Manual del GMC SIERRA 2025

TABLERO DE INSTRUMENTOS

TABLERO DE INSTRUMENTOS - Parte 1

Símbolos

Nivel bajo de combustible StabiliTrak desactivado Recordatorio de luces encendidas
Control de tracción desactivado Alerta de colisión frontal Preparación de la bolsa de aire
Sistema de frenos Seguridad Presión del aceite del motor
Control de crucero PARK Freno de estacionamiento eléctrico Revisar motor
StabiliTrak activo Servicio de freno de estacionamiento eléctrico Vehículo adelante

Algunas de las funciones que se muestran tienen disponibilidad limitada o tardía, o ya no están disponibles.
Consulte la etiqueta de la ventana o a su concesionario con respecto a las funciones de un vehículo individual.

TABLERO DE INSTRUMENTOS - Parte 2

Se muestra el modelo Denali Diésel

Sistema de frenos antibloqueo Recordatorio del cinturón de seguridad del conductor
Presión baja de las llantas Recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero delantero
Temperatura del refrigerante del motor Modos 4WD
Sistema de carga

Lea su manual del propietario para obtener información sobre los datos que transmiten las luces, los medidores y los indicadores en el panel de instrumentos.
Consulte la Introducción en su Manual del propietario.
equipo opcional Equipo opcional
Es posible que algunos de los equipos mostrados no estén incluidos en su vehículo.

TRANSMISOR DE ENTRADA REMOTA SIN LLAVE (LLAVERO)

Bloquear
Presione para bloquear todas las puertas y la puerta trasera.

Desbloquear
Presione para desbloquear la puerta del conductor o todas las puertas y la puerta trasera.

Ventanas remotas equipo opcional
Mantenga presionado el botón Unlock (Desbloquear) hasta que las ventanas estén completamente abiertas. Para habilitar, vaya a Settings (Ajustes) > Vehicle (Vehículo) > Remote Lock, Unlock and Start (Bloqueo, desbloqueo y arranque remotos) en la pantalla de infoentretenimiento.

Plegado remoto de espejos equipo opcional
Para activar o desactivar el plegado automático de los espejos, vaya a Settings (Ajustes) > Vehicle (Vehículo) > Comfort and Convenience (Comodidad y conveniencia) en la pantalla de infoentretenimiento.

Localizador del vehículo/Alarma de pánico
Presione y suelte para localizar su vehículo. Las luces exteriores destellan y la bocina suena 3 veces. Mantenga presionado para activar la alarma. Presione nuevamente para cancelar la alarma.

Puerta trasera de liberación eléctrica equipo opcional
Presione dos veces para bajar la puerta trasera.

Arranque remoto del vehículo equipo opcional
Presione dos veces para encender el motor desde fuera del vehículo. Después de entrar al vehículo, presione el botón ENGINE START/STOP (ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR). Para cancelar un arranque remoto, mantenga presionado el botón hasta que las luces de estacionamiento se apaguen.
Nota: Para cambiar la configuración remota, vaya a Settings (Ajustes) > Vehicle (Vehículo) > Remote Lock, Unlock and Start (Bloqueo, desbloqueo y arranque remotos) en la pantalla de infoentretenimiento.
Consulte Llaves, puertas y ventanas en su Manual del propietario.

SISTEMA DE ACCESO SIN LLAVE

El sistema de acceso sin llave permite el funcionamiento de las puertas delanteras y la puerta trasera sin quitar el transmisor de entrada remota sin llave (llavero) de su bolsillo o bolso. El llavero debe estar a menos de 3 pies de la puerta trasera o la puerta que se está desbloqueando/bloqueando.

DESBLOQUEO SIN LLAVE
Con el llavero dentro del alcance:
DESBLOQUEO SIN LLAVE

  • Presione el botón en la manija de la puerta del conductor para desbloquear la puerta del conductor; presione nuevamente dentro de los 5 segundos para desbloquear todas las puertas y la puerta trasera.
  • Presione el botón en la manija de la puerta del pasajero delantero para desbloquear todas las puertas y la puerta trasera.
  • Presione el botón en la puerta trasera para bajar la puerta trasera estándar.

BLOQUEO SIN LLAVE
Con el encendido apagado, el llavero retirado del vehículo y todas las puertas cerradas:

  • Presione el botón en cualquier manija de la puerta delantera para bloquear todas las puertas y la puerta trasera inmediatamente.
  • Si el bloqueo pasivo está activado en el menú Settings (Ajustes), todas las puertas se bloquearán automáticamente después de un breve retraso.

Nota: Para cambiar la configuración de bloqueo, vaya a Settings (Ajustes) > Vehicle (Vehículo) > Remote Lock, Unlock and Start (Bloqueo, desbloqueo y arranque remotos) en la pantalla de infoentretenimiento.
Consulte Llaves, puertas y ventanas en su Manual del propietario.
Es posible que algunos de los equipos mostrados no estén incluidos en su vehículo.
equipo opcionalEquipo opcional

ARRANQUE SIN LLAVE (CON BOTÓN DE PULSACIÓN)

El transmisor de entrada remota sin llave (llavero) debe estar en el vehículo para encender el encendido.

ARRANQUE DEL MOTOR/ENCENDIDO

  • Con la transmisión en Park (Estacionamiento) o Neutral (Punto muerto), mantenga presionado el pedal del freno y luego presione el botón ENGINE START/STOP (ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR) para arrancar el motor. El indicador verde del botón se iluminará.
    Nota: Si la batería del llavero está baja, coloque el llavero en el bolsillo en el compartimento de almacenamiento central (debajo del asiento tipo banca), el portavasos de la consola central izquierda (asientos individuales) o en el bolsillo de la consola central junto a los portavasos (modelos de nivel superior) para permitir que el motor arranque. Reemplace la batería del llavero lo antes posible.
    ARRANQUE DEL MOTOR/ENCENDIDO

PARADA DEL MOTOR/APAGADO

  • Cambie a Park (Estacionamiento) y luego presione el botón ENGINE START/STOP (ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR) para apagar el motor. El indicador verde del botón se apagará.

La alimentación estará disponible durante 10 minutos para operar el sistema de audio hasta que se abra la puerta del conductor y para operar las ventanas y el quemacocos equipo opcional hasta que se abra cualquier puerta.

MODO ACCESORIO
Con el motor apagado y el pedal del freno no presionado, presione el botón ENGINE START/ STOP (ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR) para colocar el encendido en el Modo Accesorio. El indicador ámbar del botón se iluminará. Mantenga presionado el botón ENGINE START/STOP (ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR) durante varios segundos para colocar el encendido en el Modo de Servicio para operar sistemas adicionales.
Consulte Conducción y funcionamiento en su Manual del propietario.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO

  • Para aplicar el freno de estacionamiento, presione el botón Parking Brake (Freno de estacionamiento) en el lado izquierdo del panel de instrumentos.
  • Para liberar el freno de estacionamiento, encienda el encendido, presione el pedal del freno y luego presione el botón .
    FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO

Consulte Conducción y funcionamiento en su Manual del propietario.
Es posible que algunos de los equipos mostrados no estén incluidos en su vehículo.
equipo opcionalEquipo opcional

CENTRO DE INFORMACIÓN PARA EL CONDUCTOR

El Centro de información para el conductor (DIC) en el panel de instrumentos muestra una variedad de mensajes del vehículo e información del sistema.

CONTROL DIC BASE

  • Utilice el vástago de restablecimiento del odómetro de viaje en el panel de instrumentos para acceder al menú DIC. Gire el vástago para desplazarse por el menú. Mantenga presionado el vástago para restablecer un elemento.

CONTROLES DIC DE NIVEL SUPERIOR equipo opcional
Utilice los controles en el lado derecho del volante para ver los distintos menús.
CONTROLES DIC DE NIVEL SUPERIOR
Controles DIC de nivel superior equipo opcional mostrados

  • Presione el botón o para ver las opciones del menú.
  • Gire el rodillo hacia arriba o hacia abajo para moverse por los menús.
  • Presione el rodillo para abrir un menú, o para seleccionar o restablecer un elemento.

SELECCIONAR PÁGINAS DE INFORMACIÓN equipo opcional
SELECCIONAR PÁGINAS DE INFORMACIÓN

  1. Utilice los controles para abrir el menú Options (Opciones).
  2. Desplácese hasta Info Page Options (Opciones de página de información). Presione el rodillo para ingresar al menú.
  3. Desplácese por la lista de elementos.
  4. Presione el rodillo para seleccionar o anular la selección de un elemento para mostrarlo en el menú Info (Información).

SELECCIONAR DISEÑO DE PANTALLA equipo opcional

  1. Utilice los controles para seleccionar el menú Options (Opciones).
  2. Seleccione Display Layout (Diseño de pantalla), Left Side Info (Información del lado izquierdo), Right Side Info (Información del lado derecho) o Lower Gauges (Medidores inferiores).
  3. Utilice el rodillo para seleccionar o mostrar un elemento.

Consulte Instrumentos y controles en su Manual del propietario.

PANTALLA HEAD-UP MULTICOLOR

La pantalla Head-Up (HUD) proyecta información de funcionamiento en el parabrisas. Los controles HUD se encuentran en el lado izquierdo del panel de instrumentos.

Posición HUD
Levante o presione hacia abajo para ajustar la posición de la imagen. No se puede ajustar de lado a lado.

INFO
Presione para seleccionar entre cuatro pantallas: Speed View (Vista de velocidad), Active Safety View (Vista de seguridad activa), Navigation View (Vista de navegación) o Off-Road View (Vista todoterreno).
INFO

Brillo
Levante para iluminar o presione hacia abajo para atenuar la pantalla. Mantenga presionado para apagar la pantalla.

Consulte Instrumentos y controles en su Manual del propietario.
Es posible que algunos de los equipos mostrados no estén incluidos en su vehículo.
equipo opcional Equipo opcional

CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN/CONTROLES DEL VEHÍCULO

CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN/CONTROLES DEL VEHÍCULO
Consulte la Introducción en su Manual del propietario.

PERSONALIZACIÓN DEL VEHÍCULO

Algunas funciones se pueden activar/desactivar o personalizar mediante los menús Settings (Ajustes) en la pantalla de infoentretenimiento, incluidos los limpiaparabrisas con sensor de lluvia, los asientos con calefacción/ventilación automáticos equipo opcional , el plegado de espejos equipo opcional y otros.
PERSONALIZACIÓN DEL VEHÍCULO

  1. Seleccione Settings (Ajustes) en la página de inicio.
  2. Seleccione el menú deseado.
  3. Seleccione la función y la configuración deseadas.
  4. Presione < Back (Atrás) para salir de cada menú.

Consulte Sistema de infoentretenimiento en su Manual del propietario.
Es posible que algunos de los equipos mostrados no estén incluidos en su vehículo.
equipo opcional Equipo opcional

SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO

Lea el manual del propietario para obtener información importante sobre el uso del sistema de infoentretenimiento mientras conduce.
SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO
Sistema de infoentretenimiento de nivel superior mostrado
El sistema de infoentretenimiento utiliza una conexión Bluetooth o USB para conectarse a un dispositivo compatible, como un teléfono inteligente o un reproductor de audio portátil/iPod ®, y ofrece control de voz manos libres. Para obtener información adicional, visite gmc.com/support.

ADMINISTRACIÓN DE ICONOS DE LA PÁGINA DE INICIO

  1. Presione el botón Home (Inicio).
  2. Para entrar al modo de edición, toque y mantenga presionado el icono de la página de inicio para moverlo.
  3. Mantenga presionado el icono y arrástrelo a la posición deseada y luego suéltelo.

ALMACENAMIENTO DE FAVORITOS
Las estaciones de radio de todas las bandas (AM, FM o SiriusXM ) se pueden almacenar en cualquier orden.

  1. Sintonice una estación de radio. El menú de fuentes está en la parte superior de la página de audio.
  2. Seleccione una página deseada de botones de favoritos.
  3. Toque y mantenga presionado uno de los botones de favoritos para guardar la estación.

Es posible que algunos de los equipos que se muestran no estén incluidos en su vehículo.
Equipo opcional

SIRIUSXM CON 360L
El contenido personalizado de SiriusXM con 360L ofrece más de 200 canales, incluyendo música sin comerciales, deportes, comedia, entrevistas y noticias, junto con acceso a programas, actuaciones y entrevistas On Demand. Ciertas características requieren una suscripción a SiriusXM y un plan de acceso conectado. Consulte siriusxm.com y onstar.com para obtener más detalles.

GOOGLE BUILT-IN
Google built-in proporciona acceso a tus aplicaciones favoritas, incluyendo Google Assistant, Google Maps y Google Play.
Google Assistant: habla con Google para obtener ayuda manos libres. Obtén fácilmente indicaciones, reproduce contenido multimedia, controla las funciones del vehículo y más.

  • Para comenzar, di "Hey Google", toca el icono de Google Assistant en la página de inicio o presiona el botón Push to Talk (Pulsar para hablar) en el volante.

Google Maps: llega a tu destino más rápido con información de tráfico en tiempo real, redireccionamiento automático y control por voz. Inicia sesión para obtener mapas personalizados con ubicaciones recientes y de inicio.

Google Play: descarga algunas de tus aplicaciones favoritas en tu vehículo tal como lo harías en tu teléfono para escuchar música, podcasts, audiolibros y más.
GOOGLE BUILT-IN

  • Inicia sesión en tu cuenta de Google para obtener tus aplicaciones, mensajes, indicaciones personalizadas y más en tu vehículo.

Nota: Los servicios de Google built-in están sujetos a limitaciones y la disponibilidad puede variar según el vehículo, el sistema de infoentretenimiento y la ubicación. Se requiere un plan de servicio selecto. Ciertas acciones y funcionalidades de Google pueden requerir la vinculación de la cuenta. Se aplican los términos de usuario y las declaraciones de privacidad.

APPLE CARPLAY® Y ANDROID AUTO™
La capacidad de Apple CarPlay o Android Auto está disponible a través de un teléfono compatible que utiliza el icono de Apple CarPlay o Android Auto en la página de inicio.

  1. Hay dos formas de configurar la proyección del dispositivo:
    • Conexión inalámbrica: conecta tu teléfono emparejándolo con el sistema Bluetooth del vehículo. Activa Apple CarPlay o Android Auto inalámbrico en la configuración de tu teléfono.
    • Conexión por cable: conecta tu teléfono a un puerto de datos USB con el cable USB que se proporciona con tu teléfono. Es posible que los cables USB del mercado de accesorios no funcionen.
  2. Siga las instrucciones en la pantalla de infoentretenimiento y en el teléfono.
  3. El icono de Apple CarPlay o Android Auto se iluminará cuando esté conectado. Toque el icono para que se muestren sus aplicaciones.
  • Para salir de Apple CarPlay o Android Auto, presiona el botón Home (Inicio). Para volver a Apple CarPlay o Android Auto, mantén presionado el botón de inicio.

Consulta el sistema de infoentretenimiento en el manual del propietario.
Android, Android Auto, Google, Google Play y Google Maps son marcas comerciales de Google LLC; Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc.; SiriusXM es una marca comercial de Sirius XM Radio Inc.
Es posible que algunos de los equipos que se muestran no estén incluidos en su vehículo.
Equipo opcional

SISTEMA BLUETOOTH®

Lea el manual del propietario para obtener información importante sobre el uso del sistema Bluetooth mientras conduce.
Antes de usar un dispositivo habilitado para Bluetooth en el vehículo, debe emparejarse con el sistema Bluetooth del vehículo. El vehículo debe estar detenido para emparejar un dispositivo. No todos los dispositivos admitirán todas las funciones.

EMPAREJAR UN TELÉFONO

  1. Para usar el reconocimiento de voz, presiona el botón Push to Talk (Pulsar para hablar); después del mensaje, di "Pair my phone" (Emparejar mi teléfono). Para usar la pantalla de infoentretenimiento, selecciona el icono Teléfono > Administrar teléfonos > Agregar teléfono.
  2. Inicia el proceso de emparejamiento en tu teléfono. Desde la configuración de Bluetooth del teléfono, selecciona el nombre que se muestra en la pantalla de infoentretenimiento.
  3. Siga las instrucciones de emparejamiento.
  4. Cuando se complete el emparejamiento, se mostrará la pantalla del teléfono.

PRIMERO EN CONECTAR TELÉFONOS EMPAREJADOS
Se pueden emparejar varios teléfonos al sistema Bluetooth. El sistema se conecta al teléfono que está configurado como Primero en conectar.

  • Para configurar el teléfono Primero en conectar, selecciona Settings (Ajustes) > Connections (Conexiones) > Phone (Teléfono) > Options for the connected phone (Opciones para el teléfono conectado) > First to Connect (Primero en conectar).

Consulta el sistema de infoentretenimiento en el manual del propietario.

CARGA INALÁMBRICA DEL TELÉFONO

El sistema de carga inalámbrica para teléfonos inteligentes se encuentra en la consola central. Para verificar la compatibilidad del dispositivo, visite gmc.com/support. Consulta a tu proveedor de telefonía para obtener detalles sobre los accesorios telefónicos necesarios.
CARGA INALÁMBRICA DEL TELÉFONO

  1. El vehículo debe estar encendido o la alimentación auxiliar retenida debe estar activa.
  2. Retira todos los objetos de la plataforma de carga.
  3. Coloque el teléfono, con la pantalla hacia arriba, en la plataforma.
  4. El símbolo de carga aparecerá en la pantalla de infoentretenimiento cuando se esté cargando. Si no se está cargando, retire el teléfono durante 3 segundos y gírelo 180 grados.

Consulta Instrumentos y controles en el manual del propietario.

ZONA WI-FI® 4G LTE

Con la zona Wi-Fi 4G LTE integrada disponible en el vehículo, se pueden conectar hasta 7 dispositivos (teléfonos inteligentes, tabletas y computadoras portátiles) a Internet de alta velocidad. Visite gmc.com/support para obtener más información sobre el uso y las limitaciones. Para obtener detalles sobre todos los servicios disponibles, visite onstar.com.

  • Para recuperar el nombre y la contraseña de la zona Wi-Fi, selecciona el icono de la zona Wi-Fi o ve a Settings (Ajustes) > Connections (Conexiones) > Wi-Fi Hotspot en la pantalla de infoentretenimiento.

Consulta el sistema de infoentretenimiento en el manual del propietario.
Es posible que algunos de los equipos que se muestran no estén incluidos en su vehículo.
Equipo opcional

ASIENTOS DELANTEROS ELÉCTRICOS

ESTABLECER POSICIONES DE MEMORIA

  1. Con el vehículo en Park (Estacionamiento), ajusta el asiento del conductor y los espejos exteriores eléctricos a las posiciones deseadas.
  2. Presiona y suelta el botón SET en la puerta del conductor. Se escuchará un pitido.
  3. Inmediatamente presiona y mantén presionado el botón 1 o 2 hasta que se escuchen dos pitidos. Usa el botón que coincida con el mensaje de bienvenida del Centro de información del conductor que indica el conductor 1 o 2 (llavero 1 o 2).

Para guardar una posición del asiento para obtener más espacio libre al salir del vehículo, repita estos pasos usando el botón Exit (Salida) en lugar del botón 1 o 2.

RECUPERAR POSICIONES DE MEMORIA
RECUPERAR POSICIONES DE MEMORIA

  1. Presiona y mantén presionado el botón 1 o 2 o Exit (Salida) hasta que se alcance la posición establecida.
  2. Para habilitar que las posiciones de memoria se recuperen automáticamente cuando se enciende/apaga el encendido (para la recuperación de salida, la puerta del conductor debe estar abierta), ve a Settings (Ajustes) > Vehicle (Vehículo) > Seating Position (Posición del asiento) > Seat Entry Memory (Memoria de entrada del asiento) y Seat Exit Memory (Memoria de salida del asiento) en la pantalla de infoentretenimiento.

FUNCIONES DE MASAJE
FUNCIONES DE MASAJE

  • Gira la perilla de selección de función (A) en el lateral del asiento para ver la configuración de masaje en la pantalla de infoentretenimiento. Usa el control de 4 direcciones en la perilla para ajustar la configuración seleccionada.
  • Presiona el botón pequeño (B) en el lateral del asiento para activar la configuración de masaje más reciente.

Se muestra el modelo Denali Ultimate
Consulta Asientos y sistemas de sujeción en el manual del propietario.

SISTEMA DE CONTROL REMOTO UNIVERSAL

El sistema de control remoto universal en la consola superior permite que tu vehículo controle 3 dispositivos diferentes, desde puertas y portones de garaje hasta iluminación del hogar. Ve a homelink.com para obtener videos e instrucciones detalladas sobre cómo programar el sistema de control remoto universal. Para obtener ayuda adicional, llama al 1-800-355-3515.
SISTEMA DE CONTROL REMOTO UNIVERSAL
Consulta Instrumentos y controles en el manual del propietario.
Es posible que algunos de los equipos que se muestran no estén incluidos en su vehículo.
Equipo opcional

SISTEMAS DE ASISTENCIA AL CONDUCTOR

Las características de seguridad o asistencia al conductor no sustituyen la responsabilidad del conductor de operar el vehículo de forma segura. El conductor debe permanecer atento al tráfico, los alrededores y las condiciones de la carretera en todo momento. Lea el manual del propietario para obtener información importante sobre las limitaciones y la información de las características.

  • Para activar o desactivar los siguientes sistemas de asistencia al conductor o para cambiar la configuración del sistema, vaya a Settings (Ajustes) > Vehicle (Vehículo) > Collision/Detection Systems (Sistemas de colisión/detección) en la pantalla de infoentretenimiento.

ASIENTO DE ALERTA DE SEGURIDAD – El asiento del conductor pulsa (lado izquierdo, lado derecho o ambos lados) para alertar al conductor de la dirección de los posibles peligros. En su lugar, se pueden seleccionar alertas audibles.

ALERTA DE COLISIÓN FRONTAL – El El indicador de vehículo de adelante está en verde cuando se detecta un vehículo que está siguiendo y está en ámbar cuando está siguiendo a un vehículo de adelante demasiado cerca. Cuando se acerca a un vehículo directamente delante demasiado rápido, una alerta roja parpadea en el parabrisas y suenan pitidos rápidos o el Asiento de alerta de seguridad pulsa (si se selecciona).
ALERTA DE COLISIÓN FRONTAL

  • Presione el botón Forward Collision Alert (Alerta de colisión frontal) en el volante para configurar la temporización de la alerta en Far (Lejos), Medium (Medio) o Near (Cerca).

INDICADOR DE DISTANCIA DE SEGUIMIENTO – La distancia de seguimiento al vehículo de adelante se indica en segundos en el menú Info en el Centro de información del conductor. Si no se detecta ningún vehículo adelante, se muestran guiones.

FRENADO DE EMERGENCIA AUTOMÁTICO – El sistema funciona con la Alerta de colisión frontal para ayudarle a evitar o reducir la gravedad de las colisiones frontales con un vehículo detectado que está siguiendo. El sistema funciona a velocidades inferiores a 80 km/h (50 mph). La tecnología de la cámara se utiliza para proporcionar automáticamente un frenado de emergencia fuerte o mejorar el frenado fuerte del conductor.

FRENADO DELANTERO PARA PEATONES – Durante la conducción diurna por debajo de 80 km/h (50 mph), el sistema puede detectar peatones directamente delante y muestra un indicador ámbar. Cuando se acerca a un peatón detectado demasiado rápido, una alerta roja parpadea en el parabrisas y suenan pitidos rápidos o el asiento de alerta de seguridad pulsa (si se selecciona). El sistema puede proporcionar automátic amente un frenado de emergencia fuerte o mejorar el frenado fuerte del conductor. El rendimiento nocturno y con poca visibilidad es limitado.

ADVERTENCIA DE SALIDA DE CARRIL – El indicador (Work Truck) o indicador (modelos de nivel superior) se ilumina en blanco cuando el sistema está encendido y se ilumina en verde cuando está disponible para ayudar. Al cruzar una marca de carril detectada sin usar una señal de giro en esa dirección, el sistema muestra un indicador ámbar parpadeante o en el panel de instrumentos y suenan pitidos o el asiento de alerta de seguridad pulsa (si se selecciona) en el lado de la dirección de salida del carril.

  • Para encender o apagar, presione el botón Lane Departure Warning (Advertencia de salida de carril) en el centro del panel de instrumentos.

Es posible que algunos de los equipos mostrados no estén incluidos en su vehículo.
Equipo opcional

ALERTA DE CAMBIO DE CARRIL CON ALERTA DE ZONA CIEGA LATERAL /ALERTA DE ZONA CIEGA LATERAL DEL REMOLQUE – Mientras conduce, el sistema muestra un símbolo de advertencia en el espejo lateral izquierdo o derecho cuando se detecta que un vehículo en movimiento se acerca rápidamente o está en esa zona ciega lateral. Cuando remolca, la zona ciega lateral se extiende a lo largo del lado de un remolque.* El símbolo de advertencia parpadea si se activa una señal de giro cuando se ha detectado un vehículo en el mismo lado.

ASISTENTE DE ESTACIONAMIENTO DELANTERO Y TRASERO – Durante las maniobras de estacionamiento a baja velocidad, el sistema proporciona información de "distancia al objeto más cercano" en el Centro de información del conductor y suena un pitido o el asiento de alerta de seguridad pulsa (si se selecciona). Cuando un objeto está muy cerca, suena un pitido continuo o el asiento de alerta de seguridad pulsa (si se selecciona).
ASISTENTE DE ESTACIONAMIENTO DELANTERO Y TRASERO

  • Para encender o apagar, presione el botón Park Assist (Asistente de estacionamiento) en el centro del panel de instrumentos.

ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO TRASERO – Cuando está en reversa, el sistema advierte sobre el tráfico cruzado detectado que se aproxima en cualquier dirección mostrando una alerta roja en la pantalla de infoentretenimiento y suenan pitidos o el lado izquierdo o derecho del asiento de alerta de seguridad pulsa (si se selecciona).
Consulte la sección Conducción y funcionamiento en el manual del propietario.

CONTROL DE CRUCERO ADAPTATIVO

El sistema mejora el control de crucero normal para mantener un espacio de seguimiento seleccionado por el conductor (el tiempo entre su vehículo y un vehículo detectado directamente adelante) acelerando o frenando automáticamente mientras continúa dirigiendo.
CONTROL DE CRUCERO ADAPTATIVO

  • Mantenga presionado el botón Cancel (Cancelar) para alternar entre el Cruise Control (Control de crucero) normal y el Adaptive Cruise Control (Control de crucero adaptativo).
  • Utilice los controles RES+ y SET para configurar/ajustar el Cruise Control (Control de crucero) o el Adaptive Cruise Control (Control de crucero adaptativo).
  • Con el Adaptive Cruise Control (Control de crucero adaptativo) activo, presione y suelte el botón Following Gap (Espacio de seguimiento) para seleccionar una configuración de espacio objetivo de Far (Lejos), Medium (Medio) o Near (Cerca).

REMOLQUE
Cuando remolca un remolque, el espacio de seguimiento del Adaptive Cruise Control (Control de crucero adaptativo), las tasas de aceleración y las tasas de frenado pueden modificarse. La configuración del espacio de seguimiento que se muestra en el Centro de información del conductor indicará cuándo se detecta un remolque conectado.
Consulte la sección Conducción y funcionamiento en el manual del propietario.
Es posible que algunos de los equipos mostrados no estén incluidos en su vehículo.
*No es compatible con todos los remolques.
Equipo opcional.

SISTEMA DE SELECCIÓN DE TRACCIÓN/TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS

MODOS DE SELECCIÓN DE TRACCIÓN
Los ajustes de Traction Select (Selección de tracción) (Drive Mode [Modo de conducción]) ajustan automáticamente varios sistemas de control del vehículo en función de las preferencias de conducción, el clima y las condiciones de la carretera. Los modos se muestran en el Centro de información del conductor (DIC).
MODOS DE SELECCIÓN DE TRACCIÓN

  • Gire la perilla de control (A) para seleccionar un modo. Los modos pueden incluir:
    Normal – Úselo para la conducción normal.
    Snow/Ice (Nieve/Hielo) (solo 2WD) – Úselo para mejorar la tracción durante condiciones resbaladizas.
    Off-Road (Todoterreno) (solo 4WD) – Úselo para mejorar el control en carreteras o senderos sin pavimentar a velocidades moderadas.
    Tow/Hau (Remolcar/Transportar) – Presione el botón para reducir el cambio de marcha al remolcar o transportar cargas pesadas en tráfico intermitente, colinas onduladas o estacionamientos concurridos.

TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
Utilice los botones de tracción en las cuatro ruedas (B) en el lado izquierdo del panel de instrumentos para cambiar a la tracción en las cuatro ruedas y salir de ella. El estado de la caja de transferencia se muestra en el DIC.
AUTO Automatic Four-Wheel Drive High (Automático Tracción en las cuatro ruedas alta automática) – Úselo cuando las condiciones de tracción varíen para el cambio automático entre 2WD y 4WD. Cambie a este modo a cualquier velocidad, excepto al cambiar de .
TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
Two-Wheel Drive High (Tracción en dos ruedas alta) – Úselo para la mayoría de las calles y autopistas. Cambie a este modo a cualquier velocidad, excepto al cambiar de .
Four-Wheel Drive High (Tracción en las cuatro ruedas alta) – Úselo cuando necesite tracción adicional o en la mayoría de las conducciones todoterreno. Cambie a este modo a cualquier velocidad, excepto al cambiar de
Four-Wheel Drive Low (Tracción en las cuatro ruedas baja) – Úselo cuando conduzca fuera de la carretera en arena profunda, barro o nieve, o en colinas empinadas. Cambie a este modo o salga de él cuando el vehículo esté detenido o se mueva a menos de 5 km/h (3 mph) con la transmisión en Neutral.
N Neutral – Úselo para remolcar el vehículo. Lea el manual del propietario para conocer el procedimiento de cambio.
Consulte la sección Conducción y funcionamiento en el manual del propietario.

CONTROL DE DESCENSO DE COLINAS

El control de descenso de colinas establece y mantiene la velocidad del vehículo de 1 a 22 km/h (1 a 14 mph) mientras desciende una pendiente pronunciada en marcha hacia adelante o hacia atrás.

  1. Presione el botón Hill Descent Control (Control de descenso de colinas) en el centro del panel de instrumentos. La velocidad del vehículo debe ser inferior a 50 km/h (31 mph) para activar el sistema. El símbolo se ilumina en el panel de instrumentos.
  2. Aumente o disminuya la velocidad aplicando el pedal del acelerador o del freno, o utilice los controles Cruise Control (Control de crucero) +/– en el volante. La velocidad ajustada se convierte en la nueva velocidad establecida. El símbolo parpadea cuando el sistema está aplicando activamente los frenos para mantener la velocidad del vehículo.

Consulte la sección Conducción y funcionamiento en el manual del propietario.
Es posible que algunos de los equipos mostrados no estén incluidos en su vehículo.
Equipo opcional

ILUMINACIÓN

CONTROLES DE LAS LUCES
Gire la perilla de control para activar las luces exteriores.

Apagado/Encendido

AUTO
Activa automáticamente las luces exteriores dependiendo de las condiciones de iluminación exterior.

Luces de estacionamiento

Faros delanteros

Faros antiniebla
Presione para encender o apagar los faros antiniebla.

Brillo del panel de instrumentos
Mantenga presionados los botones +/– para ajustar la iluminación del panel de instrumentos.

Iluminación de tarea
Presione para encender o apagar las luces del espejo exterior orientado hacia adelante.

Luz de la caja de carga
Con el vehículo en Park (Estacionamiento), Reverse (Reversa) o Neutral, presione para encender o apagar las luces de la caja de carga/enganche y/o las luces del espejo orientadas hacia atrás .
CONTROLES DE LAS LUCES

SISTEMA INTELLIBEAM
El sistema IntelliBeam enciende o apaga automáticamente los faros delanteros de luz alta en función de las condiciones del tráfico por la noche cuando el control de las luces está en la posición AUTO o y el sistema está activado, lo que se indica mediante un verde en el panel de instrumentos. Un azul aparece cuando los faros delanteros de luz alta están encendidos.

  • Para encender o apagar el sistema IntelliBeam, presione el botón en el extremo de la palanca de la señal de giro con el control de las luces en la posición AUTO o .

Nota: Los faros antiniebla deben estar apagados para activar el sistema IntelliBeam. IntelliBeam activa los faros delanteros de luz alta solo cuando se conduce a más de 40 km/h (25 mph).
Consulte la sección Iluminación en el manual del propietario.

SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS DE LA CAMIONETA

La Luz de advertencia de baja presión de los neumáticos luz de advertencia de baja presión de los neumáticos en el panel de instrumentos se ilumina cuando uno o más de los neumáticos del vehículo están significativamente desinflados. Llene los neumáticos a las presiones adecuadas que se indican en la etiqueta de Información sobre neumáticos y carga, ubicada debajo del pestillo de la puerta del conductor. Las presiones actuales de los neumáticos se pueden ver en el Centro de información al conductor.
La Alerta de llenado de neumáticos proporciona alertas visuales y sonoras para ayudar a inflar un neumático a la presión recomendada (no se aplica al neumático de repuesto). Cuando se alcanza la presión recomendada, suena la bocina y las luces direccionales cambian de intermitentes a fijas.
Nota: Consulte el Manual del propietario para obtener información sobre el sistema de monitoreo de la presión de los neumáticos del remolque accesorio.
Consulte Cuidado del vehículo en el Manual del propietario.
Es posible que algunos de los equipos que se muestran no estén incluidos en su vehículo.
Equipo opcional Equipo opcional

CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DE CÁMARAS

Las características de seguridad o de asistencia al conductor no sustituyen la responsabilidad del conductor de operar el vehículo de manera segura. El conductor debe permanecer atento al tráfico, los alrededores y las condiciones de la carretera en todo momento. Lea el Manual del propietario para conocer las limitaciones e información importantes de las características.
Los sistemas de cámaras disponibles cuentan con hasta 8 cámaras Equipo opcional con hasta 14 vistas Equipo opcional para ayudar a facilitar el enganche de un remolque y proporcionar una mejor visibilidad al remolcar.

CÁMARA DE VISIÓN TRASERA
Cuando el vehículo está en reversa, una vista del área directamente detrás del vehículo se muestra en la pantalla de infoentretenimiento. Los botones de vista de la cámara Equipo opcional están en la pantalla.
Pantalla de Vista Envolvente
CÁMARA DE VISIÓN TRASERA

  • Toque el botón Líneas de guía/Guía de enganche Guidance Lines/ Líneas de guía/Guía de engancheHitch Guidance Equipo opcional para cambiar las líneas de guía.
  • Toque el botón Vista de enganche Hitch View Equipo opcional para obtener una vista ampliada del área de enganche.

VISIÓN ENVOLVENTEEquipo opcional
El sistema utiliza múltiples cámaras para mostrar una imagen de alta resolución del área alrededor de su vehículo en la pantalla de infoentretenimiento. Los botones de vista de la cámara Equipo opcional están en la pantalla.
Pantalla de Vista de la caja
VISIÓN ENVOLVENTE

  • Toque el botón Líneas de guía/Guía de enganche Guidance Lines/Líneas de guía/Guía de enganche Hitch Guidance button to change guidelines.
  • Toque el botón Vista de la caja Bed View button to check cargo or to view guidelines to help when hitching a 5th wheel or gooseneck trailer. Zoom functionality also available.
  • Para mostrar las vistas de cámara disponibles cuando esté en Drive a más de 8 mph, toque el icono de Cámara en la pantalla de infoentretenimiento y seleccione la vista deseada. Toque X para salir de la vista.

VISTAS ADICIONALES DE LA CÁMARA DEL REMOLQUEEquipo opcional
Se muestran múltiples vistas para ayudar a remolcar en la pantalla de infoentretenimiento utilizando las cámaras del vehículo y hasta dos cámaras accesorias alámbricas de GMC Equipo opcional montadas en la parte trasera o interior del remolque.
Pantalla de Vista de Remolque Transparente
VISTAS ADICIONALES DE LA CÁMARA DEL REMOLQUE

  • Toque el botón Vista lateral trasera Rear Side View button for a biased split view of each side of the trailer (more of the left or right side will be shown based on trailer position).
  • Toque el botón Vista de remolque transparenteTransparent Trailer View button for a view behind the trailer.
    Nota: Requiere un sistema de cámara accesorio Equipo opcional

Alerta de tijera Alerta de tijera – La Alerta de tijera muestra un símbolo de advertencia cuando el ángulo del camión/remolque está en una posible posición de tijera y existe una situación de colisión potencialmente inminente. Es posible que suenen pitidos o que el Asiento de alerta de seguridad Equipo opcional pueda vibrar (si está seleccionado). Para ajustar la configuración de remolque, vaya a Settings > Vehicle > Trailering.
Consulte Conducción y funcionamiento en el Manual del propietario.
Es posible que algunos de los equipos que se muestran no estén incluidos en su vehículo.
* No compatible con todos los remolques.
Equipo opcionalEquipo opcional.

ESPEJO CON CÁMARA TRASERA

El espejo con cámara trasera proporciona un campo de visión más amplio y menos obstruido que un espejo tradicional para ayudar al conducir, cambiar de carril y verificar las condiciones del tráfico.
ESPEJO CON CÁMARA TRASERA

  1. Encendido/Apagado
    Tire o empuje la palanca en la parte inferior del espejo para encender o apagar la pantalla de video.
  2. Control de Selección
    Presione y suelte el botón para seleccionar el brillo, el zoom o la configuración de inclinación.
  3. AjusteAjuste
    Presione y suelte cualquiera de los botones para ajustar la configuración seleccionada.

Consulte Llaves, puertas y ventanas en el Manual del propietario.

ESPEJOS ELÉCTRICOS / ESPEJOS DE REMOLQUE

AJUSTE DEL ESPEJO ELÉCTRICO
AJUSTE DEL ESPEJO ELÉCTRICO

  • Presione el botón Selector de espejo Mirror Selector button to select the driver or passenger side mirror; use the four way control pad to adjust the mirror.

ESPEJO PLEGABLE ELÉCTRICO

  • Presione el botón Espejo plegableolding Mirror button to fold or unfold the mirrors.

ESPEJOS DE REMOLQUE
Los espejos se pueden extender para una mejor visibilidad al remolcar. El espejo inferior de vista de campo amplio se ajusta manualmente.
ESPEJOS DE REMOLQUE

Extensión Manual Equipo opcional

  • Para extender el espejo manual, sujete la carcasa del espejo y tire hacia atrás y hacia atrás en un solo movimiento. La carcasa se extiende en un arco curvo. Empuje la carcasa para devolver el espejo a su posición original.

Extensión Eléctrica Equipo opcional

  • Presione el botón Extender Power Extend button to extend or retract the power mirror.
    Nota: Restablezca los espejos eléctricos si se ajustan manualmente utilizando los controles eléctricos para plegar/desplegar o extender/retraer los espejos a su posición normal.

Consulte Llaves, puertas y ventanas en el Manual del propietario.
Es posible que algunos de los equipos que se muestran no estén incluidos en su vehículo.
Equipo opcionalEquipo opcional

FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA TRASERA MULTIPRO DE GMC

La puerta trasera tiene 6 posiciones funcionales para mejorar el acceso a la caja de carga. Para operar la puerta trasera, debe estar desbloqueada o el llavero debe estar a 3 pies de la puerta trasera.

  1. Puerta Primaria
    Abra la puerta primaria para acceder a la caja de carga.
    Puerta Primaria
  2. Tope de Carga de la Puerta Primaria
    Con la puerta primaria abierta, el tope de carga ayuda a mantener los artículos más largos seguros en la caja de carga.
    Tope de Carga de la Puerta Primaria
  3. Fácil Acceso
    La puerta interior se pliega para facilitar el acceso a la caja de carga para acceder a los artículos cerca de la cabina.
    Fácil Acceso
  4. Paso de Ancho Completo
    Con la puerta primaria abierta, la puerta interior se pliega en un escalón resistente (hasta 375 lbs.) con un mango conveniente para facilitar la entrada y salida de la caja de carga.
    Paso de Ancho Completo
  5. Tope de Carga de la Puerta Interior
    Con la puerta primaria cerrada, pliegue la puerta interior para el almacenamiento de dos niveles y abra el tope de carga para ayudar a mantener los artículos más largos seguros.
    Tope de Carga de la Puerta Interior
  6. Superficie de Trabajo de la Puerta Interior
    Con la puerta primaria cerrada, pliegue la puerta interior para el almacenamiento de dos niveles o para usarla como una superficie de trabajo de altura de pie.
    Superficie de Trabajo de la Puerta Interior

ABRIR LA PUERTA INTERIOR

  • Presione el botón superior (A) en la puerta trasera.
    Nota: No baje la puerta interior con la puerta primaria abierta si se adjunta una bola de enganche o un remolque.

HABILITAR/DESHABILITAR LA PUERTA INTERIOR
La puerta interior se puede deshabilitar para evitar que se abra cuando se instala un enganche u otro equipo.

  • Para deshabilitar o habilitar el funcionamiento de la puerta interior, con el llavero dentro del alcance, presione y mantenga presionado el botón superior (A) durante 7 segundos.
    Deshabilitar/Habilitar la Puerta Interior

ABRIR LA PUERTA PRIMARIA

  • Presione el botón inferior (B) en la puerta trasera.
  • Presione el botón Puerta trasera eléctrica Power Tailgate button twice on the key fob.
  • Presione el botón Puerta trasera eléctrica Power Tailgate button on the center of the instrument panel.

Es posible que algunos de los equipos que se muestran no estén incluidos en su vehículo.
Equipo opcional Equipo opcional

ABRIR LA PUERTA PRIMARIA Y LA PUERTA INTERIOR

  • Presione el botón inferior y luego el botón superior (B, luego A) en la puerta trasera consecutivamente.

ABRIR EL TOPE DE CARGA O EL PASO

  • Presione la barra de liberación (C).
    ABRIR EL TOPE DE CARGA O EL PASO

Consulte Llaves, puertas y ventanas en el Manual del propietario.

SISTEMA DE REMOLQUE PROGRADE

APLICACIÓN DE REMOLQUE EN EL VEHÍCULO
La aplicación de remolque en el vehículo en la pantalla de infoentretenimiento permite personalizar los perfiles de remolque con una variedad de funciones útiles de asistencia al remolque, incluida una lista de verificación de enganche y configuración, monitoreo de la presión y temperatura de los neumáticos del remolque , prueba de luces del remolque, detección de robo del remolque y más. La información de la aplicación de remolque también está disponible con la aplicación móvil myGMC.
Nota: La aplicación de remolque monitoreará la presencia del remolque, incluso mientras el vehículo está apagado, revisando periódicamente los circuitos de iluminación del remolque. En los remolques equipados con luces LED, estas revisiones periódicas pueden hacer que las luces del remolque parpadeen. Este parpadeo será más frecuente si la alerta de robo está habilitada.
APLICACIÓN DE REMOLQUE EN EL VEHÍCULO

ILUMINACIÓN DEL ÁREA DEL ENGANCHE

  • Presione el botón Cargo Lamp (Luz de la plataforma de carga) en el lado izquierdo del panel de instrumentos para encender/apagar la luz de la plataforma de carga o la luz de enganche convencional.

ETIQUETA DE INFORMACIÓN DE REMOLQUE
La etiqueta de información de remolque, ubicada en el pilar entre las puertas del conductor y del pasajero trasero, proporciona clasificaciones de peso y capacidad específicas del vehículo.

CONTROL DE FRENO DE REMOLQUE INTEGRADO (ITBC)
El sistema ITBC se puede utilizar para ajustar la potencia de salida, o ganancia del remolque, a los frenos del remolque. El panel de control está en la consola central. La información de ITBC se muestra en la página ITBC en el Centro de información al conductor.
CONTROL DE FRENO DE REMOLQUE INTEGRADO (ITBC)

  • Apriete el control para aplicar manualmente los frenos del remolque.
  • Ajuste la ganancia del remolque presionando los botones de ajuste +/–.

Consulte Conducción y funcionamiento en el Manual del propietario.
Es posible que algunos equipos que se muestran no estén incluidos en su vehículo.

Equipo opcional

ASISTENCIA EN CARRETERA

1-888-881-3302
Usuarios de TTY: 1-888-889-2438

Como propietario de un nuevo GMC, está automáticamente inscrito en el programa de Asistencia en carretera de GMC por hasta 5 años/60,000 millas, lo que ocurra primero, sin costo alguno para usted. El número gratuito de Asistencia en carretera de GMC cuenta con un equipo de asesores capacitados que están disponibles las 24 horas del día, los 365 días del año para comunicarse con un proveedor de servicios para servicios ligeros (entrega de combustible, arranque auxiliar, llanta desinflada y bloqueos) o hacer arreglos para remolcar su vehículo al concesionario GMC más cercano para cualquier reparación.

ASISTENCIA EN CARRETERA DE ONSTAR ®
Si tiene un plan actual de OnStar Safety & Security, presione el botón azul de OnStar o el botón rojo de emergencia (solo para emergencias) para obtener la ayuda que necesita. Un asesor de OnStar utilizará la tecnología GPS para identificar la ubicación de su vehículo y comunicarse con el proveedor de servicios más cercano.
Para obtener más información sobre los servicios de OnStar, presione el botón azul de OnStar, visite onstar.com, llame al 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) o consulte su Manual del propietario.

APLICACIÓN MÓVIL MYGMC

Descargue la aplicación myGMC en su teléfono inteligente (o dispositivo) compatible y, si su vehículo está equipado adecuadamente, puede usar su dispositivo para encender o apagar su motor, bloquear o desbloquear sus puertas, ver información clave de diagnóstico, ver información de estacionamiento y más.
La aplicación está disponible en dispositivos Apple y Android seleccionados. La disponibilidad del servicio, las características y la funcionalidad varían según el vehículo, el dispositivo y el plan de datos. Se requiere conexión de datos del dispositivo. Visite onstar.com para obtener más detalles. Descargue la aplicación móvil de la tienda de aplicaciones de su dispositivo móvil compatible.

MI CUENTA DE GMC

Conozca más sobre su vehículo, así como vea sus planes, servicios y recompensas con su cuenta de GMC. Consulte un Manual del propietario en línea y videos instructivos, rastree su historial de servicio y estado de garantía, administre sus planes de vehículos de OnStar y Servicios Conectados, revise su informe actual de Diagnóstico del vehículo (se requiere una cuenta de servicio activa) y más. Cree una cuenta hoy mismo en gmc.com/owners.

Referencias

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del GMC SIERRA 2025

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos