Oregon Scientific RMR966P, RMR966PU - Rádiójel-vezérelt vetítő ébresztőóra használati útmutató

BEVEZETÉS

Gratulálunk a RMR966P/RMR966PU rádiójel-vezérelt vetítő óra megvásárlásához, amely éjszakai fénnyel és beltéri/külső hőmérővel rendelkezik.

Az egység egy többfunkciós rádiójel-vezérelt óra. Az RMR966P --- a közép-európai modell --- úgy lett tervezve, hogy automatikusan szinkronizálja az aktuális időt és dátumot, amikor a Frankfurtból (Németország) sugárzott rádiójel hozzávetőlegesen 1500 km-es körzetébe kerül (DCF-77). Az RMR966PU --- az Egyesült Királyság modellje --- ugyanezt teszi, amikor az Angliából, Rugbyból sugárzott MSF-60 rádiójel hatótávolságába kerül.

A beltéri hőmérséklet kijelzés mellett, egy vezeték nélküli távoli hőérzékelő segítségével ez az egység egyidejűleg képes figyelni a kültéri hőmérsékletet. Az egység képes rögzíteni a maximális és minimális beltéri/kültéri hőmérsékleti értékeket. Nincs szükség vezetékes telepítésre a fő és a távoli egységek között, mivel ez az egység 433 MHz-en működik.

Ez az egység vetítési funkcióval rendelkezik, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy (1) az aktuális időt a beltéri hőmérséklettel vagy (2) az aktuális időt a kültéri hőmérséklettel jelenítse meg a mennyezeten, a falon vagy más sík felületen. A kivetített kép mélyvörös színű, amely sötétben könnyen látható.

A vetítő óra olyan kedvező funkciókkal is rendelkezik, mint az automatikus be-/kikapcsolású éjszakai fény, az EL háttérvilágítás, az óránkénti harangjáték funkció és a kettős napi ébresztés 8 perces szundi funkcióval és előriasztás funkcióval.

FŐBB KONFIGURÁCIÓS JELLEMZŐK: FŐEGYSÉG

ELSŐ NÉZET

ELSŐ NÉZET

A1 3-soros LCD kijelző - Megjeleníti az időt, a dátumot és a hőmérsékletet
A2 [ ] Alacsony akkumulátor töltöttség jelző - Akkor jelenik meg, ha a főegység akkumulátorának töltöttsége alacsony
A3 [ ] Alacsony akkumulátor töltöttség jelző - Akkor jelenik meg, ha a távoli érzékelő akkumulátorának töltöttsége alacsony
A4 [] Rádióvétel ikon - Jelzi az óra rádiójelének vételének erősségét

A5 [IN/OUT TEMP] GOMB

  • Nyomja meg a beltéri és kültéri hőmérséklet kijelzés közötti váltáshoz
  • Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a távoli hőjel automatikus keresésének aktiválásához

A6 [MEM] GOMB

  • Nyomja meg az aktuális, maximális és minimális hőmérsékleti értékek közötti váltáshoz
  • Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a memóriák törléséhez

A7 [ALARM/*] GOMBOK

  • Nyomja meg az 1. vagy 2. ébresztő funkció megjelenítéséhez
  • Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a megfelelő ébresztési idő beállítási módba való belépéshez

A8 [MODE] GOMB

  • Nyomja meg a naptár óra kijelzési módok közötti váltáshoz
  • Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig az óra beállítási módba való belépéshez

A9 [ & ] GOMBOK

  • Nyomja meg az értékek növeléséhez/csökkentéséhez a beállítási módokban
  • Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig az RF óra rádiójel automatikus vételének aktiválásához/deaktiválásához

FELSŐ NÉZET

FELSŐ NÉZET

B1 [SNOOZE/ LIGHT] GOMB

  • Nyomja meg az EL háttérvilágítás és a vetítés 5 másodpercre történő bekapcsolásához
  • Nyomja meg a kivetített hőmérséklet (beltéri vagy kültéri) megváltoztatásához, amikor a vetítés be van kapcsolva
  • Nyomja meg az ébresztő hangjának leállításához és a 8 perces szundi funkció aktiválásához

B2 [LIGHT AUTO-ON-OFF] CSÚSZKA - Csúsztassa el az éjszakai fény különböző módjainak kiválasztásához
B3 FÉNYÉRZÉKELŐ
B4 FORGATHATÓ ÉJSZAKAI FÉNY

HÁTSÓ NÉZET

HÁTSÓ NÉZET

C1 [180º ROTATION] GOMB - Nyomja meg a kivetített kép vízszintes tükrözéséhez
C2 [FOCUS] GOMB - Forgassa el a vetítés fókuszának beállításához
C3 [IMAGE ROTATION] GOMB - Forgassa el a kép 90º-kal balra vagy jobbra történő elforgatásához
C4 [PROJECTION ON ] GOMB - Csúsztassa el a folyamatos vetítés engedélyezéséhez (ha adapter van csatlakoztatva)
C5 AKKUMULÁTOR TARTÓ - 2 darab UM-3 vagy AA 1,5 V-os elemhez
C6 [RESET] GOMB - Nyomja meg az összes beállítás alapértelmezett értékre való visszaállításához


C7 [+ LIGHT SENSOR -] GOMB - Forgassa el a fényérzékelő érzékenységének beállításához
C8 [˚C / ˚F ] GOMB - Választás Celsius (°C) és Fahrenheit (°F) között

ALSÓ NÉZET

ALSÓ NÉZET
D1 4.5 V DC JACK - AC hálózati adapter telepítéséhez

FŐBB KONFIGURÁCIÓS JELLEMZŐK: TÁVOLI HŐMÉRŐ EGYSÉG THR228NS

FŐBB KONFIGURÁCIÓS JELLEMZŐK

  1. LCD
    Megjeleníti a távoli egység által mért aktuális hőmérsékletet
  2. LED JELZŐ
    Villog, amikor a távoli egység értéket küld
  3. °C/°F CSÚSZKA
    Választás Celsius (°C) és Fahrenheit (°F) között
  4. RESET GOMB
    Az összes beállítás visszaállítása az alapértelmezett értékekre
  5. AKKUMULÁTOR TARTÓ
    Két UM-4 vagy AAA méretű 1,5 V-os elemhez
  6. AKKUMULÁTOR AJTÓ
  7. FALI RÖGZÍTŐ
    Támogatja a távoli egységet fali rögzítésnél
  8. ELTÁVOLÍTHATÓ ASZTALI ÁLLVÁNY
    A távoli egység sík felületen való állításához

AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE: FŐEGYSÉG

Ez az egység működtethető csak akkumulátorokkal, csak AC árammal, valamint mindkettővel együtt is.

Akkumulátor telepítése:
Akkumulátor telepítése

  1. Távolítsa el az akkumulátor tartó ajtaját úgy, hogy elforgatja a " " irányba, ahogy az ábrán látható
  2. Helyezzen be két darab UM-3 vagy AA 1,5 V-os elemet a polaritásoknak megfelelően.
  3. Nyomja meg a [RESET] (visszaállítás) gombot.
  4. Helyezze vissza az akkumulátor tartó ajtaját úgy, hogy visszaforgatja az egységre a " " irányba.
    Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, a megfelelő alacsony akkumulátor töltöttség jelző [ ] világít. Cserélje ki az elemeket, vagy csatlakoztassa AC hálózati adapterrel
    Kérjük, vegye figyelembe, hogy ha csak AC adapter van csatlakoztatva, és nincs elem behelyezve, akkor a főegység alacsony akkumulátor töltöttség jelzője [ ] is világít.

AC áram használata

AC áram használata

AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE: TÁVOLI EGYSÉG

AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE : TÁVOLI EGYSÉG

  1. Helyezze a fő és a távoli egységeket a lehető legközelebb egymáshoz.
  2. Távolítsa el a csavarokat a távoli egység akkumulátor ajtajáról.
  3. Válassza ki a hőmérséklet kijelzés mértékegységét a °C/°F csúszkán.
  4. Helyezzen be 2 elemet (UM-4 vagy "AAA" méretű 1,5 V) szigorúan a feltüntetett polaritásoknak megfelelően.
  5. Helyezze be az elemeket, vagy nyomja meg a főegység reset (visszaállítás) gombját.
  6. Helyezze vissza az akkumulátor tartó ajtaját, és rögzítse a csavarokat.
  7. Helyezze el a távoli érzékelőt és a főegységet a hatékony átviteli tartományon belül, ami szokásos körülmények között 30 méter. Bár az érzékelő időjárásálló, és kültéri használatra készült, helyezze el közvetlen napfénytől, esőtől vagy hótól távol.

figyelmeztetés Megjegyzés: A hatékony hatótávolságot korlátozhatják az építőanyagok és a főegység vagy a távoli érzékelők elhelyezkedése. A legjobb eredmény érdekében próbáljon ki különböző beállítási elrendezéseket.

TÁVOLI EGYSÉG: FALI RÖGZÍTÉS VAGY ASZTALI ÁLLVÁNY

TÁVOLI EGYSÉG: FALI RÖGZÍTÉS VAGY ASZTALI ÁLLVÁNY

JELLEMZŐK

I. szakasz — Rádiójel vezérlésű digitális naptáróra

A RÁDIÓJEL VÉTELÉRŐL


Mivel ez az egység képes a távoli egységről érkező hőmérsékleti adatok fogadására is, az elemek behelyezése után az egység ELŐSZÖR a távoli hőmérsékleti adatokat keresi, ami akár 4 percig is eltarthat. A távoli adatok sikeres vétele után az egység automatikusan szinkronizálja az időt és a dátumot a rádiójelekkel, amikor a jel vételi tartományán belül van.

Amikor az egység rádiójelet fogad, a vétel ikon villogni kezd. A vétel ikon a rádiójel erősségétől függően erős vagy gyenge vételt jelez. A teljes vétel általában körülbelül két-tíz percet vesz igénybe.

Amikor a vétel befejeződött, a vétel ikon abbahagyja a villogást. A vétel ikon " " jelet mutat, ha nincs vétel, vagy " " jelet a sikeres vétel esetén.

ERŐS
GYENGE
NINCS VÉTEL
FOLYAMATBAN

A legjobb vétel érdekében helyezze az egységet távol más olyan berendezésektől, amelyek rádiófrekvenciás vagy mikrohullámú jeleket bocsátanak ki, például TV-k, rádiók, PC-k vagy mikrohullámú sütők. A jel interferenciájának egyéb okai közé tartozik az elektromos áramátviteli torony és/vagy az acélbeton szerkezet.

AZ AUTOMATIKUS VÉTEL ENGEDÉLYEZÉSE VAGY KIKAPCSOLÁSA

A rádiójel automatikus vételének kikapcsolásához tartsa lenyomva a [] gombot 2 másodpercig. A vétel ikon eltűnik, és az egység leállítja a rádiójel fogadását.
A jelvétel újbóli aktiválásához tartsa lenyomva a [ ] gombot 2 másodpercig. A vétel ikon ismét megjelenik, és villogni kezd, jelezve a rádiójel automatikus vételét.
warning Megjegyzés: ez az aktiválási funkció ideiglenesen le lesz tiltva, amikor a fő egység az elemek behelyezése vagy a Reset után a távoli hőmérsékleti adatokat keresi.

KIJELZÉSI MÓDOK KIVÁLASZTÁSA

Nyomja meg a [MODE] gombot normál kijelzési módban a naptáróra kijelzési módjainak görgetéséhez:

  1. Óra másodperccel / Belső hőmérséklet

  2. Óra a hét napjával / Nap-Hónap

  3. Óra a hét napjával / Óra (2. zónaidő)

  4. Óra a hét napjával (2. zónaidő) / Naptár (2. zónaidő)

AZ ÓRA ÉS A NAPTÁR KÉZI BEÁLLÍTÁSA

Ha az automatikus rádiójel vétel le van tiltva, a fő egység manuálisan is beállítható. Az óra és a naptár beállításához kövesse az alábbi eljárásokat:

  1. Tartsa lenyomva a [MODE] gombot 2 másodpercig. A 2. zónaidő óraeltolása villogni kezd.
  2. Adja meg az óraeltolást a [ ] vagy a [] gombokkal. Nyomja meg a [MODE] gombot a bejegyzés megerősítéséhez.
  3. Kövesse ugyanazokat az eljárásokat a 12/24 órás formátum, az óra, a perc, az év, a "mm: dd" vagy "dd: mm" naptárkijelzési formátum, a hónap, a nap, a kijelző nyelvei és az óránkénti hangjelzés be-/kikapcsolási módjának beállításához.
  4. Nyomja meg a [MODE] gombot a változtatások mentéséhez és a beállítási módból való kilépéshez. Ha a perc beállítása után módosításokat végez, a másodpercek értéke visszaáll, és nulláról indul.
  5. A hét napjához 5 nyelv közül választhat — angol (E), francia (F), német (D), olasz (I) és spanyol (S).
    SETTING THE CLOCK AND CALENDAR MANUALLY

RIASZTÁS ÉS ELŐRIASZTÁS FUNKCIÓ

Ez az egység két riasztással rendelkezik (Alarm-1 és Alarm-2), amelyek együtt vagy külön-külön is működtethetők.
A riasztás aktiválásához vagy deaktiválásához nyomja meg a [ ] vagy a [] gombot, amikor a megfelelő riasztás megjelenik. A "-:--" jelenik meg, amikor a riasztás deaktiválva van. A [ ] vagy a [] jelenik meg, amikor a megfelelő riasztás aktiválva van.
Ha egy riasztás aktiválva van, a beállított időpontban megszólal. Az EL háttérvilágítás és a vetítés 5 másodpercre aktiválódik, és a riasztási hangok 2 percig hallhatók.
A riasztás leállításához nyomjon meg bármelyik gombot. Ha a riasztási hang leállításához a [SNOOZE/LIGHT] gombot nyomja meg, a szundi funkció aktiválódik, és a riasztás 8 perc múlva újra megszólal. A szundi funkció kikapcsolásához tartsa lenyomva a [SNOOZE/LIGHT] gombot 3 másodpercig, vagy nyomjon meg egy másik gombot a riasztási hang leállításához.
Ha egy második riasztás szólal meg, amikor az első riasztás szól, az első riasztás automatikusan kikapcsol.

(a) A riasztás beállítása:

  1. Nyomja meg egyszer az [ALARM/*] gombot az Alarm-1 kiválasztásához, vagy ismét az Alarm-2 kiválasztásához.
  2. Tartsa lenyomva az [ALARM/*] gombot 2 másodpercig a riasztási idő beállítási módba lépéshez. Az óra villogni kezd.

  3. Adja meg az órát a [ ] vagy a [] gombbal.
  4. Nyomja meg az [ALARM/*] gombot, és a perc villogni kezd.

  5. Adja meg a percet a [ ] vagy a [] gombbal.
  6. Nyomja meg az [ALARM/*] gombot a riasztási idő megerősítéséhez és az előriasztás beállítási módba lépéshez. A "PRE-AL" ikon jelenik meg.

ELŐRIASZTÁS FUNKCIÓ TÁVOLI ÉRZÉKELŐHÖZ
A riasztási funkció rendelkezik egy előriasztás funkcióval is, amely figyelmeztetheti a felhasználót a beállított riasztási idő előtt, ha az időjárási körülmények megváltoznak.
Ez az előriasztás funkció csak a távoli érzékelővel működik.

(b) Az előriasztás beállítása:

  1. A riasztási idő beállítása után (a fentiek szerint) az egység automatikusan belép az előriasztás beállítási módba. A "PRE-AL" ikon jelenik meg, és az időintervallum villogni kezd.

  2. A [ ] vagy a [ ] gombbal válassza ki az előriasztás funkció működési időintervallumát. A "00", "15", "30", "45" és "60" perc közül választhat.

  3. Nyomja meg az [ALARM/*] gombot a megerősítéshez és a kilépéshez. Az előriasztás funkció automatikusan engedélyezve lesz, amit a [*] szimbólum megjelenése jelez.

  4. Az előriasztás funkció kikapcsolásához válassza a "00" időintervallumot.

Az előriasztás funkció a beállított riasztási idő előtti kiválasztott időintervallumban működik.

Az előriasztás működési időszakában, ha a távoli érzékelő által rögzített hőmérséklet 2 ºC-ra vagy az alá csökken, az előriasztás funkció aktiválódik. Például, ha a riasztási idő 7:00 órára van beállítva, és az előriasztás működési időintervalluma 45 percre van beállítva, az előriasztás 6:15 órakor kezd működni (azaz 45 perccel a beállított 7:00 óra előtt). Az előriasztás ikon villog, és a háttérvilágítás és a vetítés 5 másodpercre bekapcsol. A napi riasztáshoz hasonlóan 2 percig riasztási hang is hallható.

A szundi funkció aktiválódik, ha a [SNOOZE/LIGHT] gombot megnyomják.

warning Megjegyzés:A napi riasztás NEM fog működni a következő napig, ha az előriasztás előzőleg aktiválódott. A riasztási funkció deaktiválása automatikusan kikapcsolja az előriasztás funkciót.

ÓRÁNKÉNTI HANGJELZÉS FUNKCIÓ

Ha az óránkénti hangjelzés funkció be van kapcsolva, a "" jelzés jelenik meg, és minden óra elején egy sípoló hang hallható. Ezt a funkciót az óra és a naptár beállítási módjában kapcsolhatja be vagy ki (lásd az "AZ ÓRA ÉS A NAPTÁR KÉZI BEÁLLÍTÁSA" című részt).

II. szakasz – Éjszakai fény

ÉJSZAKAI FÉNY FUNKCIÓ
Ez az egység egy LED-es éjszakai fénnyel van ellátva az oldalán, ami jó éjjeli lámpaként funkcionál. Csak akkor működtethető, ha az egység váltóáramú áramforráshoz van csatlakoztatva.

Az éjszakai fény bekapcsolásához csatlakoztassa az egységet a váltóáramú áramforráshoz. Csúsztassa a [LIGHT AUTO-ON-OFF] kapcsolót "ON" (be) módba. A kikapcsoláshoz csúsztassa a [LIGHT AUTO-ON-OFF] kapcsolót "OFF" (ki) módba.

Az éjszakai fényt beállíthatja, hogy automatikusan be- vagy kikapcsoljon.

Az automatikus funkció aktiválásához:

  1. Csúsztassa a [LIGHT AUTO-ON-OFF] kapcsolót "AUTO" (automatikus) módba.
  2. Állítsa be a fényérzékelő érzékenységét a [LIGHT SENSOR] gomb elforgatásával az elemtartóban, hogy a kívánt fényerősség mellett világítson.
  3. Például, ha azt szeretné, hogy az éjszakai fény automatikusan sötétebb környezetben kapcsoljon be, csökkentse az érzékenységet a [LIGHT SENSOR] gomb "-" oldal felé forgatásával. Ezzel szemben, ha azt szeretné, hogy az éjszakai fény automatikusan világosabb környezetben kapcsoljon be, növelje az érzékenységet a [LIGHT SENSOR] gomb "+" oldal felé forgatásával.

Az éjszakai fény irányának megváltoztatásához forgassa el az éjszakai fényt a nyíl jelzése szerint.
Az automatikus funkció aktiválásához

III. szakasz – Beltéri-távoli hőmérő

BELTÉRI HŐMÉRSÉKLET KIJELZÉSE

Miután az elemeket behelyezte a főegységbe, az elkezdi érzékelni a beltéri hőmérsékletet, és az adatokat megjeleníti.

A TÁVOLI HŐMÉRSÉKLET ELLENŐRZÉSE

Miután az elemeket behelyezte a távoli Thermo Sensorba, az elkezdi továbbítani a hőmérsékleti adatokat körülbelül 40 másodperces időközönként. Az adattovábbítást a távoli Thermo Sensoron villogó LED jelzi. A távoli thermo jelek sikeres vétele után a kapott adatok automatikusan megjelennek és frissülnek 40 másodperces időközönként.

A beltéri és a távoli hőmérséklet kijelzése közötti váltáshoz nyomja meg az [IN/OUT TEMP] gombot.

Ha nem érkezik jel, üres "—-" jelenik meg. Nyomja meg és tartsa lenyomva az [IN/OUT TEMP] gombot 2 másodpercig, hogy aktiválja a távoli thermo jel keresését az érzékelőről. (Megjegyzés: ebben a keresési időszakban a rádiójel vétele felfüggesztésre kerül)

Ha ez nem sikerül, ellenőrizze, hogy a távoli thermo szenzor a helyén van-e. Próbálja meg áthelyezni az egységeket, mivel a hőmérséklet továbbítása akadályozva lehet interferencia miatt.
figyelmeztetés Megjegyzés: A távoli jelek vétele a következő okok miatt hiúsulhat meg:

  1. Az egységek akkumulátorának töltöttsége túl alacsony.
    Javasolt megoldás: Szükség esetén cserélje ki friss elemekre.
  2. Az elemek megfagyhatnak, ha a hőmérséklet a fagyáspont alá esik.
    A fagyott elemek feszültsége alacsonyabb lesz, ami rövidebb átviteli tartományt eredményez.
    Javasolt megoldás: Rövidítse le az átviteli tartományt az egységek áthelyezésével.
  3. Az átviteli útvonalat akadályok és a környezetből származó interferencia blokkolja.
    Javasolt megoldás: Rövidítse le a távolságot (pl. helyezze a főegységet közelebb az ablakhoz), vagy szükség esetén helyezze át az egységeket.

MAXIMÁLIS ÉS MINIMÁLIS HŐMÉRSÉKLET

A rögzített maximális és minimális beltéri-távoli hőmérsékletek automatikusan tárolásra kerülnek a memóriában. Nyomja meg a [MEM] gombot a pillanatnyi, a maximális és a minimális beltéri vagy távoli hőmérsékleti adatok közötti váltáshoz. A megfelelő "MAX" vagy "MIN" jelző jelenik meg.

A memória törléséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a [MEM] gombot 2 másodpercig, amikor a maximális vagy minimális rekord megjelenik. A memória törlődik, és a pillanatnyi hőmérséklettel helyettesítődik, amíg új maximális vagy minimális értéket nem rögzítenek.

Ha a rögzített hőmérsékleti értékek alacsonyabbak vagy magasabbak a mérési tartománynál, akkor "LLL" vagy "HHH" jelenik meg.

MEGJEGYZÉS A ˚C ÉS ˚F VONATKOZÁSÁBAN

A főegységen megjelenő kültéri hőmérsékletet a főegység [˚C / ˚F] oldalsó kapcsolójának kiválasztása határozza meg. Bármi is legyen a távoli érzékelő kijelzési egysége, az csak magára a távoli érzékelőre vonatkozik, és a hőmérséklet automatikusan átvált a főegység által választottra.

IV. SZAKASZ --- VETÍTÉS

A VETÍTÉS HASZNÁLATA

A vetítés megkönnyíti a beltéri vagy kültéri hőmérséklet és a pontos idő leolvasását éjszaka. A funkció használatához:

  1. Nyomja meg a [SNOOZE/LIGHT] gombot a vetítés 5 másodpercre történő bekapcsolásához. A pontos idő a beltéri hőmérséklettel együtt arra a felületre vetül, amely felé a lencse néz.
  2. A kültéri hőmérséklet megtekintéséhez a beltéri helyett nyomja meg ismét a [SNOOZE/LIGHT] gombot, amikor a vetítés be van kapcsolva.
    A VETÍTÉS HASZNÁLATA
  3. Állítsa be a vetített képet az alábbiak szerint.

Projektor jellemzői

Jellemző Hatás Utasítások
Állítható vetítés 180°-kal elforgatja a vetítést Döntse meg a forgatható vetítőházat a vetítés irányának megváltoztatásához
FOCUS Knob (Fókusz gomb) Fókuszálja a vetítést Forgassa el a C2 tárcsát a vetítés fókuszálásához
IMAGE ROTATION KNOB (Képforgatás gomb) A C3 tárcsa elforgatja a vetítést A vetítés elforgatása lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy kényelmesen elhelyezze az órát
180 ° ROTATION BUTTON (180°-os forgatás gomb) A C1 gomb vízszintesen megfordítja a vetítést 180°-kal Megfordítja a képet a függőleges helyzet fenntartása érdekében

A folyamatos vetítéshez csatlakoztatnia kell a hálózati adapterhez. Amikor a hálózati adapter csatlakoztatva van az egységhez, a vetítés aktiválódik, és úgy is marad a [PROJECTION ON ] kapcsoló elcsúsztatásával.
A funkció kikapcsolásához csúsztassa vissza a kapcsolót a kikapcsolt helyzetbe.
A vetítő LED élettartamának növelése érdekében javasolt a [PROJECTION ON ] kapcsolót nappal "off" (ki) állásba csúsztatni.

V. szakasz – Egyéb

HÁTTÉRVILÁGÍTÁS

Az LCD kijelző EL háttérvilágításának bekapcsolásához nyomja meg a [SNOOZE/LIGHT] gombot a 5 másodpercre történő bekapcsoláshoz.

AZ EGYSÉG VISSZAÁLLÍTÁSA

Nyomja meg a [RESET] gombot a beállítások visszaállításához, ha az egység hibásan működik.
A [RESET] megnyomásakor minden beállítás visszaáll az alapértelmezett értékekre, és a memóriarekordok törlődnek.

ÓVINTÉZKEDÉSEK

Ezt az egységet úgy tervezték, hogy évekig kielégítően szolgáljon, ha óvatosan kezeli. Íme néhány óvintézkedés.

  1. Ne merítse az egységet vízbe. Ha folyadékot önt rá, azonnal törölje szárazra egy puha, szöszmentes ruhával.
  2. Ne tisztítsa az egységet alkoholt, mosószert, súrolószert vagy korrozív anyagokat tartalmazó folyadékkal. Ezek megkarcolhatják a műanyag alkatrészeket és korrodálhatják az elektronikus áramkört.
  3. Ne tegye ki az egységet túlzott erőnek, ütésnek, pornak, hőmérsékletnek vagy páratartalomnak, mert ez meghibásodást, rövidebb elektronikus élettartamot, sérült akkumulátort és torz alkatrészeket okozhat.
  4. Ne kísérelje meg az egység belső alkatrészeinek manipulálását. Ez érvényteleníti az egységre vonatkozó garanciát, és szükségtelen károkat okozhat. Az egység nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket.
  5. Csak a felhasználói kézikönyvben meghatározott friss elemeket használjon. Ne keverjen új és régi elemeket, mert a régiek szivároghatnak.
  6. Az egység használata előtt mindig olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet.

SPECIFIKÁCIÓK

Rádiójel vezérlésű naptár óra

Kijelző formátum 12 vagy 24 órás
Kijelző formátum Hónap/Nap vagy Nap/Hónap
A hét napja 5 nyelven:
Angol/ Francia/ Német/ Olasz és Spanyol
Ébresztő Dupla napi ébresztő

Hőmérséklet mérés

Fő egység
Beltéri hőmérséklet mérési tartomány -5°C és +50°C között (+23°F és +122°F között)
Hőmérséklet felbontás 0.1°C (0.2°F)
Külső egység
Külső hőmérséklet mérési tartomány -20°C és + 60°C között (-4°F és +140°F között)
Hőmérséklet felbontás 0.1°C (0.2°F)
RF átviteli frekvencia 433 MHz
Hőmérséklet érzékelési ciklus Kb. 40 másodperc
Áramellátás
Fő egység 2 db AA méretű vagy "UM-3" 1.5 V elem
4.5 V AC adapter (folyamatos vetítéshez)
Külső hőmérő egység 2 db AAA méretű vagy "UM-4" 1.5 V elem
Súly
Fő egység 301.61 gm (elem nélkül)
Külső hőmérő egység 63 gm (elem nélkül)
Méretek
Fő egység 160.7x 111.6 x 35.5mm (HxSzxM)
Külső hőmérő egység 92 x 60 x 20mm (HxSzxM)
Megjegyzés az akkumulátorral kapcsolatban A mellékelt elemek (ha vannak) csak bemutatási célokat szolgálnak. Az optimális napi használathoz új alkáli elemek használata javasolt.

EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Ez a termék tartalmazza a jóváhagyott TX 01 adómodult, és megfelel az 1999/5/EK R&TTE irányelvek 3. cikkének alapvető követelményeinek, ha rendeltetésszerűen használják, és a következő szabvány(ok)at alkalmazták:

A rádiófrekvencia-spektrum hatékony használata (az R&TTE irányelv 3.2. cikke)
alkalmazott szabvány(ok) - EN 300 220-1(2,3):1997

Elektromágneses összeférhetőség (az R&TTE irányelv 3.1.b cikke)
alkalmazott szabvány(ok) - ETS 300 683:1997

Az információtechnológiai berendezések biztonsága (az R&TTE irányelv 3.1.a cikke)
alkalmazott szabvány(ok) - EN 60950:1997

További információ:
A termék ezért megfelel a 73/23/EK kisfeszültségű irányelvnek, a 89/336/EK EMC irányelvnek és az 1999/5/EK R&TTE irányelvnek (II. melléklet), és viseli a megfelelő CE jelölést.

VS-Villingen / Németország 2001. augusztus
Gerhard Preis
A gyártó R&TTE képviselője


RTTE-nek megfelelő országok:
Az összes EK-ország, Svájc CH
És Norvégia N

  • A kézikönyv tartalma és a termék specifikációi előzetes értesítés nélkül változhatnak
  • A nyomtatási korlátozások miatt a kézikönyvben látható kijelzők eltérhetnek a tényleges kijelzőtől
  • A kézikönyv tartalma a gyártó engedélye nélkül nem reprodukálható

HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ --- RMR966P/ RMR966PU

Hiba Lehetséges ok Javítás
"---" jelenik meg a távoli adatoknál a főegység kijelzőjén
  1. Valószínűleg elektromágneses interferencia és/vagy akadály a főegység és a távoli érzékelő között (pl. dupla üvegvédelem vagy vasbeton fal); vagy
  2. A távoli érzékelő elemei lemerültek
  1. (i) Vigye távolabb a főegységet minden interferenciaforrástól, például DECT telefontól, mobiltelefontól; és/vagy (ii) Vigye közelebb a távoli érzékelőt a főegységhez, és indítsa el a "SEARCH" (keresés) módot a főegységen
  2. Ellenőrizze a távoli érzékelő LED-jét. Cserélje ki új elemekre, ha egy percen belül nem villog
A főegység kijelzőjén megjelenített távoli hőmérsékleti adatok eltérnek a távoli érzékelő kijelzőjén lévő adatoktól Egy másik, azonos frekvenciát és azonos azonosító kódot használó távoli érzékelő van használatban a hatékony területen belül Helyezze a távoli érzékelőt közelebb a főegységhez. Ezután állítsa vissza a távoli érzékelőt, és aktiválja a "SEARCH" (keresés) módot a főegységen
A megjelenített hőmérsékleti adatok eltérnek más mérőműszerekétől
  1. A mérési módszer eltérő
  2. Az értékelés alatt álló terület eltérő, vagy az éghajlat befolyásolja
  1. Használjon azonos műszereket a leolvasások tűréshatárának figyelembevételével
  2. Helyezze a 2 műszert nagyon közel egymáshoz egy ideig (legalább 30 percig), elkerülve a közvetlen fényt és a légmozgásokat
  • Az óra időpontja nincs helyesen beállítva; és/vagy
  • A vétel ikon "Antenna" (antenna) "No reception" (nincs vétel) üzenetet jelenít meg
Az óra rádiójele nem érkezik meg, mert:
  • Elektromágneses interferencia van, vagy a főegység vasbeton falon belül vagy árnyékolt területen található
  • A elhelyezés tájolása nem optimális az óra rádiójelének vételére
  • Helyezze a főegységet távol a PC-től, mobiltelefontól stb., és helyezze át az ablakpárkány közelébe. Várjon legalább 24 órát (megjegyzés: éjszaka a jel kevésbé csillapodik, különösen esőzés után)
  • Az óra rádiójelet automatikusan keresi 1:00, 2:00, 3:00, 9:00, 15:00, 21:00 órakor minden nap
  • A jelvétel kényszerítéséhez olvassa el a felhasználói kézikönyvben található utasításokat
A vetítő LED nem kapcsol be, ha AC/DC adapter van csatlakoztatva A "Projection-On" (vetítés be) gomb ki van kapcsolva Csúsztassa a "Projection-On" (vetítés be) gombot a bekapcsolt helyzetbe
Az éjszakai fény nem kapcsol be
  1. Az AC/DC adapter nincs csatlakoztatva
  2. A környezet fényereje túl magas, és az "Auto" (automatikus) mód van kiválasztva
  1. Győződjön meg arról, hogy az AC/DC adapter biztonságosan be van dugva az egységbe, és csatlakoztatva van a fali aljzathoz
  2. Csökkentse a környezet fényerejét, vagy egyszerűen válassza a "LightOn" (fény be) módot
  3. Állítsa be a fényérzékelő érzékenységét (lásd a II. szakaszt --- Éjszakai fény funkció)
Az egység visszaáll, amikor a "SNOOZE" (szundi) gombot megnyomják Az elemek lemerültek Cserélje ki új elemekre

  • Egyéb, a fentiekben nem szereplő esetekben forduljon bizalommal ügyfélszolgálatunkhoz
  • Ne szerelje szét az egységet. Ez a garancia elvesztéséhez vezet

Kézikönyv letöltése

Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.

Oregon Scientific RMR966P, RMR966PU - Rádiójel-vezérelt vetítő ébresztőóra használati útmutató letöltése

Elérhető nyelvek

Tartalomjegyzék