Hioki FT3700-20, FT3701-20 - Instrukcja obsługi termometru na podczerwień

Wprowadzenie
Aby uzyskać maksymalną wydajność urządzenia, prosimy o wcześniejsze przeczytanie niniejszej instrukcji i przechowywanie jej w miejscu łatwo dostępnym do wykorzystania w przyszłości.
Przegląd
Modele FT3700-20, FT3701-20 to termometry bezkontaktowe wykorzystujące promienie podczerwone.
Mogą mierzyć temperaturę powierzchni obiektu, mierząc poziom energii promieni podczerwonych emitowanych przez obiekt bez dotykania go.
- Wyświetlacz ciekłokrystaliczny z podświetleniem
- Dwupunktowe wiązki znacznika laserowego
- Funkcja ustawiania emisyjności termicznej
- Funkcje alarmu dźwiękowego i wizualnego
Kontrola i konserwacja
Kontrola wstępna
Po otrzymaniu urządzenia należy je dokładnie sprawdzić, aby upewnić się, że nie doszło do uszkodzeń podczas transportu. W szczególności należy sprawdzić akcesoria, wyświetlacz ciekłokrystaliczny, klawisze sterujące i soczewkę. W przypadku widocznych uszkodzeń lub nieprawidłowego działania zgodnie ze specyfikacją, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub przedstawicielem HIOKI.
Konserwacja i serwis
- Do czyszczenia urządzenia należy delikatnie przetrzeć je miękką szmatką zwilżoną wodą lub łagodnym detergentem. Nigdy nie używaj rozpuszczalników, takich jak benzen, alkohol, aceton, eter, ketony, rozcieńczalniki lub benzyna, ponieważ mogą one odkształcić i odbarwić obudowę.
- Jeśli urządzenie wydaje się działać nieprawidłowo, przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub przedstawicielem HIOKI upewnij się, że baterie nie są rozładowane.
- Zapakuj urządzenie tak, aby nie uległo uszkodzeniu podczas transportu, i dołącz opis istniejących uszkodzeń. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe podczas transportu.
Uwagi dotyczące użytkowania
Przestrzegaj poniższych środków ostrożności, aby zapewnić bezpieczną pracę i w pełni wykorzystać różne funkcje.
Wstępne kontrole
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy działa ono normalnie, aby upewnić się, że nie doszło do uszkodzeń podczas przechowywania lub transportu. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń należy skontaktować się ze sprzedawcą lub przedstawicielem HIOKI.
Nie dopuszczaj do tego, aby wiązka światła laserowego padała na gazy, które mogą wybuchnąć.
- Używanie elementów sterujących lub regulacji, lub wykonywanie procedur innych niż określone w niniejszym dokumencie, może spowodować narażenie na niebezpieczne promieniowanie.
- Model FT3700-20, FT3701-20 wykorzystuje jako źródło światła laser półprzewodnikowy, który emituje światło widzialne i jest zgodny z normą IEC klasy 2 (IEC 60825-1). (Długość fali od 640 nm do 660 nm, maksymalna moc wyjściowa 1 mW) Ponieważ istnieje znaczne ryzyko uszkodzenia oczu przez to światło laserowe, należy zachować szczególną ostrożność, aby nie kierować tego światła laserowego do oczu swoich lub innej osoby.
- Nie patrz bezpośrednio w światło laserowe z układu optycznego.
- Podczas pomiaru temperatury obiektu o lustrzanym wykończeniu należy uważać, aby wiązka światła laserowego nie odbijała się od powierzchni do oczu swoich lub innej osoby.
- Urządzenie powinno być instalowane i obsługiwane wyłącznie w pomieszczeniach, w temperaturze od 0 do 50°C i wilgotności względnej 80% lub niższej.
- Nie przechowuj ani nie używaj urządzenia w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysoką temperaturę lub wilgotność, lub kondensację. W takich warunkach urządzenie może ulec uszkodzeniu, a izolacja może ulec pogorszeniu, przez co nie będzie już spełniać specyfikacji.
- Urządzenie nie jest w całości wodoodporne ani pyłoszczelne. Nie używaj go w szczególnie zapylonym otoczeniu ani w miejscach, gdzie może zostać zachlapane cieczą. Może to spowodować uszkodzenie.
- Nie używaj urządzenia w miejscach, w których może być narażone na działanie gazów korozyjnych lub palnych. Urządzenie może ulec uszkodzeniu.
- Nie używaj urządzenia w pobliżu źródła silnego promieniowania elektromagnetycznego lub w pobliżu obiektu silnie naładowanego elektrycznie. Mogą one spowodować nieprawidłowe działanie.
- Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, chroń je przed wstrząsami fizycznymi podczas transportu i obsługi. Należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć wstrząsów fizycznych spowodowanych upuszczeniem.
- Nie kieruj soczewki na słońce ani na żadne inne źródło silnego światła. W przeciwnym razie czujnik może ulec uszkodzeniu.
- Nie dotykaj soczewką obiektu, którego temperatura ma być mierzona, nie brudź jej, nie dopuszczaj do jej zarysowania ani do przylegania do niej jakichkolwiek ciał obcych. Może to spowodować błędy.

Wskaźnik
miga, gdy pozostała pojemność baterii jest niska. W takim przypadku niezawodność urządzenia nie jest gwarantowana. Natychmiast wymień baterię.
Wymiana baterii
Podczas wymiany baterii należy uważać, aby przypadkowo nie pociągnąć klawisza spustu pomiarowego. Może to spowodować przedostanie się znacznika laserowego do oczu, co jest niezwykle niebezpieczne. Po wymianie baterii należy zamknąć pokrywę przed użyciem urządzenia.
- Niewłaściwe obchodzenie się z baterią może spowodować jej wybuch. Nie zwierać, nie ładować, nie rozmontowywać ani nie wrzucać do ognia.
- Postępuj z baterią i utylizuj ją zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Nie mieszaj starych i nowych baterii ani różnych typów baterii. Należy również uważać na polaryzację baterii podczas instalacji. W przeciwnym razie może to spowodować słabą wydajność lub uszkodzenie spowodowane wyciekiem baterii.
- Aby uniknąć korozji i uszkodzenia urządzenia spowodowanego wyciekiem baterii, wyjmij baterie z urządzenia, jeśli ma być przechowywane przez dłuższy czas.

- Przytrzymaj urządzenie obiema rękami, jak pokazano na schemacie.
- Obróć pokrywę baterii w kierunku pokazanym na schemacie, aby ją otworzyć.
- Wyjmij baterie.
- Zainstaluj nowe baterie (LR03) w obudowie, uważając na prawidłową polaryzację baterii.
- Zamknij pokrywę baterii.
Wskaźnik pozostałego czasu pracy baterii
![]() | Pozostało dużo energii w baterii. |
![]() | Wkrótce wymień baterie. |
![]() | Brak pozostałej energii w baterii. Urządzenie nie może być używane w tym stanie. |

Pokrywa baterii została zaprojektowana tak, aby ściśle przylegała, aby zapobiec przypadkowemu otwarciu.
Nazwy i funkcje części

- Wyświetlacz LCD
- Klawisz MODE (tryb)
Zmienia tryb urządzenia (patrz "Zmiana trybu"). - Klawisz Down/°C/ °F (w dół/°C/ °F)
Naciśnij raz: Zmienia (zmniejsza) ustawienie.
Naciśnij i przytrzymaj, pociągając za spust pomiarowy (1 sek.):
Włącza i wyłącza znacznik laserowy.
Zmienia jednostki temperatury (z wyjątkiem korzystania z ustawienia emisyjności, trybu HAL lub trybu LAL). - Klawisz Up/LOCK (w górę/blokada)
Naciśnij raz: Zmienia (zwiększa) ustawienie.
Włącza i wyłącza tryb ciągłego pomiaru (z wyjątkiem korzystania z ustawienia emisyjności, trybu HAL lub trybu LAL).
Naciśnij i przytrzymaj, pociągając za spust pomiarowy (1 sek.):
Włącza i wyłącza podświetlenie. - Klawisz Meas. (pomiar)
Pociągnij za spust, aby włączyć zasilanie i rozpocząć pomiar. - Soczewka podczerwieni
Odbierane są tutaj promienie podczerwone z obiektu, którego temperatura ma być mierzona. - Laser
Stąd emitowane są wiązki znacznika laserowego. - Pokrywa baterii
Wyświetlacz LCD

- Wskazuje ustawienie podświetlenia znacznika laserowego. (Gdy ta lampka jest wyłączona, wiązka znacznika laserowego nie jest emitowana)
Ta lampka będzie migać, gdy wiązka znacznika laserowego jest emitowana podczas ustawienia podświetlenia. - Wskazuje ustawienie podświetlenia. (Gdy ta lampka jest wyłączona, wiązka znacznika laserowego nie jest emitowana)
- "HI" wskazuje, że górna granica temperatury ustawienia alarmu została przekroczona. "LO" wskazuje, że odczyt jest niższy niż dolna granica temperatury.
- Wskazuje, że pomiar jest w toku.
- Wskazuje poziom zużycia baterii (patrz Wymiana baterii)
- Wyświetlacz główny: Wskazuje wartość pomiaru.
- Wyświetlacz pomocniczy: Wskazuje tryb i powiązaną wartość.
- Wskazuje jednostki temperatury.
- Wskazuje, że wartość pomiaru jest utrzymywana.
- Wskazuje, że tryb ciągłego pomiaru jest aktywny.
Pomiar
Gdy wskaźnik
miga, emitowana jest wiązka znacznika laserowego. Należy zachować szczególną ostrożność, aby wiązka znacznika laserowego nie dostała się do oczu użytkownika ani innych osób. Światło lasera może spowodować uszkodzenie oczu.

- Kolejne pomiary są wykonywane poprzez pociągnięcie i przytrzymanie klawisza spustu pomiarowego. Pomiar zostanie zatrzymany po zwolnieniu klawisza spustu pomiarowego, a ostatnia wyświetlona wartość zostanie zachowana.
- Przyrząd wyłączy się automatycznie po około 15 sekundach od zwolnienia klawisza spustu pomiarowego.
- Włączanie zasilania
Przy wyłączniku zasilania w pozycji OFF, pociągnij klawisz spustu pomiarowego, aby włączyć zasilanie i rozpocząć pomiar. - Ustawienie emisyjności termicznej
- Naciśnij klawisz MODE, aby aktywować tryb emisyjności ("
" zostanie wyświetlone na wyświetlaczu). - Naciśnij klawisze
, aby ustawić emisyjność termiczną. - Zapoznaj się z rozdziałem dotyczącym emisyjności termicznej, aby uzyskać informacje na temat ustawiania emisyjności termicznej.
- Naciśnij klawisz MODE, aby aktywować tryb emisyjności ("
- Pomiar
Skieruj obiektyw na obiekt, którego temperatura ma być mierzona.
Pole widzenia pomiaru


- Znacznik laserowy wskazuje średnicę pola widzenia pomiaru.
- Pole widzenia pomiaru jest definiowane jako średnica pomiaru, w której odpowiedź optyczna wynosi 90%. Obiekt, którego temperatura ma być mierzona, musi być większy niż średnica pomiaru o odpowiedni margines. (1,5 do 2 razy lub więcej)
Ustawienie ON/OFF (włącz/wyłącz) dla znacznika laserowego
Znacznik laserowy jest ustawiony na OFF (wyłączony) w ustawieniach fabrycznych lub bezpośrednio po wymianie baterii. Aby włączyć znacznik laserowy, naciśnij i przytrzymaj klawisz
(1 sekunda) podczas pociągania klawisza spustu pomiarowego. Aby wyłączyć znacznik laserowy, należy powtórzyć tę samą operację.
Tryb ciągłego pomiaru
Naciśnięcie klawisza
/LOCK, gdy przyrząd jest włączony, aktywuje tryb ciągłego pomiaru, z wyjątkiem sytuacji, gdy używane jest ustawienie emisyjności, tryb HAL lub tryb LAL. Ten tryb umożliwia wykonywanie ciągłych pomiarów bez konieczności pociągania spustu pomiarowego.

- Przyrząd wyłączy się automatycznie po około 60 minutach od aktywowania trybu ciągłego pomiaru.
- Gdy znacznik laserowy jest włączony, laser celowniczy włączy się tylko po pociągnięciu spustu pomiarowego.
- Reakcja klawiszy może być powolna, gdy włączony jest tryb ciągłego pomiaru.
Zmiana trybu
Naciśnięcie klawisza MODE, gdy przyrząd jest włączony, powoduje przełączanie się między następującymi trybami:

Pomiar MAX/MIN/DIF/AVG
Przyrząd wyświetli wartość maksymalną, wartość minimalną, różnicę między wartością maksymalną i minimalną oraz wartość średnią od początku pomiaru.
- Naciśnij klawisz MODE, aby wyświetlić "MAX", "MIN", "dIF" lub "AVG" na wyświetlaczu pomocniczym.
- Wartość MAX/MIN/DIF/AVG zostanie odświeżona po pociągnięciu spustu pomiarowego lub gdy aktywny jest tryb ciągłego pomiaru.
- Podczas korzystania z trybu ciągłego pomiaru reakcja klawiszy może być powolna.
Funkcja alarmu
Alarm można ustawić tak, aby włączał się, gdy zostanie osiągnięta wartość wyższa lub niższa od wcześniej wprowadzonej wartości progowej. Alarm ma formę wyświetlacza i brzęczyka.
- Pociągnij klawisz spustu pomiarowego, aby włączyć zasilanie.
- Naciśnij klawisz MODE, aby wyświetlić "HAL" na wyświetlaczu pomocniczym.
Naciśnij klawisz
, aby ustawić górną granicę temperatury ustawienia alarmu. - Naciśnij klawisz MODE, aby wyświetlić "LAL" na wyświetlaczu pomocniczym.
Naciśnij klawisz
, aby ustawić dolną granicę temperatury ustawienia alarmu.
Wskazanie błędu
| Wskazanie błędu | Opis | Rozwiązanie |
![]() | Zmiana temperatury otoczenia jest zbyt duża. | Przed użyciem należy odczekać około 30 minut, aby przyrząd zaaklimatyzował się do temperatury otoczenia. |
![]() | Temperatura otoczenia wykracza poza zakres temperatur roboczych. | Używaj przyrządu w zakresie temperatur roboczych (0°C do 50°C). |
| Błąd systemu | Wyjmij baterię, odczekaj co najmniej 1 minutę, a następnie włóż baterię. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, przyrząd może być uszkodzony. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub przedstawicielem firmy HIOKI. |
![]() | Wartość pomiaru wykracza poza zakres pomiarowy. | Wartość pomiaru nie może być wyświetlona, ponieważ wykracza poza zakres pomiarowy. |
Etykiety ostrzegawcze
Lokalizacja etykiet używanych w termometrze na podczerwień HIOKI "FT3700-20, FT3701-20" jest następująca.

Specyfikacje
Podstawowe specyfikacje
| Funkcja | Pomiar temperatury na podczerwień |
| Dodatkowa funkcja | Pomiar MAX, MIN, DIF (MAX-MIN), AVE, funkcja alarmu, funkcja podświetlenia |
| Zasilanie | Bateria alkaliczna LR03 × 2 |
| Wymiary | Około 48 W × 172 H × 119 D mm (1.89"W × 6.77"H × 4.69"D) (bez występów) |
| Masa | Około 256 g (9.0 oz.) (wraz z baterią alkaliczną LR03 × 2) |
| Miejsce użytkowania | Wewnątrz pomieszczeń, wysokość do 2000 m (6562 stóp) |
| Temperatura i wilgotność robocza | 0 do 50°C (32°F do 122°F), 80%RH lub mniej (bez kondensacji) |
| Temperatura i wilgotność przechowywania | -10 do 50°C (14°F do 122°F), 80%RH lub mniej (bez kondensacji) 50 do 60°C (122°F do 140°F), 70%RH lub mniej (bez kondensacji) |
| Akcesoria | Instrukcja obsługi, bateria alkaliczna LR03 × 2, etui × 1 |
| Wpływ promieniowanego pola elektromagnetycznego o częstotliwości radiowej | ±70°C przy 3 V/m |
| Obowiązujące normy | EMC: EN61326 Laser: IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 CLASS 2 LASER Ten produkt jest zgodny z 21 CFR 1040.10 i 1040.11 z wyjątkiem odchyleń zgodnie z Laser Notice No.50, dated June 24, 2007 |
Charakterystyka elektryczna
| Element detekcyjny | Termopara |
| Jednostki temperatury | °C, °F |
| Zakres pomiaru temperatury | FT3700-20: -60 do 550°C (-76 do 1022°F) FT3701-20: -60 do 760°C (-76 do 1400°F) |
| Rozdzielczość wyświetlacza | 0.1°C, 0.1°F (1°F przy 1000°F i powyżej) |
| Wyświetlanie poza zakresem pomiarowym | FT3700-20: Zapalenie się znacznika "Lo" przy -60.0°C (-76.0°F) lub mniej Zapalenie się znacznika "Hi" przy 550.0°C (1022°F) lub więcej FT3701-20: Zapalenie się znacznika "Lo" przy -60.0°C (-76.0°F) lub mniej Zapalenie się znacznika "Hi" przy 760.0°C (1400°F) lub więcej |
| Czas odpowiedzi | 1 sekunda (90%) |
| Długość fali pomiaru | 8 do 14 m |
| Kompensacja emisyjności termicznej | 0.10 do 1.00 w krokach co 0.01 |
| Średnica pola pomiaru | FT3700-20: 83 mm przy 1000 mm (D:S=12:1) FT3701-20: 100 mm przy 3000 mm (D:S=30:1) |
| Celowanie | Dwupunktowy znacznik laserowy, 1 mW (MAX), czerwony (640 nm do 660 nm) Jest podświetlany w połączeniu z pociągnięciem klawisza spustu pomiarowego. |
| Niskie napięcie ostrzegawcze baterii | znacznik zapala się przy 2.70 V (±0.1 V) lub więcej znacznik zapala się przy 2.70 V (±0.1 V) lub mniej znacznik miga przy 2.55 V (±0.1 V) lub mniej, wartość pomiaru jest stała.Zasilanie wyłączone przy 2.20 V (±0.1 V) |
| Znamionowe napięcie zasilania | 1.5 VDC × 2 |
| Maksymalna moc znamionowa | 150 mVA |
| Ciągły czas pracy | Około 140 godzin (bateria alkaliczna), Gdy znacznik laserowy i podświetlenie są wyłączone |
| Automatyczne wyłączanie zasilania | Około 15 sekund |
Specyfikacje dokładności
| Dokładność (podczerwień) | -60.0 do -35.1°C (-76.0 do -31.1°F) Dokładność nieokreślona -35.0 do -0.1°C (-31.0 do 31.9°F) ±10%rdg.±2°C (±(T-32)×0.1±4°F T=wartość odczytu(°F)) 0.0 do 100.0°C (-32.0 do 212.0°F) ±2°C 100.1 do 500.0°C (212.1 do 932.0°F) ±2%rdg 500.1to 550.0 (932.0 do 1022°F)(FT3700-20) 500.1to 760.0 (932.0 do 1400°F)(FT3701-20) Dokładność nieokreślona (z wyjątkiem sytuacji, gdy miga wskaźnik baterii) |
| Gwarantowany okres dokładności | 1 rok |
| Gwarancja dokładności dla temperatury i wilgotności | 23°C ±3°C (73°F ±5°F), 80%RH lub mniej (bez kondensacji) |
| Współczynnik temperaturowy | Dokładność pomiaru × 0.1/ °C |
Dokładność
rdg. :wartość odczytu (Wartość aktualnie mierzona i wskazywana na przyrządzie pomiarowym)
Emisyjność cieplna
To urządzenie umożliwia regulację emisyjności cieplnej w zakresie od 0,10 do 1,00. Podczas ustawiania emisyjności cieplnej należy zapoznać się z poniższą tabelą.
| Materiały ogniotrwałe i budowlane | Metal | ||
| Tlenek glinu (gruboziarnisty) | 0.45 | Aluminium (silnie utlenione) | 0.25 |
| Tlenek glinu (drobnoziarnisty) | 0.25 | Stopy aluminium różne | 0.10 do 0.25 |
| Azbest | 0.95 | Tlenek glinu w 260°C | 0.60 |
| Węgiel (grafit) | 0.75 | Tlenek glinu w 800°C | 0.30 |
| Węgiel (sadza) | 0.95 | Mosiądz (utleniony) | 0.60 |
| Carborundum (znak towarowy) | 0.85 | Mosiądz (polerowany) | 0.10 |
| Beton | 0.7 | Mosiądz (szorstka powierzchnia) | 0.20 |
| Glinka ogniowa | 0.75 | Żeliwo (polerowane) | 0.20 |
| Marmur | 0.90 | Żeliwo (szorstkie) zardzewiałe | 0.95 |
| Gips | 0.90 | Żeliwo (toczone w 100°C) | 0.45 |
| Kwarc (szorstki) | 0.90 | Żeliwo (toczone w 1000°C) | 0.60 do 0.70 |
| Cegła czerwona (szorstka) | 0.75 do 0.90 | Miedź (utleniona) | 0.80 |
| Krzemionka (gruboziarnista) | 0.55 | Miedź (polerowana) | 0.05 |
| Krzemionka (drobnoziarnista) | 0.40 | Blacha żelazna (zardzewiała) | 0.70 do 0.85 |
| Drewno (różne) | 0.80 do 0.90 | Ołów (utleniony w 25°C) | 0.30 |
| Krzemian cyrkonu w 850°C | 0.60 | Ołów (utleniony w 200°C) | 0.60 |
| Krzemian cyrkonu do 500°C | 0.85 | Ołów (czysty) | 0.10 |
| Różne | Stal miękka | 0.30 do 0.50 | |
| Lakier aluminiowy | 0.50 | Roztopione żeliwo | 0.30 |
| Emalia (dowolny kolor) | 0.90 | Roztopiona miedź | 0.15 |
| Lakier | 0.90 | Nichrom | 0.70 |
| Matowa czarna farba | 0.95 do 0.98 | Nichrom (utleniony) | 0.95 |
| Farba olejna (dowolny kolor) | 0.95 | Nikiel (czysty) | 0.10 |
| Papier i karton | 0.90 | Płytka niklowa (utleniona) | 0.40 do 0.50 |
| Tworzywa sztuczne | 0.80 do 0.95 | Polerowane aluminium | 0.10 |
| Folie z tworzyw sztucznych (grubość 0,05 mm) | 0.50 do 0.95 | Szorstkie żelazo wlewkowe | 0.90 |
| Folia polietylenowa (grubość 0,03 mm) | 0.20 do 0.30 | Stal nierdzewna (polerowana) | 0.10 |
| Guma (szorstka) | 0.98 | Stal nierdzewna (różne) | 0.20 do 0.60 |
| Guma (gładka) | 0.90 | Stal | 0.60 |
| Pasta silikonowa | 0.70 | Blacha stalowa (utleniona) | 0.90 |
| Woda | 0.98 | ||

- Zmiany w stanie powierzchni i kolorze obiektu, którego temperaturę należy zmierzyć, mogą powodować, że emisyjność cieplna (
) będzie nieco odbiegać od wartości podanych w powyższej tabeli. Jeśli wymagany jest dokładny pomiar temperatury obiektu, którego emisyjność cieplna nie jest znana, należy użyć taśmy czarnego ciała (dostępnej w handlu). W takim przypadku ustawienie emisyjności cieplnej (
) powinno być wartością wskazaną na taśmie czarnego ciała. - Żelazo i inne obiekty o niskiej emisyjności cieplnej odbijają temperaturę otoczenia, powodując niedokładności w pomiarach. Taśma czarnego ciała (dostępna w handlu) jest również zalecana podczas pomiaru tych obiektów o niskiej emisyjności cieplnej.
- Czarne ciało to obiekt, który reprezentuje standardową emisyjność i niekoniecznie musi być czarny.
Gwarancja
Usterki gwarancyjne występujące w warunkach normalnego użytkowania zgodnie z instrukcją obsługi i oznaczeniami ostrzegawczymi produktu zostaną naprawione bezpłatnie. Niniejsza gwarancja jest ważna przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Aby uzyskać więcej informacji na temat postanowień gwarancyjnych, skontaktuj się z dystrybutorem, od którego zakupiłeś produkt.
Siedziba główna
81 Koizumi, Ueda, Nagano 386-1192, Japonia
TEL +81-268-28-0562
FAX +81-268-28-0568
E-mail: os-com@hioki.co.jp
URL http://www.hioki.com/
(Międzynarodowy Dział Sprzedaży i Marketingu)
Aby uzyskać regionalne informacje kontaktowe, przejdź na naszą stronę internetową pod adresem http://www.hioki.com.
Deklarację zgodności dla instrumentów zgodnych z wymaganiami znaku CE można pobrać ze strony internetowej HIOKI.

Referencje
Pobierz instrukcję
Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.
Pobierz Hioki FT3700-20, FT3701-20 - Instrukcja obsługi termometru na podczerwień



" zostanie wyświetlone na wyświetlaczu).
, aby ustawić emisyjność termiczną.


m
) będzie nieco odbiegać od wartości podanych w powyższej tabeli. Jeśli wymagany jest dokładny pomiar temperatury obiektu, którego emisyjność cieplna nie jest znana, należy użyć taśmy czarnego ciała (dostępnej w handlu). W takim przypadku ustawienie emisyjności cieplnej (