Oregon Scientific RMR966P, RMR966PU - Rádiójel-vezérelt vetítő ébresztőóra használati útmutató
- 1 BEVEZETÉS
- 2 FŐBB KONFIGURÁCIÓS JELLEMZŐK: FŐEGYSÉG
- 3 FŐBB KONFIGURÁCIÓS JELLEMZŐK: TÁVOLI HŐMÉRŐ EGYSÉG THR228NS
- 4 AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE: FŐEGYSÉG
- 5 AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE: TÁVOLI EGYSÉG
- 6 TÁVOLI EGYSÉG: FALI RÖGZÍTÉS VAGY ASZTALI ÁLLVÁNY
- 7 JELLEMZŐK
- 8 SPECIFIKÁCIÓK
- 9 EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
- 10 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ --- RMR966P/ RMR966PU
- 11 Kézikönyv letöltése
- 12 Más nyelveken

BEVEZETÉS
Gratulálunk a RMR966P/RMR966PU rádiójel-vezérelt vetítő óra megvásárlásához, amely éjszakai fénnyel és beltéri/külső hőmérővel rendelkezik.
Az egység egy többfunkciós rádiójel-vezérelt óra. Az RMR966P --- a közép-európai modell --- úgy lett tervezve, hogy automatikusan szinkronizálja az aktuális időt és dátumot, amikor a Frankfurtból (Németország) sugárzott rádiójel hozzávetőlegesen 1500 km-es körzetébe kerül (DCF-77). Az RMR966PU --- az Egyesült Királyság modellje --- ugyanezt teszi, amikor az Angliából, Rugbyból sugárzott MSF-60 rádiójel hatótávolságába kerül.
A beltéri hőmérséklet kijelzés mellett, egy vezeték nélküli távoli hőérzékelő segítségével ez az egység egyidejűleg képes figyelni a kültéri hőmérsékletet. Az egység képes rögzíteni a maximális és minimális beltéri/kültéri hőmérsékleti értékeket. Nincs szükség vezetékes telepítésre a fő és a távoli egységek között, mivel ez az egység 433 MHz-en működik.
Ez az egység vetítési funkcióval rendelkezik, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy (1) az aktuális időt a beltéri hőmérséklettel vagy (2) az aktuális időt a kültéri hőmérséklettel jelenítse meg a mennyezeten, a falon vagy más sík felületen. A kivetített kép mélyvörös színű, amely sötétben könnyen látható.
A vetítő óra olyan kedvező funkciókkal is rendelkezik, mint az automatikus be-/kikapcsolású éjszakai fény, az EL háttérvilágítás, az óránkénti harangjáték funkció és a kettős napi ébresztés 8 perces szundi funkcióval és előriasztás funkcióval.
FŐBB KONFIGURÁCIÓS JELLEMZŐK: FŐEGYSÉG
ELSŐ NÉZET

A1 3-soros LCD kijelző - Megjeleníti az időt, a dátumot és a hőmérsékletet
A2 [
] Alacsony akkumulátor töltöttség jelző - Akkor jelenik meg, ha a főegység akkumulátorának töltöttsége alacsony
A3 [
] Alacsony akkumulátor töltöttség jelző - Akkor jelenik meg, ha a távoli érzékelő akkumulátorának töltöttsége alacsony
A4 [
] Rádióvétel ikon - Jelzi az óra rádiójelének vételének erősségét
A5 [IN/OUT TEMP] GOMB
- Nyomja meg a beltéri és kültéri hőmérséklet kijelzés közötti váltáshoz
- Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a távoli hőjel automatikus keresésének aktiválásához
A6 [MEM] GOMB
- Nyomja meg az aktuális, maximális és minimális hőmérsékleti értékek közötti váltáshoz
- Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a memóriák törléséhez
A7 [ALARM/*] GOMBOK
- Nyomja meg az 1. vagy 2. ébresztő funkció megjelenítéséhez
- Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a megfelelő ébresztési idő beállítási módba való belépéshez
A8 [MODE] GOMB
- Nyomja meg a naptár óra kijelzési módok közötti váltáshoz
- Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig az óra beállítási módba való belépéshez
A9 [
&
] GOMBOK
- Nyomja meg az értékek növeléséhez/csökkentéséhez a beállítási módokban
- Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig az RF óra rádiójel automatikus vételének aktiválásához/deaktiválásához
FELSŐ NÉZET

B1 [SNOOZE/ LIGHT] GOMB
- Nyomja meg az EL háttérvilágítás és a vetítés 5 másodpercre történő bekapcsolásához
- Nyomja meg a kivetített hőmérséklet (beltéri vagy kültéri) megváltoztatásához, amikor a vetítés be van kapcsolva
- Nyomja meg az ébresztő hangjának leállításához és a 8 perces szundi funkció aktiválásához
B2 [LIGHT AUTO-ON-OFF] CSÚSZKA - Csúsztassa el az éjszakai fény különböző módjainak kiválasztásához
B3 FÉNYÉRZÉKELŐ
B4 FORGATHATÓ ÉJSZAKAI FÉNY
HÁTSÓ NÉZET

C1 [180º ROTATION] GOMB - Nyomja meg a kivetített kép vízszintes tükrözéséhez
C2 [FOCUS] GOMB - Forgassa el a vetítés fókuszának beállításához
C3 [IMAGE ROTATION] GOMB - Forgassa el a kép 90º-kal balra vagy jobbra történő elforgatásához
C4 [PROJECTION ON
] GOMB - Csúsztassa el a folyamatos vetítés engedélyezéséhez (ha adapter van csatlakoztatva)
C5 AKKUMULÁTOR TARTÓ - 2 darab UM-3 vagy AA 1,5 V-os elemhez
C6 [RESET] GOMB - Nyomja meg az összes beállítás alapértelmezett értékre való visszaállításához

C7 [+ LIGHT SENSOR -] GOMB - Forgassa el a fényérzékelő érzékenységének beállításához
C8 [˚C / ˚F ] GOMB - Választás Celsius (°C) és Fahrenheit (°F) között
ALSÓ NÉZET

D1 4.5 V DC JACK - AC hálózati adapter telepítéséhez
FŐBB KONFIGURÁCIÓS JELLEMZŐK: TÁVOLI HŐMÉRŐ EGYSÉG THR228NS

- LCD
Megjeleníti a távoli egység által mért aktuális hőmérsékletet - LED JELZŐ
Villog, amikor a távoli egység értéket küld - °C/°F CSÚSZKA
Választás Celsius (°C) és Fahrenheit (°F) között - RESET GOMB
Az összes beállítás visszaállítása az alapértelmezett értékekre - AKKUMULÁTOR TARTÓ
Két UM-4 vagy AAA méretű 1,5 V-os elemhez - AKKUMULÁTOR AJTÓ
- FALI RÖGZÍTŐ
Támogatja a távoli egységet fali rögzítésnél - ELTÁVOLÍTHATÓ ASZTALI ÁLLVÁNY
A távoli egység sík felületen való állításához
AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE: FŐEGYSÉG
Ez az egység működtethető csak akkumulátorokkal, csak AC árammal, valamint mindkettővel együtt is.
Akkumulátor telepítése:

- Távolítsa el az akkumulátor tartó ajtaját úgy, hogy elforgatja a "
" irányba, ahogy az ábrán látható - Helyezzen be két darab UM-3 vagy AA 1,5 V-os elemet a polaritásoknak megfelelően.
- Nyomja meg a [RESET] (visszaállítás) gombot.
- Helyezze vissza az akkumulátor tartó ajtaját úgy, hogy visszaforgatja az egységre a "
" irányba.
Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, a megfelelő alacsony akkumulátor töltöttség jelző [
] világít. Cserélje ki az elemeket, vagy csatlakoztassa AC hálózati adapterrel
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ha csak AC adapter van csatlakoztatva, és nincs elem behelyezve, akkor a főegység alacsony akkumulátor töltöttség jelzője [
] is világít.
AC áram használata

AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE: TÁVOLI EGYSÉG

- Helyezze a fő és a távoli egységeket a lehető legközelebb egymáshoz.
- Távolítsa el a csavarokat a távoli egység akkumulátor ajtajáról.
- Válassza ki a hőmérséklet kijelzés mértékegységét a °C/°F csúszkán.
- Helyezzen be 2 elemet (UM-4 vagy "AAA" méretű 1,5 V) szigorúan a feltüntetett polaritásoknak megfelelően.
- Helyezze be az elemeket, vagy nyomja meg a főegység reset (visszaállítás) gombját.
- Helyezze vissza az akkumulátor tartó ajtaját, és rögzítse a csavarokat.
- Helyezze el a távoli érzékelőt és a főegységet a hatékony átviteli tartományon belül, ami szokásos körülmények között 30 méter. Bár az érzékelő időjárásálló, és kültéri használatra készült, helyezze el közvetlen napfénytől, esőtől vagy hótól távol.
Megjegyzés: A hatékony hatótávolságot korlátozhatják az építőanyagok és a főegység vagy a távoli érzékelők elhelyezkedése. A legjobb eredmény érdekében próbáljon ki különböző beállítási elrendezéseket.
TÁVOLI EGYSÉG: FALI RÖGZÍTÉS VAGY ASZTALI ÁLLVÁNY

JELLEMZŐK
I. szakasz — Rádiójel vezérlésű digitális naptáróra
A RÁDIÓJEL VÉTELÉRŐL
Mivel ez az egység képes a távoli egységről érkező hőmérsékleti adatok fogadására is, az elemek behelyezése után az egység ELŐSZÖR a távoli hőmérsékleti adatokat keresi, ami akár 4 percig is eltarthat. A távoli adatok sikeres vétele után az egység automatikusan szinkronizálja az időt és a dátumot a rádiójelekkel, amikor a jel vételi tartományán belül van.
Amikor az egység rádiójelet fogad, a vétel ikon villogni kezd. A vétel ikon a rádiójel erősségétől függően erős vagy gyenge vételt jelez. A teljes vétel általában körülbelül két-tíz percet vesz igénybe.
Amikor a vétel befejeződött, a vétel ikon abbahagyja a villogást. A vétel ikon "
" jelet mutat, ha nincs vétel, vagy "
" jelet a sikeres vétel esetén.
| ERŐS |
| GYENGE |
| NINCS VÉTEL |
| FOLYAMATBAN |
A legjobb vétel érdekében helyezze az egységet távol más olyan berendezésektől, amelyek rádiófrekvenciás vagy mikrohullámú jeleket bocsátanak ki, például TV-k, rádiók, PC-k vagy mikrohullámú sütők. A jel interferenciájának egyéb okai közé tartozik az elektromos áramátviteli torony és/vagy az acélbeton szerkezet.
AZ AUTOMATIKUS VÉTEL ENGEDÉLYEZÉSE VAGY KIKAPCSOLÁSA
A rádiójel automatikus vételének kikapcsolásához tartsa lenyomva a [
] gombot 2 másodpercig. A vétel ikon eltűnik, és az egység leállítja a rádiójel fogadását.
A jelvétel újbóli aktiválásához tartsa lenyomva a [
] gombot 2 másodpercig. A vétel ikon ismét megjelenik, és villogni kezd, jelezve a rádiójel automatikus vételét.
Megjegyzés: ez az aktiválási funkció ideiglenesen le lesz tiltva, amikor a fő egység az elemek behelyezése vagy a Reset után a távoli hőmérsékleti adatokat keresi.
KIJELZÉSI MÓDOK KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg a [MODE] gombot normál kijelzési módban a naptáróra kijelzési módjainak görgetéséhez:
- Óra másodperccel / Belső hőmérséklet
![]()
- Óra a hét napjával / Nap-Hónap
![]()
- Óra a hét napjával / Óra (2. zónaidő)
![]()
- Óra a hét napjával (2. zónaidő) / Naptár (2. zónaidő)
![]()
AZ ÓRA ÉS A NAPTÁR KÉZI BEÁLLÍTÁSA
Ha az automatikus rádiójel vétel le van tiltva, a fő egység manuálisan is beállítható. Az óra és a naptár beállításához kövesse az alábbi eljárásokat:
- Tartsa lenyomva a [MODE] gombot 2 másodpercig. A 2. zónaidő óraeltolása villogni kezd.
- Adja meg az óraeltolást a [
] vagy a [
] gombokkal. Nyomja meg a [MODE] gombot a bejegyzés megerősítéséhez. - Kövesse ugyanazokat az eljárásokat a 12/24 órás formátum, az óra, a perc, az év, a "mm: dd" vagy "dd: mm" naptárkijelzési formátum, a hónap, a nap, a kijelző nyelvei és az óránkénti hangjelzés be-/kikapcsolási módjának beállításához.
- Nyomja meg a [MODE] gombot a változtatások mentéséhez és a beállítási módból való kilépéshez. Ha a perc beállítása után módosításokat végez, a másodpercek értéke visszaáll, és nulláról indul.
- A hét napjához 5 nyelv közül választhat — angol (E), francia (F), német (D), olasz (I) és spanyol (S).
![Oregon Scientific - RMR966P - SETTING THE CLOCK AND CALENDAR MANUALLY SETTING THE CLOCK AND CALENDAR MANUALLY]()
RIASZTÁS ÉS ELŐRIASZTÁS FUNKCIÓ
Ez az egység két riasztással rendelkezik (Alarm-1 és Alarm-2), amelyek együtt vagy külön-külön is működtethetők.
A riasztás aktiválásához vagy deaktiválásához nyomja meg a [
] vagy a [
] gombot, amikor a megfelelő riasztás megjelenik. A "-:--" jelenik meg, amikor a riasztás deaktiválva van. A [
] vagy a [
] jelenik meg, amikor a megfelelő riasztás aktiválva van.
Ha egy riasztás aktiválva van, a beállított időpontban megszólal. Az EL háttérvilágítás és a vetítés 5 másodpercre aktiválódik, és a riasztási hangok 2 percig hallhatók.
A riasztás leállításához nyomjon meg bármelyik gombot. Ha a riasztási hang leállításához a [SNOOZE/LIGHT] gombot nyomja meg, a szundi funkció aktiválódik, és a riasztás 8 perc múlva újra megszólal. A szundi funkció kikapcsolásához tartsa lenyomva a [SNOOZE/LIGHT] gombot 3 másodpercig, vagy nyomjon meg egy másik gombot a riasztási hang leállításához.
Ha egy második riasztás szólal meg, amikor az első riasztás szól, az első riasztás automatikusan kikapcsol.
(a) A riasztás beállítása:
- Nyomja meg egyszer az [ALARM/*] gombot az Alarm-1 kiválasztásához, vagy ismét az Alarm-2 kiválasztásához.
![]()
- Tartsa lenyomva az [ALARM/*] gombot 2 másodpercig a riasztási idő beállítási módba lépéshez. Az óra villogni kezd.
![]()
- Adja meg az órát a [
] vagy a [
] gombbal. - Nyomja meg az [ALARM/*] gombot, és a perc villogni kezd.
![]()
- Adja meg a percet a [
] vagy a [
] gombbal. - Nyomja meg az [ALARM/*] gombot a riasztási idő megerősítéséhez és az előriasztás beállítási módba lépéshez. A "PRE-AL" ikon jelenik meg.
![]()
ELŐRIASZTÁS FUNKCIÓ TÁVOLI ÉRZÉKELŐHÖZ
A riasztási funkció rendelkezik egy előriasztás funkcióval is, amely figyelmeztetheti a felhasználót a beállított riasztási idő előtt, ha az időjárási körülmények megváltoznak.
Ez az előriasztás funkció csak a távoli érzékelővel működik.
(b) Az előriasztás beállítása:
- A riasztási idő beállítása után (a fentiek szerint) az egység automatikusan belép az előriasztás beállítási módba. A "PRE-AL" ikon jelenik meg, és az időintervallum villogni kezd.
![]()
- A [
] vagy a [
] gombbal válassza ki az előriasztás funkció működési időintervallumát. A "00", "15", "30", "45" és "60" perc közül választhat.
![]()
- Nyomja meg az [ALARM/*] gombot a megerősítéshez és a kilépéshez. Az előriasztás funkció automatikusan engedélyezve lesz, amit a [*] szimbólum megjelenése jelez.
![]()
- Az előriasztás funkció kikapcsolásához válassza a "00" időintervallumot.
Az előriasztás funkció a beállított riasztási idő előtti kiválasztott időintervallumban működik.
Az előriasztás működési időszakában, ha a távoli érzékelő által rögzített hőmérséklet 2 ºC-ra vagy az alá csökken, az előriasztás funkció aktiválódik. Például, ha a riasztási idő 7:00 órára van beállítva, és az előriasztás működési időintervalluma 45 percre van beállítva, az előriasztás 6:15 órakor kezd működni (azaz 45 perccel a beállított 7:00 óra előtt). Az előriasztás ikon villog, és a háttérvilágítás és a vetítés 5 másodpercre bekapcsol. A napi riasztáshoz hasonlóan 2 percig riasztási hang is hallható.
A szundi funkció aktiválódik, ha a [SNOOZE/LIGHT] gombot megnyomják.
ÓRÁNKÉNTI HANGJELZÉS FUNKCIÓ
Ha az óránkénti hangjelzés funkció be van kapcsolva, a "
" jelzés jelenik meg, és minden óra elején egy sípoló hang hallható. Ezt a funkciót az óra és a naptár beállítási módjában kapcsolhatja be vagy ki (lásd az "AZ ÓRA ÉS A NAPTÁR KÉZI BEÁLLÍTÁSA" című részt).
II. szakasz – Éjszakai fény
ÉJSZAKAI FÉNY FUNKCIÓ
Ez az egység egy LED-es éjszakai fénnyel van ellátva az oldalán, ami jó éjjeli lámpaként funkcionál. Csak akkor működtethető, ha az egység váltóáramú áramforráshoz van csatlakoztatva.
Az éjszakai fény bekapcsolásához csatlakoztassa az egységet a váltóáramú áramforráshoz. Csúsztassa a [LIGHT AUTO-ON-OFF] kapcsolót "ON" (be) módba. A kikapcsoláshoz csúsztassa a [LIGHT AUTO-ON-OFF] kapcsolót "OFF" (ki) módba.
Az éjszakai fényt beállíthatja, hogy automatikusan be- vagy kikapcsoljon.
Az automatikus funkció aktiválásához:
- Csúsztassa a [LIGHT AUTO-ON-OFF] kapcsolót "AUTO" (automatikus) módba.
- Állítsa be a fényérzékelő érzékenységét a [LIGHT SENSOR] gomb elforgatásával az elemtartóban, hogy a kívánt fényerősség mellett világítson.
- Például, ha azt szeretné, hogy az éjszakai fény automatikusan sötétebb környezetben kapcsoljon be, csökkentse az érzékenységet a [LIGHT SENSOR] gomb "-" oldal felé forgatásával. Ezzel szemben, ha azt szeretné, hogy az éjszakai fény automatikusan világosabb környezetben kapcsoljon be, növelje az érzékenységet a [LIGHT SENSOR] gomb "+" oldal felé forgatásával.
Az éjszakai fény irányának megváltoztatásához forgassa el az éjszakai fényt a nyíl jelzése szerint.

III. szakasz – Beltéri-távoli hőmérő
BELTÉRI HŐMÉRSÉKLET KIJELZÉSE
Miután az elemeket behelyezte a főegységbe, az elkezdi érzékelni a beltéri hőmérsékletet, és az adatokat megjeleníti.

A TÁVOLI HŐMÉRSÉKLET ELLENŐRZÉSE
Miután az elemeket behelyezte a távoli Thermo Sensorba, az elkezdi továbbítani a hőmérsékleti adatokat körülbelül 40 másodperces időközönként. Az adattovábbítást a távoli Thermo Sensoron villogó LED jelzi. A távoli thermo jelek sikeres vétele után a kapott adatok automatikusan megjelennek és frissülnek 40 másodperces időközönként.
A beltéri és a távoli hőmérséklet kijelzése közötti váltáshoz nyomja meg az [IN/OUT TEMP] gombot.
Ha nem érkezik jel, üres "—-" jelenik meg. Nyomja meg és tartsa lenyomva az [IN/OUT TEMP] gombot 2 másodpercig, hogy aktiválja a távoli thermo jel keresését az érzékelőről. (Megjegyzés: ebben a keresési időszakban a rádiójel vétele felfüggesztésre kerül)
Ha ez nem sikerül, ellenőrizze, hogy a távoli thermo szenzor a helyén van-e. Próbálja meg áthelyezni az egységeket, mivel a hőmérséklet továbbítása akadályozva lehet interferencia miatt.
Megjegyzés: A távoli jelek vétele a következő okok miatt hiúsulhat meg:
- Az egységek akkumulátorának töltöttsége túl alacsony.
Javasolt megoldás: Szükség esetén cserélje ki friss elemekre. - Az elemek megfagyhatnak, ha a hőmérséklet a fagyáspont alá esik.
A fagyott elemek feszültsége alacsonyabb lesz, ami rövidebb átviteli tartományt eredményez.
Javasolt megoldás: Rövidítse le az átviteli tartományt az egységek áthelyezésével. - Az átviteli útvonalat akadályok és a környezetből származó interferencia blokkolja.
Javasolt megoldás: Rövidítse le a távolságot (pl. helyezze a főegységet közelebb az ablakhoz), vagy szükség esetén helyezze át az egységeket.
MAXIMÁLIS ÉS MINIMÁLIS HŐMÉRSÉKLET
A rögzített maximális és minimális beltéri-távoli hőmérsékletek automatikusan tárolásra kerülnek a memóriában. Nyomja meg a [MEM] gombot a pillanatnyi, a maximális és a minimális beltéri vagy távoli hőmérsékleti adatok közötti váltáshoz. A megfelelő "MAX" vagy "MIN" jelző jelenik meg.
A memória törléséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a [MEM] gombot 2 másodpercig, amikor a maximális vagy minimális rekord megjelenik. A memória törlődik, és a pillanatnyi hőmérséklettel helyettesítődik, amíg új maximális vagy minimális értéket nem rögzítenek.
Ha a rögzített hőmérsékleti értékek alacsonyabbak vagy magasabbak a mérési tartománynál, akkor "LLL" vagy "HHH" jelenik meg.
MEGJEGYZÉS A ˚C ÉS ˚F VONATKOZÁSÁBAN
A főegységen megjelenő kültéri hőmérsékletet a főegység [˚C / ˚F] oldalsó kapcsolójának kiválasztása határozza meg. Bármi is legyen a távoli érzékelő kijelzési egysége, az csak magára a távoli érzékelőre vonatkozik, és a hőmérséklet automatikusan átvált a főegység által választottra.
IV. SZAKASZ --- VETÍTÉS
A VETÍTÉS HASZNÁLATA
A vetítés megkönnyíti a beltéri vagy kültéri hőmérséklet és a pontos idő leolvasását éjszaka. A funkció használatához:
- Nyomja meg a [SNOOZE/LIGHT] gombot a vetítés 5 másodpercre történő bekapcsolásához. A pontos idő a beltéri hőmérséklettel együtt arra a felületre vetül, amely felé a lencse néz.
- A kültéri hőmérséklet megtekintéséhez a beltéri helyett nyomja meg ismét a [SNOOZE/LIGHT] gombot, amikor a vetítés be van kapcsolva.
![Oregon Scientific - RMR966P - A VETÍTÉS HASZNÁLATA A VETÍTÉS HASZNÁLATA]()
- Állítsa be a vetített képet az alábbiak szerint.
Projektor jellemzői
| Jellemző | Hatás | Utasítások |
| Állítható vetítés | 180°-kal elforgatja a vetítést | Döntse meg a forgatható vetítőházat a vetítés irányának megváltoztatásához |
| FOCUS Knob (Fókusz gomb) | Fókuszálja a vetítést | Forgassa el a C2 tárcsát a vetítés fókuszálásához |
| IMAGE ROTATION KNOB (Képforgatás gomb) | A C3 tárcsa elforgatja a vetítést | A vetítés elforgatása lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy kényelmesen elhelyezze az órát |
| 180 ° ROTATION BUTTON (180°-os forgatás gomb) | A C1 gomb vízszintesen megfordítja a vetítést 180°-kal | Megfordítja a képet a függőleges helyzet fenntartása érdekében |
A folyamatos vetítéshez csatlakoztatnia kell a hálózati adapterhez. Amikor a hálózati adapter csatlakoztatva van az egységhez, a vetítés aktiválódik, és úgy is marad a [PROJECTION ON
] kapcsoló elcsúsztatásával.
A funkció kikapcsolásához csúsztassa vissza a kapcsolót a kikapcsolt helyzetbe.
A vetítő LED élettartamának növelése érdekében javasolt a [PROJECTION ON
] kapcsolót nappal "off" (ki) állásba csúsztatni.
V. szakasz – Egyéb
HÁTTÉRVILÁGÍTÁS
Az LCD kijelző EL háttérvilágításának bekapcsolásához nyomja meg a [SNOOZE/LIGHT] gombot a 5 másodpercre történő bekapcsoláshoz.
AZ EGYSÉG VISSZAÁLLÍTÁSA
Nyomja meg a [RESET] gombot a beállítások visszaállításához, ha az egység hibásan működik.
A [RESET] megnyomásakor minden beállítás visszaáll az alapértelmezett értékekre, és a memóriarekordok törlődnek.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ezt az egységet úgy tervezték, hogy évekig kielégítően szolgáljon, ha óvatosan kezeli. Íme néhány óvintézkedés.
- Ne merítse az egységet vízbe. Ha folyadékot önt rá, azonnal törölje szárazra egy puha, szöszmentes ruhával.
- Ne tisztítsa az egységet alkoholt, mosószert, súrolószert vagy korrozív anyagokat tartalmazó folyadékkal. Ezek megkarcolhatják a műanyag alkatrészeket és korrodálhatják az elektronikus áramkört.
- Ne tegye ki az egységet túlzott erőnek, ütésnek, pornak, hőmérsékletnek vagy páratartalomnak, mert ez meghibásodást, rövidebb elektronikus élettartamot, sérült akkumulátort és torz alkatrészeket okozhat.
- Ne kísérelje meg az egység belső alkatrészeinek manipulálását. Ez érvényteleníti az egységre vonatkozó garanciát, és szükségtelen károkat okozhat. Az egység nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket.
- Csak a felhasználói kézikönyvben meghatározott friss elemeket használjon. Ne keverjen új és régi elemeket, mert a régiek szivároghatnak.
- Az egység használata előtt mindig olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet.
SPECIFIKÁCIÓK
Rádiójel vezérlésű naptár óra
| Kijelző formátum | 12 vagy 24 órás |
| Kijelző formátum | Hónap/Nap vagy Nap/Hónap A hét napja 5 nyelven: Angol/ Francia/ Német/ Olasz és Spanyol |
| Ébresztő | Dupla napi ébresztő |
Hőmérséklet mérés
| Fő egység | |
| Beltéri hőmérséklet mérési tartomány | -5°C és +50°C között (+23°F és +122°F között) |
| Hőmérséklet felbontás | 0.1°C (0.2°F) |
| Külső egység | |
| Külső hőmérséklet mérési tartomány | -20°C és + 60°C között (-4°F és +140°F között) |
| Hőmérséklet felbontás | 0.1°C (0.2°F) |
| RF átviteli frekvencia | 433 MHz |
| Hőmérséklet érzékelési ciklus | Kb. 40 másodperc |
| Áramellátás | |
| Fő egység | 2 db AA méretű vagy "UM-3" 1.5 V elem 4.5 V AC adapter (folyamatos vetítéshez) |
| Külső hőmérő egység | 2 db AAA méretű vagy "UM-4" 1.5 V elem |
| Súly | |
| Fő egység | 301.61 gm (elem nélkül) |
| Külső hőmérő egység | 63 gm (elem nélkül) |
| Méretek | |
| Fő egység | 160.7x 111.6 x 35.5mm (HxSzxM) |
| Külső hőmérő egység | 92 x 60 x 20mm (HxSzxM) |
| Megjegyzés az akkumulátorral kapcsolatban | A mellékelt elemek (ha vannak) csak bemutatási célokat szolgálnak. Az optimális napi használathoz új alkáli elemek használata javasolt. |
EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Ez a termék tartalmazza a jóváhagyott TX 01 adómodult, és megfelel az 1999/5/EK R&TTE irányelvek 3. cikkének alapvető követelményeinek, ha rendeltetésszerűen használják, és a következő szabvány(ok)at alkalmazták:
A rádiófrekvencia-spektrum hatékony használata (az R&TTE irányelv 3.2. cikke)
alkalmazott szabvány(ok) - EN 300 220-1(2,3):1997
Elektromágneses összeférhetőség (az R&TTE irányelv 3.1.b cikke)
alkalmazott szabvány(ok) - ETS 300 683:1997
Az információtechnológiai berendezések biztonsága (az R&TTE irányelv 3.1.a cikke)
alkalmazott szabvány(ok) - EN 60950:1997
További információ:
A termék ezért megfelel a 73/23/EK kisfeszültségű irányelvnek, a 89/336/EK EMC irányelvnek és az 1999/5/EK R&TTE irányelvnek (II. melléklet), és viseli a megfelelő CE jelölést.
VS-Villingen / Németország 2001. augusztus
Gerhard Preis
A gyártó R&TTE képviselője

RTTE-nek megfelelő országok:
Az összes EK-ország, Svájc CH
És Norvégia N
|
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ --- RMR966P/ RMR966PU
| Hiba | Lehetséges ok | Javítás |
| "---" jelenik meg a távoli adatoknál a főegység kijelzőjén |
|
|
| A főegység kijelzőjén megjelenített távoli hőmérsékleti adatok eltérnek a távoli érzékelő kijelzőjén lévő adatoktól | Egy másik, azonos frekvenciát és azonos azonosító kódot használó távoli érzékelő van használatban a hatékony területen belül | Helyezze a távoli érzékelőt közelebb a főegységhez. Ezután állítsa vissza a távoli érzékelőt, és aktiválja a "SEARCH" (keresés) módot a főegységen |
| A megjelenített hőmérsékleti adatok eltérnek más mérőműszerekétől |
|
|
| Az óra rádiójele nem érkezik meg, mert:
|
|
| A vetítő LED nem kapcsol be, ha AC/DC adapter van csatlakoztatva | A "Projection-On" (vetítés be) gomb ki van kapcsolva | Csúsztassa a "Projection-On" (vetítés be) gombot a bekapcsolt helyzetbe |
| Az éjszakai fény nem kapcsol be |
|
|
| Az egység visszaáll, amikor a "SNOOZE" (szundi) gombot megnyomják | Az elemek lemerültek | Cserélje ki új elemekre |
- Egyéb, a fentiekben nem szereplő esetekben forduljon bizalommal ügyfélszolgálatunkhoz
- Ne szerelje szét az egységet. Ez a garancia elvesztéséhez vezet

Kézikönyv letöltése
Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.
" irányba, ahogy az ábrán látható
" irányba.
] világít. Cserélje ki az elemeket, vagy csatlakoztassa AC hálózati adapterrel











