu utilizați produse de curățare abrazive dure sau bureți de curățare pentru a curăța nicio parte
Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.