Oregon Scientific RMR966P, RMR966PU - Manual do Despertador com Projeção Controlado por Rádio

INTRODUÇÃO

Parabéns pela aquisição do Relógio com Projeção Controlado por Rádio com Luz Noturna e Termômetro Interno/Remoto RMR966P/RMR966PU.

A unidade é um relógio multifuncional controlado por rádio. O RMR966P --- o modelo da Europa Central --- é projetado para sincronizar automaticamente sua hora e data atuais quando colocado dentro de um raio de aproximadamente 1500 km do sinal de rádio gerado em Frankfurt, Alemanha (DCF-77). O RMR966PU --- o modelo do Reino Unido --- fará o mesmo quando colocado dentro do alcance do sinal de rádio MSF-60 gerado em Rugby, Inglaterra.

Além da exibição da temperatura interna, por meio de um sensor termo remoto sem fio, esta unidade pode monitorar simultaneamente a temperatura externa. A unidade pode registrar as leituras de temperatura interna/externa máxima e mínima. Nenhuma instalação de fio é necessária entre as unidades principal e remota, pois esta unidade opera a 433 MHz.

Esta unidade apresenta uma função de projeção que permite ao usuário exibir (1) a Hora Atual com a Temperatura Interna ou (2) a Hora Atual com a Temperatura Externa no teto, parede ou outra superfície plana. A imagem projetada é em uma cor vermelha escura que é facilmente vista no escuro.

O Relógio de Projeção também vem com recursos favoráveis, como Luz Noturna Auto-on/off, luz de fundo EL, função de toque de hora em hora e alarme diário duplo com função de soneca de 8 minutos e função de Pré-Alarme.

CONFIGURAÇÃO E RECURSOS PRINCIPAIS: UNIDADE PRINCIPAL

VISTA FRONTAL

VISTA FRONTAL

A1 Visor LCD de 3 Linhas - Exibe a hora, a data e a temperatura
A2 [ ] Indicador de bateria fraca - Exibe quando a energia da bateria da unidade principal está baixa
A3 [ ] Indicador de bateria fraca - Exibe quando a energia da bateria do sensor remoto está baixa
A4 [] Ícone de recepção de rádio - Indica a força da recepção do sinal de rádio do relógio

A5 BOTÃO [IN/OUT TEMP]

  • Pressione para alternar entre a exibição da temperatura interna e externa
  • Pressione e segure por 2 segundos para ativar a busca automática pelo sinal termo remoto

A6 BOTÃO [MEM]

  • Pressione para alternar entre os registros de temperatura atual, máxima e mínima
  • Pressione e segure por 2 segundos para apagar as memórias

A7 BOTÕES [ALARM/*]

  • Pressione para exibir a função de alarme-1 ou alarme-2
  • Pressione e segure por 2 segundos para entrar no modo de configuração de hora do alarme correspondente

A8 BOTÃO [MODE]

  • Pressione para alternar entre os modos de exibição do relógio do calendário
  • Pressione e segure por 2 segundos para entrar no modo de configuração do relógio

A9 BOTÕES [ & ]

  • Pressione para aumentar/diminuir os valores nos modos de configuração
  • Pressione e segure por 2 segundos para ativar/desativar a autorrecepção do sinal de rádio do relógio RF

VISTA SUPERIOR

VISTA SUPERIOR

B1 BOTÃO [SNOOZE/ LIGHT]

  • Pressione para ligar a luz de fundo EL e a projeção por 5 segundos
  • Pressione para alterar a temperatura projetada (Interna ou Externa) quando a projeção estiver ligada (On)
  • Pressione para parar o som do alarme e ativar a função Soneca (Snooze) de 8 minutos

B2 BOTÃO DESLIZANTE [LIGHT AUTO-ON-OFF] - Deslize para selecionar o modo diferente para a Luz Noturna
B3 SENSOR DE LUZ
B4 LUZ NOTURNA ROTATIVA

VISTA TRASEIRA

VISTA TRASEIRA

C1 BOTÃO [ROTAÇÃO DE 180º] - Pressione para inverter a imagem projetada horizontalmente
C2 BOTÃO [FOCUS] - Gire para ajustar o foco da projeção
C3 BOTÃO [IMAGE ROTATION] - Gire para alterar a imagem 90º para a esquerda ou para a direita
C4 BOTÃO [PROJECTION ON ] - Deslize para ativar a projeção contínua (quando o adaptador estiver conectado)
C5 COMPARTIMENTO DA BATERIA - Acomoda 2 pilhas UM-3 ou AA de 1,5 V
C6 BOTÃO [RESET] - Pressione para retornar todas as configurações aos valores padrão


C7 BOTÃO [+ LIGHT SENSOR -] - Gire para ajustar a sensibilidade do sensor de luz
C8 BOTÃO [˚C / ˚F ] - Seleciona entre Centígrados (°C) e Fahrenheit (°F)

VISTA INFERIOR

VISTA INFERIOR
D1 TOMADA DC DE 4,5 V - Para instalação do adaptador de energia AC

CONFIGURAÇÃO E RECURSOS PRINCIPAIS: UNIDADE TERMO REMOTA THR228NS

CONFIGURAÇÃO E RECURSOS PRINCIPAIS

  1. LCD
    Exibe a temperatura atual monitorada pela unidade remota
  2. INDICADOR DE LED
    Pisca quando a unidade remota transmite uma leitura
  3. CHAVE DESLIZANTE °C/°F
    Seleciona entre Centígrados (°C) e Fahrenheit (°F)
  4. BOTÃO RESET
    Retorna todas as configurações aos valores padrão
  5. COMPARTIMENTO DA BATERIA
    Acomoda duas pilhas UM-4 ou AAA de 1,5V
  6. TAMPA DA BATERIA
  7. SUPORTE DE MONTAGEM NA PAREDE
    Suporta a unidade remota na montagem na parede
  8. SUPORTE DE MESA REMOVÍVEL
    Para colocar a unidade remota em uma superfície plana

INSTALAÇÃO DA BATERIA: UNIDADE PRINCIPAL

Esta unidade pode ser operada apenas por baterias ou energia AC, bem como ambos juntos.

Instalação da Bateria:
Instalação da Bateria

  1. Remova a porta do compartimento da bateria girando-a na direção de " " como mostrado
  2. Insira duas pilhas UM-3 ou AA de 1,5 V de acordo com as polaridades.
  3. Pressione [RESET].
  4. Recoloque a porta do compartimento da bateria girando-a de volta na unidade seguindo a direção de " ".
    Quando o nível de energia da bateria estiver baixo, o respectivo indicador de bateria fraca [ ] acenderá. Substitua as baterias ou conecte-o com o adaptador de energia AC
    Observe que, se apenas o adaptador AC estiver conectado e nenhuma bateria estiver instalada, o indicador de bateria fraca [ ] para a unidade principal também acenderá.

Usando Energia AC

Usando Energia AC

INSTALAÇÃO DA BATERIA: UNIDADE REMOTA

INSTALAÇÃO DA BATERIA : UNIDADE REMOTA

  1. Coloque as unidades principal e remota o mais próximo possível uma da outra.
  2. Remova os parafusos da porta da bateria da unidade remota.
  3. Selecione as unidades de medida para a exibição da temperatura na chave deslizante °C/°F.
  4. Instale 2 pilhas (UM-4 ou "AAA" de 1,5V) estritamente de acordo com as polaridades mostradas.
  5. Insira as pilhas ou pressione o botão de reset da unidade principal.
  6. Recoloque a porta do compartimento da bateria e prenda seus parafusos.
  7. Posicione o sensor remoto e a unidade principal dentro do alcance de transmissão efetivo, que em circunstâncias normais, é de 30 metros. Embora o sensor seja resistente às intempéries e seja destinado ao uso externo, ele deve ser colocado longe da luz solar direta, chuva ou neve.

warning Nota: O alcance efetivo pode ser limitado por materiais de construção e pela posição da unidade principal ou dos sensores remotos. Tente vários arranjos de configuração para obter o melhor resultado.

UNIDADE REMOTA: MONTAGEM NA PAREDE OU COLOCAÇÃO NA MESA

UNIDADE REMOTA: MONTAGEM NA PAREDE OU COLOCAÇÃO NA MESA

FUNCIONALIDADES

Seção I — Relógio de Calendário Digital Rádio-Controlado

SOBRE A RECEPÇÃO DE RÁDIO


Como esta unidade também pode receber dados de temperatura remotos da unidade remota, após a instalação da bateria, a unidade PRIMEIRO procurará os dados de temperatura remotos, o que pode durar até 4 minutos. Após a recepção bem-sucedida dos dados remotos, a unidade sincronizará automaticamente sua hora e data com o sinal de rádio quando estiver dentro do alcance de recepção do sinal.

Quando a unidade estiver recebendo o sinal de rádio, o ícone de recepção começará a piscar. O ícone de recepção mostrará recepção forte ou fraca, dependendo da intensidade do sinal de rádio. Uma recepção completa geralmente leva de dois a dez minutos.

Quando a recepção estiver completa, o ícone de recepção parará de piscar. O ícone de recepção será exibido como " " para nenhuma recepção ou " " para recepção bem-sucedida.

FORTE
FRACA
SEM RECEPÇÃO
EM PROGRESSO

Para melhor recepção, coloque a unidade longe de outros equipamentos que emitam radiofrequência ou sinais de micro-ondas, como TVs, rádios, PCs ou fornos de micro-ondas. Outras causas de interferência de sinal incluem torre de transmissão de energia elétrica e/ou construção de concreto armado.

COMO ATIVAR OU DESATIVAR A RECEPÇÃO AUTOMÁTICA

Para desativar a recepção automática do sinal de rádio, pressione e segure [] por 2 segundos. O ícone de recepção desaparecerá e a unidade parará de receber o sinal de rádio.
Para ativar a recepção do sinal novamente, pressione e segure [ ] por 2 segundos. O ícone de recepção aparecerá novamente e começará a piscar para indicar a recepção automática do sinal de rádio.
warning Note: (Nota:) esta função de ativação será temporariamente desativada quando a unidade principal estiver procurando os dados de temperatura remotos logo após a instalação da bateria ou Reset (Reinicialização).

SELEÇÃO DE MODOS DE EXIBIÇÃO

Pressione [MODE] (MODO) no modo de exibição normal para percorrer os modos de exibição do relógio de calendário:

  1. Clock with Second / (Relógio com Segundo /) Temperatura Interna

  2. Clock with Weekday / (Relógio com Dia da Semana /) Dia-Mês

  3. Clock with Weekday / (Relógio com Dia da Semana /) Relógio (2º Fuso Horário)

  4. Clock with Weekday (2nd Zone-time) / (Relógio com Dia da Semana (2º Fuso Horário) /) Calendário (2º Fuso Horário)

CONFIGURANDO O RELÓGIO E O CALENDÁRIO MANUALMENTE

Quando a recepção automática de rádio estiver desativada, a unidade principal pode ser configurada manualmente. Configure o Relógio e o Calendário seguindo os procedimentos abaixo:

  1. Pressione e segure [MODE] (MODO) por 2 segundos. O deslocamento de horas do 2º Fuso Horário começará a piscar.
  2. Insira o deslocamento de horas usando [ ] ou []. Pressione [MODE] (MODO) para confirmar a entrada.
  3. Siga os mesmos procedimentos para definir o formato 12/24, hora, minutos, ano, formato de exibição do calendário "mm: dd" ou "dd: mm", mês, dia, idiomas de exibição e modo de sinalização horária ligado/desligado.
  4. Pressione [MODE] (MODO) para salvar as alterações e sair do modo de configuração. Se as alterações forem feitas após o ajuste dos minutos, o valor dos segundos será redefinido e começará do zero.
  5. Para o dia da semana, você pode selecionar entre 5 idiomas — English (Inglês) (E), French (Francês) (F), German (Alemão) (D), Italian (Italiano) (I) e Spanish (Espanhol) (S).
    SETTING THE CLOCK AND CALENDAR MANUALLY

FUNÇÃO DE ALARME E PRÉ-ALARME

Esta unidade possui dois alarmes (Alarm-1 (Alarme-1) e Alarm-2 (Alarme-2)) que podem ser operados juntos ou independentemente.
Para ativar ou desativar o alarme, pressione o botão [ ] ou [] quando o respectivo alarme estiver sendo exibido. "-:--" será mostrado quando o alarme estiver sendo desativado. [ ] ou [] será mostrado quando o respectivo alarme estiver ativado.
Quando um alarme é ativado, ele dispara na hora predefinida. A luz de fundo EL e a projeção serão ativadas por 5 segundos e os sons do alarme serão emitidos por 2 minutos.
Para parar o alarme, pressione qualquer tecla. Quando o botão [SNOOZE/LIGHT] (SONECA/LUZ) é pressionado para parar o som do alarme, a função soneca será ativada e o alarme disparará novamente após 8 minutos. Para desativar a função soneca, pressione e segure o botão [SNOOZE/LIGHT] (SONECA/LUZ) por 3 segundos ou pressione outra tecla para parar o som do alarme.
Se um segundo alarme disparar quando o primeiro alarme estiver soando, o primeiro alarme será desativado automaticamente.

(a) Para configurar o alarme:

  1. Pressione o botão [ALARM/*] (ALARME/*) uma vez para selecionar Alarm-1 (Alarme-1) ou novamente para selecionar Alarm-2 (Alarme-2).
  2. Pressione e segure o botão [ALARM/*] (ALARME/*) por 2 segundos para entrar no modo de configuração da hora do alarme. A hora estará piscando.

  3. Insira a hora usando o botão [ ] ou [].
  4. Pressione o botão [ALARM/*] (ALARME/*) e os minutos estarão piscando.

  5. Insira os minutos usando o botão [ ] ou [] .
  6. Pressione o botão [ALARM/*] (ALARME/*) para confirmar a hora do alarme e entrar no modo de configuração do pré-alarme. O ícone "PRE-AL" será mostrado.

RECURSO DE PRÉ-ALARME PARA SENSOR REMOTO
A função de alarme também possui um recurso de pré-alarme que pode alertar o usuário antes da hora do alarme predefinida quando a condição climática mudar.
Esta função de Pré-alarme se aplica apenas com o sensor remoto.

(b) Para configurar o Pré-alarme:

  1. Após definir a hora do alarme (conforme indicado acima), a unidade entrará no modo de configuração do Pré-alarme automaticamente. O ícone "PRE-AL" será mostrado e o intervalo de tempo estará piscando.

  2. Use o botão [ ] ou [ ] para selecionar o intervalo de tempo de operação para esta função de pré-alarme. Você pode escolher entre "00", "15", "30", "45" e "60" minutos.

  3. Pressione o botão [ALARM/*] (ALARME/*) para confirmar e sair. A função de pré-alarme será ativada automaticamente, o que é indicado pelo aparecimento do símbolo [*].

  4. Para desativar esta função de pré-alarme, selecione o intervalo de tempo como "00".

O recurso de pré-alarme operará durante o intervalo de tempo selecionado antes da hora do alarme predefinida.

Durante o período de operação do pré-alarme, se a temperatura registrada pelo sensor remoto cair para ou abaixo de 2ºC, o recurso de pré-alarme será acionado. Por exemplo, se a hora do alarme estiver definida para disparar às 7h00 e o intervalo de tempo de operação do pré-alarme estiver definido para 45 minutos, o pré-alarme começará a operar às 6h15 (ou seja, 45 minutos antes das 7h00 predefinidas). O ícone de pré-alarme piscará e a luz de fundo e a projeção serão ligadas por 5 segundos. Um som de alarme também disparará por 2 minutos como o do alarme diário.

A função soneca será ativada se o botão [SNOOZE/LIGHT] (SONECA/LUZ) for pressionado.

warning Note:The daily alarm will NOT function until the next day if the pre-alarm has been triggered beforehand. (Nota: O alarme diário NÃO funcionará até o dia seguinte se o pré-alarme tiver sido acionado antes). Deactivation of the alarm function will disable the pre-alarm feature automatically. (A desativação da função de alarme desativará o recurso de pré-alarme automaticamente.)

FUNÇÃO DE SINALIZAÇÃO HORÁRIA

Quando a função de sinalização horária está ativada, a indicação "" será exibida e um bipe será emitido no início de cada hora. Você pode ativar ou desativar esta função configurando-a no modo de configuração do relógio e do calendário (consulte a seção "CONFIGURANDO O RELÓGIO E O CALENDÁRIO MANUALMENTE").

Seção II - Luz Noturna

FUNÇÃO LUZ NOTURNA
Esta unidade vem com uma luz noturna de LED na lateral, que funciona como um bom recurso de cabeceira. Ela só pode ser operada quando a energia CA está conectada à unidade.

Para ligar a luz noturna, conecte a unidade à energia CA. Deslize o [LIGHT AUTO-ON-OFF] para o modo "ON" (ligado). Para desligá-la, deslize o [LIGHT AUTO-ON-OFF] para o modo "OFF" (desligado).

Você também pode configurar a luz noturna para ligar ou desligar automaticamente.

Para ativar esta função automática:

  1. Deslize o [LIGHT AUTO-ON-OFF] para o modo "AUTO" (automático).
  2. Ajuste a sensibilidade do sensor de luz girando o botão [LIGHT SENSOR] dentro do compartimento da bateria para que ele possa acender na intensidade de luz desejada.
  3. Por exemplo, se você quiser que a luz noturna seja ligada automaticamente em um ambiente mais escuro, reduza a sensibilidade girando o botão [LIGHT SENSOR] para o lado "-". Por outro lado, se você quiser que a luz noturna seja ligada automaticamente em um ambiente mais claro, aumente a sensibilidade girando o botão [LIGHT SENSOR] para o lado "+".

Para alterar a direção da orientação da luz noturna, você pode girar a luz noturna de acordo com a indicação da seta.
Para ativar esta função automática

Seção III — Termômetro Interno-Remoto

EXIBIÇÃO DA TEMPERATURA INTERNA

Depois que as pilhas são instaladas na unidade principal, ela começa a detectar a temperatura interna e os dados são exibidos.

COMO VERIFICAR A TEMPERATURA REMOTA

Depois que as pilhas são instaladas no sensor térmico remoto, ele começa a transmitir dados de temperatura em intervalos de aproximadamente 40 segundos. Essa transmissão de dados é indicada pelo LED piscando no sensor térmico remoto. Após a recepção bem-sucedida dos sinais térmicos remotos, os dados recebidos serão exibidos e atualizados automaticamente em intervalos de 40 segundos.

Para alternar entre a exibição da temperatura interna e remota, pressione [IN/OUT TEMP].

Se nenhum sinal for recebido, "---" será exibido. Pressione e segure [IN/OUT TEMP] por 2 segundos para ativar a busca pelo sinal térmico remoto do sensor. (Nota: durante este período de busca, a recepção do sinal do rádio-relógio será suspensa)

Se isso falhar, verifique se o sensor térmico remoto ainda está no lugar. Tente reposicionar as unidades, pois elas podem estar tendo bloqueio de transmissão de temperatura como resultado de interferência.
aviso Nota: A falha na recepção de sinais remotos pode ser devido aos seguintes motivos:

  1. A energia da bateria das unidades está muito baixa.
    Solução sugerida: Substitua por pilhas novas, se necessário.
  2. As pilhas podem congelar quando a temperatura cai abaixo do ponto de congelamento.
    Pilhas congeladas terão uma voltagem mais baixa e, portanto, resultarão em um alcance de transmissão mais curto.
    Solução sugerida: Diminua o alcance de transmissão reposicionando as unidades.
  3. O caminho de transmissão está bloqueado com obstáculos e interferência do ambiente.
    Solução sugerida: Diminua a distância (por exemplo, mova a unidade principal para mais perto da janela) ou realoque as unidades quando necessário.

TEMPERATURA MÁXIMA E MÍNIMA

As temperaturas internas-remotas máximas e mínimas registradas serão armazenadas automaticamente na memória. Pressione [MEM] para alternar entre os registros de temperatura interna ou remota atuais, máximos e mínimos. O respectivo indicador "MAX" ou "MIN" será mostrado.

Para limpar a memória, pressione e segure [MEM] por 2 segundos quando o registro máximo ou mínimo estiver sendo exibido. A memória será apagada e substituída pela temperatura atual até que uma nova leitura máxima ou mínima seja registrada.

Se as leituras de temperatura registradas forem menores ou maiores que a faixa de medição, "LLL" ou "HHH" serão exibidos, respectivamente.

NOTA SOBRE ˚C E ˚F

A exibição da temperatura externa na unidade principal é dominada pela seleção na chave lateral [ ˚C / ˚F ] da unidade principal. Seja qual for a unidade de exibição do sensor remoto, ela se aplicará apenas ao próprio sensor remoto e a temperatura será convertida automaticamente para a escolhida da unidade principal.

SEÇÃO IV --- Projeção

COMO USAR A PROJEÇÃO

A projeção facilita a leitura da temperatura interna ou externa e da hora atual à noite. Para usar o recurso.

  1. Pressione [SNOOZE/LIGHT] para ligar a projeção por 5 segundos. A hora atual com a temperatura interna será projetada na superfície para a qual a lente está voltada.
  2. Para mudar para visualizar a temperatura externa em vez da interna, pressione [SNOOZE/LIGHT] novamente quando a projeção estiver ligada.
    COMO USAR A PROJEÇÃO
  3. Ajuste a imagem projetada como abaixo.

Recursos do Projetor

Recurso Efeito Instruções
Projeção Ajustável Gira a projeção 180° Incline a caixa de projeção giratória para alterar a direção da projeção
Botão FOCUS Foca a projeção Gire o Dial C2 para focar a projeção
BOTÃO DE ROTAÇÃO DE IMAGEM O Dial C3 gira a projeção A rotação da projeção permite que o usuário coloque o relógio em um local conveniente
BOTÃO DE ROTAÇÃO DE 180 ° O botão C1 inverte horizontalmente a projeção em 180° Inverte uma imagem para manter uma posição vertical

Para projeção contínua, você deve conectá-lo com um adaptador de energia. Quando o adaptador de energia é conectado à unidade, a projeção será ativada e permanecerá assim deslizando o interruptor [PROJECTION ON ].
Para desativar o recurso, deslize o interruptor de volta para a posição "off" (desligado).
Para aumentar a vida útil do LED de projeção, sugere-se deslizar o interruptor [PROJECTION ON ] para a posição "off" (desligado) durante o dia.

Seção V — Outros

LUZ DE FUNDO

Para ligar a luz de fundo EL do display LCD, pressione [SNOOZE/LIGHT] para ligá-la por 5 segundos.

COMO REINICIAR A UNIDADE

Pressione [RESET] para reiniciar as configurações quando a unidade estiver funcionando incorretamente.
Quando [RESET] é pressionado, todas as configurações retornarão aos valores padrão e os registros de memória serão apagados.

PRECAUÇÕES

Esta unidade foi projetada para lhe proporcionar anos de serviço satisfatório se você a manusear com cuidado. Aqui estão algumas precauções.

  1. Não mergulhe a unidade na água. Se você derramar líquido sobre ela, seque-a imediatamente com um pano macio e sem fiapos.
  2. Não limpe a unidade com nenhum líquido que contenha álcool, detergente, materiais abrasivos ou corrosivos. Eles podem arranhar as peças de plástico e corroer o circuito eletrônico.
  3. Não submeta a unidade a força excessiva, choque, poeira, temperatura ou umidade, o que pode resultar em mau funcionamento, vida útil eletrônica mais curta, bateria danificada e peças distorcidas.
  4. Não mexa nos componentes internos da unidade. Fazer isso invalidará a garantia da unidade e pode causar danos desnecessários. A unidade não contém peças que possam ser reparadas pelo usuário.
  5. Use apenas pilhas novas, conforme especificado nas instruções do usuário. Não misture pilhas novas e velhas, pois as velhas podem vazar.
  6. Sempre leia atentamente as instruções do usuário antes de operar a unidade.

ESPECIFICAÇÕES

Relógio de Calendário Rádio-Controlado

Formato de exibição 12 ou 24 horas
Formato de exibição Mês/Dia ou Dia/Mês
Dia da Semana em 5 idiomas:
Inglês/ Francês/ Alemão/ Italiano e Espanhol
Alarme Alarme diário duplo

Medição de Temperatura

Unidade Principal
Faixa de Medição de Temperatura Interna -5°C a +50°C (+23°F a +122°F)
Resolução de Temperatura 0.1°C (0.2°F)
Unidade Remota
Faixa de Medição de Temperatura Remota -20°C a + 60°C (-4°F a +140°F)
Resolução de Temperatura 0.1°C (0.2°F)
Frequência de Transmissão RF 433 MHz
Ciclo de Detecção de Temperatura Aprox. 40 segundos
Alimentação
Unidade Principal 2 unidades de pilhas tamanho AA ou "UM-3" de 1.5 V
Adaptador AC de 4.5 V (para projeção contínua)
Unidade Termo Remota 2 unidades de pilhas tamanho AAA ou "UM-4" de 1.5 V
Peso
Unidade Principal 301.61 gm (sem pilha)
Unidade Termo Remota 63 gm (sem pilha)
Dimensões
Unidade Principal 160.7x 111.6 x 35.5mm (CxLxA)
Unidade Termo Remota 92 x 60 x 20mm (CxLxA)
Nota sobre a Pilha As pilhas incluídas (se houver) são apenas para fins de demonstração. Para uso diário ideal, recomenda-se a aplicação de pilhas alcalinas novas.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Este produto contém o módulo transmissor aprovado TX 01 e está em conformidade com os requisitos essenciais do Artigo 3 das Diretivas R&TTE 1999/5/EC, se usado para o fim a que se destina e que o(s) seguinte(s) padrão(ões) foi(ram) aplicado(s):

Uso eficiente do espectro de radiofrequência (Artigo 3.2 da Diretiva R&TTE)
padrão(ões) aplicado(s) - EN 300 220-1(2,3):1997

Compatibilidade eletromagnética (Artigo 3.1.b da Diretiva R&TTE)
padrão(ões) aplicado(s) - ETS 300 683:1997

Segurança de equipamentos de tecnologia da informação (Artigo 3.1.a da diretiva R&TTE)
padrão(ões) aplicado(s) - EN 60950:1997

Informações adicionais:
O produto está, portanto, em conformidade com a Diretiva de Baixa Tensão 73/23/EC, a Diretiva EMC 89/336/EC e a Diretiva R&TTE 1999/5/EC (anexo II) e possui a marcação CE respectiva.

VS-Villingen / Alemanha Agosto de 2001
Gerhard Preis
Representante R&TTE do fabricante


Países em Conformidade com RTTE:
Todos os países da CE, Suíça CH
E Noruega N

Cuidado
  • O conteúdo deste manual e as especificações do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio
  • Devido à limitação de impressão, os displays mostrados no manual podem diferir do display real
  • O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante

GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS --- RMR966P/ RMR966PU

Problema Causa Possível Solução
"---" está sendo exibido para dados Remotos no display da Unidade Principal
  1. Provavelmente devido a interferência eletromagnética e/ou obstáculo entre a Unidade Principal e o Sensor Remoto (por exemplo, proteção de vidro duplo ou parede de concreto armado); ou
  2. As pilhas do Sensor Remoto estão descarregando
  1. (i) Afaste a Unidade Principal de qualquer fonte de interferência, como telefone DECT, telefone celular; e/ou (ii) Aproxime o sensor Remoto da unidade principal e inicie o modo "SEARCH" (BUSCAR) na Unidade Principal
  2. Verifique o LED do Sensor Remoto. Substitua por pilhas novas se não piscar em um minuto
Os dados de temperatura remota exibidos no display da Unidade Principal são diferentes daqueles no display do Sensor Remoto Outro Sensor Remoto usando a mesma frequência e o mesmo código de ID está em uso dentro da área efetiva Coloque o Sensor Remoto mais perto da Unidade Principal. Em seguida, reinicie o Sensor Remoto e ative o modo "SEARCH" (BUSCAR) na Unidade Principal
Os dados de Temperatura exibidos são diferentes de outros instrumentos de medição
  1. O método de medição é diferente
  2. A área sob avaliação é diferente ou está sendo influenciada pelo clima
  1. Use os mesmos instrumentos com consideração da tolerância das leituras
  2. Coloque os 2 instrumentos muito próximos por um período de tempo (não menos que 30 minutos), evitando luz direta e movimentos de ar
  • A hora do relógio não está definida corretamente; e/ou
  • O ícone de recepção "Antenna" (Antena) é exibido como "No reception" (Sem recepção)
O sinal de rádio do relógio não é recebido porque:
  • Existe interferência eletromagnética, ou a Unidade Principal está localizada dentro de uma parede de concreto armado ou em uma área sombreada
  • A orientação da colocação não está na posição ideal para a recepção do sinal de rádio do relógio
  • Localize a Unidade Principal longe de PC, telefone celular, etc. e realoque-a perto do parapeito da janela. Espere pelo menos 24 horas (observação: durante a noite, o sinal é menos atenuado, particularmente após a chuva)
  • O sinal de rádio do relógio é pesquisado às 1:00, 2:00, 3:00, 9:00, 15:00, 21:00 todos os dias automaticamente
  • Para forçar a recepção do sinal, consulte as instruções no manual do usuário
O LED de projeção não acende quando o adaptador AC/DC está instalado O botão "Projection-On" (Projeção Ligada) está deslizado para a posição "Off" (Desligado) Deslize o botão "Projection-On" (Projeção Ligada) para a posição "On" (Ligado)
A luz noturna não acende
  1. O Adaptador AC/DC não está instalado
  2. A intensidade da luz do ambiente é muito alta e o modo "Auto" está selecionado
  1. Certifique-se de que o adaptador AC/DC esteja firmemente conectado à unidade e conectado à tomada de parede
  2. Reduza a intensidade da luz no ambiente ou simplesmente selecione o modo "LightOn" (Luz Ligada)
  3. Ajuste a sensibilidade do sensor de luz (consulte a Seção II --- Função de luz noturna)
A unidade é reiniciada quando o botão "SNOOZE" (Soneca) é pressionado As pilhas estão descarregando Substitua por pilhas novas

Aviso

  • Para outros casos não listados acima, sinta-se à vontade para entrar em contato com nossa linha de ajuda
  • Não desmonte a unidade. Isso anulará a garantia

Baixar manual

Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Baixar Oregon Scientific RMR966P, RMR966PU - Manual do Despertador com Projeção Controlado por Rádio

Idiomas disponíveis

Índice