Bauer 1913E-B, 56792 - Manuel de Ponceuse/Polisseuse Rotative à Vitesse Variable de 7 po.
-
1
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- 1.1 Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques
- 1.2 Sécurité de la zone de travail
- 1.3 Sécurité électrique
- 1.4 Sécurité personnelle
- 1.5 Utilisation et entretien des outils électriques
- 1.6 Entretien
- 1.7 Avertissements de sécurité courants pour les opérations de ponçage ou de polissage
- 1.8 Recul et avertissements connexes
- 1.9 Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage
- 1.10 Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de polissage
- 1.11 Sécurité liée aux vibrations
- 2 Mise à la terre
- 3 Spécifications
- 4 Installation - Avant utilisation
- 5 ASSEMBLAGE
- 6 Instructions d'utilisation
- 7 Entretien et maintenance
- 8 Dépannage
- 9 Références
- 10 Télécharger le manuel
- 11 Dans d'autres langues

Conservez ce manuel
Conservez ce manuel pour les avertissements et précautions de sécurité, les procédures d'assemblage, d'utilisation, d'inspection, d'entretien et de nettoyage. Notez le numéro de série du produit au dos du manuel près du schéma d'assemblage (ou le mois et l'année d'achat si le produit n'a pas de numéro). Conservez ce manuel et le reçu dans un endroit sûr et sec pour référence future.
Lors du déballage, assurez-vous que le produit est intact et en bon état. Si des pièces sont manquantes ou cassées, veuillez appeler le 1-888-866-5797 dès que possible.
Lisez ce document avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
CONSERVEZ CE MANUEL.
SYMBOLES ET DÉFINITIONS D'AVERTISSEMENT
| | Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques potentiels de blessures corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter d'éventuelles blessures ou la mort. |
| | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. |
| | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. |
| | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. |
| AVIS ATTENTION | Désigne des pratiques non liées aux blessures corporelles. |
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques
Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité.
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour référence future.
Le terme 'outil électrique' dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté sur secteur (filaire).
Sécurité de la zone de travail
- Gardez la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents. - N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. - Éloignez les enfants et les personnes présentes lors de l'utilisation d'un outil électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches non modifiées et les prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
- Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
- Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de sécurité tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées, réduira les blessures personnelles.
- Empêchez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source d'alimentation et/ou à une batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en marche est propice aux accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un outil laissé attaché à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures personnelles.
- Ne vous penchez pas trop. Maintenez une bonne assise et un bon équilibre en tout temps. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés à la poussière.
- N'utilisez que des équipements de sécurité approuvés par un organisme de normalisation approprié. Les équipements de sécurité non approuvés peuvent ne pas offrir une protection adéquate. La protection oculaire doit être approuvée ANSI et la protection respiratoire doit être approuvée NIOSH pour les dangers spécifiques de la zone de travail.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et plus sûrement à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
- N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer tout réglage, de changer des accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrer l'outil électrique accidentellement.
- Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas aux personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions de l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les outils électriques. Vérifiez le désalignement ou le blocage des pièces mobiles, la rupture des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Gardez les outils de coupe aiguisés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec des arêtes vives sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
Entretien
Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Avertissements de sécurité courants pour les opérations de ponçage ou de polissage
- Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme une ponceuse ou une polisseuse. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- Les opérations telles que le meulage, le brossage métallique ou la tronçonnage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu peuvent créer un danger et causer des blessures corporelles.
- N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique n'assure pas un fonctionnement sûr.
- La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus rapidement que leur VITESSE NOMINALE peuvent se briser et se projeter.
- Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. Les accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être correctement protégés ou contrôlés.
- La taille de l'arbre des meules, des flasques, des patins de support ou de tout autre accessoire doit s'adapter correctement à l'axe de l'outil électrique. Les accessoires dont les trous d'arbre ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique fonctionneront de manière déséquilibrée, vibreront excessivement et pourront entraîner une perte de contrôle.
- N'utilisez pas d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire, comme les meules abrasives pour les éclats et les fissures, le patin de support pour les fissures, les déchirures ou l'usure excessive, la brosse métallique pour les fils desserrés ou fissurés. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, inspectez les dommages ou installez un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, positionnez-vous ainsi que les personnes présentes à l'écart du plan de l'accessoire rotatif et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Les accessoires endommagés se briseront normalement pendant cette période de test.
- Portez un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utilisez un écran facial, des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protecteurs auditifs, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrêter de petits fragments abrasifs ou de pièces à travailler. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants générés par diverses opérations. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants générés par diverses opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre opération. Une exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut entraîner une perte auditive.
- Maintenez les personnes présentes à une distance de sécurité de la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à travailler ou d'un accessoire cassé peuvent s'envoler et causer des blessures au-delà de la zone immédiate d'opération.
- Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées, lors d'une opération où l'accessoire peut entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Un accessoire entrant en contact avec un fil "sous tension" peut rendre les parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et choquer l'opérateur.
- Éloignez le cordon de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et votre main ou votre bras peut être entraîné dans l'accessoire en rotation.
- Ne posez jamais l'outil électrique tant que l'accessoire n'est pas complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut accrocher la surface et faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
- Ne faites pas fonctionner l'outil électrique en le portant à vos côtés. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements, entraînant l'accessoire vers votre corps.
- Nettoyez régulièrement les fentes d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspirera la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre métallique peut entraîner des risques électriques.
- N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
- N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc.
- Maintenez les étiquettes et les plaques signalétiques sur l'outil. Celles-ci contiennent des informations de sécurité importantes. Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez Harbor Freight Tools pour un remplacement.
- Évitez les démarrages involontaires. Préparez-vous à commencer le travail avant d'allumer l'outil.
- Ne laissez pas l'outil sans surveillance lorsqu'il est branché à une prise électrique. Éteignez l'outil et débranchez-le de sa prise électrique avant de le quitter.
- Utilisez des serre-joints (non inclus) ou d'autres moyens pratiques pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre votre corps est instable et peut entraîner une perte de contrôle et des blessures corporelles.
- Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants.
- Les personnes portant un stimulateur cardiaque devraient consulter leur(s) médecin(s) avant utilisation. Les champs électromagnétiques à proximité d'un stimulateur cardiaque peuvent provoquer des interférences ou une défaillance du stimulateur cardiaque. De plus, les personnes portant un stimulateur cardiaque devraient :
- Éviter de l'utiliser seul.
- Ne pas utiliser avec l'interrupteur d'alimentation verrouillé.
- Entretenir et inspecter correctement pour éviter les chocs électriques.
- Mettre correctement à la terre le cordon d'alimentation. Un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI) doit également être mis en œuvre – il prévient les chocs électriques prolongés.
- Les avertissements, précautions et instructions décrits dans ce manuel d'instructions ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir. L'opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à ce produit, mais qui doivent être apportés par l'opérateur.
Recul et avertissements connexes
Le recul est une réaction soudaine à un accessoire rotatif (meule, patin de support, brosse ou tout autre accessoire) pincé ou accroché. Le pincement ou l'accrochage provoque l'arrêt rapide de l'accessoire rotatif, ce qui force l'outil électrique incontrôlé dans la direction opposée à la rotation de l'accessoire au point de blocage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à travailler, le bord de la meule qui pénètre dans le point de pincement peut s'enfoncer dans la surface du matériau, ce qui fait que la meule monte ou recule. La meule peut soit sauter vers ou s'éloigner de l'opérateur, selon la direction du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans ces conditions.
Le recul est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes, et peut être évité en prenant les précautions appropriées indiquées ci-dessous.
- Maintenez une prise ferme sur l'outil électrique et positionnez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister aux forces de recul. Utilisez toujours la poignée latérale, si fournie, pour un contrôle maximal du recul ou de la réaction de couple au démarrage. L'opérateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de recul, si les précautions appropriées sont prises.
- Ne placez jamais votre main près de l'accessoire rotatif. L'accessoire peut reculer sur votre main.
- Ne positionnez pas votre corps dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de recul. Le recul propulsera l'outil dans la direction opposée au mouvement de la meule au point d'accrochage.
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez les coins, les bords tranchants, etc. Évitez de faire rebondir et d'accrocher l'accessoire. Les coins, les bords tranchants ou les rebonds ont tendance à accrocher l'accessoire rotatif et à provoquer une perte de contrôle ou un recul.
- Ne fixez pas de lame de tronçonneuse pour la sculpture sur bois ou de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des reculs fréquents et une perte de contrôle.
Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage
N'utilisez pas de papier abrasif excessivement grand. Suivez les recommandations du fabricant lors du choix du papier abrasif.
Un papier abrasif plus grand dépassant du patin de ponçage présente un risque de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un recul.
Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de polissage
Ne laissez aucune partie lâche du capot de polissage ou de ses attaches tourner librement. Rangez ou coupez toute attache lâche.
Les attaches lâches et tournantes peuvent s'emmêler dans vos doigts ou s'accrocher à la pièce à travailler.
Sécurité liée aux vibrations
Cet outil vibre pendant l'utilisation. Une exposition répétée ou prolongée aux vibrations peut causer des blessures physiques temporaires ou permanentes, en particulier aux mains, aux bras et aux épaules. Pour réduire le risque de blessures liées aux vibrations :
- Toute personne utilisant régulièrement ou pendant une période prolongée des outils vibrants doit d'abord être examinée par un médecin, puis subir des examens médicaux réguliers pour s'assurer que l'utilisation ne provoque pas ou n'aggrave pas des problèmes médicaux. Les femmes enceintes ou les personnes ayant une circulation sanguine altérée dans la main, des antécédents de blessures à la main, des troubles du système nerveux, du diabète ou la maladie de Raynaud ne doivent pas utiliser cet outil. Si vous ressentez des symptômes médicaux ou physiques liés aux vibrations (tels que des picotements, des engourdissements et des doigts blancs ou bleus), consultez un médecin dès que possible.
- Ne fumez pas pendant l'utilisation. La nicotine réduit l'apport sanguin aux mains et aux doigts, augmentant le risque de blessures liées aux vibrations.
- Portez des gants appropriés pour réduire les effets des vibrations sur l'utilisateur.
- Utilisez les outils ayant la vibration la plus faible lorsqu'il y a un choix entre différents processus.
- Incluez des périodes sans vibration chaque jour de travail.
- Tenez l'outil aussi légèrement que possible (tout en le contrôlant en toute sécurité). Laissez l'outil faire le travail.
- Pour réduire les vibrations, entretenez l'outil comme expliqué dans ce manuel. Si des vibrations anormales se produisent, arrêtez immédiatement l'utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Mise à la terre

POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES ET LA MORT DUE À UN BRANCHEMENT INCORRECT DU FIL DE TERRE :
Consultez un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la bonne mise à la terre de la prise. Ne modifiez pas la fiche du cordon d'alimentation fournie avec l'outil. Ne retirez jamais la broche de mise à la terre de la fiche. N'utilisez pas l'outil si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé. S'il est endommagé, faites-le réparer par un centre de service avant utilisation. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Outils mis à la terre : Outils avec fiches à trois broches

Fiche et prise à 3 broches
- Les outils marqués "Grounding Required" (Mise à la terre requise) sont équipés d'un cordon à trois fils et d'une fiche de mise à la terre à trois broches. La fiche doit être connectée à une prise correctement mise à la terre. Si l'outil devait présenter un dysfonctionnement électrique ou une panne, la mise à la terre fournit un chemin à faible résistance pour évacuer l'électricité de l'utilisateur, réduisant ainsi le risque de choc électrique. (Voir Fiche et prise à 3 broches.)
- La broche de mise à la terre de la fiche est connectée par le fil vert à l'intérieur du cordon au système de mise à la terre de l'outil. Le fil vert du cordon doit être le seul fil connecté au système de mise à la terre de l'outil et ne doit jamais être raccordé à une borne électriquement "live" (sous tension). (Voir Fiche et prise à 3 broches.)
- L'outil doit être branché sur une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances. La fiche et la prise doivent ressembler à celles de l'illustration précédente. (Voir Fiche et prise à 3 broches.)
Outils à double isolation : Outils avec fiches à deux broches

Prises pour fiche à 2 broches
- Les outils marqués "Double Insulated" (Double isolation) ne nécessitent pas de mise à la terre. Ils sont dotés d'un système spécial de double isolation qui satisfait aux exigences de l'OSHA et est conforme aux normes applicables d'Underwriters Laboratories, Inc., de la Canadian Standard Association et du National Electrical Code.
- Les outils à double isolation peuvent être utilisés dans l'une ou l'autre des prises de 120 volts illustrées ci-dessus. (Voir Prises pour fiche à 2 broches.)
Rallonges électriques
- Les outils mis à la terre nécessitent une rallonge à trois fils. Les outils à double isolation peuvent utiliser une rallonge à deux ou trois fils.
- À mesure que la distance par rapport à la prise d'alimentation augmente, vous devez utiliser une rallonge de plus gros calibre. L'utilisation de rallonges avec un fil de taille inadéquate entraîne une chute de tension importante, ce qui se traduit par une perte de puissance et d'éventuels dommages à l'outil. (Voir Tableau A.)
- Plus le numéro de calibre du fil est petit, plus la capacité du cordon est grande. Par exemple, un cordon de calibre 14 peut supporter un courant plus élevé qu'un cordon de calibre 16. (Voir Tableau A.)
- Lorsque vous utilisez plus d'une rallonge pour atteindre la longueur totale, assurez-vous que chaque cordon contient au moins la taille de fil minimale requise. (Voir Tableau A.)
- Si vous utilisez une seule rallonge pour plusieurs outils, additionnez les ampères de la plaque signalétique et utilisez la somme pour déterminer la taille minimale de cordon requise. (Voir Tableau A.)
- Si vous utilisez une rallonge à l'extérieur, assurez-vous qu'elle est marquée du suffixe "W-A" ("W" au Canada) pour indiquer qu'elle est acceptable pour une utilisation en extérieur.
- Assurez-vous que la rallonge est correctement câblée et en bon état électrique. Remplacez toujours une rallonge endommagée ou faites-la réparer par un électricien qualifié avant de l'utiliser.
- Protégez les rallonges des objets tranchants, de la chaleur excessive et des zones humides ou mouillées.
TABLEAU A : CALIBRE MINIMAL DE FIL RECOMMANDÉ POUR LES RALLONGES* (120/240 VOLTS)
| AMPÈRES DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE (à pleine charge) | LONGUEUR DE LA RALLONGE | ||||
| 25´ | 50´ | 75´ | 100´ | 150´ | |
| 0 – 2.0 | 18 | 18 | 18 | 18 | 16 |
| 2.1 – 3.4 | 18 | 18 | 18 | 16 | 14 |
| 3.5 – 5.0 | 18 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 5.1 – 7.0 | 18 | 16 | 14 | 12 | 12 |
| 7.1 – 12.0 | 18 | 14 | 12 | 10 | - |
| 12.1 – 16.0 | 14 | 12 | 10 | - | - |
| 16.1 – 20.0 | 12 | 10 | - | - | - |
| * Basé sur la limitation de la chute de tension de ligne à cinq volts à 150 % des ampères nominaux. | |||||
Symboles
![]() | Double isolation |
![]() | Volts Courant Alternatif |
![]() | Ampères |
| n0 xxxx/min. | Tours par minute à vide (TR/MIN) |
![]() | marquage concernant Risque de blessure oculaire. Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI avec protections latérales. |
![]() | Lisez le manuel avant l'installation et/ou l'utilisation. |
![]() | marquage concernant Risque d'incendie. Ne couvrez pas les conduits de ventilation. Éloignez les objets inflammables. |
![]() | marquage concernant Risque de choc électrique. Branchez correctement le cordon d'alimentation à une prise appropriée. |
Spécifications
| Tension nominale | 120VAC / 60Hz / 12A |
| Vitesse | 600 - 3500/min |
| Broche | 5/8' - 11 |
| Diamètre max. d'accessoire | 7' (180mm) |
Installation - Avant utilisation
Lisez INTÉGRALEMENT la section INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES au début de ce manuel, y compris tout le texte sous les sous-titres, avant l'installation ou l'utilisation de ce produit.
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES DUES À UN FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL :
Assurez-vous que la gâchette est en position d'arrêt et débranchez l'outil de sa prise électrique avant d'effectuer toute procédure décrite dans cette section.
Remarque : Pour plus d'informations concernant les pièces énumérées dans les pages suivantes, reportez-vous au schéma d'assemblage situé à la fin de ce manuel.
ASSEMBLAGE
Installation de la poignée auxiliaire
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES :
N'utilisez pas cet outil d'une seule main ou sans que la poignée auxiliaire ne soit correctement installée.
- Débranchez le cordon d'alimentation.
- La poignée auxiliaire peut être installée dans l'une des deux positions, de chaque côté du carter d'engrenage.
- À l'aide de la clé hexagonale (52) incluse, fixez la poignée auxiliaire à l'outil avec deux vis M10 x 20 (51). Serrez fermement avant de commencer le travail.
![Bauer - 1913E-B - Installation de la poignée auxiliaire Installation de la poignée auxiliaire]()
Fonctions

Instructions d'utilisation
Lisez INTÉGRALEMENT la section INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES au début de ce manuel, y compris tout le texte sous les sous-titres, avant d'installer ou d'utiliser ce produit.
Installation de l'outil
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES DUES À UN FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL :
Assurez-vous que la gâchette est en position d'arrêt et débranchez l'outil de sa prise électrique avant d'effectuer toute procédure décrite dans cette section.
Installation d'un accessoire fileté
- L'accessoire DOIT être :
- évalué pour au moins une poignée auxiliaire.
- d'un diamètre ne dépassant pas 7' (180 mm).
- doté d'une ouverture filetée de 5/8' - 11.
- non endommagé.
- un disque de ponçage auto-agrippant, un bonnet de polissage ou un tampon mousse (vendus séparément) et un plateau de support.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche pour empêcher la broche de tourner.
- Dévissez le plateau de support. Vissez fermement l'accessoire à disque sur la broche.
- Relâchez le bouton de verrouillage de la broche.
Préparation de la pièce et de la zone de travail
- Désignez une zone de travail propre et bien éclairée. La zone de travail ne doit pas être accessible aux enfants ou aux animaux domestiques afin de prévenir les distractions et les blessures.
- Faites passer le cordon d'alimentation par un chemin sûr pour atteindre la zone de travail sans créer de risque de trébuchement ni exposer le cordon d'alimentation à d'éventuels dommages. Le cordon d'alimentation doit atteindre la zone de travail avec une longueur suffisante pour permettre une liberté de mouvement pendant le travail.
- Fixez les pièces lâches à l'aide d'un étau ou de pinces (non inclus) pour éviter tout mouvement pendant le travail.
- Il ne doit pas y avoir d'objets dangereux, tels que des lignes de services publics ou des objets étrangers, à proximité qui pourraient présenter un danger pendant le travail.
- Vous devez utiliser un équipement de sécurité personnel comprenant, sans s'y limiter, une protection oculaire et auditive approuvée ANSI, ainsi que des gants de travail robustes.
Instructions de polissage
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES : Tenez fermement l'outil à deux mains.
- Lavez soigneusement la surface de travail et assurez-vous qu'elle est exempte de poussière, de saleté, d'huile, de graisse, etc.
- Placez un tampon mousse propre (vendu séparément) solidement sur le plateau de support.
- Appliquez environ deux cuillères à soupe de cire (non incluse) uniformément sur le tampon mousse propre.
AVIS : N'appliquez pas la cire directement sur la surface du véhicule. La quantité de cire nécessaire variera en fonction de la taille du véhicule à cirer.
- Tournez le sélecteur de vitesse pour sélectionner la vitesse souhaitée.
AVIS : N'utilisez que des vitesses plus lentes pour le polissage. Sinon, des dommages pourraient survenir à la peinture polie. Harbor Freight Tools n'est pas responsable des dommages à la finition du véhicule dus à une utilisation incorrecte de cet outil.
- Assurez-vous que la gâchette est en position d'arrêt, puis branchez l'outil.
Pour éviter les chocs électriques, gardez les connexions électriques hors du sol.
Démarrez et arrêtez l'outil uniquement lorsqu'il est fermement maintenu contre la surface du véhicule. Ne pas le faire pourrait entraîner l'éjection du tampon mousse ou du bonnet de polissage du plateau de polissage. - Pour démarrer, positionnez l'appareil sur la zone à polir, tenez fermement l'outil à deux mains, appuyez sur la gâchette. Relâchez la gâchette pour arrêter.
- Pour verrouiller la gâchette en position ON (Marche), appuyez sur la gâchette, appuyez sur le bouton de verrouillage de la gâchette (Trigger Lock) et relâchez la gâchette. Pour arrêter, appuyez puis relâchez la gâchette : cela libérera le bouton de verrouillage de la gâchette (Trigger Lock) et arrêtera l'outil.
- N'exercez pas de pression sur l'outil pendant l'utilisation. Le tampon mousse doit entrer LÉGÈREMENT en contact avec la surface de polissage.
AVIS : Pour éviter d'endommager le tampon mousse, le bonnet de polissage et la finition du véhicule : Appliquez le tampon/bonnet uniquement à plat contre la surface, voir ci-dessous.
![Bauer - 1913E-B - Angle de polissage Angle de polissage]()
Figure A : Angle de polissage - Commencez à utiliser l'outil pour appliquer la cire sur le véhicule. Appliquez la cire sur toutes les surfaces planes par de grands mouvements amples en quadrillage. Appliquez la cire uniformément sur la surface du véhicule.
- Ajoutez de la cire supplémentaire au plateau de polissage si nécessaire. Pour ajouter de la cire supplémentaire :
- Arrêtez l'outil et laissez-le s'arrêter complètement.
- Ajoutez une petite quantité de cire uniformément sur la surface du tampon.
- Évitez d'utiliser trop de cire. Pour les applications supplémentaires de cire sur le tampon mousse, réduisez la quantité de cire. Le tampon mousse n'absorbera pas autant de cire lors des applications ultérieures.
- Reprenez l'opération.
Remarque : L'erreur la plus courante lors du cirage/polissage d'un véhicule est d'appliquer trop de cire. Si le tampon mousse devient saturé de cire, l'application de cire sera plus difficile et prendra plus de temps. Appliquer trop de cire peut également réduire la durée de vie du tampon mousse. Si le tampon mousse se détache continuellement du plateau de support pendant l'utilisation, une trop grande quantité de cire a peut-être été appliquée.
- Une fois la cire appliquée sur la surface du véhicule, éteignez l'outil. Débranchez le cordon d'alimentation de la rallonge.
- Retirez le tampon mousse du plateau de support et, à l'aide de votre main et du tampon mousse, appliquez de la cire sur les zones difficiles d'accès du véhicule, telles que les lumières, les poignées de porte, sous les pare-chocs, etc.
- Laissez suffisamment de temps à la cire pour sécher.
- Remplacez le tampon mousse et placez un bonnet de polissage propre (vendu séparément) solidement sur le tampon mousse.
Si le bonnet de polissage a une corde, tirez-la fermement pour fixer le bonnet. Fixez la corde et maintenez-la hors de portée en faisant plusieurs nœuds.
Démarrez et arrêtez l'outil uniquement lorsqu'il est fermement maintenu contre la surface du véhicule. Ne pas le faire pourrait entraîner l'éjection du bonnet du plateau de support. - Démarrez l'outil et commencez à polir la cire séchée.
- Lorsque la plus grande partie de la cire a été retirée avec l'outil, éteignez l'outil. Débranchez l'outil.
Laissez l'outil s'arrêter complètement avant de le poser.- Retirez le bonnet de polissage du plateau de support. À l'aide du bonnet de polissage, retirez la cire de toutes les zones difficiles d'accès du véhicule.
- Nettoyez, puis rangez l'outil à l'intérieur. En utilisant le bonnet de polissage, retirez la cire hors de portée des enfants.
Instructions de ponçage
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES : Tenez fermement l'outil à deux mains.
- Essuyez la surface de travail pour la débarrasser de toute saleté et débris, en particulier ceux des sessions de ponçage précédentes plus grossières, qui rayeraient la surface lors d'une session de ponçage à grain plus fin.
- Fixez le disque de ponçage (vendu séparément) du grain souhaité sur le plateau de support.
- Tournez le sélecteur de vitesse pour sélectionner la vitesse souhaitée.
- Assurez-vous que la gâchette est en position d'arrêt, puis branchez l'outil.
- Pour démarrer, tenez fermement l'outil à deux mains et appuyez sur la gâchette. Relâchez la gâchette pour arrêter.
- Pour verrouiller la gâchette en position ON (Marche), appuyez sur la gâchette, appuyez sur le bouton de verrouillage de la gâchette (Trigger Lock) et relâchez la gâchette. Pour arrêter, appuyez puis relâchez la gâchette : cela libérera le bouton de verrouillage de la gâchette (Trigger Lock) et arrêtera l'outil.
- Attendez que l'outil ait atteint sa pleine vitesse, puis mettez-le doucement en contact avec la surface.
- N'exercez pas de forte pression sur l'outil pendant l'utilisation. Laissez l'outil faire le travail.
- Déplacez l'outil selon un motif uniforme de haut en bas ou de côté à côté pendant le ponçage pour assurer un ponçage régulier.
- Arrêtez périodiquement l'outil et vérifiez l'usure du disque. Remplacez les disques de ponçage usés si nécessaire.
- POUR PRÉVENIR LES ACCIDENTS, APRÈS UTILISATION :
Éteignez l'outil.
Laissez l'outil s'arrêter complètement avant de le poser.
Débranchez l'outil. Nettoyez, puis rangez l'outil à l'intérieur hors de portée des enfants.
Entretien et maintenance
Les procédures non spécifiquement expliquées dans ce manuel doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié.
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES DUES À UN FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL :
Assurez-vous que la gâchette est en position d'arrêt et débranchez l'outil de sa prise électrique avant d'effectuer toute procédure décrite dans cette section.
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES DUES À UNE DÉFAILLANCE DE L'OUTIL :
N'utilisez pas d'équipement endommagé. Si un bruit ou une vibration anormale se produit, faites corriger le problème avant toute utilisation ultérieure.
Nettoyage, entretien et lubrification
- AVANT CHAQUE UTILISATION, inspectez l'état général de l'outil. Vérifiez :
- les fixations desserrées,
- le désalignement ou le blocage des pièces mobiles,
- le cordon/câblage électrique endommagé,
- les pièces fissurées ou cassées, et
- toute autre condition susceptible d'affecter son fonctionnement sûr.
- APRÈS UTILISATION, essuyez les surfaces externes de l'outil avec un chiffon propre.
- Périodiquement, portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et une protection respiratoire approuvée NIOSH et soufflez la poussière et le sable des évents du moteur à l'aide d'air comprimé sec.
Si le cordon d'alimentation de cet outil électrique est endommagé, il doit être remplacé uniquement par un technicien de service qualifié.
Dépannage
| Problème | Causes Possibles | Solutions Probables |
| L'outil ne démarre pas. |
|
|
| L'outil fonctionne lentement. |
|
|
| Les performances diminuent avec le temps. | Balais de charbon usés ou endommagés. | Faire remplacer les balais par un technicien qualifié. |
| Bruit excessif ou cliquetis. | Dommage interne ou usure. (Balais de charbon ou roulements, par exemple.) | Faire entretenir l'outil par un technicien. |
| Surchauffe. |
|
|
| L'outil ne ponce pas efficacement. |
|
|
| | ||
Enregistrer le numéro de série de votre produit.
Remarque : Si le produit n'a pas de numéro de série, enregistrer le mois et l'année d'achat à la place.
Remarque : Certaines pièces sont listées et illustrées à des fins d'illustration uniquement, et ne sont pas disponibles individuellement en tant que pièces de rechange.
Visitez notre site web à l'adresse : http://www.harborfreight.com
Envoyez un e-mail à notre support technique à l'adresse : productsupport@harborfreight.com
Pour les questions techniques, veuillez appeler le 1-888-866-5797.

Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.








