Manual de utilizare Sony XAV-AX4000

Ghid pentru componente și comenzi

Unitatea principală
Unitatea principală
Butonul VOL (volum) + are un punct tactil.

  1. HOME
    Afișează ecranul HOME (Acasă).
    STANDBY
    Apăsați și mențineți apăsat pentru a opri unitatea. Apăsați și mențineți apăsat mai mult de 10 secunde pentru a reseta unitatea.
  2. VOL (volum) +/–
  3. Custom (Personalizat)
    Înregistrează funcții (Mute (Dezactivare sunet), Disp. Off (Oprire afișaj), Source Change (Schimbare sursă)). Pentru a înregistra, selectați [Settings] (Setări) [Customize] (Personalizare) [Custom Button] (Buton personalizat).
  4. Receptor pentru telecomandă
  5. (anterior/următorul)
    Funcționează diferit în funcție de sursa selectată:
    • [Radio]: selectați o stație presetată.
    • [USB]/[Bluetooth Audio]: treceți la conținutul anterior/următorul.
    • [Apple CarPlay]/[Android Auto]: treceți la conținutul anterior/următorul. Apăsați și mențineți apăsat pentru:
    • [Radio]: acordați automat o stație (SEEK+/SEEK–).
    • [USB]/[Bluetooth Audio]: derulare rapidă înapoi/derulare rapidă înainte.
  6. VOICE (VOCE)
    Activează funcția de comandă vocală pentru Apple CarPlay și Android Auto™.
  7. Display/touch screen (Afișaj/ecran tactil)

Despre telecomandă (RM-X400)
Pentru detalii despre modul de operare al telecomenzii furnizate (RM-X400), consultați "Ghidul de ajutor" accesând codul QR sau adresa URL de pe coperta frontală.

Afișaje pe ecran
Ecran de redare:

Afișaje pe ecran - Ecran de redare

Ecran HOME1:
Afișaje pe ecran - Ecran HOME1

Ecran HOME2:
Afișaje pe ecran - Ecran HOME2

  1. Status indication (indicație de stare) (partea stângă)
    (înapoi) Revine la afișajul anterior.
    (listă) Deschide lista. Listele disponibile diferă în funcție de sursă.
  2. Status indication (indicație de stare) (partea dreaptă)
    Clock (Ceas) Afișează ora setată în setarea Date/Time (Data/Ora).
    (mute (dezactivare sunet)) Se aprinde când sunetul este dezactivat.
    (option (opțiune)) Deschide meniul de opțiuni al sursei. Elementele disponibile diferă în funcție de sursă.
    (device (dispozitiv)) Afișează numele dispozitivului pentru a se conecta la unitate.
    (antenă) Indică starea intensității semnalului telefonului mobil conectat.
    (battery (baterie)) Indică starea bateriei rămase a telefonului mobil conectat.
  3. Application specific area (Zona specifică aplicației)
    Afișează comenzile/indicațiile de redare sau arată starea unității. Elementele afișate diferă în funcție de sursă.
  4. (Apple CarPlay)/(Android Auto)
    Afișează la conectarea Apple CarPlay/ Android Auto.
  5. Clock (Ceas)
    Afișează data și ora setate în setarea Date/Time (Data/Ora).
  6. Apps area (Favorite) (Zona aplicațiilor (Favorite))
    Se pot seta până la 5 aplicații. Aplicațiile pot fi modificate. Puteți seta aplicațiile dvs. favorite.
  7. All Apps (Toate aplicațiile)
    Deschide ecranul HOME2.
  8. Close (Închide)
    Revine la ecranul HOME1.
  9. Apps area (Zona aplicațiilor)
    Afișează toate aplicațiile, cu excepția aplicațiilor favorite.

Apps icon list (Lista pictogramelor aplicațiilor)

Android Auto Apple CarPlay Radio
Bluetooth USB Phone (Telefon)
Settings (Setări) RearCam (Cameră spate) Devices (Dispozitive)

Operațiuni de bază

Switching the FM/AM Tuning Step (Comutarea pasului de reglare FM/AM)
Setați pasul de reglare FM/AM al țării sau regiunii dvs.

  1. Apăsați HOME, atingeți [Settings] (Setări) [Application] (Aplicație) [Radio Tuning Steps] (Pași de reglare radio), apoi setați frecvența radio în funcție de zona de recepție.
  2. Pentru a ieși din meniul de configurare, atingeți (înapoi) de două ori.

Using Apple CarPlay Wirelessly (Utilizarea Apple CarPlay fără fir)
Când utilizați Apple CarPlay pentru prima dată, este necesară înregistrarea dispozitivului. Urmați procedura din "Pairing with a Bluetooth® Device" (Asocierea cu un dispozitiv Bluetooth®).
Notă
Asigurați-vă că antena GPS este conectată. Pentru detalii, consultați "Installing the GPS antenna (aerial)" (Instalarea antenei GPS).

Using Android Auto (Utilizarea Android Auto)
Când utilizați Android Auto fără fir pentru prima dată, este necesară înregistrarea dispozitivului. Urmați procedura din "Pairing with a Bluetooth® Device" (Asocierea cu un dispozitiv Bluetooth®).
Când utilizați Android Auto cu un cablu USB, conectați telefonul Android™ compatibil Android Auto la unitate cu cablul USB.

Pairing with a Bluetooth® Device (Asocierea cu un dispozitiv Bluetooth®)
Când conectați un dispozitiv BLUETOOTH pentru prima dată, este necesară înregistrarea reciprocă (numită "pairing" (asociere)). Asocierea permite acestei unități și altor dispozitive să se recunoască reciproc.

Când porniți unitatea, aceasta trimite semnalul BLUETOOTH.

To pair from the settings of this unit (Pentru a asocia din setările acestei unități)

  1. Apăsați HOME, apoi atingeți [Settings] (Setări).
    Dacă [Settings] (Setări) nu este setat în zona Favorite, atingeți [All Apps] (Toate aplicațiile) pentru a afișa ecranul HOME2, apoi selectați [Settings] (Setări).
  2. Atingeți [Device Connection] (Conexiune dispozitiv).
  3. Atingeți [+Add New Device] ([+Adăugați dispozitiv nou]).
  4. Operate the BLUETOOTH device according to its message on the [Add New Device] (Adăugați dispozitiv nou) screen.
    If a passkey input is required on the BLUETOOTH device, input [0000].
    The registered device name appears on the [Device Connection] (Conexiune dispozitiv) screen. You can connect or disconnect the registered device on this screen.

To pair from the BLUETOOTH device (Pentru a asocia de pe dispozitivul BLUETOOTH)
When setting the BLUETOOTH setting of the BLUETOOTH device to [ON], select "XAV-AX4000" on the setting screen of your BLUETOOTH device and then proceed to the pairing steps. Follow the instructions on the screen of the unit.

Canceling the Demonstration Mode (Anularea modului demonstrativ)

  1. Apăsați HOME, apoi atingeți [Settings] (Setări).
    Dacă [Settings] (Setări) nu este setat în zona Favorite, atingeți [All Apps] (Toate aplicațiile) pentru a afișa ecranul HOME2, apoi selectați [Settings] (Setări).
  2. Atingeți [System] (Sistem), apoi atingeți [Demo Mode] (Mod demonstrativ) pentru a seta la [Off] (Oprit).
  3. Pentru a ieși din meniul de configurare, atingeți (înapoi) de două ori.

Updating the Firmware (Actualizarea firmware-ului)
To update the firmware, visit the support site, then follow the online instructions.
URL: https://www.sony-asia.com/support

To update the firmware with USB tethering mode (Pentru a actualiza firmware-ul cu modul de tethering USB)
When using the smartphone with tethering function, you can update the firmware with USB tethering mode.
Connect your smartphone to the USB port, then follow the instructions on the screen of the unit.

Notes (Note)

  • During the update with a USB connection, do not disconnect the USB cable or USB device.
  • A network connection may be required, and high packet communication fees may be incurred.

Informații suplimentare

Precautions (Precauții)
Note on safety (Notă privind siguranța)
Comply with your local traffic rules, laws, and regulations.

About iPhone (Despre iPhone)

  • Compatible iPhone models: (Modele iPhone compatibile:)
    iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13, iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini, iPhone SE (a 2-a generație), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s
  • Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
    Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
  • Check the Apple CarPlay website for supported iOS versions. Update to the latest iOS version before use.
    If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this Operating Instructions, consult your nearest Sony dealer.

Maintenance (Întreținere)
Replacing the lithium battery (CR2025) of the remote commander (Înlocuirea bateriei cu litiu (CR2025) a telecomenzii)
When the battery becomes weak, the range of the remote commander becomes shorter.

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.

Note on the lithium battery (Notă privind bateria cu litiu)
Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.

Specificații

Secțiunea monitor
Tip afișaj: Monitor color LCD lat
Dimensiuni: 17,6 cm/ 6,95 in
Sistem: Matrice activă TFT Număr de pixeli:
1.152.000 de pixeli (800 × 3 (RGB) × 480)

Secțiunea radio
FM
Interval de reglare:
87,5 MHz – 108,0 MHz (în trepte de 50 kHz)
87,5 MHz – 108,0 MHz (în trepte de 100 kHz) Treaptă de reglare FM:
Comutabilă 50 kHz/100 kHz
Sensibilitate utilă: 7 dBf
Raport semnal-zgomot: 70 dB (mono)
Separare la 1 kHz: 45 dB

AM
Interval de reglare:
531 kHz – 1.602 kHz (în trepte de 9 kHz)
530 kHz – 1.710 kHz (în trepte de 10 kHz) Treaptă de reglare AM:
Comutabilă 9 kHz/10 kHz Sensibilitate: 32 μV
Secțiunea player USB
Interfață: USB Type-C® (Hi-speed)
Curent maxim: 3,0 A
Secțiunea BLUETOOTH
Sistem de comunicație: Versiune standard BLUETOOTH 5.0 Ieșire:
Clasa de putere standard BLUETOOTH 1
(Max. Condus +7,5 dBm)
Interval maxim de comunicare*1:
Linie de vizibilitate aprox. 10 m (33 ft) Bandă de frecvență:
Bandă de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Metodă de modulare: FHSS Profiluri BLUETOOTH compatibile*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3.1
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.6.1
HFP (Handsfree Profile) 1.7.1
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.2
Codec corespunzător: SBC, AAC, LDAC™
*1 Intervalul efectiv va varia în funcție de factori precum obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea de recepție, performanța antenei (aeriene), sistemul de operare, aplicația software etc.
*2 Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul comunicației BLUETOOTH între dispozitive.

Secțiunea Wi-Fi
Standarde compatibile: IEEE802.11 a/n/ac Frecvență radio:
Bandă de 5 GHz (5,725 GHz – 5,850 GHz) Putere de ieșire:
Max. condus 10 dBm Toleranță frecvență: 20 ppm

Secțiunea amplificatorului de putere
Ieșiri: Ieșiri pentru difuzoare
Impedanță difuzor: 4 Ω – 8 Ω
Putere maximă de ieșire: 55 W × 4 (la 4 Ω)

Generalități
Cerințe de alimentare:
Baterie auto de 12 V CC (masă (împământare) negativă) Consum nominal de curent: 10 A
Dimensiuni (maxime): Aprox. 178 mm × 100 mm × 132 mm
(7 1/8 in × 4 in × 5 1/4 in) (l/î/a) Dimensiuni de montare: Aprox. 182 mm × 111 mm × 115 mm
(7 1/4 in × 4 3/8 in × 4 5/8 in) (l/î/a) Masă: Aprox. 1,0 kg (2 lb 4 oz) Conținut pachet:
Unitate principală (1)
Piese pentru instalare și conexiuni (1 set) Telecomandă (1): RM-X400
Solicitați informații detaliate de la distribuitor.
Designul și specificațiile pot fi modificate fără notificare.

Conectare/Instalare

Atenție

  • Nu instalați această unitate într-o mașină care nu are poziție ACC. Ecranul unității nu se oprește nici după oprirea contactului, iar acest lucru provoacă descărcarea bateriei.
  • Conectați toate firele de împământare (masă) la un punct comun de împământare (masă).
  • Nu prindeți firele sub un șurub sau în părți mobile (de ex., șina scaunului).
  • Înainte de a face conexiuni, opriți contactul mașinii pentru a evita scurtcircuitele.
  • Conectați firele de alimentare galben și roșu numai după ce toate celelalte fire au fost conectate.
  • Asigurați-vă că izolați orice fire neconectate cu bandă izolatoare pentru siguranță.
  • Alegeți cu atenție locația de instalare, astfel încât unitatea să nu interfereze cu operațiunile normale de conducere.
  • Evitați instalarea unității în zone expuse la praf, murdărie, vibrații excesive sau temperaturi ridicate, cum ar fi în lumina directă a soarelui sau lângă conductele de încălzire.
  • Utilizați numai accesoriile de montare furnizate pentru o instalare sigură și fixă.
  • Asigurați-vă că utilizați cablurile prelungitoare USB furnizate.
  • Pentru a evita rănirea, aveți grijă să nu scăpați ecranul în timpul instalării.
  • La instalare, aveți grijă să nu vă tăiați degetele cu părțile metalice ale suporturilor și ale bazei de montare.
  • Nu vă ciupiți degetele când atașați ecranul la unitate.
  • Când utilizați unitatea pentru o perioadă lungă de timp, este posibil ca șuruburile care fixează ecranul să se slăbească. Strângeți periodic aceste șuruburi.
  • Nu faceți modificări la unitate, altele decât cele descrise în acest manual.

Notă despre firul de alimentare (galben)
Când conectați această unitate în combinație cu alte componente stereo, amperajul circuitului mașinii la care este conectată unitatea trebuie să fie mai mare decât suma amperajului siguranței fiecărei componente.

Notă privind instalarea în mașini cu sistem start-stop
Este posibil ca unitatea să repornească la pornirea motorului de la start-stop. În acest caz, opriți sistemul start-stop al mașinii dvs.

Notă privind instalarea în mașini cu sistem de frână de parcare electrică
Pentru mașinile cu frâne de parcare electrice, unele funcții conexe (cum ar fi funcția de blocare video) pot să nu funcționeze corect.

Reglarea unghiului de montare
Reglați unghiul de montare la mai puțin de 30°.

Lista pieselor pentru instalare

Lista de piese
Această listă de piese nu include tot conținutul pachetului.

Conectare

  • Pentru a preveni scurtcircuitele, izolați firele cu o husă sau bandă.
  • Rețineți că unitatea se poate deteriora dacă este conectată incorect sau prin scurtcircuite la fire.

Conectare
*1 Nu este furnizat
*2 Impedanța difuzorului: 4 Ω până la 8 Ω × 4
*3 Cablu cu conector RCA (nu este furnizat)
*4 Amplificator de putere (nu este furnizat)
*5 Subwoofer (nu este furnizat)
*6 În funcție de tipul mașinii, utilizați un adaptor pentru o telecomandă pe volan (nu este furnizat). Pentru detalii despre utilizarea telecomenzii de pe volan, consultați „Utilizarea telecomenzii de pe volan”.
*7 În funcție de tipul mașinii, utilizați un adaptor (nu este furnizat) dacă conectorul antenei (aeriene) nu se potrivește.
*8 Indiferent dacă este utilizat sau nu, direcționați cablul de intrare al microfonului astfel încât să nu interfereze cu operațiunile de conducere. Fixați cablul cu o clemă etc., dacă este instalat în jurul picioarelor dvs.
*9 Pentru detalii despre instalarea microfonului, consultați „Instalarea microfonului”.
*10 Conectați când utilizați Apple CarPlay cu o conexiune wireless.

Efectuarea conexiunilor

  1. La un punct comun de împământare (masă) Conectați mai întâi firul negru de împământare (masă), apoi conectați firele de alimentare galben și roșu.
  2. La borna de alimentare de +12 V care este alimentată tot timpul
    Asigurați-vă că conectați mai întâi firul negru de împământare (masă) la un punct comun de împământare (masă).
  3. La borna de alimentare de +12 V care este alimentată când contactul este setat în poziția de accesoriu
    Asigurați-vă că conectați mai întâi firul negru de împământare (masă) la un punct comun de împământare (masă).
  4. La firul de control al antenei (aeriene) de putere sau la firul de alimentare al amplificatorului antenei (aeriene)
    Nu este necesar să conectați acest fir dacă nu există o antenă (aeriană) de putere sau un amplificator de antenă (aeriană), sau cu o antenă telescopică (aeriană) acționată manual.
    La AMP REMOTE IN al unui amplificator de putere opțional
    Această conexiune este doar pentru amplificatoare și o antenă (aeriană) de putere. Conectarea oricărui alt sistem poate deteriora unitatea.
    Notă
    Va dura aproximativ 10 secunde pentru a opri ieșirea REM OUT după ce unitatea este oprită.
  5. La semnalul de iluminare al mașinii
    Asigurați-vă că conectați mai întâi firul negru de împământare (masă) la un punct comun de împământare (masă).
  6. La firul comutatorului frânei de parcare Poziția de montare a firului comutatorului frânei de parcare depinde de mașina dvs. Asigurați-vă că conectați firul frânei de parcare (verde deschis) al firelor de alimentare la firul comutatorului frânei de parcare.
  7. La borna de alimentare de +12 V a firului lămpii spate a mașinii (numai când conectați camera video retrovizoare)
  8. La semnalul pulsului de viteză al mașinii Când utilizați Apple CarPlay cu o conexiune wireless, este necesar să vă conectați pentru a menține locația exactă a mașinii dvs. Poziția de montare a firului de ieșire a pulsului de viteză depinde de mașina dvs.

Conectarea camerei video retrovizoare
Instalarea unei camere video retrovizoare (nu este furnizată) este necesară înainte de utilizare.
Conectați un cablu de alimentare (fir) al camerei video retrovizoare la borna de alimentare a accesoriului.

Conexiune de menținere a memoriei
Când firul de alimentare galben este conectat, alimentarea va fi întotdeauna furnizată circuitului de memorie, chiar și atunci când contactul este oprit.

Conectarea difuzoarelor

  • Înainte de a conecta difuzoarele, opriți unitatea.
  • Utilizați difuzoare cu o impedanță de 4 Ω până la 8 Ω și cu capacități adecvate de gestionare a puterii pentru a evita deteriorarea.

Instalarea microfonului
Pentru a vă captura vocea în timpul apelurilor handsfree, trebuie să instalați microfonul .
Instalarea microfonului

Atenție

  • Este extrem de periculos dacă firul se înfășoară în jurul coloanei de direcție sau al manetei de viteze. Asigurați-vă că îl țineți pe acesta și alte părți să nu interfereze cu operațiunile dvs. de conducere.
  • Dacă în mașina dvs. există airbag-uri sau orice alt echipament de absorbție a șocurilor, contactați magazinul de unde ați achiziționat această unitate sau dealerul auto înainte de instalare.

Note

  • Când montați pe tabloul de bord, scoateți cu atenție clema vizierei de pe microfon, apoi atașați baza plată la microfon.
  • Înainte de a atașa banda dublu adezivă, curățați suprafața tabloului de bord cu o cârpă uscată.

Instalarea antenei GPS (aeriene)

  • Alegeți o locație în care niciun obstacol să nu blocheze recepția satelitului GPS, astfel încât să obțineți cea mai bună recepție.
  • Asigurați-vă că antena GPS (aeriană)nu interferează cu funcționarea echipamentului auto.
  • Unele tipuri de parbrize blochează undele radio ale satelitului GPS. Asigurați-vă că recepția semnalului nu este blocată.
  • Când utilizați Apple CarPlay cu o conexiune wireless, asigurați-vă că antena GPS (aeriană) este conectată.

Instalarea antenei GPS (aeriene)

  1. Decideți locația de instalare pe tabloul de bord, apoi curățați suprafața de atașare.
    Alegeți o suprafață plană unde:
    • antena GPS (aeriană) poate fi poziționată orizontal.
    • funcționarea airbag-ului de pe partea pasagerului nu este împiedicată.
    • recepția satelitului GPS nu este blocată de nimic din interiorul mașinii sau de ștergătoarele de parbriz.
  2. Îndepărtați banda de pe placa metalică, apoi atașați-o pe tabloul de bord.
  3. Îndepărtați banda de pe antena GPS (aeriană), apoi atașați-o pe placa metalică .

Atenție

  • Este extrem de periculos dacă firul se înfășoară în jurul coloanei de direcție sau al manetei de viteze. Asigurați-vă că îl țineți pe acesta și alte părți să nu interfereze cu operațiunile dvs. de conducere.
  • Dacă în mașina dvs. există airbag-uri sau orice alt echipament de absorbție a șocurilor, contactați magazinul de unde ați achiziționat această unitate sau dealerul auto înainte de instalare.

Note

  • Asigurați-vă că utilizați placa metalică, altfel recepția semnalului poate fi slabă.
  • Nu instalați antena GPS (aeriană) aproape de alte echipamente electrice, altfel recepția semnalului poate fi instabilă.
  • Dacă suprafața plăcii metalice este rece, este posibil ca banda să nu se lipească ferm. Încălziți suprafața cu un uscător de păr etc. înainte de a aplica banda.
  • Dacă nu există o suprafață plană pe care să instalați antena GPS (aeriană), îndoiți placa metalică pentru a se potrivi unei suprafețe curbate înainte de instalare.

Utilizarea telecomenzii de pe volan
Când utilizați telecomanda de pe volan
Instalarea cablului de conectare RC-SR1 este necesară înainte de utilizare.

  1. 1 Selectați [Settings] (Setări) [System] (Sistem) [Steering Wheel Settings] (Setări volan).
  2. 2 Setați comutatorul [Custom] (Personalizat) pe [On] (Activat).
    Puteți face înregistrarea pentru a activa telecomanda de pe volan. Când înregistrarea este finalizată, telecomanda de pe volan devine disponibilă.

Note privind instalarea cablului de conectare RC-SR1

  • Consultați site-ul de asistență pentru detalii, apoi conectați corect fiecare fir la firele corespunzătoare.
    Efectuarea unei conexiuni incorecte poate deteriora unitatea.
    URL:https://www.sony-asia.com/support
  • Se recomandă consultarea dealerului sau a unui tehnician cu experiență pentru ajutor.

Când utilizați un adaptor pentru telecomanda de pe volan
În funcție de tipul mașinii, utilizați un adaptor pentru telecomanda de pe volan (nu este furnizat).

  1. Selectați [Settings] (Setări) [System] (Sistem) [Steering Wheel Settings] (Setări volan).
  2. Setați comutatorul [Custom] (Personalizat) pe [Off] (Dezactivat).
    Adaptorul pentru telecomanda de pe volan este activat.

Utilizarea unui dispozitiv USB
Instalarea cablului prelungitor USB Type-C este necesară înainte de utilizare.

  1. Conectați cablul prelungitor USB Type-C la portul USB de pe panoul din spate al unității.
  2. Treceți legătura de cablu prin suportul de cablu, apoi legați legătura de cablu în jurul cablului prelungitor USB Type-C.
    Cablul prelungitor USB Type-C este fixat de unitate.
  3. Conectați cablul prelungitor USB Type-C instalat la un dispozitiv USB.
  4. Apăsați HOME, apoi atingeți [USB].

Instalare
Montarea unității într-o mașină japoneză

Este posibil să nu puteți instala această unitate în unele mărci de mașini japoneze. În acest caz, consultați dealerul dvs. Sony.

Exemplu

Când montați această unitate pe suporturile preinstalate ale mașinii dvs., utilizați șuruburile de montare în găurile de șurub corespunzătoare, în funcție de mașina dvs.: T pentru TOYOTA și N pentru NISSAN.

Notă
Pentru a preveni funcționarea defectuoasă, instalați numai cu șuruburile de montare.

Înlocuirea siguranței
Când înlocuiți siguranța, asigurați-vă că utilizați una care se potrivește cu amperajul indicat pe siguranța originală. Dacă siguranța se arde, verificați conexiunea de alimentare și înlocuiți siguranța. Dacă siguranța se arde din nou după înlocuire, este posibil să existe o defecțiune internă. În acest caz, consultați cel mai apropiat dealer Sony.

Avertisment

Pentru siguranță, asigurați-vă că instalați această unitate în bordul mașinii, deoarece partea din spate a unității se încălzește în timpul utilizării. Pentru detalii, consultați secțiunea „Conectare/Instalare”.
Plăcuța de identificare care indică tensiunea de funcționare etc. se află pe partea inferioară a șasiului.
Valabilitatea marcajului CE este limitată doar la acele țări în care este aplicat legal, în principal în țările SEE (Spațiul Economic European) și Elveția. Valabilitatea marcajului UKCA este limitată doar la acele țări în care este aplicat legal, în principal în Marea Britanie.
Acest produs este conform cu cerințele esențiale relevante ale TEC, Department of
Telecommunications, Ministry of Communications, Govt of India, New Delhi-110001

Pentru a preveni incendiile sau electrocutarea, nu expuneți unitatea la ploaie sau umezeală.
Pentru a preveni incendiile sau electrocutarea, nu expuneți unitatea la ploaie sau umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu deschideți carcasa. Încredințați lucrările de service numai personalului calificat.

Reducerea utilizării substanțelor periculoase în echipamentele electrice și electronice (aplicabilă în Republica India)
Acest produs și componentele, consumabilele, piesele sau piesele de schimb ale acestuia respectă restricția privind substanțele periculoase din regulile indiene privind deșeurile electronice
(Gestionare). Concentrațiile maxime admisibile ale substanțelor restricționate sunt de 0,1% din greutate în materiale omogene pentru plumb, mercur, crom hexavalent, bifenili polibromurați (PBB) și eteri de difenil polibromurați (PBDE) și 0,01% din greutate în materiale omogene pentru cadmiu, cu excepția scutirilor specificate în Anexa II din regulile menționate anterior.

Nu înghițiți bateria, pericol de arsuri chimice.
Nu înghițiți bateria, pericol de arsuri chimice.
Telecomanda conține o baterie tip monedă/buton. Dacă bateria tip monedă/buton este înghițită, aceasta poate provoca arsuri interne grave în doar 2 ore și poate duce la deces.
Nu lăsați bateriile noi și folosite la îndemâna copiilor. Dacă compartimentul bateriei nu se închide bine, nu mai utilizați produsul și nu-l lăsați la îndemâna copiilor.
Dacă credeți că bateriile ar fi putut fi înghițite sau introduse în orice parte a corpului, solicitați imediat asistență medicală.

Notă privind bateria cu litiu
Nu expuneți bateria la căldură excesivă, cum ar fi lumina directă a soarelui, foc sau altele asemenea.

dacă contactul mașinii dvs. nu are poziția ACC
dacă contactul mașinii dvs. nu are poziția ACC
Nu instalați această unitate într-o mașină care nu are poziția ACC. Afișajul unității nu se oprește nici după oprirea contactului, iar acest lucru provoacă descărcarea bateriei.

Despre modificarea unității
Pentru cele mai recente funcții, consultați „Ghidul de ajutor” de pe site-ul web.
Codul QR și URL-ul pot fi găsite pe coperta frontală.

Notificare importantă

Precauție
ÎN NICIUN CAZ SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE ACCIDENTALE, INDIRECTE SAU CONSECVENȚIALE SAU ALTE DAUNE, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, PIERDEREA DE PROFIT, PIERDEREA DE VENITURI, PIERDEREA DE DATE, PIERDEREA DE UTILIZARE A PRODUSULUI SAU A ORICĂROR ECHIPAMENTE ASOCIATE, ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂȚII ȘI TIMPUL CUMPĂRĂTORULUI LEGAT DE SAU REZULTAT DIN UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, HARDWARE-UL ȘI/SAU SOFTWARE-UL ACESTUIA.
Stimate client, acest produs include un transmițător radio.
Vă rugăm să verificați manualul de utilizare al vehiculului sau să contactați producătorul vehiculului sau dealerul vehiculului, înainte de a instala acest produs în vehiculul dvs.

Apeluri de urgență
Acest dispozitiv handsfree auto BLUETOOTH și dispozitivul electronic conectat la dispozitivul handsfree funcționează folosind semnale radio, rețele celulare și rețele de telefonie fixă, precum și funcții programate de utilizator, care nu pot garanta conexiunea în toate condițiile. Prin urmare, nu vă bazați exclusiv pe niciun dispozitiv electronic pentru comunicații esențiale (cum ar fi urgențe medicale).

Despre comunicarea BLUETOOTH

  • Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH pot afecta funcționarea dispozitivelor medicale electronice. Opriți această unitate și alte dispozitive BLUETOOTH în următoarele locații, deoarece poate provoca un accident.
    • unde este prezent gaz inflamabil, într-un spital, tren, avion sau benzinărie
    • lângă uși automate sau o alarmă de incendiu
  • Această unitate acceptă capabilități de securitate care respectă standardul BLUETOOTH pentru a oferi o conexiune sigură atunci când este utilizată tehnologia wireless BLUETOOTH, dar securitatea poate să nu fie suficientă, în funcție de setare. Aveți grijă când comunicați utilizând tehnologia wireless BLUETOOTH.
  • Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru scurgerea de informații în timpul comunicării BLUETOOTH.

Dacă aveți întrebări sau probleme cu privire la unitatea dvs. care nu sunt acoperite în acest manual, consultați cel mai apropiat dealer Sony.

https://www.sony.net/

Referințe

Descărcați manualul

Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.

Descărcați Manual de utilizare Sony XAV-AX4000

Limbi disponibile

Cuprins