Oregon Scientific RMR966P, RMR966PU - Manual do Despertador com Projeção Controlado por Rádio
- 1 INTRODUÇÃO
- 2 CONFIGURAÇÃO E RECURSOS PRINCIPAIS: UNIDADE PRINCIPAL
- 3 CONFIGURAÇÃO E RECURSOS PRINCIPAIS: UNIDADE TERMO REMOTA THR228NS
- 4 INSTALAÇÃO DA BATERIA: UNIDADE PRINCIPAL
- 5 INSTALAÇÃO DA BATERIA: UNIDADE REMOTA
- 6 UNIDADE REMOTA: MONTAGEM NA PAREDE OU COLOCAÇÃO NA MESA
- 7 FUNCIONALIDADES
- 8 ESPECIFICAÇÕES
- 9 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
- 10 GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS --- RMR966P/ RMR966PU
- 11 Baixar manual
- 12 Em Outros Idiomas

INTRODUÇÃO
Parabéns pela aquisição do Relógio com Projeção Controlado por Rádio com Luz Noturna e Termômetro Interno/Remoto RMR966P/RMR966PU.
A unidade é um relógio multifuncional controlado por rádio. O RMR966P --- o modelo da Europa Central --- é projetado para sincronizar automaticamente sua hora e data atuais quando colocado dentro de um raio de aproximadamente 1500 km do sinal de rádio gerado em Frankfurt, Alemanha (DCF-77). O RMR966PU --- o modelo do Reino Unido --- fará o mesmo quando colocado dentro do alcance do sinal de rádio MSF-60 gerado em Rugby, Inglaterra.
Além da exibição da temperatura interna, por meio de um sensor termo remoto sem fio, esta unidade pode monitorar simultaneamente a temperatura externa. A unidade pode registrar as leituras de temperatura interna/externa máxima e mínima. Nenhuma instalação de fio é necessária entre as unidades principal e remota, pois esta unidade opera a 433 MHz.
Esta unidade apresenta uma função de projeção que permite ao usuário exibir (1) a Hora Atual com a Temperatura Interna ou (2) a Hora Atual com a Temperatura Externa no teto, parede ou outra superfície plana. A imagem projetada é em uma cor vermelha escura que é facilmente vista no escuro.
O Relógio de Projeção também vem com recursos favoráveis, como Luz Noturna Auto-on/off, luz de fundo EL, função de toque de hora em hora e alarme diário duplo com função de soneca de 8 minutos e função de Pré-Alarme.
CONFIGURAÇÃO E RECURSOS PRINCIPAIS: UNIDADE PRINCIPAL
VISTA FRONTAL

A1 Visor LCD de 3 Linhas - Exibe a hora, a data e a temperatura
A2 [
] Indicador de bateria fraca - Exibe quando a energia da bateria da unidade principal está baixa
A3 [
] Indicador de bateria fraca - Exibe quando a energia da bateria do sensor remoto está baixa
A4 [
] Ícone de recepção de rádio - Indica a força da recepção do sinal de rádio do relógio
A5 BOTÃO [IN/OUT TEMP]
- Pressione para alternar entre a exibição da temperatura interna e externa
- Pressione e segure por 2 segundos para ativar a busca automática pelo sinal termo remoto
A6 BOTÃO [MEM]
- Pressione para alternar entre os registros de temperatura atual, máxima e mínima
- Pressione e segure por 2 segundos para apagar as memórias
A7 BOTÕES [ALARM/*]
- Pressione para exibir a função de alarme-1 ou alarme-2
- Pressione e segure por 2 segundos para entrar no modo de configuração de hora do alarme correspondente
A8 BOTÃO [MODE]
- Pressione para alternar entre os modos de exibição do relógio do calendário
- Pressione e segure por 2 segundos para entrar no modo de configuração do relógio
A9 BOTÕES [
&
]
- Pressione para aumentar/diminuir os valores nos modos de configuração
- Pressione e segure por 2 segundos para ativar/desativar a autorrecepção do sinal de rádio do relógio RF
VISTA SUPERIOR

B1 BOTÃO [SNOOZE/ LIGHT]
- Pressione para ligar a luz de fundo EL e a projeção por 5 segundos
- Pressione para alterar a temperatura projetada (Interna ou Externa) quando a projeção estiver ligada (On)
- Pressione para parar o som do alarme e ativar a função Soneca (Snooze) de 8 minutos
B2 BOTÃO DESLIZANTE [LIGHT AUTO-ON-OFF] - Deslize para selecionar o modo diferente para a Luz Noturna
B3 SENSOR DE LUZ
B4 LUZ NOTURNA ROTATIVA
VISTA TRASEIRA

C1 BOTÃO [ROTAÇÃO DE 180º] - Pressione para inverter a imagem projetada horizontalmente
C2 BOTÃO [FOCUS] - Gire para ajustar o foco da projeção
C3 BOTÃO [IMAGE ROTATION] - Gire para alterar a imagem 90º para a esquerda ou para a direita
C4 BOTÃO [PROJECTION ON
] - Deslize para ativar a projeção contínua (quando o adaptador estiver conectado)
C5 COMPARTIMENTO DA BATERIA - Acomoda 2 pilhas UM-3 ou AA de 1,5 V
C6 BOTÃO [RESET] - Pressione para retornar todas as configurações aos valores padrão

C7 BOTÃO [+ LIGHT SENSOR -] - Gire para ajustar a sensibilidade do sensor de luz
C8 BOTÃO [˚C / ˚F ] - Seleciona entre Centígrados (°C) e Fahrenheit (°F)
VISTA INFERIOR

D1 TOMADA DC DE 4,5 V - Para instalação do adaptador de energia AC
CONFIGURAÇÃO E RECURSOS PRINCIPAIS: UNIDADE TERMO REMOTA THR228NS

- LCD
Exibe a temperatura atual monitorada pela unidade remota - INDICADOR DE LED
Pisca quando a unidade remota transmite uma leitura - CHAVE DESLIZANTE °C/°F
Seleciona entre Centígrados (°C) e Fahrenheit (°F) - BOTÃO RESET
Retorna todas as configurações aos valores padrão - COMPARTIMENTO DA BATERIA
Acomoda duas pilhas UM-4 ou AAA de 1,5V - TAMPA DA BATERIA
- SUPORTE DE MONTAGEM NA PAREDE
Suporta a unidade remota na montagem na parede - SUPORTE DE MESA REMOVÍVEL
Para colocar a unidade remota em uma superfície plana
INSTALAÇÃO DA BATERIA: UNIDADE PRINCIPAL
Esta unidade pode ser operada apenas por baterias ou energia AC, bem como ambos juntos.
Instalação da Bateria:

- Remova a porta do compartimento da bateria girando-a na direção de "
" como mostrado - Insira duas pilhas UM-3 ou AA de 1,5 V de acordo com as polaridades.
- Pressione [RESET].
- Recoloque a porta do compartimento da bateria girando-a de volta na unidade seguindo a direção de "
".
Quando o nível de energia da bateria estiver baixo, o respectivo indicador de bateria fraca [
] acenderá. Substitua as baterias ou conecte-o com o adaptador de energia AC
Observe que, se apenas o adaptador AC estiver conectado e nenhuma bateria estiver instalada, o indicador de bateria fraca [
] para a unidade principal também acenderá.
Usando Energia AC

INSTALAÇÃO DA BATERIA: UNIDADE REMOTA

- Coloque as unidades principal e remota o mais próximo possível uma da outra.
- Remova os parafusos da porta da bateria da unidade remota.
- Selecione as unidades de medida para a exibição da temperatura na chave deslizante °C/°F.
- Instale 2 pilhas (UM-4 ou "AAA" de 1,5V) estritamente de acordo com as polaridades mostradas.
- Insira as pilhas ou pressione o botão de reset da unidade principal.
- Recoloque a porta do compartimento da bateria e prenda seus parafusos.
- Posicione o sensor remoto e a unidade principal dentro do alcance de transmissão efetivo, que em circunstâncias normais, é de 30 metros. Embora o sensor seja resistente às intempéries e seja destinado ao uso externo, ele deve ser colocado longe da luz solar direta, chuva ou neve.
Nota: O alcance efetivo pode ser limitado por materiais de construção e pela posição da unidade principal ou dos sensores remotos. Tente vários arranjos de configuração para obter o melhor resultado.
UNIDADE REMOTA: MONTAGEM NA PAREDE OU COLOCAÇÃO NA MESA

FUNCIONALIDADES
Seção I — Relógio de Calendário Digital Rádio-Controlado
SOBRE A RECEPÇÃO DE RÁDIO
Como esta unidade também pode receber dados de temperatura remotos da unidade remota, após a instalação da bateria, a unidade PRIMEIRO procurará os dados de temperatura remotos, o que pode durar até 4 minutos. Após a recepção bem-sucedida dos dados remotos, a unidade sincronizará automaticamente sua hora e data com o sinal de rádio quando estiver dentro do alcance de recepção do sinal.
Quando a unidade estiver recebendo o sinal de rádio, o ícone de recepção começará a piscar. O ícone de recepção mostrará recepção forte ou fraca, dependendo da intensidade do sinal de rádio. Uma recepção completa geralmente leva de dois a dez minutos.
Quando a recepção estiver completa, o ícone de recepção parará de piscar. O ícone de recepção será exibido como "
" para nenhuma recepção ou "
" para recepção bem-sucedida.
| FORTE |
| FRACA |
| SEM RECEPÇÃO |
| EM PROGRESSO |
Para melhor recepção, coloque a unidade longe de outros equipamentos que emitam radiofrequência ou sinais de micro-ondas, como TVs, rádios, PCs ou fornos de micro-ondas. Outras causas de interferência de sinal incluem torre de transmissão de energia elétrica e/ou construção de concreto armado.
COMO ATIVAR OU DESATIVAR A RECEPÇÃO AUTOMÁTICA
Para desativar a recepção automática do sinal de rádio, pressione e segure [
] por 2 segundos. O ícone de recepção desaparecerá e a unidade parará de receber o sinal de rádio.
Para ativar a recepção do sinal novamente, pressione e segure [
] por 2 segundos. O ícone de recepção aparecerá novamente e começará a piscar para indicar a recepção automática do sinal de rádio.
Note: (Nota:) esta função de ativação será temporariamente desativada quando a unidade principal estiver procurando os dados de temperatura remotos logo após a instalação da bateria ou Reset (Reinicialização).
SELEÇÃO DE MODOS DE EXIBIÇÃO
Pressione [MODE] (MODO) no modo de exibição normal para percorrer os modos de exibição do relógio de calendário:
- Clock with Second / (Relógio com Segundo /) Temperatura Interna
![]()
- Clock with Weekday / (Relógio com Dia da Semana /) Dia-Mês
![]()
- Clock with Weekday / (Relógio com Dia da Semana /) Relógio (2º Fuso Horário)
![]()
- Clock with Weekday (2nd Zone-time) / (Relógio com Dia da Semana (2º Fuso Horário) /) Calendário (2º Fuso Horário)
![]()
CONFIGURANDO O RELÓGIO E O CALENDÁRIO MANUALMENTE
Quando a recepção automática de rádio estiver desativada, a unidade principal pode ser configurada manualmente. Configure o Relógio e o Calendário seguindo os procedimentos abaixo:
- Pressione e segure [MODE] (MODO) por 2 segundos. O deslocamento de horas do 2º Fuso Horário começará a piscar.
- Insira o deslocamento de horas usando [
] ou [
]. Pressione [MODE] (MODO) para confirmar a entrada. - Siga os mesmos procedimentos para definir o formato 12/24, hora, minutos, ano, formato de exibição do calendário "mm: dd" ou "dd: mm", mês, dia, idiomas de exibição e modo de sinalização horária ligado/desligado.
- Pressione [MODE] (MODO) para salvar as alterações e sair do modo de configuração. Se as alterações forem feitas após o ajuste dos minutos, o valor dos segundos será redefinido e começará do zero.
- Para o dia da semana, você pode selecionar entre 5 idiomas — English (Inglês) (E), French (Francês) (F), German (Alemão) (D), Italian (Italiano) (I) e Spanish (Espanhol) (S).
![Oregon Scientific - RMR966P - SETTING THE CLOCK AND CALENDAR MANUALLY SETTING THE CLOCK AND CALENDAR MANUALLY]()
FUNÇÃO DE ALARME E PRÉ-ALARME
Esta unidade possui dois alarmes (Alarm-1 (Alarme-1) e Alarm-2 (Alarme-2)) que podem ser operados juntos ou independentemente.
Para ativar ou desativar o alarme, pressione o botão [
] ou [
] quando o respectivo alarme estiver sendo exibido. "-:--" será mostrado quando o alarme estiver sendo desativado. [
] ou [
] será mostrado quando o respectivo alarme estiver ativado.
Quando um alarme é ativado, ele dispara na hora predefinida. A luz de fundo EL e a projeção serão ativadas por 5 segundos e os sons do alarme serão emitidos por 2 minutos.
Para parar o alarme, pressione qualquer tecla. Quando o botão [SNOOZE/LIGHT] (SONECA/LUZ) é pressionado para parar o som do alarme, a função soneca será ativada e o alarme disparará novamente após 8 minutos. Para desativar a função soneca, pressione e segure o botão [SNOOZE/LIGHT] (SONECA/LUZ) por 3 segundos ou pressione outra tecla para parar o som do alarme.
Se um segundo alarme disparar quando o primeiro alarme estiver soando, o primeiro alarme será desativado automaticamente.
(a) Para configurar o alarme:
- Pressione o botão [ALARM/*] (ALARME/*) uma vez para selecionar Alarm-1 (Alarme-1) ou novamente para selecionar Alarm-2 (Alarme-2).
![]()
- Pressione e segure o botão [ALARM/*] (ALARME/*) por 2 segundos para entrar no modo de configuração da hora do alarme. A hora estará piscando.
![]()
- Insira a hora usando o botão [
] ou [
]. - Pressione o botão [ALARM/*] (ALARME/*) e os minutos estarão piscando.
![]()
- Insira os minutos usando o botão [
] ou [
] . - Pressione o botão [ALARM/*] (ALARME/*) para confirmar a hora do alarme e entrar no modo de configuração do pré-alarme. O ícone "PRE-AL" será mostrado.
![]()
RECURSO DE PRÉ-ALARME PARA SENSOR REMOTO
A função de alarme também possui um recurso de pré-alarme que pode alertar o usuário antes da hora do alarme predefinida quando a condição climática mudar.
Esta função de Pré-alarme se aplica apenas com o sensor remoto.
(b) Para configurar o Pré-alarme:
- Após definir a hora do alarme (conforme indicado acima), a unidade entrará no modo de configuração do Pré-alarme automaticamente. O ícone "PRE-AL" será mostrado e o intervalo de tempo estará piscando.
![]()
- Use o botão [
] ou [
] para selecionar o intervalo de tempo de operação para esta função de pré-alarme. Você pode escolher entre "00", "15", "30", "45" e "60" minutos.
![]()
- Pressione o botão [ALARM/*] (ALARME/*) para confirmar e sair. A função de pré-alarme será ativada automaticamente, o que é indicado pelo aparecimento do símbolo [*].
![]()
- Para desativar esta função de pré-alarme, selecione o intervalo de tempo como "00".
O recurso de pré-alarme operará durante o intervalo de tempo selecionado antes da hora do alarme predefinida.
Durante o período de operação do pré-alarme, se a temperatura registrada pelo sensor remoto cair para ou abaixo de 2ºC, o recurso de pré-alarme será acionado. Por exemplo, se a hora do alarme estiver definida para disparar às 7h00 e o intervalo de tempo de operação do pré-alarme estiver definido para 45 minutos, o pré-alarme começará a operar às 6h15 (ou seja, 45 minutos antes das 7h00 predefinidas). O ícone de pré-alarme piscará e a luz de fundo e a projeção serão ligadas por 5 segundos. Um som de alarme também disparará por 2 minutos como o do alarme diário.
A função soneca será ativada se o botão [SNOOZE/LIGHT] (SONECA/LUZ) for pressionado.
FUNÇÃO DE SINALIZAÇÃO HORÁRIA
Quando a função de sinalização horária está ativada, a indicação "
" será exibida e um bipe será emitido no início de cada hora. Você pode ativar ou desativar esta função configurando-a no modo de configuração do relógio e do calendário (consulte a seção "CONFIGURANDO O RELÓGIO E O CALENDÁRIO MANUALMENTE").
Seção II - Luz Noturna
FUNÇÃO LUZ NOTURNA
Esta unidade vem com uma luz noturna de LED na lateral, que funciona como um bom recurso de cabeceira. Ela só pode ser operada quando a energia CA está conectada à unidade.
Para ligar a luz noturna, conecte a unidade à energia CA. Deslize o [LIGHT AUTO-ON-OFF] para o modo "ON" (ligado). Para desligá-la, deslize o [LIGHT AUTO-ON-OFF] para o modo "OFF" (desligado).
Você também pode configurar a luz noturna para ligar ou desligar automaticamente.
Para ativar esta função automática:
- Deslize o [LIGHT AUTO-ON-OFF] para o modo "AUTO" (automático).
- Ajuste a sensibilidade do sensor de luz girando o botão [LIGHT SENSOR] dentro do compartimento da bateria para que ele possa acender na intensidade de luz desejada.
- Por exemplo, se você quiser que a luz noturna seja ligada automaticamente em um ambiente mais escuro, reduza a sensibilidade girando o botão [LIGHT SENSOR] para o lado "-". Por outro lado, se você quiser que a luz noturna seja ligada automaticamente em um ambiente mais claro, aumente a sensibilidade girando o botão [LIGHT SENSOR] para o lado "+".
Para alterar a direção da orientação da luz noturna, você pode girar a luz noturna de acordo com a indicação da seta.

Seção III — Termômetro Interno-Remoto
EXIBIÇÃO DA TEMPERATURA INTERNA
Depois que as pilhas são instaladas na unidade principal, ela começa a detectar a temperatura interna e os dados são exibidos.

COMO VERIFICAR A TEMPERATURA REMOTA
Depois que as pilhas são instaladas no sensor térmico remoto, ele começa a transmitir dados de temperatura em intervalos de aproximadamente 40 segundos. Essa transmissão de dados é indicada pelo LED piscando no sensor térmico remoto. Após a recepção bem-sucedida dos sinais térmicos remotos, os dados recebidos serão exibidos e atualizados automaticamente em intervalos de 40 segundos.
Para alternar entre a exibição da temperatura interna e remota, pressione [IN/OUT TEMP].
Se nenhum sinal for recebido, "---" será exibido. Pressione e segure [IN/OUT TEMP] por 2 segundos para ativar a busca pelo sinal térmico remoto do sensor. (Nota: durante este período de busca, a recepção do sinal do rádio-relógio será suspensa)
Se isso falhar, verifique se o sensor térmico remoto ainda está no lugar. Tente reposicionar as unidades, pois elas podem estar tendo bloqueio de transmissão de temperatura como resultado de interferência.
Nota: A falha na recepção de sinais remotos pode ser devido aos seguintes motivos:
- A energia da bateria das unidades está muito baixa.
Solução sugerida: Substitua por pilhas novas, se necessário. - As pilhas podem congelar quando a temperatura cai abaixo do ponto de congelamento.
Pilhas congeladas terão uma voltagem mais baixa e, portanto, resultarão em um alcance de transmissão mais curto.
Solução sugerida: Diminua o alcance de transmissão reposicionando as unidades. - O caminho de transmissão está bloqueado com obstáculos e interferência do ambiente.
Solução sugerida: Diminua a distância (por exemplo, mova a unidade principal para mais perto da janela) ou realoque as unidades quando necessário.
TEMPERATURA MÁXIMA E MÍNIMA
As temperaturas internas-remotas máximas e mínimas registradas serão armazenadas automaticamente na memória. Pressione [MEM] para alternar entre os registros de temperatura interna ou remota atuais, máximos e mínimos. O respectivo indicador "MAX" ou "MIN" será mostrado.
Para limpar a memória, pressione e segure [MEM] por 2 segundos quando o registro máximo ou mínimo estiver sendo exibido. A memória será apagada e substituída pela temperatura atual até que uma nova leitura máxima ou mínima seja registrada.
Se as leituras de temperatura registradas forem menores ou maiores que a faixa de medição, "LLL" ou "HHH" serão exibidos, respectivamente.
NOTA SOBRE ˚C E ˚F
A exibição da temperatura externa na unidade principal é dominada pela seleção na chave lateral [ ˚C / ˚F ] da unidade principal. Seja qual for a unidade de exibição do sensor remoto, ela se aplicará apenas ao próprio sensor remoto e a temperatura será convertida automaticamente para a escolhida da unidade principal.
SEÇÃO IV --- Projeção
COMO USAR A PROJEÇÃO
A projeção facilita a leitura da temperatura interna ou externa e da hora atual à noite. Para usar o recurso.
- Pressione [SNOOZE/LIGHT] para ligar a projeção por 5 segundos. A hora atual com a temperatura interna será projetada na superfície para a qual a lente está voltada.
- Para mudar para visualizar a temperatura externa em vez da interna, pressione [SNOOZE/LIGHT] novamente quando a projeção estiver ligada.
![Oregon Scientific - RMR966P - COMO USAR A PROJEÇÃO COMO USAR A PROJEÇÃO]()
- Ajuste a imagem projetada como abaixo.
Recursos do Projetor
| Recurso | Efeito | Instruções |
| Projeção Ajustável | Gira a projeção 180° | Incline a caixa de projeção giratória para alterar a direção da projeção |
| Botão FOCUS | Foca a projeção | Gire o Dial C2 para focar a projeção |
| BOTÃO DE ROTAÇÃO DE IMAGEM | O Dial C3 gira a projeção | A rotação da projeção permite que o usuário coloque o relógio em um local conveniente |
| BOTÃO DE ROTAÇÃO DE 180 ° | O botão C1 inverte horizontalmente a projeção em 180° | Inverte uma imagem para manter uma posição vertical |
Para projeção contínua, você deve conectá-lo com um adaptador de energia. Quando o adaptador de energia é conectado à unidade, a projeção será ativada e permanecerá assim deslizando o interruptor [PROJECTION ON
].
Para desativar o recurso, deslize o interruptor de volta para a posição "off" (desligado).
Para aumentar a vida útil do LED de projeção, sugere-se deslizar o interruptor [PROJECTION ON
] para a posição "off" (desligado) durante o dia.
Seção V — Outros
LUZ DE FUNDO
Para ligar a luz de fundo EL do display LCD, pressione [SNOOZE/LIGHT] para ligá-la por 5 segundos.
COMO REINICIAR A UNIDADE
Pressione [RESET] para reiniciar as configurações quando a unidade estiver funcionando incorretamente.
Quando [RESET] é pressionado, todas as configurações retornarão aos valores padrão e os registros de memória serão apagados.
PRECAUÇÕES
Esta unidade foi projetada para lhe proporcionar anos de serviço satisfatório se você a manusear com cuidado. Aqui estão algumas precauções.
- Não mergulhe a unidade na água. Se você derramar líquido sobre ela, seque-a imediatamente com um pano macio e sem fiapos.
- Não limpe a unidade com nenhum líquido que contenha álcool, detergente, materiais abrasivos ou corrosivos. Eles podem arranhar as peças de plástico e corroer o circuito eletrônico.
- Não submeta a unidade a força excessiva, choque, poeira, temperatura ou umidade, o que pode resultar em mau funcionamento, vida útil eletrônica mais curta, bateria danificada e peças distorcidas.
- Não mexa nos componentes internos da unidade. Fazer isso invalidará a garantia da unidade e pode causar danos desnecessários. A unidade não contém peças que possam ser reparadas pelo usuário.
- Use apenas pilhas novas, conforme especificado nas instruções do usuário. Não misture pilhas novas e velhas, pois as velhas podem vazar.
- Sempre leia atentamente as instruções do usuário antes de operar a unidade.
ESPECIFICAÇÕES
Relógio de Calendário Rádio-Controlado
| Formato de exibição | 12 ou 24 horas |
| Formato de exibição | Mês/Dia ou Dia/Mês Dia da Semana em 5 idiomas: Inglês/ Francês/ Alemão/ Italiano e Espanhol |
| Alarme | Alarme diário duplo |
Medição de Temperatura
| Unidade Principal | |
| Faixa de Medição de Temperatura Interna | -5°C a +50°C (+23°F a +122°F) |
| Resolução de Temperatura | 0.1°C (0.2°F) |
| Unidade Remota | |
| Faixa de Medição de Temperatura Remota | -20°C a + 60°C (-4°F a +140°F) |
| Resolução de Temperatura | 0.1°C (0.2°F) |
| Frequência de Transmissão RF | 433 MHz |
| Ciclo de Detecção de Temperatura | Aprox. 40 segundos |
| Alimentação | |
| Unidade Principal | 2 unidades de pilhas tamanho AA ou "UM-3" de 1.5 V Adaptador AC de 4.5 V (para projeção contínua) |
| Unidade Termo Remota | 2 unidades de pilhas tamanho AAA ou "UM-4" de 1.5 V |
| Peso | |
| Unidade Principal | 301.61 gm (sem pilha) |
| Unidade Termo Remota | 63 gm (sem pilha) |
| Dimensões | |
| Unidade Principal | 160.7x 111.6 x 35.5mm (CxLxA) |
| Unidade Termo Remota | 92 x 60 x 20mm (CxLxA) |
| Nota sobre a Pilha | As pilhas incluídas (se houver) são apenas para fins de demonstração. Para uso diário ideal, recomenda-se a aplicação de pilhas alcalinas novas. |
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Este produto contém o módulo transmissor aprovado TX 01 e está em conformidade com os requisitos essenciais do Artigo 3 das Diretivas R&TTE 1999/5/EC, se usado para o fim a que se destina e que o(s) seguinte(s) padrão(ões) foi(ram) aplicado(s):
Uso eficiente do espectro de radiofrequência (Artigo 3.2 da Diretiva R&TTE)
padrão(ões) aplicado(s) - EN 300 220-1(2,3):1997
Compatibilidade eletromagnética (Artigo 3.1.b da Diretiva R&TTE)
padrão(ões) aplicado(s) - ETS 300 683:1997
Segurança de equipamentos de tecnologia da informação (Artigo 3.1.a da diretiva R&TTE)
padrão(ões) aplicado(s) - EN 60950:1997
Informações adicionais:
O produto está, portanto, em conformidade com a Diretiva de Baixa Tensão 73/23/EC, a Diretiva EMC 89/336/EC e a Diretiva R&TTE 1999/5/EC (anexo II) e possui a marcação CE respectiva.
VS-Villingen / Alemanha Agosto de 2001
Gerhard Preis
Representante R&TTE do fabricante

Países em Conformidade com RTTE:
Todos os países da CE, Suíça CH
E Noruega N
|
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS --- RMR966P/ RMR966PU
| Problema | Causa Possível | Solução |
| "---" está sendo exibido para dados Remotos no display da Unidade Principal |
|
|
| Os dados de temperatura remota exibidos no display da Unidade Principal são diferentes daqueles no display do Sensor Remoto | Outro Sensor Remoto usando a mesma frequência e o mesmo código de ID está em uso dentro da área efetiva | Coloque o Sensor Remoto mais perto da Unidade Principal. Em seguida, reinicie o Sensor Remoto e ative o modo "SEARCH" (BUSCAR) na Unidade Principal |
| Os dados de Temperatura exibidos são diferentes de outros instrumentos de medição |
|
|
| O sinal de rádio do relógio não é recebido porque:
|
|
| O LED de projeção não acende quando o adaptador AC/DC está instalado | O botão "Projection-On" (Projeção Ligada) está deslizado para a posição "Off" (Desligado) | Deslize o botão "Projection-On" (Projeção Ligada) para a posição "On" (Ligado) |
| A luz noturna não acende |
|
|
| A unidade é reiniciada quando o botão "SNOOZE" (Soneca) é pressionado | As pilhas estão descarregando | Substitua por pilhas novas |
- Para outros casos não listados acima, sinta-se à vontade para entrar em contato com nossa linha de ajuda
- Não desmonte a unidade. Isso anulará a garantia

Baixar manual
Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.
Baixar Oregon Scientific RMR966P, RMR966PU - Manual do Despertador com Projeção Controlado por Rádio
" como mostrado
".
] acenderá. Substitua as baterias ou conecte-o com o adaptador de energia AC











