Panasonic RP-BTS35 - Manual de Auriculares Estéreo Inalámbricos Digitales
- 1 Accesorios
- 2 Precauciones de seguridad
- 3 Mantenimiento
- 4 Especificaciones
- 5 Resolución de problemas
- 6 Nombres de las partes
- 7 Carga
- 8 Encendido/apagado
- 9 Conexión de un dispositivo Bluetooth
- 10 Cómo llevar los auriculares
- 11 Uso de los auriculares
- 12 Para extraer la batería al desechar esta unidad
- 13 Información de la FCC
- 14 Referencias
- 15 Descargar el manual
- 16 En otros idiomas

Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de usar este producto y guarde este manual para futuras consultas.
Accesorios
Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.
Solo para EE. UU.:
Para pedir accesorios, consulte la "Garantía Limitada".
Solo para Canadá:
Para pedir accesorios, póngase en contacto con el distribuidor al que le hizo la compra.
1 x Cable de carga USB
1 x Juego de auriculares (L, S)
- Los auriculares de tamaño M están colocados en el momento de la compra.
Utilice solo el cable de carga USB suministrado cuando se conecte a un ordenador.

- Acerca de la resistencia al agua equivalente a IPX4
Protegido contra salpicaduras de agua. (Cierre bien la tapa del USB).
Precauciones de seguridad
Solo para EE. UU. y Canadá![]() Una batería de iones de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado. Por favor, llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre cómo reciclar esta batería. |
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el producto,
- No permita que agua u otros líquidos goteen o salpiquen dentro de la unidad.
- No exponga los accesorios (cable de carga USB) a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras.
- No coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre los accesorios.
- Utilice solo los accesorios recomendados.
- No retire las cubiertas.
- No repare esta unidad usted mismo. Remita la reparación a personal de servicio cualificado.
- Evite usar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor.
- No lo use mientras opera un vehículo motorizado. Puede crear un peligro para el tráfico y es ilegal en muchas áreas.
- No escuche con esta unidad a un volumen alto en lugares donde necesite escuchar los sonidos del entorno circundante por seguridad, como en cruces de ferrocarril y obras de construcción.
Auriculares
- Mantenga los auriculares fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
- Coloque los auriculares de forma segura. Si se quedan en los oídos después de desprenderse, pueden causar lesiones o enfermedades.
Alergias
- Suspenda su uso si experimenta molestias con los auriculares o cualquier otra parte que entre en contacto directo con su piel.
- El uso continuado puede causar erupciones u otras reacciones alérgicas.
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un paño seco y suave.
- No utilice disolventes como bencina, disolvente, alcohol, detergente de cocina, un limpiador químico, etc. Esto podría deformar la carcasa exterior o desprender el revestimiento.
Especificaciones
General
| Fuente de alimentación | DC 5 V, 500 mA (Batería interna: 3,7 V (Li-polímero 90 mAh)) |
| Tiempo de funcionamiento*1 | Aprox. 6 horas |
| Tiempo de carga*2 (25 oC (77 oF)) | Aprox. 1,5 horas |
| Rango de temperatura de carga | 10 oC a 35 oC (50 oF a 95 oF) |
| Rango de temperatura de funcionamiento | 0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF) |
| Rango de humedad de funcionamiento | 35%RH a 80%RH (sin condensación) |
| Masa (Peso) | Aprox. 20 g (0,7 oz) |
Resistente al agua
| Resistente al agua | Equivalente a IPX4 |
Sección Bluetooth®
| Banda de frecuencia | 2402 MHz a 2480 MHz |
| Perfiles compatibles | A2DP, AVRCP, HSP, HFP |
| Códec compatible | SBC |
*1 Puede ser más corto dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
*2 Tiempo necesario para recargar de vacío a lleno.
Resolución de problemas
Antes de solicitar el servicio técnico, realice las siguientes comprobaciones. Si tiene dudas sobre algunos de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte el "Directorio de Servicios al Cliente" si reside en EE. UU., o consulte la "INFORMACIÓN DE CONTACTO" si reside en Canadá.
La unidad no responde.
- Esta unidad se puede reiniciar cuando se rechazan todas las operaciones. Para reiniciar la unidad, conéctela a un ordenador utilizando el cable de carga USB. Se cancelarán todas las operaciones anteriores. (La información del dispositivo de emparejamiento no se eliminará).
No se puede cargar la unidad.
- Asegúrese de que el ordenador esté encendido y no esté en modo de espera o suspensión.
- ¿Funciona correctamente el puerto USB que está utilizando actualmente? Si su ordenador tiene otros puertos USB, desenchufe el conector de su puerto actual y conéctelo a uno de los otros puertos.
- Si las medidas mencionadas anteriormente no son aplicables, desenchufe el cable de carga USB y vuelva a enchufarlo.
- Si el tiempo de carga y el tiempo de funcionamiento se acortan, es posible que la batería se haya agotado. (Número de veces de carga de la batería instalada: Aproximadamente 300).
El LED no se enciende durante la carga. / La carga tarda más.
- ¿Está el cable de carga USB (suministrado) conectado firmemente al terminal USB del ordenador? (→
) - Asegúrese de cargar en una temperatura ambiente entre 10 oC y 35 oC.
La alimentación no se enciende.
- ¿Se está cargando la unidad? La alimentación no se puede encender durante la carga. (→
)
El dispositivo no se puede conectar.
- Elimine la información de emparejamiento de esta unidad del dispositivo Bluetooth®, luego vuelva a emparejarlos. (→
)
No hay sonido.
- Asegúrese de que la unidad y el dispositivo Bluetooth® estén conectados correctamente. (→
) - Compruebe si la música se está reproduciendo en el dispositivo Bluetooth®.
- Asegúrese de que la unidad esté encendida y el volumen no esté demasiado bajo.
- Empareje y conecte el dispositivo Bluetooth® y la unidad de nuevo. (→
) - Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth® es compatible con el perfil "A2DP". Para obtener más información sobre los perfiles, consulte "Escuchar música" (→
). Consulte también el manual de funcionamiento del dispositivo compatible con Bluetooth®.
Volumen bajo.
- Aumente el volumen de la unidad. (→
) - Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth®.
El sonido del dispositivo se corta. / La calidad del sonido es mala.
- El sonido puede verse interrumpido si las señales están bloqueadas. No cubra completamente esta unidad con la palma de su mano, etc.
- El dispositivo puede estar fuera del rango de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo a esta unidad.
- Elimine cualquier obstáculo entre esta unidad y el dispositivo.
- Apague cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no esté en uso.
- Puede surgir un problema de comunicación si la batería no está completamente cargada. Cargue la unidad. (→
)
No se puede oír a la otra persona.
- Asegúrese de que la unidad y el teléfono habilitado para Bluetooth® estén encendidos.
- Compruebe si la unidad y el teléfono habilitado para Bluetooth® están conectados. (→
) - Compruebe la configuración de audio del teléfono habilitado para Bluetooth®. Cambie el dispositivo de llamada a la unidad si está configurado en el teléfono habilitado para Bluetooth®. (→
) - Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente el volumen tanto de la unidad como del teléfono habilitado para Bluetooth®.
No se puede hacer una llamada telefónica.
- Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth® es compatible con el perfil "HSP" o "HFP". Para obtener más información sobre los perfiles, consulte "Escuchar música" (→
) y "Hacer una llamada telefónica" (→
). Consulte también el manual de funcionamiento del teléfono habilitado para Bluetooth®.
El número de serie de este producto se puede encontrar en la etiqueta. Por favor, anótelo y guárdelo para futuras consultas.
Nombres de las partes

- Auricular derecho
- Mando a distancia
- Punto en relieve que indica el lado izquierdo
- Clip
- Tapa del USB
- Ajustador del cable
- Auricular izquierdo
- Auricular
- Micrófono
- Luz indicadora LED*
* En adelante, denominado "LED"
Carga

La batería recargable (instalada en la unidad) no está cargada inicialmente. Cargue la batería antes de usar la unidad.
Conecte esta unidad a un ordenador (
) utilizando el cable de carga USB (suministrado) (
).
- Aproximadamente 3 segundos después de que se establezca la conexión, el LED del auricular derecho se iluminará en rojo.
- El LED (
) se ilumina en rojo cuando la carga está en curso. Cuando se completa la carga, el LED se apagará. - La carga tardará aproximadamente 1,5 horas desde el estado vacío hasta la carga completa. (Tiempo de carga rápida para 70 minutos de funcionamiento: Aprox. 15 minutos)
- La alimentación no se puede encender durante la carga.
- No utilice ningún otro cable de carga USB que no sea el suministrado.
- Cuando el nivel de la batería es bajo durante el uso de la unidad, el LED azul parpadeante cambiará a rojo. Se emitirá un pitido cada 1 minuto. Cuando la batería se agote, la alimentación se apagará.
Encendido/apagado

Mantenga pulsado [
] (
) de esta unidad durante aprox. 3 segundos hasta que el LED (azul) (
) parpadee.
- Se emitirá un pitido y el LED (azul) parpadeará lentamente.
Para apagar la alimentación
Mantenga pulsado [
] durante aproximadamente 3 segundos. Se emitirá un pitido y la alimentación se apagará.
- Si la unidad no está conectada a un dispositivo Bluetooth®, la unidad emitirá un pitido y se apagará automáticamente aproximadamente 5 minutos después de que haya dejado de usarla. (Apagado automático)
Conexión de un dispositivo Bluetooth®

Emparejamiento Bluetooth®
- En el estado de apagado, mantenga pulsado [
] de esta unidad hasta que el LED parpadee en azul y rojo alternativamente. - Seleccione "RP-BTS35" (
) en el menú del dispositivo Bluetooth®. - Si se le solicita una clave de acceso, introduzca la clave de acceso "0000 (cuatro ceros)" de esta unidad.
- Cuando el LED (azul) parpadee dos veces cada 2 segundos aproximadamente, el emparejamiento (registro) se habrá completado. (Conexión establecida)
Conexión de un dispositivo Bluetooth® emparejado
- Encienda esta unidad.
- Realice los pasos 2 de "Emparejamiento Bluetooth®". (→ arriba)
- Cuando el LED (azul) parpadee dos veces cada 2 segundos aproximadamente, el emparejamiento (registro) se habrá completado. (Conexión establecida)
Cómo llevar los auriculares

Uso de los auriculares

Conecte el dispositivo Bluetooth® y la unidad.
Escuchar música
Seleccione y reproduzca la música en el dispositivo Bluetooth® .
- La música seleccionada se emite a los auriculares de la unidad.
Control remoto (disponible solo si su dispositivo Bluetooth® es compatible con "AVRCP")
(Ejemplo de funcionamiento)
Play / Pause (Reproducir / Pausa): Pulse [
].
Increase the volume (Aumentar el volumen): Pulse [+].
Decrease the volume (Disminuir el volumen): Pulse [–].
Forward to the start of next track (Avanzar al inicio de la siguiente pista): Mantenga pulsado [+] durante aproximadamente 2 segundos.
Return to the start of current track (Volver al inicio de la pista actual): Mantenga pulsado [–] durante aproximadamente 2 segundos.
Realizar una llamada telefónica
- Pulse [
] en la unidad y responda a la llamada entrante. - Empiece a hablar.
- Pulse [
] para finalizar la llamada telefónica. - (Solo HFP) Reject a call / Change the call device (Rechazar una llamada / Cambiar el dispositivo de llamada): Pulse [
] dos veces rápidamente. - Puede mantener una conversación telefónica utilizando el micrófono de la unidad realizando una llamada desde el teléfono con Bluetooth® activado.
- (Solo HFP) Reject a call / Change the call device (Rechazar una llamada / Cambiar el dispositivo de llamada): Pulse [
Restaurar la configuración de fábrica
- Mientras la unidad está apagada, mantenga pulsado [
] durante al menos 5 segundos hasta que el LED empiece a parpadear alternativamente en azul y rojo. - Mientras el LED parpadea alternativamente en azul y rojo, mantenga pulsado [+] y [–] al mismo tiempo durante al menos 5 segundos.
- La configuración predeterminada se restaurará después de que el LED (azul) parpadee rápidamente y la unidad se apague.
Para extraer la batería al desechar esta unidad
Las siguientes instrucciones no están destinadas a fines de reparación, sino a la eliminación de esta unidad. Esta unidad no se puede restaurar una vez desmontada.
- Al desechar esta unidad, extraiga la batería instalada en esta unidad y recíclela.
Como la batería recargable es específica para este producto, no la utilice para ningún otro dispositivo.
- No cargue la batería extraída.
- No la caliente ni la exponga a las llamas.
- No deje la(s) batería(s) en un coche expuesto a la luz solar directa durante un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
- No perfore la batería con un clavo, no la someta a un impacto, ni la desmonte ni la modifique.
- No permita que los cables toquen ningún otro metal ni entre sí.
- No transporte ni guarde la batería con un collar, una horquilla o similares. Si lo hace, la batería puede generar calor, encenderse o romperse.
No coloque la batería extraída ni otros objetos al alcance de los bebés.
La ingestión accidental de dicho objeto puede tener un efecto adverso en el organismo.
- En caso de que crea que se ha tragado dicho objeto, consulte a un médico inmediatamente.
En caso de que salga líquido de la batería, tome las siguientes medidas y no toque el líquido con las manos descubiertas.
La entrada de líquido en un ojo puede provocar la pérdida de la vista.
- Lave el ojo con agua inmediatamente sin frotarlo y, a continuación, consulte a un médico.
Si el líquido entra en contacto con su cuerpo o ropa, puede provocar inflamación de la piel o lesiones.
- Enjuague abundantemente con agua limpia y, a continuación, consulte a un médico.
Una batería recargable de polímero de iones de litio está integrada en el auricular izquierdo. Deséchela de acuerdo con las normativas locales. Al desechar este producto, desmóntelo correctamente siguiendo el procedimiento y extraiga la batería recargable interna.
- Desmonte después de que se agote la batería.
- Al desechar la batería, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor y solicite el método correcto de eliminación.

- Sujete la parte superior del auricular izquierdo (L) y coloque un destornillador de ranura recta (disponible en el mercado) debajo de la cubierta superior
. - Asegúrese de mantener los dedos alejados de la punta del destornillador.
- Seleccione un destornillador que sea lo suficientemente grande para un espacio debajo de la cubierta superior.
- Utilice el destornillador como palanca y empuje la cubierta superior
hacia arriba. - Tenga cuidado de no tocar la batería con el destornillador.
- Sujete la batería
y extráigala. - Tire de la batería
y sepárela del auricular izquierdo cortando los cables, uno por uno, con unas tijeras. - Aísle las partes de los cables de la batería extraída con cinta de celofán.
- No dañe ni desmonte la batería.
Información de la FCC
LO SIGUIENTE SE APLICA SOLO EN EE. UU. Y CANADÁ.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC y los RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
- este dispositivo no puede causar interferencias, y
- este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado de este dispositivo.
ID de la FCC: ACJ-RP-BTS35
Modelo: RP-BTS35
IC: 216A-RPBTS35
Este transmisor no debe ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC establecidos para un entorno no controlado y cumple con las Directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC y la RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía de RF que se consideran que cumplen sin necesidad de realizar pruebas de la tasa de absorción específica (SAR).
LO SIGUIENTE SE APLICA SOLO EN EE. UU.
Nota de la FCC:
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación no autorizados en este equipo anularía la autoridad del usuario para operar este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
- Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
- este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto de soporte: http://shop.panasonic.com/support
PRECAUCIÓN DE LA FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
¡Compre accesorios!
para todo su equipo Panasonic
Vaya a
http://shop.panasonic.com/support
Obtenga todo lo que necesita para aprovechar al máximo sus productos Panasonic
Accesorios y piezas para su cámara, teléfono, productos de A/V, TV, ordenadores y redes, cuidado personal, electrodomésticos, auriculares, baterías, cargadores de respaldo y más...
Directorio de servicios al cliente
Para obtener información sobre productos, asistencia operativa, piezas, manuales del propietario, información sobre distribuidores y servicios
vaya a http://shop.panasonic.com/support
Para personas con problemas de audición o habla TTY: 1-877-833-8855
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Para obtener asistencia sobre el funcionamiento del producto e información, visite nuestra página de soporte: www.panasonic.ca/english/support
Para el cambio de productos defectuosos dentro del período de garantía, póngase en contacto con el distribuidor original.
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Regístrese en línea en http://shop.panasonic.com/support (solo para clientes de EE. UU.)
Si tiene alguna pregunta, visite:
En EE. UU.:
http://shop.panasonic.com/support
En Canadá: www.panasonic.ca/english/support
© Panasonic Corporation 2017
Impreso en China

Referencias
Support | Official Panasonic Store - Shop Panasonic Cameras Headphones Appliances Shavers Beauty products and MoreOfficial Consumer Product Support - Panasonic North America
Official Panasonic Store - Shop Cameras, Headphones, Appliances, Shavers, Beauty Products and More
Panasonic North America | Technologies that Move Us
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Panasonic RP-BTS35 - Manual de Auriculares Estéreo Inalámbricos Digitales

)
)
). Consulte también el manual de funcionamiento del dispositivo compatible con Bluetooth®.