Oregon Scientific RMR966P, RMR966PU - Manual del reloj despertador con proyección controlado por radio
- 1 INTRODUCCIÓN
- 2 CONFIGURACIÓN Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES: UNIDAD PRINCIPAL
- 3 CONFIGURACIÓN Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES: UNIDAD TERMO REMOTA THR228NS
- 4 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA: UNIDAD PRINCIPAL
- 5 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA: UNIDAD REMOTA
- 6 UNIDAD REMOTA: MONTAJE EN PARED O DE MESA
- 7 CARACTERÍSTICAS
- 8 ESPECIFICACIONES
- 9 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
- 10 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS --- RMR966P/ RMR966PU
- 11 Descargar manual
- 12 En otros idiomas

INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra del reloj con proyección controlado por radio con luz nocturna y termómetro interior/remoto RMR966P/RMR966PU.
La unidad es un reloj multifuncional controlado por radio. El RMR966P, el modelo para Europa Central, está diseñado para sincronizar automáticamente su hora y fecha actuales cuando se encuentra dentro de un radio aproximado de 1500 km de la señal de radio generada desde Frankfurt, Alemania (DCF-77). El RMR966PU, el modelo para el Reino Unido, hará lo mismo cuando se encuentre dentro del alcance de la señal de radio MSF-60 generada desde Rugby, Inglaterra.
Además de la visualización de la temperatura interior, mediante un sensor termo remoto inalámbrico, esta unidad puede controlar simultáneamente la temperatura exterior. La unidad puede registrar las lecturas de temperatura máxima y mínima interior/exterior. No se requiere la instalación de cables entre las unidades principal y remota, ya que esta unidad funciona a 433 MHz.
Esta unidad cuenta con una función de proyección que permite al usuario mostrar (1) la hora actual con la temperatura interior o (2) la hora actual con la temperatura exterior en el techo, la pared u otra superficie plana. La imagen proyectada es de un color rojo intenso que se ve fácilmente en la oscuridad.
El reloj con proyección también viene con características favorables como luz nocturna de encendido/apagado automático, retroiluminación EL, función de timbre por hora y alarma diaria dual con función de repetición de 8 minutos y función de prealarma.
CONFIGURACIÓN Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES: UNIDAD PRINCIPAL
VISTA FRONTAL

A1 Pantalla LCD de 3 líneas: muestra la hora, la fecha y la temperatura
A2 [
] Indicador de batería baja: se muestra cuando la energía de la batería de la unidad principal es baja
A3 [
] Indicador de batería baja: se muestra cuando la energía de la batería del sensor remoto es baja
A4 [
] Icono de recepción de radio: indica la intensidad de la recepción de la señal de radio del reloj
A5 BOTÓN [IN/OUT TEMP] (TEMP. INT/EXT)
- Presione para alternar entre la visualización de la temperatura interior y exterior
- Mantenga presionado durante 2 segundos para activar la búsqueda automática de la señal termo remota
A6 BOTÓN [MEM] (MEMORIA)
- Presione para alternar entre los registros de temperatura actual, máxima y mínima
- Mantenga presionado durante 2 segundos para borrar las memorias
A7 BOTONES [ALARM/*] (ALARMA/*)
- Presione para mostrar la función de alarma 1 o alarma 2
- Mantenga presionado durante 2 segundos para ingresar al modo de configuración de la hora de la alarma correspondiente
A8 BOTÓN [MODE] (MODO)
- Presione para alternar entre los modos de visualización del reloj calendario
- Mantenga presionado durante 2 segundos para ingresar al modo de configuración del reloj
A9 BOTONES [
&
]
- Presione para aumentar/disminuir los valores en los modos de configuración
- Mantenga presionado durante 2 segundos para activar/desactivar la recepción automática de la señal de radio del reloj RF
VISTA SUPERIOR

B1 BOTÓN [SNOOZE/ LIGHT] (REPETICIÓN/ LUZ)
- Presione para encender la retroiluminación EL y la proyección durante 5 segundos
- Presione para cambiar la temperatura proyectada (interior o exterior) cuando la proyección está encendida
- Presione para detener el sonido de la alarma y activar la función de repetición de 8 minutos
B2 BOTÓN DESLIZANTE [LIGHT AUTO-ON-OFF] (LUZ AUTOMÁTICA ENCENDIDO-APAGADO): deslice para seleccionar el modo diferente para la luz nocturna
B3 SENSOR DE LUZ
B4 LUZ NOCTURNA GIRATORIA
VISTA POSTERIOR

C1 BOTÓN [180º ROTATION] (ROTACIÓN DE 180º): presione para voltear la imagen proyectada horizontalmente
C2 PERILLA [FOCUS] (ENFOQUE): gire para ajustar el enfoque de la proyección
C3 PERILLA [IMAGE ROTATION] (ROTACIÓN DE IMAGEN): gire para cambiar la imagen 90º hacia la izquierda o hacia la derecha
C4 BOTÓN [PROJECTION ON
]: deslice para habilitar la proyección continua (cuando el adaptador está conectado)
C5 COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA: admite 2 piezas de baterías UM-3 o AA de 1,5 V
C6 BOTÓN [RESET] (REINICIAR): presione para devolver todas las configuraciones a los valores predeterminados

C7 PERILLA [+ LIGHT SENSOR -] (+ SENSOR DE LUZ -): gire para ajustar la sensibilidad del sensor de luz
C8 BOTÓN [˚C / ˚F ]: selecciona entre grados centígrados (°C) y Fahrenheit (°F)
VISTA INFERIOR

D1 TOMA DE CC DE 4,5 V: para la instalación del adaptador de corriente alterna
CONFIGURACIÓN Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES: UNIDAD TERMO REMOTA THR228NS

- LCD
Muestra la temperatura actual monitoreada por la unidad remota - INDICADOR LED
Parpadea cuando la unidad remota transmite una lectura - INTERRUPTOR DESLIZANTE °C/°F
Selecciona entre grados centígrados (°C) y Fahrenheit (°F) - BOTÓN RESET (REINICIAR)
Devuelve todas las configuraciones a los valores predeterminados - COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA
Admite dos baterías UM-4 o AAA de 1,5 V - PUERTA DE LA BATERÍA
- SOPORTE DE MONTAJE EN PARED
Sostiene la unidad remota en el montaje en pared - SOPORTE DE MESA EXTRAÍBLE
Para colocar la unidad remota sobre una superficie plana
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA: UNIDAD PRINCIPAL
Esta unidad puede funcionar solo con baterías o con alimentación de CA, así como con ambas juntas.
Instalación de la batería:

- Retire la puerta del compartimiento de la batería girándola en la dirección de "
" como se muestra - Inserte dos piezas de baterías UM-3 o AA de 1,5 V de acuerdo con las polaridades.
- Presione [RESET] (REINICIAR).
- Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de la batería girándola nuevamente sobre la unidad siguiendo la dirección de "
".
Cuando el nivel de energía de la batería es bajo, el indicador de batería baja respectivo [
] se iluminará. Reemplace las baterías o conéctelo con un adaptador de corriente alterna
Tenga en cuenta que si solo está conectado el adaptador de CA y no está instalada la batería, el indicador de batería baja [
] para la unidad principal también se iluminará.
Uso de la alimentación de CA

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA: UNIDAD REMOTA

- Coloque las unidades principal y remota lo más cerca posible entre sí.
- Retire los tornillos de la puerta de la batería de la unidad remota.
- Seleccione las unidades de medida para la visualización de la temperatura en el interruptor deslizante °C/°F.
- Instale 2 baterías (UM-4 o "AAA" de 1,5 V) estrictamente de acuerdo con las polaridades que se muestran.
- Inserte las baterías o presione el botón de reinicio de la unidad principal.
- Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de la batería y asegure sus tornillos.
- Coloque el sensor remoto y la unidad principal dentro del rango de transmisión efectivo, que en circunstancias normales es de 30 metros. Aunque el sensor es resistente a la intemperie y está diseñado para usarse en el exterior, debe colocarse lejos de la luz solar directa, la lluvia o la nieve.
Nota: El rango efectivo puede estar limitado por los materiales de construcción y la posición de la unidad principal o los sensores remotos. Pruebe varias disposiciones de configuración para obtener el mejor resultado.
UNIDAD REMOTA: MONTAJE EN PARED O DE MESA

CARACTERÍSTICAS
Sección I — Reloj Calendario Digital Radiocontrolado
ACERCA DE LA RECEPCIÓN DE RADIO
Dado que esta unidad también puede recibir datos de temperatura remota de la unidad remota, después de la instalación de la batería, la unidad PRIMERO buscará los datos de temperatura remota, lo que puede durar hasta 4 minutos. Tras la recepción exitosa de los datos remotos, la unidad sincronizará automáticamente su hora y fecha con la señal de radio cuando esté dentro del alcance de recepción de la señal.
Cuando la unidad está recibiendo la señal de radio, el icono de recepción comenzará a parpadear. El icono de recepción mostrará una recepción fuerte o débil dependiendo de la intensidad de la señal de radio. Una recepción completa generalmente toma de dos a diez minutos.
Cuando la recepción esté completa, el icono de recepción dejará de parpadear. El icono de recepción se mostrará como "
" para ninguna recepción o "
" para una recepción exitosa.
|
FUERTE |
|
DÉBIL |
|
SIN RECEPCIÓN |
|
EN PROGRESO |
Para una mejor recepción, coloque la unidad lejos de otros equipos que emitan radiofrecuencia o señales de microondas, como televisores, radios, computadoras o hornos de microondas. Otras causas de interferencia de la señal incluyen torres de transmisión de energía eléctrica y/o construcciones de hormigón armado.
CÓMO HABILITAR O DESHABILITAR LA RECEPCIÓN AUTOMÁTICA
Para deshabilitar la recepción automática de la señal de radio, mantenga presionado [
] durante 2 segundos. El icono de recepción desaparecerá y la unidad dejará de recibir la señal de radio.
Para activar la recepción de la señal nuevamente, mantenga presionado [
] durante 2 segundos. El icono de recepción aparecerá nuevamente y comenzará a parpadear para indicar la recepción automática de la señal de radio.
Nota: esta función de activación se desactivará temporalmente cuando la unidad principal esté buscando los datos de temperatura remota justo después de la instalación de la batería o el reinicio (Reset).
SELECCIÓN DE MODOS DE PANTALLA
Presione [MODE] (MODO) en el modo de visualización normal para desplazarse por los modos de visualización del reloj calendario:
- Reloj con Segundos / Temperatura Interior
![]()
- Reloj con Día de la Semana / Día-Mes
![]()
- Reloj con Día de la Semana / Reloj (2da Zona horaria)
![]()
- Reloj con Día de la Semana (2da Zona horaria) / Calendario (2da Zona horaria)
CONFIGURACIÓN MANUAL DEL RELOJ Y EL CALENDARIO
Cuando la recepción automática de radio está desactivada, la unidad principal se puede configurar manualmente. Configure el reloj y el calendario siguiendo los procedimientos a continuación:
- Mantenga presionado [MODE] (MODO) durante 2 segundos. El desplazamiento de la hora de la 2da Zona horaria comenzará a parpadear.
- Ingrese el desplazamiento de la hora usando [
] o [
]. Presione [MODE] (MODO) para confirmar la entrada. - Siga los mismos procedimientos para configurar el formato 12/24, hora, minutos, año, formato de visualización del calendario "mm: dd" o "dd: mm", mes, día, idiomas de visualización y modo de timbre horario activado/desactivado.
- Presione [MODE] (MODO) para guardar los cambios y salir del modo de configuración. Si se realizan cambios después del ajuste de los minutos, el valor de los segundos se restablecerá y comenzará desde cero.
- Para el día de la semana, puede seleccionar entre 5 idiomas: inglés (E), francés (F), alemán (D), italiano (I) y español (S).
FUNCIÓN DE ALARMA Y PRE-ALARMA
Esta unidad tiene dos alarmas (Alarma-1 y Alarma-2) que se pueden operar juntas o independientemente.
Para activar o desactivar la alarma, presione el botón [
] o [
] cuando se muestra la alarma respectiva. Se mostrará "-:--" cuando la alarma esté desactivada. Se mostrará [
] o [
] cuando la alarma respectiva esté activada.
Cuando se activa una alarma, sonará a la hora preestablecida. La luz de fondo EL y la proyección se activarán durante 5 segundos y los sonidos de la alarma se emitirán durante 2 minutos.
Para detener la alarma, presione cualquier tecla. Cuando se presiona el botón [SNOOZE/LIGHT] (APLAZAR/LUZ) para detener el sonido de la alarma, la función de repetición se activará y la alarma volverá a sonar después de 8 minutos. Para desactivar la función de repetición, mantenga presionado el botón [SNOOZE/LIGHT] (APLAZAR/LUZ) durante 3 segundos o presione otra tecla para detener el sonido de la alarma.
Si una segunda alarma suena cuando la primera alarma está sonando, la primera alarma se desactivará automáticamente.
(a) Para configurar la alarma:
- Presione el botón [ALARM/*] (ALARMA/*) una vez para seleccionar Alarma-1 o nuevamente para seleccionar Alarma-2.
- Mantenga presionado el botón [ALARM/*] (ALARMA/*) durante 2 segundos para ingresar al modo de configuración de la hora de la alarma. La hora parpadeará.
![]()
- Ingrese la hora usando el botón [
] o [
]. - Presione el botón [ALARM/*] (ALARMA/*) y el minuto parpadeará.
![]()
- Ingrese el minuto usando el botón [
] o [
] . - Presione el botón [ALARM/*] (ALARMA/*) para confirmar la hora de la alarma e ingresar al modo de configuración de pre-alarma. Se mostrará el icono "PRE-AL".
FUNCIÓN DE PRE-ALARMA PARA SENSOR REMOTO
La función de alarma también tiene una función de pre-alarma que puede alertar al usuario antes de la hora de la alarma preestablecida cuando cambian las condiciones climáticas.
Esta función de pre-alarma se aplica solo con el sensor remoto.
(b) Para configurar la pre-alarma:
- Después de configurar la hora de la alarma (como se indicó anteriormente), la unidad ingresará al modo de configuración de pre-alarma automáticamente. Se mostrará el icono "PRE-AL" y el intervalo de tiempo parpadeará.
![]()
- Use el botón [
] o [
] para seleccionar el intervalo de tiempo de funcionamiento para esta función de pre-alarma. Puede elegir entre "00", "15", "30", "45" y "60" minutos.
![]()
- Presione el botón [ALARM/*] (ALARMA/*) para confirmar y salir. La función de pre-alarma se habilitará automáticamente, lo que se indica con la aparición del símbolo [*].
![]()
- Para deshabilitar esta función de pre-alarma, seleccione el intervalo de tiempo como "00".
La función de pre-alarma operará durante el intervalo de tiempo seleccionado antes de la hora de la alarma preestablecida.
Durante el período de funcionamiento de la pre-alarma, si la temperatura registrada por el sensor remoto cae a 2ºC o por debajo, se activará la función de pre-alarma. Por ejemplo, si la hora de la alarma está configurada para sonar a las 7:00 a.m. y el intervalo de tiempo de funcionamiento de la pre-alarma está configurado en 45 minutos, la pre-alarma comenzará a funcionar a las 6:15 a.m. (es decir, 45 minutos antes de las 7:00 a.m. preestablecidas). El icono de pre-alarma parpadeará y la luz de fondo y la proyección se encenderán durante 5 segundos. También sonará una alarma durante 2 minutos como la de la alarma diaria.
La función de repetición se activará si se presiona el botón [SNOOZE/LIGHT] (APLAZAR/LUZ).
FUNCIÓN DE TIMBRE HORARIO
Cuando la función de timbre horario está activada, la indicación "
" se mostrará y se emitirá un pitido al comienzo de cada hora. Puede activar o desactivar esta función configurándola en el modo de configuración de reloj y calendario (consulte la sección "CONFIGURACIÓN MANUAL DEL RELOJ Y EL CALENDARIO").
Sección II - Luz Nocturna
FUNCIÓN DE LUZ NOCTURNA
Esta unidad viene con una luz nocturna LED en el lateral que funciona como una buena característica de cabecera. Solo se puede operar cuando la alimentación de CA está conectada a la unidad.
Para encender la luz nocturna, conecte la unidad a la alimentación de CA. Deslice el [LIGHT AUTO-ON-OFF] (LUZ AUTO-ENCENDIDO-APAGADO) al modo "ON" (encendido). Para apagarla, deslice el [LIGHT AUTO-ON-OFF] (LUZ AUTO-ENCENDIDO-APAGADO) al modo "OFF" (apagado).
También puede configurar la luz nocturna para que se encienda o apague automáticamente.
Para activar esta función automática:
- Deslice el [LIGHT AUTO-ON-OFF] (LUZ AUTO-ENCENDIDO-APAGADO) al modo "AUTO".
- Ajuste la sensibilidad del sensor de luz girando la perilla [LIGHT SENSOR] (SENSOR DE LUZ) dentro del compartimento de la batería para que se encienda con la intensidad de luz deseada.
- Por ejemplo, si desea que la luz nocturna se encienda automáticamente en un entorno más oscuro, reduzca la sensibilidad girando la perilla [LIGHT SENSOR] (SENSOR DE LUZ) hacia el lado "-". Por el contrario, si desea que la luz nocturna se encienda automáticamente en un entorno más brillante, aumente la sensibilidad girando la perilla [LIGHT SENSOR] (SENSOR DE LUZ) hacia el lado "+".
Para cambiar la dirección de la orientación de la luz nocturna, puede girarla según la indicación de la flecha.

Sección III — Termómetro Interior-Remoto
PANTALLA DE TEMPERATURA INTERIOR
Una vez que las baterías se instalan en la unidad principal, comenzará a detectar la temperatura interior y los datos se mostrarán.

CÓMO VERIFICAR LA TEMPERATURA REMOTA
Una vez que las baterías se instalan en el sensor térmico remoto, comenzará a transmitir datos de temperatura a intervalos de aproximadamente 40 segundos. Dicha transmisión de datos se indica mediante el LED parpadeante en el sensor térmico remoto. Tras la recepción exitosa de las señales térmicas remotas, los datos recibidos se mostrarán y actualizarán automáticamente a intervalos de 40 segundos.
Para alternar entre la visualización de la temperatura interior y remota, presione [IN/OUT TEMP] (TEMP. INT/EXT).
Si no se reciben señales, se mostrará "—". Mantenga presionado [IN/OUT TEMP] (TEMP. INT/EXT) durante 2 segundos para activar la búsqueda de la señal térmica remota del sensor. (Nota: durante este período de búsqueda, se suspenderá la recepción de la señal del radio reloj)
Si eso falla, verifique si el sensor térmico remoto todavía está en su lugar. Intente reposicionar las unidades, ya que pueden tener un bloqueo de transmisión de temperatura como resultado de la interferencia.
Nota: La falla en la recepción de señales remotas puede deberse a las siguientes razones:
- La energía de la batería de las unidades es demasiado baja.
Solución sugerida: Reemplace con baterías nuevas si es necesario. - Las baterías pueden congelarse cuando la temperatura cae por debajo del punto de congelación.
Las baterías congeladas tendrán un voltaje más bajo y, por lo tanto, resultarán en un rango de transmisión más corto.
Solución sugerida: Acorte el rango de transmisión reposicionando las unidades. - La ruta de transmisión está bloqueada con obstáculos e interferencia del entorno.
Solución sugerida: Acorte la distancia (por ejemplo, mueva la unidad principal más cerca de la ventana) o reubique las unidades cuando sea necesario.
TEMPERATURA MÁXIMA Y MÍNIMA
Las temperaturas máximas y mínimas interiores-remotas registradas se almacenarán automáticamente en la memoria. Presione [MEM] (MEMORIA) para alternar entre los registros de temperatura interior o remota actuales, máximos y mínimos. Se mostrará el indicador "MAX" o "MIN" respectivo.
Para borrar la memoria, mantenga presionado [MEM] (MEMORIA) durante 2 segundos cuando se muestre el registro máximo o mínimo. La memoria se borrará y se reemplazará con la temperatura actual hasta que se haya registrado una nueva lectura máxima o mínima.
Si las lecturas de temperatura registradas son inferiores o superiores al rango de medición, se mostrará "LLL" o "HHH" respectivamente.
NOTA SOBRE ˚C Y ˚F
La visualización de la temperatura exterior en la unidad principal está dominada por la selección en el interruptor lateral [ ˚C / ˚F ] de la unidad principal. Cualquiera que sea la unidad de visualización del sensor remoto, solo se aplicará al sensor remoto en sí y la temperatura se convertirá automáticamente a la elegida de la unidad principal.
SECCIÓN IV --- Proyección
CÓMO USAR LA PROYECCIÓN
La proyección le facilita la lectura de la temperatura interior o exterior y la hora actual por la noche. Para usar la función.
- Presione [SNOOZE/LIGHT] (APLAZAR/LUZ) para encender la proyección durante 5 segundos. La hora actual con la temperatura interior se proyectará sobre la superficie a la que apunta la lente.
- Para cambiar a la vista de la temperatura exterior en lugar de la interior, presione [SNOOZE/LIGHT] (APLAZAR/LUZ) nuevamente cuando la proyección esté encendida.
![Oregon Scientific - RMR966P - CÓMO USAR LA PROYECCIÓN CÓMO USAR LA PROYECCIÓN]()
- Ajuste la imagen proyectada como se muestra a continuación.
Características del proyector
| Característica | Efecto | Instrucciones |
| Proyección ajustable | Gira la proyección 180° | Incline la carcasa de proyección giratoria para alterar la dirección de la proyección |
| Perilla de ENFOQUE | Enfoca la proyección | Gire el dial C2 para enfocar la proyección |
| PERILLA DE ROTACIÓN DE IMAGEN | El dial C3 gira la proyección | La rotación de la proyección permite al usuario colocar el reloj en un lugar conveniente |
| BOTÓN DE ROTACIÓN DE 180 ° | El botón C1 voltea horizontalmente la proyección 180° | Voltea una imagen para mantener una posición vertical |
Para una proyección continua, debe conectarlo con un adaptador de corriente. Cuando el adaptador de corriente está conectado a la unidad, la proyección se activará y permanecerá así deslizando el interruptor [PROJECTION ON
] (PROYECCIÓN ENCENDIDA).
Para desactivar la función, deslice el interruptor de nuevo a su posición de apagado.
Para aumentar la vida útil del LED de proyección, se sugiere deslizar el interruptor [PROJECTION ON
] (PROYECCIÓN ENCENDIDA) a la posición "off" (apagado) durante el día.
Sección V — Otros
LUZ DE FONDO
Para encender la luz de fondo EL de la pantalla LCD, presione [SNOOZE/LIGHT] (APLAZAR/LUZ) para encenderla durante 5 segundos.
CÓMO RESTABLECER LA UNIDAD
Presione [RESET] (REINICIAR) para restablecer la configuración cuando la unidad no funcione correctamente.
Cuando se presiona [RESET] (REINICIAR), todas las configuraciones volverán a los valores predeterminados y los registros de memoria se borrarán.
PRECAUCIONES
Esta unidad está diseñada para brindarle años de servicio satisfactorio si la maneja con cuidado. Aquí hay algunas precauciones.
- No sumerja la unidad en agua. Si derrama líquido sobre ella, séquela inmediatamente con un paño suave que no suelte pelusa.
- No limpie la unidad con ningún líquido que contenga alcohol, detergente, materiales abrasivos o corrosivos. Pueden rayar las piezas de plástico y corroer el circuito electrónico.
- No someta la unidad a fuerza excesiva, golpes, polvo, temperatura o humedad, lo que puede provocar un mal funcionamiento, una vida útil electrónica más corta, daños en la batería y piezas distorsionadas.
- No manipule los componentes internos de la unidad. Hacerlo invalidará la garantía de la unidad y puede causar daños innecesarios. La unidad no contiene piezas reparables por el usuario.
- Utilice únicamente baterías nuevas como se especifica en las instrucciones del usuario. No mezcle baterías nuevas y viejas, ya que las viejas pueden tener fugas.
- Siempre lea las instrucciones del usuario detenidamente antes de operar la unidad.
ESPECIFICACIONES
Reloj Calendario Radiocontrolado
| Formato de visualización | 12 o 24 horas |
| Formato de visualización | Mes/Día o Día/Mes Día de la Semana en 5 idiomas: Inglés/ Francés/ Alemán/ Italiano y Español |
| Alarma | Alarma diaria dual |
Medición de Temperatura
| Unidad Principal | |
| Rango de Medición de Temperatura Interior | -5°C a +50°C (+23°F a +122°F) |
| Resolución de Temperatura | 0.1°C (0.2°F) |
| Unidad Remota | |
| Rango de Medición de Temperatura Remota | -20°C a + 60°C (-4°F a +140°F) |
| Resolución de Temperatura | 0.1°C (0.2°F) |
| Frecuencia de Transmisión RF | 433 MHz |
| Ciclo de Detección de Temperatura | Aprox. 40 segundos |
| Alimentación | |
| Unidad Principal | 2 unidades de pilas tamaño AA o "UM-3" de 1.5 V Adaptador de CA de 4.5 V (para proyección continua) |
| Unidad Termo Remota | 2 unidades de pilas tamaño AAA o "UM-4" de 1.5 V |
| Peso | |
| Unidad Principal | 301.61 gm (sin batería) |
| Unidad Termo Remota | 63 gm (sin batería) |
| Dimensiones | |
| Unidad Principal | 160.7x 111.6 x 35.5mm (LxAxP) |
| Unidad Termo Remota | 92 x 60 x 20mm (LxAxP) |
| Nota sobre la Batería | Las baterías incluidas (si las hay) son solo para fines de demostración. Para un uso diario óptimo, se recomienda la aplicación de baterías alcalinas nuevas. |
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Este producto contiene el módulo transmisor aprobado TX 01 y cumple con los requisitos esenciales del Artículo 3 de las Directivas R&TTE 1999/5/EC, si se utiliza para el uso previsto y que se ha(n) aplicado la(s) siguiente(s) norma(s):
Uso eficiente del espectro de radiofrecuencia (Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) - EN 300 220-1(2,3):1997
Compatibilidad electromagnética (Artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) - ETS 300 683:1997
Seguridad de los equipos de tecnología de la información (Artículo 3.1.a de la directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) - EN 60950:1997
Información adicional:
Por lo tanto, el producto cumple con la Directiva de Baja Tensión 73/23/EC, la Directiva EMC 89/336/EC y la Directiva R&TTE 1999/5/EC (apéndice II) y lleva la marca CE respectiva.
VS-Villingen / Alemania Agosto de 2001
Gerhard Preis
Representante de R&TTE del fabricante

Países Cumplidores de RTTE:
Todos los países de la CE, Suiza CH
Y Noruega N
|
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS --- RMR966P/ RMR966PU
| Problema | Causa Posible | Solución |
| Se muestra "---" para los datos remotos en la pantalla de la Unidad Principal |
|
|
| Los datos de temperatura remota mostrados en la pantalla de la Unidad Principal son diferentes de los de la pantalla del Sensor Remoto | Otro Sensor Remoto que utiliza la misma frecuencia y el mismo código de ID está en uso dentro del área efectiva | Coloque el Sensor Remoto más cerca de la Unidad Principal. Luego, reinicie el Sensor Remoto y active el modo "SEARCH" (BUSCAR) en la Unidad Principal |
| Los datos de temperatura mostrados son diferentes de otros instrumentos de medición |
|
|
| La señal de radio del reloj no se recibe porque:
|
|
| El LED de proyección no se enciende cuando se instala el adaptador de CA/CC | El botón "Projection-On" (Proyección Encendida) está deslizado a la posición "Off" (Apagado) | Deslice el botón "Projection-On" (Proyección Encendida) a la posición "On" (Encendido) |
| La luz nocturna no se enciende |
|
|
| La unidad se reinicia cuando se presiona el botón "SNOOZE" (APLAZAR) | Las baterías se están descargando | Reemplace con baterías nuevas |
- Para otros casos no enumerados anteriormente, no dude en ponerse en contacto con nuestra línea de ayuda
- No desmonte la unidad. Esto anulará la garantía

Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
" como se muestra
".
] se iluminará. Reemplace las baterías o conéctelo con un adaptador de corriente alterna







