Hioki FT3700-20, FT3701-20 - Manuál k infračervenému teploměru

Úvod
Pro dosažení maximálního výkonu přístroje si prosím nejprve přečtěte tento manuál a mějte ho po ruce pro budoucí použití.
Přehled
Model FT3700-20, FT3701-20 je bezkontaktní teploměr využívající infračervené paprsky.
Může měřit povrchovou teplotu objektu měřením úrovně energie infračervených paprsků vyzařovaných z objektu, aniž by se ho dotkl.
- Displej z tekutých krystalů s podsvícením
- Dvoubodové laserové značkovací paprsky
- Funkce nastavení tepelné emisivity
- Funkce zobrazení a zvukového alarmu
Kontrola a údržba
Počáteční kontrola
Po obdržení přístroje jej pečlivě zkontrolujte, abyste se ujistili, že během přepravy nedošlo k žádnému poškození. Zkontrolujte zejména příslušenství, displej z tekutých krystalů, ovládací klávesy a objektiv. Pokud je zřejmé poškození nebo pokud nefunguje podle specifikací, kontaktujte svého prodejce nebo zástupce společnosti HIOKI.
Údržba a servis
- K čištění přístroje jej jemně otřete měkkým hadříkem navlhčeným vodou nebo jemným čisticím prostředkem. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzen, alkohol, aceton, éter, ketony, ředidla nebo benzín, protože mohou zdeformovat a odbarvit pouzdro.
- Pokud se zdá, že přístroj nefunguje správně, před kontaktováním prodejce nebo zástupce společnosti HIOKI se ujistěte, že baterie nejsou vybité.
- Zabalte přístroj tak, aby nedošlo k jeho poškození během přepravy, a uveďte popis stávajícího poškození. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé během přepravy.
Poznámky k použití
Dodržujte tato opatření, abyste zajistili bezpečný provoz a získali plný užitek z různých funkcí.
Předběžné kontroly
Před prvním použitím přístroje ověřte, zda funguje normálně, abyste se ujistili, že během skladování nebo přepravy nedošlo k žádnému poškození. Pokud zjistíte jakékoli poškození, kontaktujte svého prodejce nebo zástupce společnosti HIOKI.
Nedovolte, aby laserový paprsek dopadal na jakýkoli plyn, který může explodovat.
- Používání ovládacích prvků nebo úprav nebo provádění postupů jiných, než které jsou zde uvedeny, může vést k nebezpečnému vystavení záření.
- Model FT3700-20, FT3701-20 používá jako zdroj světla polovodičový laser, který vyzařuje viditelné světlo a který odpovídá třídě 2 normy IEC (IEC 60825-1). (Vlnová délka 640 nm až 660 nm, maximální výstupní výkon 1 mW) Vzhledem k tomu, že existuje značné nebezpečí, že toto laserové světlo způsobí poškození očí, buďte velmi opatrní, abyste toto laserové světlo nesměrovali do svých očí nebo očí jiné osoby.
- Nedívejte se přímo do laserového světla z optického systému.
- Při měření teploty objektu, který má zrcadlový povrch, dávejte pozor, abyste nedovolili, aby se laserový paprsek odrazil od povrchu do vašich očí nebo očí jiné osoby.
- Tento přístroj by měl být instalován a provozován pouze v interiéru, mezi 0 a 50 °C a 80 % RH nebo méně.
- Neskladujte ani nepoužívejte přístroj tam, kde by mohl být vystaven přímému slunečnímu záření, vysoké teplotě nebo vlhkosti nebo kondenzaci. Za takových podmínek může dojít k poškození přístroje a izolace se může zhoršit, takže již nebude splňovat specifikace.
- Tento přístroj není navržen tak, aby byl zcela vodotěsný nebo prachotěsný. Nepoužívejte jej v obzvláště prašném prostředí ani tam, kde by mohl být postříkán kapalinou. To může způsobit poškození.
- Nepoužívejte přístroj tam, kde může být vystaven korozivním nebo hořlavým plynům. Může dojít k poškození přístroje.
- Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdroje silného elektromagnetického záření nebo v blízkosti vysoce elektricky nabitého objektu. Ty mohou způsobit poruchu.
- Abyste předešli poškození přístroje, chraňte jej před fyzickými otřesy při přepravě a manipulaci. Zvláště dbejte na to, abyste se vyhnuli fyzickým otřesům způsobeným pádem.
- Nemiřte objektivem na slunce nebo na jakýkoli jiný zdroj silného světla. Pokud tak učiníte, může dojít k poškození senzoru.
- Nedotýkejte se objektivem objektu, jehož teplota má být měřena, neznečišťujte jej, nedovolte, aby se poškrábal, ani nedovolte, aby na něm ulpěl jakýkoli cizí materiál. Mohlo by dojít k chybám.

Indikátor
bliká, když je zbývající kapacita baterie nízká. V tomto případě není zaručena spolehlivost přístroje. Okamžitě vyměňte baterii.
Výměna baterií
Při výměně baterií dávejte pozor, abyste náhodou nezatáhli za klíč spouště měření. To může způsobit, že laserový značkovač zasáhne oči, což je velmi nebezpečné. Po výměně baterií se před použitím přístroje ujistěte, že jste zavřeli kryt.
- S baterií se nesmí zacházet nesprávně, jinak může explodovat. Nezkratujte, nenabíjejte, nerozebírejte ani nelikvidujte v ohni.
- S baterií manipulujte a likvidujte ji v souladu s místními předpisy.
- Nekombinujte staré a nové baterie nebo různé typy baterií. Dbejte také na správnou polaritu baterií během instalace. V opačném případě by mohlo dojít ke špatnému výkonu nebo poškození způsobenému vytečením baterie.
- Abyste předešli korozi a poškození tohoto přístroje způsobenému vytečením baterie, vyjměte baterie z přístroje, pokud má být delší dobu skladován.

- Držte přístroj oběma rukama, jak je znázorněno na obrázku.
- Otočte kryt baterie ve směru znázorněném na obrázku, abyste jej otevřeli.
- Vyjměte baterie.
- Vložte nové baterie (LR03) do pouzdra a dbejte na správnou polaritu baterií.
- Zavřete kryt baterie.
Indikátor zbývající životnosti baterie
![]() | Zbývá dostatečná životnost baterie. |
![]() | Brzy vyměňte baterie. |
![]() | Žádná zbývající životnost baterie. Přístroj nelze v tomto stavu používat. |

Kryt baterie byl navržen tak, aby těsně přiléhal, aby se zabránilo náhodnému otevření.
Názvy a funkce dílů

- LCD Displej
- Tlačítko MODE (Režim)
Změní režim přístroje (viz "Změna režimu"). - Tlačítko Dolů/°C/ °F
Jedno stisknutí: Změní (sníží) nastavení.
Stiskněte a podržte při stisknutí spouště měření (1 sekunda):
Zapíná a vypíná laserový značkovač.
Změna jednotek teploty (kromě případů, kdy používáte nastavení emisivity, režim HAL nebo režim LAL). - Tlačítko Nahoru/LOCK (Zámek)
Jedno stisknutí: Změní (zvýší) nastavení.
Zapíná a vypíná režim kontinuálního měření (kromě případů, kdy používáte nastavení emisivity, režim HAL nebo režim LAL).
Stiskněte a podržte při stisknutí spouště měření (1 sekunda):
Zapíná a vypíná podsvícení. - Tlačítko Meas. (Měření)
Stisknutím spouště zapnete napájení a zahájíte měření. - Infračervená čočka
Zde se přijímají infračervené paprsky z objektu, jehož teplota má být měřena. - Laser
Odtud jsou vyzařovány laserové značkovací paprsky. - Kryt baterie
LCD Displej

- Indikuje rozsvícené nastavení pro laserový značkovač. (Když je tato kontrolka vypnutá, laserový značkovač nevyzařuje paprsek)
Tato kontrolka bude blikat, když je laserový značkovač vyzařován během rozsvíceného nastavení. - Indikuje nastavení podsvícení. (Když je tato kontrolka vypnutá, laserový značkovač nevyzařuje paprsek)
- "HI" indikuje, že byla překročena horní mezní teplota nastavení alarmu. "LO" indikuje, že hodnota je nižší než dolní mezní teplota.
- Indikuje, že měření probíhá.
- Indikuje úroveň spotřeby baterie (viz Výměna baterie)
- Hlavní displej: Indikuje naměřenou hodnotu.
- Vedlejší displej: Indikuje režim a přidruženou hodnotu.
- Indikuje jednotky teploty.
- Indikuje, že naměřená hodnota je udržována.
- Indikuje, že je aktivní režim kontinuálního měření.
Měření
Kdykoli indikace
bliká, laserový značkovací paprsek je emitován. Dbejte zvýšené opatrnosti, aby laserový značkovací paprsek nevnikl do vašich očí nebo očí jiné osoby. Protože toto laserové světlo způsobuje poškození očí.

- Postupné měření se provádí stisknutím a podržením měřicího spouštěcího tlačítka. Měření se zastaví, když se měřicí spouštěcí tlačítko uvolní a poslední zobrazená hodnota se uchová.
- Přístroj se automaticky vypne přibližně 15 sekund po uvolnění měřicího spouštěcího tlačítka.
- Zapnutí napájení
S vypínačem v poloze OFF (vypnuto) stiskněte měřicí spouštěcí tlačítko pro zapnutí napájení a zahájení měření. - Nastavení tepelné emisivity
- Stiskněte tlačítko MODE pro aktivaci režimu emisivity ("
" se zobrazí na displeji). - Stiskněte tlačítka
pro nastavení tepelné emisivity. - Informace o nastavení tepelné emisivity naleznete v části o tepelné emisivitě.
- Stiskněte tlačítko MODE pro aktivaci režimu emisivity ("
- Měření
Namiřte objektiv na objekt, jehož teplota má být měřena.
Měřicí zorné pole


- Laserový značkovač indikuje průměr měřicího zorného pole.
- Měřicí zorné pole je definováno jako průměr měření, ve kterém je optická odezva 90 %. Objekt, jehož teplota má být měřena, musí být větší než průměr měření o dostatečnou rezervu. (1,5 až 2krát nebo více)
Nastavení ON/OFF (zapnuto/vypnuto) pro laserový značkovač
Laserový značkovač je ve výchozím nastavení z výroby nebo ihned po výměně baterií nastaven na OFF (vypnuto). Pro zapnutí laserového značkovače stiskněte a podržte tlačítko
(1 sekundu) a současně stiskněte měřicí spouštěcí tlačítko. Pro vypnutí laserového značkovače se provede stejná operace znovu.
Režim kontinuálního měření
Stisknutím tlačítka
/LOCK, když je přístroj zapnutý, aktivuje režim kontinuálního měření, s výjimkou případů, kdy se používá nastavení emisivity, režim HAL nebo režim LAL. Tento režim umožňuje provádět měření nepřetržitě bez nutnosti stisknout měřicí spoušť.

- Přístroj se automaticky vypne přibližně 60 minut po aktivaci režimu kontinuálního měření.
- Když je laserový značkovač zapnutý, zaměřovací laser se aktivuje pouze při stisknutí měřicí spouště.
- Odezva kláves může být pomalá, když je zapnutý režim kontinuálního měření.
Změna režimu
Stisknutím tlačítka MODE, když je přístroj zapnutý, se cyklicky přepínají následující režimy:

Měření MAX/MIN/DIF/AVG
Přístroj zobrazí maximální hodnotu, minimální hodnotu, rozdíl mezi maximální a minimální hodnotou a průměrnou hodnotu od začátku měření.
- Stiskněte tlačítko MODE pro zobrazení "MAX", "MIN", "dIF" nebo "AVG" na vedlejším displeji.
- Hodnota MAX/MIN/DIF/AVG se obnoví, když stisknete měřicí spoušť nebo když je aktivní režim kontinuálního měření.
- Při použití režimu kontinuálního měření může být odezva kláves pomalá.
Funkce alarmu
Alarm lze nastavit tak, aby se spustil, kdykoli je dosaženo hodnoty, která je vyšší nebo nižší než předem zadaná prahová hodnota. Alarm má podobu displeje a bzučáku.
- Stiskněte měřicí spouštěcí tlačítko pro zapnutí napájení.
- Stiskněte tlačítko MODE pro zobrazení "HAL" na vedlejším displeji.
Stiskněte tlačítko
pro nastavení horní mezní teploty nastavení alarmu. - Stiskněte tlačítko MODE pro zobrazení "LAL" na vedlejším displeji.
Stiskněte tlačítko
pro nastavení dolní mezní teploty nastavení alarmu.
Indikace chyby
| Indikace chyby | Popis | Náprava |
![]() | Změna okolní teploty je příliš velká. | Před použitím nechte přístroj aklimatizovat na okolní teplotu po dobu asi 30 minut. |
![]() | Okolní teplota je mimo rozsah provozních teplot. | Používejte přístroj v rozsahu provozních teplot (0°C až 50°C). |
| Chyba systému | Vyjměte baterii, počkejte alespoň 1 minutu a poté baterii vyměňte. Pokud se vám nepodaří chybu vyřešit, může být přístroj poškozen. Kontaktujte svého prodejce nebo zástupce společnosti HIOKI. |
![]() | Naměřená hodnota je mimo rozsah měření. | Naměřenou hodnotu nelze zobrazit, protože je mimo rozsah měření. |
Výstražné štítky
Umístění štítků použitých v HIOKI "FT3700-20, FT3701-20 Infrared Thermometer" (infračervený teploměr) je následující.

Specifikace
Základní specifikace
| Funkce | Infračervené měření teploty |
| Další funkce | Měření MAX, MIN, DIF (MAX-MIN), AVE, funkce alarmu, funkce podsvícení |
| Napájení | Alkalická baterie LR03 × 2 |
| Rozměry | Přibližně 48 Š × 172 V × 119 H mm (1.89"W × 6.77"H × 4.69"D) (bez výstupků) |
| Hmotnost | Přibližně 256 g (9.0 oz.) (včetně alkalické baterie LR03 × 2) |
| Místo použití | Vnitřní prostory, nadmořská výška do 2000 m (6562 stop) |
| Provozní teplota a vlhkost | 0 až 50°C (32°F až 122°F), 80 % relativní vlhkosti nebo méně (bez kondenzace) |
| Skladovací teplota a vlhkost | -10 až 50°C (14°F až 122°F), 80 % relativní vlhkosti nebo méně (bez kondenzace) 50 až 60°C (122°F až 140°F), 70 % relativní vlhkosti nebo méně (bez kondenzace) |
| Příslušenství | Návod k obsluze, alkalická baterie LR03 × 2, pouzdro × 1 |
| Vliv vyzařovaného vysokofrekvenčního elektromagnetického pole | ±70°C při 3 V/m |
| Použitelné normy | EMC: EN61326 Laser: IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 CLASS 2 LASER Tento produkt je v souladu s 21 CFR 1040.10 a 1040.11 s výjimkou odchylek podle Laser Notice No.50 ze dne 24. června 2007 |
Elektrické charakteristiky
| Detekční prvek | Termočlánek |
| Jednotky teploty | °C, °F |
| Rozsah měření teploty | FT3700-20: -60 až 550°C (-76 až 1022°F) FT3701-20: -60 až 760°C (-76 až 1400°F) |
| Rozlišení displeje | 0.1°C, 0.1°F (1°F při 1000°F a více) |
| Zobrazení mimo rozsah měření | FT3700-20: Značka "Lo" svítí, když je -60.0°C (-76.0°F) nebo méně Značka "Hi" svítí, když je 550.0°C (1022°F) nebo více FT3701-20: Značka "Lo" svítí, když je -60.0°C (-76.0°F) nebo méně Značka "Hi" svítí, když je 760.0°C (1400°F) nebo více |
| Doba odezvy | 1 sekunda (90 %) |
| Vlnová délka měření | 8 až 14 m |
| Kompenzace tepelné emisivity | 0.10 až 1.00 po krocích 0.01 |
| Průměr měřicího pole | FT3700-20: 83 mm při 1000 mm (D:S=12:1) FT3701-20: 100 mm při 3000 mm (D:S=30:1) |
| Zaměřování | Dvoubodový laserový značkovač, 1 mW (MAX), červený (640 nm až 660 nm) Je osvětlen ve spojení se stisknutím měřicího spouštěcího tlačítka. |
| Upozornění na nízké napětí baterie | značka svítí, když je 2.70 V (±0.1 V) nebo více značka svítí, když je 2.70 V (±0.1 V) nebo méně značka bliká, když je 2.55 V (±0.1 V) nebo méně, naměřená hodnota je pevná.Napájení se vypne při 2.20 V (±0.1 V) |
| Jmenovité napájecí napětí | 1.5 VDC × 2 |
| Maximální jmenovitý výkon | 150 mVA |
| Doba nepřetržitého provozu | Přibližně 140 hodin (alkalická baterie), Když je laserový značkovač a podsvícení vypnuté (OFF) |
| Automatické vypnutí napájení (Auto Power Off) | Přibližně 15 sekund |
Specifikace přesnosti
| Přesnost (infračervená) | -60.0 až -35.1°C (-76.0 až -31.1°F) Přesnost není specifikována -35.0 až -0.1°C (-31.0 až 31.9°F) ±10%rdg.±2°C (±(T-32)×0.1±4°F T=hodnota čtení(°F)) 0.0 až 100.0°C (-32.0 až 212.0°F) ±2°C 100.1 až 500.0°C (212.1 až 932.0°F) ±2%rdg 500.1to 550.0 (932.0 až 1022°F)(FT3700-20) 500.1to 760.0 (932.0 až 1400°F)(FT3701-20) Přesnost není specifikována (kromě případů, kdy bliká značka baterie) |
| Zaručená doba přesnosti | 1 rok |
| Záruka přesnosti pro teplotu a vlhkost | 23°C ±3°C (73°F ±5°F), 80 % relativní vlhkosti nebo méně (bez kondenzace) |
| Teplotní koeficient | Přesnost měření × 0.1/ °C |
Přesnost
rdg. :hodnota čtení (Hodnota, která je aktuálně měřena a indikována na měřicím přístroji)
Tepelná emisivita
Tento přístroj umožňuje nastavit tepelnou emisivitu v rozsahu od 0,10 do 1,00. Při nastavování tepelné emisivity se prosím řiďte následující tabulkou.
| Žáruvzdorné a stavební materiály | Kov | ||
| Oxid hlinitý (hrubé zrno) | 0.45 | Hliník (silně oxidovaný) | 0.25 |
| Oxid hlinitý (jemné zrno) | 0.25 | Slitiny hliníku různé | 0.10 až 0.25 |
| Azbest | 0.95 | Oxid hlinitý při 260°C | 0.60 |
| Uhlík (grafit) | 0.75 | Oxid hlinitý při 800°C | 0.30 |
| Uhlík (saze) | 0.95 | Mosaz (oxidovaná) | 0.60 |
| Carborundum(Trademark) | 0.85 | Mosaz (leštěná) | 0.10 |
| Beton | 0.7 | Mosaz (zdrsněný povrch) | 0.20 |
| Žáruvzdorná hlína | 0.75 | Litina (leštěná) | 0.20 |
| Mramor | 0.90 | Litina (hrubá) zrezivělá | 0.95 |
| Sádra | 0.90 | Litina (soustružená při 100°C) | 0.45 |
| Křemen (hrubý) | 0.90 | Litina (soustružená při 1000°C) | 0.60 až 0.70 |
| Červená cihla (hrubá) | 0.75 až 0.90 | Měď (oxidovaná) | 0.80 |
| Oxid křemičitý (hrubé zrno) | 0.55 | Měď (leštěná) | 0.05 |
| Oxid křemičitý (jemné zrno) | 0.40 | Železný plech (zrezivělý) | 0.70 až 0.85 |
| Dřevo (různé) | 0.80 až 0.90 | Olovo (oxidované při 25°C) | 0.30 |
| Zirkoničitan při 850°C | 0.60 | Olovo (oxidované při 200°C) | 0.60 |
| Zirkoničitan do 500°C | 0.85 | Olovo (čisté) | 0.10 |
| Různé | Měkká ocel | 0.30 až 0.50 | |
| Hliníkový lak | 0.50 | Roztavená litina | 0.30 |
| Smalt (jakákoli barva) | 0.90 | Roztavená měď | 0.15 |
| Lak | 0.90 | Nichrom | 0.70 |
| Matná černá barva | 0.95 až 0.98 | Nichrom (oxidovaný) | 0.95 |
| Olejová barva (jakákoli barva) | 0.95 | Nikl (čistý) | 0.10 |
| Papír a lepenka | 0.90 | Niklový plech (oxidovaný) | 0.40 až 0.50 |
| Plasty | 0.80 až 0.95 | Leštěný hliník | 0.10 |
| Plastové fólie (tloušťka 0,05 mm) | 0.50 až 0.95 | Hrubý železný ingot | 0.90 |
| Polyethylenová fólie (tloušťka 0,03 mm) | 0.20 až 0.30 | Nerezová ocel (leštěná) | 0.10 |
| Guma (hrubá) | 0.98 | Nerezová ocel (různé) | 0.20 až 0.60 |
| Guma (hladká) | 0.90 | Ocel | 0.60 |
| Silikonová leštěnka | 0.70 | Ocelový plech (oxidovaný) | 0.90 |
| Voda | 0.98 | ||

- Změny v povrchových podmínkách a barvě objektu, jehož teplota má být měřena, mohou způsobit, že se tepelná emisivita (
) bude poněkud lišit od hodnot v tabulce výše. Pokud je požadováno přesné měření teploty objektu, jehož tepelná emisivita není známa, měla by být použita páska pro černé těleso (komerčně dostupná). V tomto případě by nastavení tepelné emisivity (
) mělo být hodnota uvedená na pásce pro černé těleso. - Železo a jiné objekty s nízkou tepelnou emisivitou odrážejí teplotu svého okolí, což způsobuje nepřesnosti v měření. Páska pro černé těleso (komerčně dostupná) se také doporučuje při měření těchto objektů s nízkou tepelnou emisivitou.
- Černé těleso je objekt, který představuje standardní emisivitu a nemusí být nutně černé barvy.
Záruka
Závady vzniklé za podmínek běžného používání v souladu s návodem k obsluze a bezpečnostními upozorněními produktu budou opraveny zdarma. Tato záruka platí po dobu jednoho (1) roku od data zakoupení. Pro další informace o záručních podmínkách se obraťte na distributora, u kterého jste produkt zakoupili.
Ústředí
81 Koizumi, Ueda, Nagano 386-1192, Japonsko
TEL +81-268-28-0562
FAX +81-268-28-0568
E-mail: os-com@hioki.co.jp
URL http://www.hioki.com/
(Mezinárodní oddělení prodeje a marketingu)
Kontaktní informace pro region naleznete na našich webových stránkách na adrese http://www.hioki.com.
Prohlášení o shodě pro přístroje, které splňují požadavky označení CE, si můžete stáhnout z webových stránek HIOKI.

Reference
Stáhnout návod
Zde si můžete stáhnout úplnou verzi návodu ve formátu pdf, může obsahovat další bezpečnostní pokyny, informace o záruce, pravidla FCC atd.
Stáhnout Hioki FT3700-20, FT3701-20 - Manuál k infračervenému teploměru



" se zobrazí na displeji).
pro nastavení tepelné emisivity.


m
) bude poněkud lišit od hodnot v tabulce výše. Pokud je požadováno přesné měření teploty objektu, jehož tepelná emisivita není známa, měla by být použita páska pro černé těleso (komerčně dostupná). V tomto případě by nastavení tepelné emisivity (