Manual de la cámara digital de impresión instantánea KODAK SMILE Classic
- 1 INTRODUCCIÓN
- 2 ESPECIFICACIONES
- 3 CONTENIDO DE LA CAJA
- 4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- 5 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
- 6 PREPARACIÓN PARA EL USO
- 7 TOMAR FOTOS CON LA KODAK SMILE CLASSIC
- 8 IMPRESIÓN DE FOTOS CON LA APLICACIÓN KODAK CLASSIC 2 EN 1
- 9 DESCARGAR TUS FOTOS
- 10 CONSEJOS Y TRUCOS
- 11 INFORMACIÓN DE GARANTÍA
- 12 INFORMACIÓN DE CONTACTO DE SERVICIO AL CLIENTE
- 13 Referencias
- 14 Descargar manual
- 15 En otros idiomas

INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir la cámara digital de impresión instantánea KODAK SMILE Classic. Esta guía del usuario tiene como objetivo proporcionarle pautas para garantizar que el funcionamiento de este producto sea seguro y no represente un riesgo para el usuario. Cualquier uso que no se ajuste a las pautas descritas en esta guía del usuario puede anular la garantía limitada.
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto y conserve esta guía como referencia. Este producto está diseñado para uso doméstico únicamente. No está diseñado para uso comercial.
Este producto está cubierto por una garantía limitada de un año. La cobertura está sujeta a límites y exclusiones. Consulte la garantía para obtener más detalles.
ESPECIFICACIONES
- Dimensiones: 4.94' de ancho x 5.91' de profundidad x 1.88' de alto (125.5 x 150.0 x 47.8 mm)
- Peso: 14.4 oz. (408 g)
- Colores disponibles: negro, azul, verde y rojo
- Almacenamiento admitido: tarjetas microSD™ de hasta 256 GB
- Capacidad de la batería: 1100 mAh
- Tipo de batería: polímero de litio
- Impresiones por carga: ~35
- Papel fotográfico admitido: papel fotográfico adhesivo KODAK ZINK de 3.5' x 4.25'
CONTENIDO DE LA CAJA
- Cámara digital de impresión instantánea KODAK SMILE Classic
- Cable de carga micro USB
- Paquete de inicio de papel fotográfico KODAK ZINK
- Guía del usuario / Tarjeta de inicio rápido
- Garantía limitada
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Advertencia sobre convulsiones: este dispositivo utiliza luces estroboscópicas intermitentes que pueden provocar convulsiones en personas con epilepsia fotosensible y/u otros trastornos convulsivos. Se recomienda la discreción del usuario.
- No intente desarmar este dispositivo por ningún motivo.
- Nunca deje su cámara o el papel fotográfico KODAK ZINK en un área que pueda calentarse mucho o donde esté expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo. Esto puede hacer que su cámara se sobrecaliente o sufra otros problemas.
- ¡No la mojes! Si necesita limpiar su cámara, use un paño suave que haya sido ligeramente humedecido con agua o alcohol y limpie suavemente cualquier mancha sucia. No sumerja todo en agua, nunca.
- Tenga cuidado con su cámara. Trate de no dejarla caer ni agitarla violentamente. El interior de la cámara tiene muchas piezas muy pequeñas que podrían romperse si se sacuden demasiado.
- No utilice productos como alcohol, gasolina, diluyentes o cualquier otro disolvente orgánico al limpiar o intentar limpiar este producto.
- No utilice este dispositivo en un entorno donde esté expuesto a mucho polvo o humedad.
- No utilice esta cámara mientras se baña o se ducha.
- No coloque ni cargue la cámara donde pueda caerse o ser arrastrada a una bañera o fregadero.
- No coloque, deje caer ni sumerja la cámara en agua o cualquier otro líquido.
- Tenga cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos sobre la cámara.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO



PREPARACIÓN PARA EL USO
- Cárguela primero: antes de comenzar a usar su nueva cámara KODAK SMILE Classic, conéctela a su computadora o a cualquier bloque de carga USB con una salida de dos amperios (2A) o superior. El indicador de carga parpadeará en blanco mientras la cámara se carga. Una vez que se ponga en blanco fijo y deje de parpadear, estará completamente cargada y lista para usar.
- Cargue su papel ZINK® en la cámara: siga los pasos a continuación para cargar rápida y fácilmente su nueva cámara con papel adhesivo ZINK® para que pueda comenzar a imprimir fotos.
- Abra la bandeja de papel en la parte posterior liberando la tapa de la bandeja en la parte posterior del dispositivo. Presione la flecha y deslice la tapa hacia usted.
![KODAK - SMILE Classic - PREPARACIÓN PARA EL USO - Paso 1 PREPARACIÓN PARA EL USO - Paso 1]()
- Cargue la hoja de calibración azul con el código de barras hacia abajo. Coloque las otras hojas lisas encima con el lado brillante hacia usted. Trate de evitar tocar el lado brillante para no dejar huellas dactilares.
![KODAK - SMILE Classic - PREPARACIÓN PARA EL USO - Paso 2 PREPARACIÓN PARA EL USO - Paso 2]()
- Cuando tome su primera foto después de cargar el papel ZINK®, la hoja de calibración azul se expulsará lentamente de la ranura de impresión. Su foto se imprimirá después de que termine la hoja de calibración. NOTA: Asegúrese de no empujar el papel demasiado o el papel podría atascarse o causar problemas de impresión.
![KODAK - SMILE Classic - PREPARACIÓN PARA EL USO - Paso 3 PREPARACIÓN PARA EL USO - Paso 3]()
- Abra la bandeja de papel en la parte posterior liberando la tapa de la bandeja en la parte posterior del dispositivo. Presione la flecha y deslice la tapa hacia usted.
- Inserte una tarjeta microSD™ en la ranura correspondiente en el lateral, ubicada directamente debajo del puerto de carga. La KODAK SMILE Classic admite tarjetas microSD™ de hasta 256 GB.
![]()
- Descargue la aplicación KODAK Classic 2-en-1 de Google Play™ o Apple® App Store®. La KODAK SMILE
Classic funciona sin descargar nada, ¡pero la aplicación ofrece muchas funciones únicas y divertidas para su nueva cámara!
TOMAR FOTOS CON LA KODAK SMILE CLASSIC
- Encienda la cámara deslizando el pestillo de encendido hacia la parte posterior de la cámara para que el visor se levante. Escuchará una melodía musical y el indicador LED en el costado de la cámara parpadeará en rojo, luego se pondrá en verde fijo cuando esté encendida.
![KODAK - SMILE Classic - TOMAR FOTOS - Paso 1 TOMAR FOTOS - Paso 1]()
- Si desea configurar un temporizador de 10 segundos, presione el botón del temporizador en la parte superior de la cámara, junto al botón del obturador. El flash de la cámara parpadeará para contar los segundos y la cámara también emitirá un sonido antes de tomar la foto.
- Mire a través del visor para alinear su foto y luego presione el botón del obturador en la parte superior de la cámara.
![KODAK - SMILE Classic - TOMAR FOTOS - Paso 2 TOMAR FOTOS - Paso 2]()
- Si está tomando fotos en un entorno con poca luz, la KODAK SMILE Classic detectará automáticamente el nivel de luz y usará el flash estroboscópico cuando sea necesario. En una habitación con iluminación fluorescente, es posible que desee concentrarse en los colores más llamativos para evitar una apariencia descolorida.
- Luego, la cámara emitirá un pitido para informarle que su foto se está procesando y, después de un par de segundos, comenzará a imprimir la foto desde la ranura de impresión de fotos.
- Recupere su foto después de que termine de imprimirse.
![KODAK - SMILE Classic - TOMAR FOTOS- Paso 3 TOMAR FOTOS- Paso 3]()
IMPRESIÓN DE FOTOS CON LA APLICACIÓN KODAK CLASSIC 2 EN 1
- Encienda la cámara deslizando el pestillo de encendido hacia la parte posterior de la cámara para que el visor se levante.
- Asegúrese de que Bluetooth® esté habilitado en su teléfono.
- Abra la aplicación KODAK Classic 2-en-1 desde su teléfono, siga las instrucciones para emparejar su cámara con la aplicación y comience a usar su nueva cámara KODAK SMILE Classic.
Si tiene problemas para conectarse a su cámara desde la aplicación, intente seguir estos pasos en su lugar:
- Acceda a la configuración de Bluetooth® de su teléfono, que generalmente se encuentra en el menú Configuración general.
- Asegúrese de que la cámara esté encendida primero y luego permita que su teléfono busque nuevos dispositivos.
- Verá "Kodak Classic XX:XX" en la lista de Bluetooth®. Las X se reemplazarán con letras y números específicos que corresponden a su cámara específica. Tóquelo para comenzar el emparejamiento.
- Después de un par de segundos, su teléfono debería decir "emparejado".
DESCARGAR TUS FOTOS
Si tiene una tarjeta microSD™ instalada en su cámara KODAK SMILE Classic, puede descargar y ver fácilmente copias de mayor resolución de sus fotos desde cualquier computadora portátil o personal.
- Conecte el extremo del conector USB de su cable de carga a cualquier puerto USB de su computadora (o computadora portátil). Conecte el conector micro USB al puerto de carga de su cámara.
- Encienda la cámara deslizando el pestillo de encendido hacia la parte posterior de la cámara para que el visor se levante. La luz indicadora sobre el puerto de carga debería comenzar a parpadear.
- La primera vez que conecte su cámara, tardará unos minutos en descargar automáticamente los controladores y reconocer la cámara como un dispositivo de almacenamiento externo. No desconecte su cámara durante este proceso.
- Después de que la cámara esté enchufada y se hayan instalado los controladores, puede acceder a las fotos que ha tomado yendo al menú de su computadora y viéndola como un dispositivo de almacenamiento externo (generalmente el valor predeterminado es E:\). Verá una carpeta llamada DCIM, y dentro de esa carpeta habrá otra carpeta llamada CLASSIC_CAM. Aquí es donde encontrará copias de todas sus fotos, incluso las que tomó cuando la cámara no tenía papel cargado.
- ¡Diviértase viendo, editando, imprimiendo y/o publicando estas versiones de mayor resolución de sus fotos KODAK SMILE Classic desde su computadora!
- Cuando haya terminado, asegúrese de elegir la opción de "expulsar dispositivo de almacenamiento extraíble" para evitar cualquier problema con su tarjeta microSD™.
CONSEJOS Y TRUCOS
- Si no tiene papel, pero tiene una tarjeta microSD™ instalada, cualquier foto que intente tomar se almacenará en la tarjeta microSD™ y podrá acceder a ella desde su computadora en cualquier momento. Sin embargo, solo se imprimirá su foto más reciente una vez que coloque más papel en la cámara.
- Si no hay una tarjeta microSD™ instalada, su cámara KODAK SMILE Classic le informará cuando se quede sin papel emitiendo un pitido y haciendo parpadear todos los indicadores LED cada vez que intente tomar una foto. Si no tiene una tarjeta microSD™ instalada, ninguna de las fotos que intente tomar mientras la cámara se quede sin papel se almacenará.
- ¡Importante! No apoye el dedo en el botón del obturador a menos que esté listo para tomar una foto o su cámara esté completamente apagada; esta cámara imprime automáticamente cualquier imagen que capture. Si deja el dedo apoyado en el botón, podría terminar imprimiendo una foto que no quería tomar.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
¿CÓMO SE OBTIENE EL SERVICIO DE GARANTÍA? Para obtener el servicio de garantía, debe comunicarse con nosotros al 844-516-1539 o por correo electrónico a kodak@camarketing.com durante el período de garantía para obtener un número de autorización de mercancía defectuosa ("DMA"). No se proporcionará ningún servicio de garantía sin un número de DMA y los costos de envío de devolución a nuestras instalaciones correrán a cargo de usted, el comprador. Los costos de envío de la unidad de reemplazo a usted correrán a cargo de nosotros.
INFORMACIÓN DE CONTACTO DE SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene algún problema con su producto, comuníquese con nosotros antes de devolver el artículo al lugar de compra. ¡Estamos aquí para ayudar!
Soporte en EE. UU.:
kodak@camarketing.com
844-516-1539
Soporte internacional:
kodakintl@camarketing.com
844-516-1540
kodakphotoplus.com
La marca comercial, el logotipo y la imagen comercial de Kodak se utilizan bajo licencia de Eastman Kodak Company.
Android es una marca comercial de Google LLC.
Google Play es una marca comercial de Google LLC.
Bluetooth es una marca comercial de Bluetooth SIG, Inc. USA.
IOS es una marca comercial de Cisco en los EE. UU. y otros países y se utiliza bajo licencia.
Apple y App Store son marcas comerciales de Apple Inc. en los EE. UU. y otros países.
ZINK, ZERO INK y el logotipo de ZINK son marcas comerciales de ZINK Holdings, LLC.
MicroSD es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Todos los demás productos, nombres de marcas, nombres de empresas y logotipos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios, se utilizan simplemente para identificar sus respectivos productos y no tienen la intención de connotar ningún patrocinio, respaldo o aprobación.
Distribuido por C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837.
C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK.
Hecho en China.
© 2019. C&A IP Holdings, LLC. Todos los derechos reservados.

Referencias
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la cámara digital de impresión instantánea KODAK SMILE Classic







