Zanussi ZCAN26FW1, ZCAN26EW1 - Navodila za uporabo zamrzovalne skrinje
- 1 OBIŠČITE NAŠO SPLETNO STRAN ZA
- 2 NAMESTITEV
- 3 SPLOŠNI PREGLED
- 4 NADZORNA PLOŠČA
- 5 PRED PRVO UPORABO
- 6 DNEVNA UPORABA
- 7 NASVETI
- 8 VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
- 9 ODPRAVLJANJE TEŽAV
- 10 HRUP
- 11 TEHNIČNI PODATKI
- 12 INFORMACIJE ZA TESTNE INŠTITUCIJE
- 13 VARNOSTNE INFORMACIJE
- 14 VARNOSTNA NAVODILA
- 15 Reference
- 16 Prenesi navodilo
- 17 V drugih jezikih

OBIŠČITE NAŠO SPLETNO STRAN ZA
Pridobite nasvete za uporabo, brošure, odpravljanje težav, informacije o servisu in popravilu: www.zanussi.com/support
NAMESTITEV
Glejte poglavja o varnosti.
DIMENZIJE

| Skupne dimenzije1) | ||
| H1 | mm | 845 |
| W1 | mm | 960 |
| D1 | mm | 700 |
- širina, višina in globina aparata brez ročaja
| Potreben prostor za uporabo1) | ||
| H2 | mm | 945 |
| W2 | mm | 1160 |
| D2 | mm | 845 |
- višina, širina in globina aparata, vključno z ročajem, plus prostor, potreben za prosto kroženje hladilnega zraka
| Skupni prostor, potreben za uporabo1) | ||
| H3 | mm | 1527 |
| W2 | mm | 1160 |
| D2 | mm | 845 |
- višina, širina in globina aparata, vključno z ročajem, plus prostor, potreben za prosto kroženje hladilnega zraka, plus prostor, potreben za odpiranje vrat do minimalnega kota, ki omogoča odstranitev vse notranje opreme
LOKACIJA
Aparat mora biti nameščen stran od virov toplote, kot so radiatorji, kotli, neposredna sončna svetloba itd.
- Aparat postavite v vodoravni položaj na trdno površino.
- Prepričajte se, da aparat stoji vodoravno.
- Za najboljšo učinkovitost ne postavljajte aparata pod viseče stenske enote.
- Prepričajte se, da zrak lahko prosto kroži okoli aparata.
Če zaradi drugačne namestitve ustrezne zahteve glede prezračevanja niso upoštevane, bo aparat deloval pravilno, vendar se lahko poraba energije nekoliko poveča.
Možna mora biti odklop aparata z električnega omrežja. Vtič mora biti zato po namestitvi lahko dostopen.
POSTAVITEV
Ta aparat ni namenjen uporabi kot vgradni aparat.
Ta aparat je treba namestiti v suh, dobro prezračevan notranji prostor. Relativna vlažnost ne sme presegati 75 %.
Ta aparat je namenjen uporabi pri temperaturi okolice od 10 °C do 43 °C. Pravilno delovanje aparata je mogoče zagotoviti samo v določenem temperaturnem območju.
Če imate kakršne koli dvome glede tega, kam namestiti aparat, se obrnite na prodajalca, našo službo za pomoč strankam ali najbližji pooblaščeni servisni center.
ELEKTRIČNA PRIKLJUČITEV
Vsa električna dela, potrebna za namestitev tega aparata, mora opraviti usposobljen električar ali kompetentna oseba.
Ta aparat mora biti ozemljen.
Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti, če se ti varnostni ukrepi ne upoštevajo.
Žice v omrežnem kablu so obarvane v skladu z naslednjo kodo:

- A - zelena in rumena: Ozemljitev
- C - rjava: Pod napetostjo
- D - modra: Nevtralna
Ker se barve žic v omrežnem kablu tega aparata morda ne ujemajo z barvnimi oznakami, ki označujejo priključke v vašem vtiču, nadaljujte na naslednji način:
- Priključite žico zelene in rumene barve na priključek, označen s črko "E" ali simbolom za ozemljitev
ali zelene in rumene barve. - Priključite žico modre barve na priključek, označen s črko "N" ali črne barve.
- Priključite žico rjave barve na priključek, označen s črko "L" ali rdeče barve.
- Preverite, ali ni prisotnih prerezanih ali razcefranih žic in ali je objemka kabla (E) varno pritrjena na zunanji ovoj.
Prepričajte se, da je napetost električnega omrežja enaka tisti, ki je navedena na tipski ploščici aparata. - Vklopite aparat.
Aparat je opremljen z varovalko 13 amp (B). V primeru, da morate zamenjati varovalko v priloženem vtiču, morate uporabiti varovalko 13 amp, ki jo je odobrila ASTA (BS 1362).
Odrezan vtič, vstavljen v vtičnico 13 amp, predstavlja resno varnostno tveganje (električni udar). Zagotovite, da ga varno zavržete.
NAVODILA ZA NAMESTITEV ROČAJA
- Vzemite podstavek ročaja in 2 vijaka iz plastične vrečke.
- Postavite ročaj v položaj v skladu s sliko. Uporabite Phillips izvijač, da pritrdite podstavek ročaja na pokrov.
![Zanussi - ZCAN26FW1 - NAVODILA ZA NAMESTITEV ROČAJA NAVODILA ZA NAMESTITEV ROČAJA]()
Odprite in zaprite pokrov večkrat, da se prepričate, da je ročaj pravilno pritrjen.
SPLOŠNI PREGLED
OPIS APARATA

- Ročaj
- Košara
- Nadzorna plošča
- Zunanji odtočni čep
- Kolesa
NADZORNA PLOŠČA
NADZORNA PLOŠČA

- Indikator temperature
- SUPER indikator
- Gumb SET (nastavi)
- Gumb OFF (izklop)
- Indikator delovanja
VKLOP/IZKLOP
- Za vklop aparata vstavite vtič v električno vtičnico.
- Če so indikatorji izklopljeni, pritisnite gumb OFF (izklop) za 3 sekunde.
- Za izklop aparata pritisnite gumb OFF (izklop) za 3 sekunde.
REGULACIJA TEMPERATURE
Za nastavitev temperature:
- Pritiskajte gumb SET (nastavi) večkrat, dokler ne dosežete želene temperature.
Priporočena temperatura je -18 °C.
- Temperatura se nastavi 5 sekund po zadnjem pritisku.
Natančno nastavitev je treba izbrati ob upoštevanju, da je temperatura v aparatu odvisna od:
- temperature prostora
- kako pogosto se odpira pokrov
- količine shranjene hrane
- lokacije aparata.
Če se aparat uporablja pri temperaturi okolice med +10 °C in -15 °C, je treba termostat nastaviti na najnižjo temperaturo (-22 °C), da kompresor pravilno deluje.
SUPER FUNKCIJA
SUPER funkcija pospeši zamrzovanje sveže hrane in hkrati ščiti že shranjena živila pred neželenim segrevanjem.
Za aktiviranje funkcije:
- Pritiskajte gumb SET (nastavi) večkrat, dokler se ne prižge SUPER indikator.
- Funkcija se nastavi 5 sekund po zadnjem pritisku.
SUPER funkcija se samodejno ustavi po 52 urah in temperatura se vrne na prejšnjo nastavitev.
Funkcijo lahko ročno ustavite pred tem časom, tako da pritisnete gumb SET (nastavi) in nastavite želeno temperaturo.
INDIKATOR DELOVANJA
Ta indikator sveti, ko kompresor deluje, in se izklopi, ko kompresor preneha delovati.
PRED PRVO UPORABO
Glejte poglavja o varnosti.
ČIŠČENJE NOTRANJOSTI
Pred prvo uporabo aparata je treba notranjost in vso notranjo opremo oprati z mlačno vodo in nekaj nevtralnega mila, da odstranite značilen vonj novega izdelka, nato pa temeljito posušite.
Ne uporabljajte detergentov, abrazivnih praškov, klora ali čistil na osnovi olja, saj bodo poškodovali površino.
ELEKTRIČNA PRIKLJUČITEV
Ko aparat priključite na napajanje ali se vklopi po izpadu električne energije, vse lučke indikatorjev enkrat utripnejo. Nato se aparat vrne na prejšnjo nastavitev.
DNEVNA UPORABA
Glejte poglavja o varnosti.
ZAMRZOVANJE SVEŽE HRANE
Zamrzovalni predel je primeren za zamrzovanje sveže hrane in dolgotrajno shranjevanje zamrznjene in globoko zamrznjene hrane.
Največja količina hrane, ki jo je mogoče zamrzniti v 24 urah, je navedena na tipski ploščici (glejte "Tehnični podatki").
Zaženite SUPER funkcijo 24 ur preden v aparat vstavite hrano.
Postopek zamrzovanja traja 24 ur, v tem obdobju ne dodajajte druge hrane za zamrzovanje.
SHRANJEVANJE ZAMRZNJENE HRANE
Pri prvem zagonu ali po obdobju neuporabe, preden vstavite izdelke v predel, pustite, da aparat deluje vsaj 24 ur pri višjih nastavitvah.
Košaro lahko odstranite, da dobite več prostora za shranjevanje.
V primeru nenamernega odtaljevanja, na primer zaradi izpada električne energije, če je električna energija izklopljena dlje od vrednosti, prikazane v tabeli tehničnih lastnosti pod "čas dviganja", je treba odtaljeno hrano hitro porabiti ali takoj skuhati in nato ponovno zamrzniti (po ohlajanju).
ODTAJANJE
Globoko zamrznjeno ali zamrznjeno hrano lahko pred uporabo odtalite v hladilniku ali pri sobni temperaturi, odvisno od časa, ki je na voljo za to operacijo.
Majhne kose lahko celo skuhate še zamrznjene, neposredno iz zamrzovalnika: v tem primeru bo kuhanje trajalo dlje.
NASVETI
NASVETI ZA PRIHRANEK ENERGIJE
- Notranja konfiguracija aparata zagotavlja najučinkovitejšo porabo energije.
- Ne odpirajte pokrova pogosto in ga ne puščajte odprtega dlje, kot je potrebno.
- Hladnejša kot je nastavitev temperature, večja je poraba energije.
- Zagotovite dobro prezračevanje. Ne prekrivajte prezračevalnih rešetk ali lukenj.
NASVETI ZA ZAMRZOVANJE
- Aktivirajte funkcijo SUPER vsaj 24 ur preden v zamrzovalni predal postavite živila.
- Pred zamrzovanjem sveža živila zavijte in zaprite v: aluminijasto folijo, plastično folijo ali vrečke, nepredušne posode s pokrovom.
- Za učinkovitejše zamrzovanje in odtajevanje živila razdelite na majhne porcije.
- Priporočljivo je, da na vsa zamrznjena živila nalepite etikete in datume. To bo pomagalo prepoznati živila in vedeti, kdaj jih je treba porabiti, preden se pokvarijo.
- Živila morajo biti sveža, ko jih zamrznete, da ohranijo dobro kakovost. Zlasti sadje in zelenjavo je treba zamrzniti po obiranju, da se ohranijo vse hranilne snovi.
- Ne zamrzujte steklenic ali pločevink s tekočinami, zlasti pijač, ki vsebujejo ogljikov dioksid, saj lahko med zamrzovanjem eksplodirajo.
- Ne dajajte vroče hrane v zamrzovalni predal. Preden jo postavite v predal, jo ohladite na sobno temperaturo.
- Da bi se izognili zvišanju temperature že zamrznjenih živil, ne postavljajte svežih, nezmrznjenih živil neposredno ob njih. Živila na sobni temperaturi postavite v tisti del zamrzovalnega predala, kjer ni zamrznjenih živil.
- Ne jejte ledenih kock, vodnih sladoledov ali sladolednih lučk takoj, ko jih vzamete iz zamrzovalnika. Nevarnost ozeblin.
- Ne zamrzujte ponovno odmrznjenih živil. Če so se živila odmrznila, jih skuhajte, ohladite in nato zamrznite.
NASVETI ZA SHRANJEVANJE ZMRZNJENIH ŽIVIL
- Zamrzovalni predal je označen z
. - Dobra nastavitev temperature, ki zagotavlja ohranjanje zamrznjenih živil, je temperatura, ki je manjša ali enaka -18 °C. Višja nastavitev temperature v aparatu lahko povzroči krajši rok trajanja.
- Celoten zamrzovalni predal je primeren za shranjevanje zamrznjenih živil.
- Pustite dovolj prostora okoli živil, da lahko zrak prosto kroži.
- Za ustrezno shranjevanje si oglejte etiketo na embalaži živila, da vidite rok trajanja živila.
- Pomembno je, da živila zavijete tako, da preprečite vdor vode, vlage ali kondenza.
NASVETI ZA NAKUPOVANJE
Po nakupu živil:
- Prepričajte se, da embalaža ni poškodovana - živila so lahko pokvarjena. Če je embalaža nabrekla ali mokra, morda ni bila shranjena v optimalnih pogojih in se je odtajevanje morda že začelo.
- Da bi omejili postopek odtajevanja, kupite zamrznjeno blago ob koncu nakupovanja in ga prevažajte v termoizolirani hladilni torbi.
- Takoj po prihodu iz trgovine zamrznjena živila postavite v zamrzovalnik.
- Če so se živila vsaj delno odmrznila, jih ne zamrzujte ponovno. Porabite jih čim prej.
- Upoštevajte rok uporabnosti in informacije o shranjevanju na embalaži.
ROK UPORABNOSTI
| Vrsta živila | Rok uporabnosti (v mesecih) |
| Kruh | 3 |
| Sadje (razen citrusov) | 6 - 12 |
| Zelenjava | 8 - 10 |
| Ostanki hrane brez mesa | 1 - 2 |
| Mlečni izdelki: | |
| Maslo | 6 - 9 |
| Mehki sir (npr. mocarela) | 3 - 4 |
| Trdi sir (npr. parmezan, cheddar) | 6 |
| Morski sadeži: | |
| Mastne ribe (npr. losos, skuša) | 2 - 3 |
| Puste ribe (npr. trska, iverka) | 4 - 6 |
| Kozice | 12 |
| Školjke in klapavice | 3 - 4 |
| Kuhane ribe | 1 - 2 |
| Meso: | |
| Perutnina | 9 - 12 |
| Govedina | 6 - 12 |
| Svinjina | 4 - 6 |
| Jagnjetina | 6 - 9 |
| Klobase | 1 - 2 |
| Šunka | 1 - 2 |
| Ostanki hrane z mesom | 2 - 3 |
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Glejte poglavja o varnosti.
ČIŠČENJE
Pred izvajanjem kakršnih koli vzdrževalnih del izključite aparat iz električnega omrežja.
Za čiščenje notranje strani aparata ne uporabljajte detergentov, abrazivnih izdelkov, močno odišavljenih čistilnih sredstev ali polirnih sredstev za vosek.
Za čiščenje aparata ne uporabljajte parnih čistilnikov.
Preprečite poškodbe hladilnega sistema.
- Izklopite aparat.
- Odstranite vsa shranjena živila, jih zavijte v več plasti časopisnega papirja in jih postavite na hladno mesto.
- Redno čistite aparat in dodatke s toplo vodo in nevtralnim milom. Previdno očistite tesnilo pokrova.
- Popolnoma posušite aparat.
- Priključite omrežni vtič v omrežno vtičnico.
- Vklopite aparat.
- Nastavite temperaturo na nastavitev MAX (najvišja) in zaprite pokrov. Počakajte dve ali tri ure, preden ponovno naložite predhodno odstranjena živila v aparat.
- Nastavite temperaturo na želeno nastavitev.
STRGANJE SLANE
Za strganje nabrane slane nikoli ne uporabljajte ostrih kovinskih orodij, saj lahko poškodujejo aparat.

Po določenem času uporabe se lahko na površini okvirja ohišja ali notranje obloge nabere slana.
Priporočljivo je, da vsak mesec postrgate slano s plastičnim strgalom za led (priložen v vrečki z dodatki).


ODTAJEVANJE ZAMRZOVALNIKA
Za pospešitev postopka odtajevanja ne uporabljajte mehanskih ali električnih naprav. Ne uporabljajte umetnih sredstev.
Zamrzovalnik odtajajte, ko plast slane doseže debelino približno 4-5 mm.
- Izklopite aparat.
- Odstranite vsa shranjena živila, jih zavijte v več plasti časopisnega papirja in jih postavite na hladno mesto.
- Odstranite odtočni čep iz notranjosti aparata.
- Pustite pokrov odprt.
- Pod zunanji odtočni čep postavite pladenj.
- Izvlecite zunanji odtočni čep.
![Zanussi - ZCAN26FW1 - ODTAJEVANJE ZAMRZOVALNIKA - 1. korak ODTAJEVANJE ZAMRZOVALNIKA - 1. korak]()
- Zavrtite odtočni čep za 180 stopinj, da voda odteče v pladenj.
![Zanussi - ZCAN26FW1 - ODTAJEVANJE ZAMRZOVALNIKA - 2. korak ODTAJEVANJE ZAMRZOVALNIKA - 2. korak]()
Prepričajte se, da se voda ne razlije iz pladnja.
- Očistite notranjost in jo temeljito posušite.
- Vklopite aparat.
- Nastavite temperaturo na višjo nastavitev in zaprite pokrov. Počakajte dve ali tri ure, preden ponovno naložite predhodno odstranjena živila v aparat.
- Nastavite temperaturo na želeno nastavitev.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Glejte poglavja o varnosti.
KAJ STORITI, ČE ...
Med delovanjem naprave se lahko pojavijo zvoki (npr. mehurčkanje, brnenje, pokanje ali klikanje), ki so normalni.
| Problem (Težava) | Possible cause (Možen vzrok) | Solution (Rešitev) |
| The appliance does not operate. (Naprava ne deluje.) | The appliance is switched off. (Naprava je izklopljena.) | Switch on the appliance. (Vklopite napravo.) |
| The mains plug is not connected to the mains socket correctly. (Omrežni vtič ni pravilno priključen v omrežno vtičnico.) | Check if the appliance is plugged correctly. (Preverite, ali je naprava pravilno priključena.) | |
| There is no voltage in the mains socket. (V omrežni vtičnici ni napetosti.) | Connect the appliance to a different electrical mains socket. Contact a qualified electrician. (Priključite napravo v drugo električno omrežno vtičnico. Obrnite se na usposobljenega električarja.) | |
| The appliance is noisy. (Naprava je glasna.) | The appliance is not supported properly. (Naprava ni pravilno podprta.) | Check if the appliance stands stable. Refer to "Location" section. (Preverite, ali naprava stoji stabilno. Glejte poglavje "Lokacija".) |
| The appliance touches the wall or other objects. (Naprava se dotika stene ali drugih predmetov.) | Slightly move the appliance. Refer to "Location" section. (Rahlo premaknite napravo. Glejte poglavje "Lokacija".) | |
| Temperature indicator flashes from left to right. (Indikator temperature utripa od leve proti desni.) | Temperature sensor error. (Napaka senzorja temperature.) | Contact the Authorised Service Center. (Obrnite se na pooblaščeni servisni center.) |
| The lid does not close completely. (Pokrov se ne zapre popolnoma.) | Food packages are blocking the lid. (Živilski paketi blokirajo pokrov.) | Arrange the packages in the right way. (Razporedite pakete na pravi način.) |
| There is too much frost in the appliance. (V napravi je preveč ledu.) | Defrost the appliance. Refer to "Defrosting the freezer" section. (Odtalite napravo. Glejte poglavje "Odtaljevanje zamrzovalnika".) | |
| The lid is difficult to open. (Pokrov je težko odpreti.) | The lid gasket is dirty or sticky. (Tesnilo pokrova je umazano ali lepljivo.) | Clean the lid gasket. (Očistite tesnilo pokrova.) |
| The lamp does not work. (Žarnica ne deluje.) | The lamp is defective. (Žarnica je pokvarjena.) | Contact the Authorised Service Center to replace the LED light. (Obrnite se na pooblaščeni servisni center za zamenjavo LED luči.) |
| The compressor operates continually. (Kompresor deluje neprekinjeno.) | Temperature is set incorrectly. (Temperatura je nepravilno nastavljena.) | Refer to "Temperature regulation" section. (Glejte poglavje "Regulacija temperature".) |
| Large quantities of food to be frozen were inserted at the same time. (Hkrati je bila vstavljena velika količina živil za zamrzovanje.) | Wait a few hours and then check the temperature again. (Počakajte nekaj ur in nato ponovno preverite temperaturo.) | |
| The room temperature is too high. (Temperatura v prostoru je previsoka.) | Refer to the climate class chart on the rating plate or to the "Positioning" section. (Glejte tabelo klimatskih razredov na tipski ploščici ali poglavje "Namestitev".) | |
| Food placed in the appliance was too warm. (Živila, ki so bila dana v napravo, so bila pretopla.) | Allow food to cool to room temperature before storing. (Pred shranjevanjem pustite, da se živila ohladijo na sobno temperaturo.) | |
| The lid is not closed properly. (Pokrov ni pravilno zaprt.) | Check if the lid closes properly and the gaskets are not damaged or dirty. (Preverite, ali se pokrov pravilno zapre in ali tesnila niso poškodovana ali umazana.) | |
| The SUPER function is switched on. (Funkcija SUPER je vklopljena.) | Refer to "SUPER function" section. (Glejte poglavje "Funkcija SUPER".) | |
| There is too much frost and ice. (Preveč je zmrzali in ledu.) | The lid is not closed properly or the gasket is deformed or dirty. (Pokrov ni pravilno zaprt ali pa je tesnilo deformirano ali umazano.) | Check if the lid closes properly. Clean the gasket or replace it in case of any damage. (Preverite, ali se pokrov pravilno zapre. Očistite tesnilo ali ga zamenjajte, če je poškodovano.) |
| Temperature is set incorrectly. (Temperatura je nepravilno nastavljena.) | Refer to "Temperature regulation" section. (Glejte poglavje "Regulacija temperature".) | |
| The compressor does not start immediately after pressing the SUPER, or after changing the temperature. (Kompresor se ne zažene takoj po pritisku na SUPER ali po spremembi temperature.) | This is normal, no error has occurred. (To je normalno, ni prišlo do napake.) | The compressor starts after a period of time. (Kompresor se zažene po določenem času.) |
| The temperature in the appliance is too low or too high. (Temperatura v napravi je prenizka ali previsoka.) | The temperature regulator is not set correctly. (Regulator temperature ni pravilno nastavljen.) | Set a higher or lower temperature. (Nastavite višjo ali nižjo temperaturo.) |
| The lid is not closed properly. (Pokrov ni pravilno zaprt.) | Check if the lid closes properly and the gaskets are not damaged or dirty. (Preverite, ali se pokrov pravilno zapre in ali tesnila niso poškodovana ali umazana.) | |
| The products' temperature is too high. (Temperatura izdelkov je previsoka.) | Allow food to cool to room temperature before storing. (Pred shranjevanjem pustite, da se živila ohladijo na sobno temperaturo.) | |
| Many products are stored at the same time. (Hkrati je shranjenih veliko izdelkov.) | Store less products at the same time. (Hkrati shranite manj izdelkov.) | |
| The thickness of the frost on the inner liner is greater than 4-5 mm. (Debelina zmrzali na notranji oblogi je večja od 4-5 mm.) | Defrost the appliance. Refer to "Defrosting the freezer" section. (Odtalite napravo. Glejte poglavje "Odtaljevanje zamrzovalnika".) | |
| The lid was opened too often. (Pokrov je bil prepogosto odprt.) | Open the lid only if necessary. (Odprite pokrov samo, če je to potrebno.) | |
| The SUPER function is switched on. (Funkcija SUPER je vklopljena.) | Refer to "SUPER function" section. (Glejte poglavje "Funkcija SUPER".) | |
| Products to be frozen are placed too closely to each other. (Izdelki, ki jih želite zamrzniti, so nameščeni preblizu drug drugemu.) | Make sure that there is cold air circulation in the appliance. (Prepričajte se, da v napravi kroži hladen zrak.) | |
| The appliance is positioned near the heat source. (Naprava je nameščena v bližini vira toplote.) | Refer to "Location" section. (Glejte poglavje "Lokacija".) |
Če vaša naprava še vedno ne deluje pravilno, potem ko ste opravili zgornje preglede, se obrnite na najbližji pooblaščeni servisni center.
Ko se obrnete na pooblaščeni servisni center, navedite model in serijsko številko vaše naprave. To bo pospešilo prejeto podporo.
HRUP

TEHNIČNI PODATKI
Tehnični podatki se nahajajo na tipski ploščici na notranji strani naprave in na energijski nalepki.
Koda QR na energijski nalepki, ki je priložena napravi, omogoča spletno povezavo do informacij o delovanju naprave. Energijsko nalepko shranite za referenco skupaj z navodili za uporabo in vsemi drugimi dokumenti, ki so priloženi tej napravi.
INFORMACIJE ZA TESTNE INŠTITUCIJE
Namestitev in priprava naprave za kakršno koli preverjanje EcoDesign mora biti v skladu s standardom BS EN 62552. Zahteve glede prezračevanja, dimenzije vdolbine in najmanjši zadnji odmiki morajo biti, kot je navedeno v tem priročniku za uporabo. Za vse dodatne informacije, vključno z načrti nakladanja, se obrnite na proizvajalca.
VARNOSTNE INFORMACIJE
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ne odgovarja za poškodbe ali škodo, ki je posledica nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno hranite na varnem in dostopnem mestu za prihodnjo uporabo.
VARNOST OTROK IN RANLJIVIH OSEB
- To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so dobili nadzor ali navodila glede varne uporabe naprave in razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane.
- Otroci, stari od 3 do 8 let, in osebe z zelo obsežnimi in kompleksnimi invalidnostmi se ne smejo približevati napravi, razen če so pod stalnim nadzorom.
- Otroci, mlajši od 3 let, se ne smejo približevati napravi, razen če so pod stalnim nadzorom.
- Otroke je treba nadzorovati, da se zagotovi, da se ne igrajo z napravo.
- Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja naprave brez nadzora.
- Vso embalažo hranite izven dosega otrok in jo ustrezno zavrzite.
SPLOŠNA VARNOST
- Ta naprava je namenjena samo shranjevanju hrane in pijače.
- Ta naprava je zasnovana za eno gospodinjstvo v notranjem okolju.
- To napravo se lahko uporablja v pisarnah, hotelskih sobah, sobah za goste z zajtrkom, kmečkih hišah za goste in drugih podobnih nastanitvah, kjer taka uporaba ne presega (povprečne) ravni domače uporabe.
- Da bi se izognili kontaminaciji hrane, upoštevajte naslednja navodila:
- ne odpirajte vrat za daljše časovno obdobje;
- redno čistite površine, ki lahko pridejo v stik s hrano, in dostopne drenažne sisteme;
Prezračevalne odprtine v ohišju naprave ali v vgradni konstrukciji ne smejo biti ovirane.
Za pospešitev postopka odtaljevanja ne uporabljajte mehanskih naprav ali drugih sredstev, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
Ne poškodujte kroga hladilnega sredstva.
Ne uporabljajte električnih naprav znotraj predelkov za shranjevanje hrane v napravi, razen če so takšne vrste, kot jih priporoča proizvajalec.- Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega pršila in pare.
- Napravo očistite z vlažno mehko krpo. Uporabljajte samo nevtralne detergente. Ne uporabljajte abrazivnih izdelkov, abrazivnih čistilnih blazinic, topil ali kovinskih predmetov.
- Ko je naprava dalj časa prazna, jo izklopite, odtalite, očistite, posušite in pustite vrata odprta, da preprečite nastanek plesni v napravi.
- V tej napravi ne shranjujte eksplozivnih snovi, kot so aerosolne pločevinke z vnetljivim potisnim plinom.
- Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servisni center ali podobno usposobljene osebe, da bi se izognili nevarnosti.
VARNOSTNA NAVODILA
NAMESTITEV
To napravo sme namestiti samo usposobljena oseba.
- Odstranite vso embalažo.
- Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane naprave.
- Upoštevajte navodila za namestitev, ki so priložena napravi.
- Pri premikanju naprave bodite vedno previdni, saj je težka. Vedno uporabljajte zaščitne rokavice in zaprto obutev.
- Prepričajte se, da lahko zrak kroži okoli naprave.
- Pri prvi namestitvi počakajte vsaj 4 ure, preden napravo priključite na električno omrežje. To je zato, da se olje vrne v kompresor.
- Pred izvajanjem kakršnih koli del na napravi izvlecite vtič iz električne vtičnice.
- Ne nameščajte naprave blizu radiatorjev ali kuhalnikov, pečic ali kuhalnih plošč.
- Ne izpostavljajte naprave dežju.
- Ne nameščajte naprave na mestih, kjer je neposredna sončna svetloba.
- Ne nameščajte te naprave v prostorih, ki so preveč vlažni ali prehladni.
ELEKTRIČNA PRIKLJUČITEV
Nevarnost požara in električnega udara.
Pri nameščanju naprave pazite, da napajalni kabel ni ujet ali poškodovan.
Ne uporabljajte adapterjev z več vtiči in podaljškov.
- Naprava mora biti ozemljena.
- Prepričajte se, da so parametri na tipski ploščici združljivi z električnimi vrednostmi električnega omrežja.
- Vedno uporabljajte pravilno nameščeno vtičnico, ki je odporna na udarce.
- Pazite, da ne poškodujete električnih komponent (npr. omrežni vtič, omrežni kabel, kompresor). Za zamenjavo električnih komponent se obrnite na pooblaščeni servisni center ali električarja.
- Omrežni kabel mora ostati pod nivojem omrežnega vtiča.
- Omrežni vtič priključite v omrežno vtičnico šele na koncu namestitve. Prepričajte se, da je omrežni vtič dostopen po namestitvi.
- Ne vlecite omrežnega kabla, da bi odklopili napravo. Vedno povlecite omrežni vtič.
UPORABA
Nevarnost poškodb, opeklin, električnega udara ali požara.
Naprava vsebuje vnetljiv plin, izobutan (R600a), naravni plin z visoko stopnjo okoljske združljivosti. Pazite, da ne poškodujete hladilnega kroga, ki vsebuje izobutan.
- Ne spreminjajte specifikacije te naprave.
- Ne vstavljajte električnih naprav (npr. aparatov za sladoled) v napravo, razen če proizvajalec navaja, da so primerne.
- Če pride do poškodbe hladilnega kroga, se prepričajte, da v prostoru ni plamenov in virov vžiga. Prezračite prostor.
- Ne dovolite, da se vroči predmeti dotikajo plastičnih delov naprave.
- Ne shranjujte brezalkoholnih pijač v zamrzovalnem delu. To bo ustvarilo pritisk na posodo za pijačo.
- Ne shranjujte vnetljivih plinov in tekočin v napravi.
- Ne vstavljajte vnetljivih izdelkov ali predmetov, ki so mokri z vnetljivimi izdelki, v, blizu ali na napravo.
- Ne dotikajte se kompresorja ali kondenzatorja. Sta vroča.
- Ne odstranjujte ali se dotikajte predmetov iz zamrzovalnega dela, če so vaše roke mokre ali vlažne.
- Ne zamrzujte ponovno hrane, ki je bila odtajana.
- Upoštevajte navodila za shranjevanje na embalaži zamrznjene hrane.
- Živilo zavijte v material, ki je primeren za stik z živili, preden ga vstavite v zamrzovalni del.
NOTRANJA OSVETLJAVA
Nevarnost električnega udara.
- Kar zadeva žarnice v tem izdelku in nadomestne žarnice, ki se prodajajo ločeno: Te žarnice so namenjene vzdržanju ekstremnih fizičnih pogojev v gospodinjskih aparatih, kot so temperatura, vibracije, vlaga, ali pa so namenjene signaliziranju informacij o operativnem stanju aparata. Niso namenjene uporabi v drugih aplikacijah in niso primerne za osvetljevanje gospodinjskih prostorov.
NEGA IN ČIŠČENJE
Nevarnost poškodb ali okvare naprave.
- Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič iz omrežne vtičnice.
- Ta naprava vsebuje ogljikovodike v hladilni enoti. Samo usposobljena oseba sme opravljati vzdrževanje in polnjenje enote.
- Redno pregledujte odtok naprave in ga po potrebi očistite. Če je odtok zamašen, se odtaljena voda zbira na dnu naprave.
SERVIS
- Za popravilo naprave se obrnite na pooblaščeni servisni center. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele.
- Upoštevajte, da ima lahko samopopravilo ali neprofesionalno popravilo varnostne posledice in lahko razveljavi garancijo.
- Naslednji nadomestni deli bodo na voljo 7 let po prenehanju proizvodnje modela: termostati, temperaturni senzorji, tiskana vezja, svetlobni viri, kljuke za vrata, tečaji za vrata, pladnji in košare. Upoštevajte, da so nekateri od teh nadomestnih delov na voljo samo profesionalnim serviserjem in da vsi nadomestni deli niso primerni za vse modele.
- Tesnila za vrata bodo na voljo 10 let po prenehanju proizvodnje modela.

Reference
Prenesi navodilo
Tukaj lahko prenesete polno pdf različico navodila, ki lahko vsebuje dodatna varnostna navodila, informacije o garanciji, FCC pravila itd.
Prenesi Zanussi ZCAN26FW1, ZCAN26EW1 - Navodila za uporabo zamrzovalne skrinje
ali zelene in rumene barve.
.
