ingenico iPP300 / iPP320 / iPP350 Vodič za instalaciju i brzi pregled
- 1 Uvod
- 2 Instalacija uređaja
- 3 Operacije
- 4 Rješavanje problema
- 5 Specifikacije
- 6 Ekološki zahtjevi
- 7 Više informacija
- 8 Sigurnost
- 9 Reference
- 10 Preuzmi priručnik
- 11 Na drugim jezicima


iPP320 (sa PIN zaštitom)

iPP350 (bez PIN zaštite)
Uvod
Ingenico iPP300 sigurni elektronički uređaji za plaćanje uključuju iPP320 i iPP350. Svaki uređaj se sastoji od sljedećeg:
- 2.7" grafički jednobojni LCD zaslon (iPP320)
- 2.7" TFT zaslon u boji QVGA (iPP350)
- Dvosmjerni čitač magnetskih kartica
- Čitač pametnih kartica
- Tipkovnica prilagođena ADA standardu
- PIN zaštita privatnosti (moguće instalirati na terenu)
- Integrirani beskontaktni čitač kartica. *
Za detalje o ovim značajkama, pogledajte odjeljak Specifikacije u ovom dokumentu.
Da bi funkcija beskontaktnog čitača kartica ispravno radila, ne smije se koristiti metalni adapter ili poklopac na ili oko uređaja, a posebno nemojte koristiti lokalno dodanu metalnu PIN zaštitu privatnosti ili montažno postolje. Korištenje metalnog adaptera na ili blizu uređaja može ozbiljno narušiti performanse beskontaktnog čitača. Metal može uzrokovati elektromagnetske smetnje koje mogu negativno utjecati na beskontaktnu funkciju.
Instalacija uređaja
Postupak instalacije uključuje:
- Odabir lokacije uređaja
- Spajanje uređaja
- Spajanje sučelja kabela i napajanja (ako je potrebno)
- Pričvršćivanje PIN zaštite privatnosti (ako želite)
Svaki korak je opisan u sljedećim odjeljcima.
Sadržaj kutije
Pažljivo pregledajte kutiju i sadržaj radi bilo kakvih oštećenja tijekom transporta. Ako je uređaj oštećen, odmah podnesite zahtjev prijevozničkoj tvrtki i obavijestite svog davatelja uređaja.
- Izvadite sadržaj iz kutije. Trebali biste imati:
- iPP300 terminal
- Ovaj vodič
- Priključni kabel ili i3070 adapter za kabel
- Napajanje (ako je potrebno)
- PIN zaštita privatnosti (opcionalno)
- 3 x m2.5 vijka (opcionalno)
- Vodič za korisnika aplikacije (opcionalno)
- Spremite kutiju i materijal za pakiranje za ponovno pakiranje ili premještanje/slanje uređaja u budućnosti.
Odabir lokacije uređaja
iPP300 se može montirati na ravnu površinu ili postolje za korisnike (preporučeno). Ingenico preporučuje fizičko osiguranje uređaja kako bi se izbjegla krađa. Za dodatnu zaštitu od krađe, pričvrstite Kensington Locking kabel (ili sličan uređaj) na utor za zaključavanje ključem na lijevoj strani uređaja.
Napajanje se može osigurati iz glavnog Point of Sale (POS) sustava ili iz Ingenico napajanja. Ako koristite Ingenico napajanje, uređaj mora biti postavljen blizu lako dostupne utičnice.
Ne postavljajte iPP300 na PC monitor, pored elektronički aktivnog sustava za deaktivaciju sigurnosnih oznaka ili blizu drugih izvora magnetskih polja.
iPP300 mora biti udaljen najmanje 12 inča od elektronički aktivnog tipa jastučića za deaktivaciju sigurnosnih oznaka. Postoje dvije vrste sustava za deaktivaciju sigurnosnih oznaka:
- Elektronički aktivni sustav šalje snažan i potencijalno ometajući signal za deaktivaciju sigurnosne oznake. Ako je iPP300 postavljen preblizu jastučiću sustava ili iznad jastučića, može doći do kvara.
- Pasivni sustav je tip trajnog magneta koji ne šalje signal. Ovaj tip ne utječe na iPP300.
Spajanje terminala
Nemojte spajati napajanje na iPP300 uređaj dok vam se ne kaže da to učinite.
Koristite priloženi kabel ili adapter za kabel za spajanje uređaja. Ako koristite i3070 adapter za kabel, mogu se koristiti postojeći i3070 komunikacijski kabeli.
- Postavite iPP300 uređaj ispred sebe s donjom stranom jedinice okrenutom prema gore. Pazite da uređaj ne postavite na površinu na kojoj se uređaj može ogrebati ili oštetiti.
- Povucite ručku za uvlačenje kabela prema gore na HDMI konektoru kabela na uređaju kao što je prikazano na slici 1 ispod.
- Postavite konektor kabela u priključak i čvrsto ga gurnite na mjesto.
![Ingenico - iPP320 - Slika 1: Kabel postavljen u iPP300 priključak Slika 1: Kabel postavljen u iPP300 priključak]()
Slika 1: Kabel postavljen u iPP300 priključak
- Ako želite, upotrijebite dva priložena m2.5 vijka za pričvršćivanje kabela na bazu iPP300.
- Gurnite ručku na kabelu prema dolje kako biste učvrstili kabel na mjestu.
- Spojite drugi kraj kabela u POS ili PC prema potrebi
- Uklonite zaštitnu foliju sa zaslona grafičkog prikaza.
Upotreba vijaka je opcionalna. Kada koristite iPP300 bez beskontaktnog čitača kartica* ili SAM-ova, nema sigurnosnih problema vezanih uz vijke.
Kabeli i napajanje
Za detalje o odgovarajućim kabelima i napajanjima koji su dostupni, obratite se svom dobavljaču opreme ili Ingenico predstavniku. Mogu se koristiti samo kabeli koje preporučuje Ingenico. Korištenje ne-Ingenico pribora može dovesti do oštećenja i poništiti jamstvo.
| Vrsta veze | Opis |
| Ethernet | 8-pinski RJ45. Koristite za spajanje Ethernet 10/100 BASE-T. |
| USB | USB 2.0 Host velike brzine. 5V, 500mA max. Podržava periferne USB uređaje. |
| RS-232 | 9-pinski MiniDIN9 priključak. Koristite za RS-232 i USB 2.0 veze pune brzine. |
| Napajanje | Neki kabeli imaju ulazni utikač za napajanje na kraju kabela (kraj najudaljeniji od iPP300). Nemojte uključivati napajanje dok vam se ne kaže da to učinite. |
Kako biste izbjegli slučajna oštećenja, osigurajte kabele i kabele za napajanje.
Spajanje napajanja
Koristite samo Ingenico napajanje gdje je potrebno zasebno DC napajanje. Ako se uređaj napaja izravno s POS-a, napajanje se može osigurati putem USB priključka (napajanje putem USB 2.0 priključka je ocijenjeno na 5V, 500mA). Korištenje ne-Ingenico napajanja može dovesti do oštećenja. Oštećenje ove vrste nije pokriveno jamstvom.
Spojite kabel na iPP300 priključak prije spajanja uređaja na napajanje. Koristite samo napajanje koje je osigurao Ingenico.
- Ako je vaš uređaj došao s napajanjem, uključite konektor napajanja u utičnicu na sučelju kabela kao što je prikazano na slici 2 ispod.
![Ingenico - iPP320 - Slika 2: Primjer pretvorbe kabela Slika 2: Primjer pretvorbe kabela]()
Slika 2: Primjer pretvorbe kabela
- Uključite napajanje u utičnicu. iPP300 će se samoinicijalizirati kada se uključi napajanje.
Pričvršćivanje PIN zaštite privatnosti (opcionalno)
PIN zaštita privatnosti može se osigurati za opcionalnu upotrebu. Za pričvršćivanje PIN zaštite privatnosti, učinite sljedeće:
- Uklonite zaštitne jezičke s dvostranih ljepljivih jastučića na PIN zaštiti.
- Poravnajte kukaste krajeve PIN zaštite privatnosti u utore na vanjskim donjim rubovima tipkovnice (blizu crvene tipke [Cancel] (Odustani) i zelene tipke [Enter] (Unesi)).
- Gurnite PIN zaštitu privatnosti prema dolje na uređaj kako biste je učvrstili. Uređaj se može odmah koristiti, ali izbjegavajte nepotrebno opterećenje PIN zaštite 24 sata kako bi se ljepljiva traka potpuno stvrdnula za snažno i trajno prianjanje.
| Dio # | Opis |
| 296 111 328 | PIN zaštita privatnosti (opcionalno) |
Operacije
Uključivanje
Nakon što priključite napajanje na iPP300 uređaj, uređaj je spreman za korištenje. iPP300 uređaj može ostati uključen neograničeno vrijeme ili se može isključiti s napajanja po potrebi.
Ponovno pokretanje uređaja
Za ponovno pokretanje terminala, pritisnite žutu tipku [Clear] (Očisti) i [#.,] istovremeno. Alternativno, isključite i ponovno priključite izvor napajanja uređaja.
Korištenje kartice s magnetskom trakom
Čitač magnetske trake iPP300 uređaja čita debitne, kreditne i sve standardne kartice s magnetskom trakom. Kada aplikacija zatraži karticu s magnetskom trakom, logo magnetske trake na gornjoj desnoj strani uređaja svijetli. Provjerite je li strana s magnetskom trakom okrenuta prema grafičkom zaslonu iPP300. Povucite karticu u bilo kojem smjeru. Za najbolje rezultate, povucite karticu kontinuiranim pokretom.

Korištenje pametne kartice
Kada aplikacija zatraži od vlasnika kartice pametnu karticu, logotipi pametne kartice će zasvijetliti. Umetnite pametnu karticu u utor na prednjoj strani uređaja s čipom okrenutim prema gore i prema utoru. Zelena svjetla smještena na vrhu utora za čitanje pametne kartice, pod kontrolom softvera, mogu potaknuti vlasnika kartice kada treba umetnuti ili ukloniti karticu.
Potrebno je da kartica ostane u utoru čitača dok aplikacija ne naznači da se može ukloniti.
Ako je potreban unos PIN-a, tipkovnica se također može programirati da svijetli pod kontrolom aplikacije.

Korištenje beskontaktne kartice
Čitač beskontaktne kartice iPP300 čita beskontaktne platne kartice. Kada se to zatraži, držite beskontaktnu platnu karticu blizu aktivne zone oko zaslona. Niz zelenih svjetala svijetli na vrhu uređaja kada je beskontaktna kartica pročitana.

* Mogućnost beskontaktnog čitača je opcionalna na ranim PCIPTS V2 i V3 modelima.
Rješavanje problema
Čitač magnetske kartice ne radi ispravno
- Povucite karticu kroz čitač magnetske trake kao što je opisano u Povlačenje kartice s magnetskom trakom.
- Povucite karticu bržom ili sporijom stalnom brzinom.
- Povucite karticu u drugom smjeru.
- Pregledajte magnetsku traku na kartici kako biste bili sigurni da nije izgrebana ili jako istrošena.
- Da biste utvrdili postoji li problem s karticom:
- Ako vaš glavni uređaj (POS) ima čitač magnetske trake, pokušajte povući karticu tamo.
- Ako imate drugi ispravan iPP300 uređaj, pokušajte povući karticu tamo.
- Ako i dalje postoji problem, obratite se službi za pomoć.
Nema vidljivih informacija na zaslonu
- Provjerite je li iPP300 kabelski konektor u potpunosti umetnut u stražnji dio uređaja.
- Ponovno pokrenite uređaj (pogledajte Ponovno pokretanje uređaja gore).
- Isključite uređaj i pregledajte pinove konektora. Ako postoje savijeni pinovi ili je vidljivo drugo oštećenje, zamijenite kabel ili adapter.
- Ako imate drugi ispravan iPP300 uređaj, zamijenite uređaje kako biste utvrdili je li problem u uređaju, kabelu, POS-u, računalu ili napajanju.
- Resetirajte host tako da ga isključite i ponovno uključite.
Specifikacije
Procesori: Glavni procesor: RISC 32-bit ARM9, 450 MIPS. Integrirani kripto procesor: RISC 32-bit ARM7, 50 MIPS.
Operativni sustav (OS): Telium 2 s HTML GUI.
Zaslon: iPP320: grafički monokromatski LCD, rezolucije 128 x 64. iPP350: grafički aktivni 2.7" TFT u boji QVGA, rezolucije 320 x 240 s 4096 boja.
Memorija: 32 MB SDRAM, 128 MB Flash.
Tipkovnica: 19 tipki uključujući četiri (4) funkcijske tipke; podignute oznake, ADA-friendly. Bijelo pozadinsko osvjetljenje.
SAMs: 3 SAM utora.
Zujalica: 65 dB na 1 metar.
Komunikacije: HOST port: RS-232, USB, Ethernet (TCP/IP).
Dimenzije (bez zaštite privatnosti PIN-a): 6.3" x 3.3" x 1.6" (168 mm x 83 mm x 41 mm)
Težina (bez zaštite privatnosti PIN-a i kabela): 9.5 oz. (269 g).
Standardna boja prednje ploče: Ingenico siva.
Čitač kartica s magnetskom trakom: Dvosmjerni čitač kartica s magnetskom trakom, trostruka staza. Logo magnetske trake svijetli.
Čitač pametnih kartica: EMV L1 i L2 certificiran – zadovoljava EMV razine 1.0 - 4.0 specifikacije. U skladu s IS 7816 - 1/2/3. Ikone pametne kartice svijetle.
Beskontaktno: Integrirani čitač beskontaktnih kartica.
Podržava ISO 18443 A/B, MIFARE Classic, MIFARE DESFire.
(* Napomena: Mogućnost beskontaktnog čitača je opcionalna na ranim PCIPTS V2 i V3 modelima. PCIPTS V4 odobreni modeli isporučuju se s beskontaktnom mogućnošću kao standardnom značajkom.)
Napajanje: Napaja se putem USB-a (nazivne vrijednosti 5V, 500 mA). Jedinica se također može napajati s RS-232 ili Ethernet kabela s odgovarajućim napajanjem. Napajanje putem Etherneta podržano je samo u odabranim modelima. Obratite se svom Ingenico predstavniku za detalje o određenim brojevima modela.
Sigurnost: UL/CSA 60951-1
Zaštita: PCI PTS 2.x i Interac (Kanada).
RFID: IC i FCC: Dio 15B i Dio 15C.
Ekološki zahtjevi
Uređaj je dizajniran za rad u sljedećem okruženju:
- Radna temperatura od 41°F do 113°F (+5°C do +45°C)
- Radna vlažnost od 85% RH (bez kondenzacije) na 131°F (+55°C)
- Temperatura skladištenja od -4°F do 158°F (-20°C do +70°C)
- Vlažnost skladištenja od 85% na 131°F (+55°C)
Svako prolijevanje tekućine na ili oko uređaja mora se odmah ukloniti.
Više informacija
Za više informacija o čišćenju, rješavanju problema, radu s uređajem, značajkama, specifikacijama i dodacima, obratite se dobavljaču opreme.
Sigurnost
Vaš uređaj ispunjava trenutne važeće PCIPTS sigurnosne zahtjeve. Fizička (protiv krađe) sigurnost može se poboljšati korištenjem Kensington Locking kabela (ili sličnog uređaja) pričvršćenog na utor za zaključavanje ključem.
Preporučuje se da osigurate da se povlašteni pristup vašem uređaju odobri samo osoblju za koje je neovisno provjereno da je pouzdano.
Osiguranje sigurnosti
Svakodnevno obavljajte sljedeće zadatke kako biste osigurali sigurnost i usklađenost vašeg uređaja:
Provjera integriteta uređaja
Provjerite da nije bilo pokušaja neovlaštenog mijenjanja uređaja, koristeći sljedeću metodu:
- Provjerite uređaj i osigurajte da NEMA vanjskih oštećenja, posebno oko tipkovnice, zaslona i područja čitača kartica.
- Provjerite je li tipkovnica čvrsto na mjestu.
- Provjerite da NEMA dodatnih kabela koji vire iz uređaja ili povezane opreme.
- Provjerite da NEMA rupa izbušenih u kućištu uređaja.
Upozorenje o provali
- Vaš iPP300 uređaj detektira svako neovlašteno stanje.
- U ovom stanju uređaj će više puta prikazivati poruku "Alert Irruption!" (Upozorenje o provali!) i daljnja upotreba uređaja neće biti moguća. Ako primijetite poruku "Alert Irruption!" (Upozorenje o provali!), odmah se obratite službi za pomoć.
Napomena o PCI PTS v4 iPP300 modelima
PCI PTS v4 sigurnosni zahtjevi propisuju da se terminal mora ponovno pokrenuti najmanje jednom svakih 24 sata. Ako ponovno pokretanje ne pokrene povezani uređaj u roku od 24 sata, terminal će se automatski ponovno pokrenuti. Za više informacija pogledajte odgovarajući vodič za aplikaciju.
Provjera mjesta instalacije
- Provjerite da NEMA sigurnosnih kamera usmjerenih na uređaj.
- Provjerite da u blizini NEMA predmeta u kojima bi se mogle sakriti kamere.
- Provjerite da se uređaj NE MOŽE promatrati izvana (bilo koji prozor ili otvor vrata) tijekom unosa PIN-a od strane korisnika.
NIKADA ne tražite od korisnika da otkrije svoj PIN. Korisnicima treba savjetovati da osiguraju da ih se ne promatra prilikom unosa PIN-a.
Litijska baterija
IPP3X0 je opremljen litijskom baterijom koja nije dostupna korisniku.
Služba za korisnike
Samo kvalificirani Ingenico servisi smiju otvoriti jedinicu iz bilo kojeg razloga. Da biste zatražili RMA za povrat i popravak neispravne jedinice, pošaljite e-mail odgovarajućem odjelu za korisničku podršku prema dolje.
Služba za korisnike – USA
Customerservice.us@ingenico.com
Služba za korisnike-Kanada
TCChelpdesk@Ingenico.com
Usklađenost
Upozorenje američke Federalne komisije za komunikacije
Oznaka usklađenosti sa standardom FCC potvrđuje da je proizvod naveden ovdje: IPP3X0XXXXXXX usklađen sa sljedećim usklađenim standardima: dio 15 poddio B FCC pravila. Ovaj digitalni uređaj klase (B) usklađen je s kanadskim ICES-003.
Promjene ili preinake koje nije izričito odobrila strana odgovorna za usklađenost mogu poništiti ovlast korisnika za rukovanje opremom.
NAPOMENA: Ova je oprema testirana i utvrđeno je da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B, u skladu s dijelom 15 FCC pravila. Ova su ograničenja osmišljena kako bi pružila razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenoj instalaciji. Ova oprema generira, koristi i može zračiti radiofrekvencijsku energiju i, ako se ne instalira i ne koristi u skladu s uputama, može prouzročiti štetne smetnje u radio komunikacijama. Međutim, ne postoji jamstvo da se smetnje neće pojaviti u određenoj instalaciji. Ako ova oprema uzrokuje štetne smetnje u radio ili televizijskom prijemu, što se može utvrditi isključivanjem i uključivanjem opreme, korisnik se potiče da pokuša ispraviti smetnje jednom ili više sljedećih mjera:
- Preusmjerite ili premjestite prijemnu antenu
- Povećajte razmak između opreme i prijemnika
- Spojite opremu u utičnicu na strujnom krugu različitom od onog na koji je spojen prijemnik
- Za pomoć se obratite prodavaču ili iskusnom radio/TV tehničaru
Upozorenje Industry Canada
Prema propisima Industry Canada, ovaj radio odašiljač smije raditi samo koristeći antenu tipa i maksimalnog (ili manjeg) pojačanja odobrenog za odašiljač od strane Industry Canada. Kako bi se smanjile potencijalne radio smetnje drugim korisnicima, tip antene i njezino pojačanje trebaju biti odabrani tako da ekvivalentna izotropno zračena snaga (e.i.r.p.) ne bude veća od one potrebne za uspješnu komunikaciju.
Ovaj uređaj je u skladu sa standardima RSS-a izuzetim od licence Industry Canada. Rad podliježe sljedećim dvama uvjetima: (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve smetnje, uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad uređaja.
Ingenico Inc.
3025 Windward Plaza, Alpharetta, GA 30005.
Tel: +1.678.456.1200
Fax: +1.678.456.1201
www.ingenico.us
Ingenico Canada, Inc.
5180 Orbitor Drive, 2nd Floor, Mississauga, Ontario, L4W 5L9
Tel +1 905.212. 9ING
Fax: +1 905.212. 9155
http://www.ingenico.ca

Reference
Preuzmi priručnik
Ovdje možete preuzeti punu pdf verziju priručnika, koja može sadržavati dodatne sigurnosne upute, informacije o jamstvu, FCC pravila, itd.
Preuzmi ingenico iPP300 / iPP320 / iPP350 Vodič za instalaciju i brzi pregled

