Manuale di Homedics Leader LDRBPA-040
- 1 INFORMAZIONI SULLA PRESSIONE SANGUIGNA
- 2 STANDARD DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
- 3 COME FUNZIONA QUESTO MONITOR DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
- 4 NOME/FUNZIONE DI OGNI PARTE
- 5 SPIEGAZIONI DEL DISPLAY
- 6 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
- 7 PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE DATA E ORA
- 8 UTILIZZO DEL BRACCIALE
- 9 PROCEDURA DI MISURAZIONE
- 10 INDICE DI CATEGORIA DI RISCHIO
- 11 RICHIAMO DI VALORI DALLA MEMORIA
- 12 CANCELLAZIONE DI VALORI DALLA MEMORIA
- 13 NOTE IMPORTANTI RELATIVE ALLA MISURAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
- 14 CURA, MANUTENZIONE E PULIZIA
- 15 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 16 SPECIFICHE
- 17 AVVISI IMPORTANTI SUL PRODOTTO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- 18 Riferimenti
- 19 Scarica manuale
- 20 In altre lingue

INFORMAZIONI SULLA PRESSIONE SANGUIGNA
Cos'è la pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la pressione esercitata sulle pareti delle arterie mentre il sangue scorre attraverso le arterie. La pressione misurata quando il cuore si contrae e invia il sangue fuori dal cuore è la pressione sanguigna sistolica (più alta). La pressione misurata quando il cuore si dilata con il sangue che rifluisce nel cuore è chiamata pressione sanguigna diastolica (più bassa).
Perché misurare la pressione sanguigna?
Tra i vari problemi di salute odierni, quelli associati all'ipertensione sono molto comuni. L'ipertensione è pericolosamente correlata alle malattie cardiovascolari. Pertanto, il monitoraggio della pressione sanguigna è importante per identificare i soggetti a rischio.
STANDARD DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
La tabella contiene i livelli definiti per l'ipertensione che sono pubblicamente disponibili presso il National Heart Lung and Blood Institute dei National Institutes of Health (NIH) degli Stati Uniti (http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_WhatIs.html). Gli utenti possono confrontare le proprie letture della pressione sanguigna con questi livelli definiti per determinare se potrebbero essere potenzialmente a rischio maggiore.
Questa tabella è applicabile alla maggior parte degli adulti di età pari o superiore a 18 anni. La pressione sanguigna tende a salire e scendere, anche nelle persone che normalmente non hanno letture elevate. Se i tuoi numeri rimangono al di sopra dell'intervallo "normale" (normal) per la maggior parte del tempo, potresti essere a rischio maggiore e dovresti consultare il tuo medico.
| Categoria | Sistolica (mmHg) | Diastolica (mmHg) | |
| Normale | Meno di 120 | e | Meno di 80 |
| Preipertensione | 120-139 | o | 80-89 |
| Ipertensione | |||
| Stadio 1 | 140-159 | o | 90-99 |
| Stadio 2 | 160 o superiore | o | 100 o superiore |
Sebbene si possa facilmente trovare dove si collocano le proprie letture della pressione sanguigna in questa tabella, questo monitor è dotato di un indice di categoria di rischio che confronta automaticamente ogni lettura con i livelli definiti e fornisce un utile spunto se la lettura rientra in una delle fasi che potrebbero potenzialmente indicare un aumento del rischio.
Si prega di notare che gli spunti forniti da questo monitor hanno solo lo scopo di assisterti nell'utilizzo di questa tabella. La tabella e gli spunti sono forniti solo per comodità per aiutarti a capire la tua lettura della pressione sanguigna non invasiva in relazione alle informazioni del NIH. Non sostituiscono un esame medico da parte del tuo medico. È importante consultare regolarmente il proprio medico. Il tuo medico ti dirà il tuo intervallo di pressione sanguigna normale e il punto in cui potresti effettivamente essere considerato a rischio.
COME FUNZIONA QUESTO MONITOR DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
Questo monitor utilizza la tecnologia Smart Measure™ per rilevare la pressione sistolica, la pressione diastolica e il polso. Con un solo tocco di un pulsante, il bracciale si gonfierà automaticamente per bloccare il flusso sanguigno attraverso l'arteria. Successivamente, inizia il processo di sgonfiaggio. La tecnologia Smart Measure™ consente al monitor di gonfiarsi e sgonfiarsi automaticamente al livello appropriato per ogni individuo. Si prega di notare che qualsiasi movimento muscolare durante il gonfiaggio o lo sgonfiaggio causerà un errore di misurazione. Al termine della misurazione, il monitor visualizzerà la pressione sistolica, la pressione diastolica e le letture del polso.
Il monitor trova automaticamente dove si collocano i risultati della misurazione sulla tabella del National Heart Lung and Blood Institute del NIH e fornisce un indizio se la lettura rientra in una delle fasi che potrebbero potenzialmente indicare un aumento del rischio.
NOME/FUNZIONE DI OGNI PARTE

SPIEGAZIONI DEL DISPLAY

Simboli del display:
| Simbolo di batteria scarica: appare quando le batterie devono essere sostituite. |
| Simbolo del polso: mostra la frequenza cardiaca al minuto. |
| Media di memoria: visualizza la media delle ultime 3 letture |
| Indice di categoria di rischio |
Se
e una qualsiasi delle seguenti lettere e numeri compaiono nell'area in cui dovrebbe essere visualizzata la pressione sistolica, si è verificato un errore con la lettura. Consultare la sezione Risoluzione dei problemi di questo manuale per ulteriori informazioni.
| Errore di misurazione: misurare di nuovo. Avvolgere correttamente il bracciale e tenere il braccio fermo durante la misurazione. |
| Anomalia del circuito dell'aria: controllare il collegamento del bracciale. Misurare di nuovo. |
| Pressione superiore a 300 mmHg: spegnere l'unità per cancellare, quindi misurare di nuovo. |
| Errore nella determinazione dei dati di misurazione: misurare di nuovo. |
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE

- Premere verso il basso sul fermo e sollevare il coperchio della batteria per aprire il vano batteria.
- Installare o sostituire 4 batterie di tipo "AA" nel vano batteria secondo le indicazioni all'interno del vano.
- Chiudere il coperchio della batteria spingendo verso l'interno l'estremità superiore dello sportello della batteria.
Sostituire le batterie se:
- Sul display appare il simbolo di batteria scarica.
- Non appare nulla sul display quando l'alimentazione è accesa.
Poiché le batterie fornite sono solo per il test, potrebbero scaricarsi prima delle batterie che acquisti nei negozi. Sostituire tutte le batterie contemporaneamente (come set simultaneo). Utilizzare solo batterie alcaline AA da 1,5 V. Rimuovere le batterie quando l'unità non viene utilizzata per periodi di tempo prolungati. La data e l'ora dovranno essere reimpostate se le batterie vengono rimosse o sostituite. Pulire i contatti sulla batteria e nel vano batteria con un panno morbido e asciutto ogni volta che si installano le batterie.
Nota: le batterie sono rifiuti pericolosi. Non smaltirle insieme ai rifiuti domestici.
PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE DATA E ORA
- Per regolare la data/ora, premere il pulsante Set button
.
![]()
- Il display mostrerà un numero lampeggiante che indica il mese. Modificare il mese premendo il pulsante
button. Ogni pressione aumenterà il numero di uno in modo ciclico. Premere di nuovo il pulsante Set button
per confermare l'immissione e lo schermo mostrerà un numero lampeggiante che rappresenta il giorno del mese. - Modificare la data e l'ora come descritto nel passaggio 2 sopra, utilizzando il pulsante
button per modificare i numeri e il pulsante Set button
per confermare le immissioni.
![]()
UTILIZZO DEL BRACCIALE
La dimensione corretta del bracciale è fondamentale per una misurazione accurata.
Questo monitor è dotato di un bracciale di dimensioni standard che si adatta a braccia con circonferenze di 9"–13" (23 cm – 33 cm).
Questo bracciale è adatto al tuo utilizzo se la freccia colorata rientra nella linea di colore pieno come mostrato di seguito.
Se la freccia cade al di fuori della linea di colore pieno, avrai bisogno di un bracciale con un'altra circonferenza. Contatta HoMedics Consumer Relations al numero 1-800-466-3342.

- Se il bracciale non è assemblato, far passare l'estremità del bracciale più lontana dal tubo attraverso l'anello a D in metallo per formare un anello. Il lato liscio senza il materiale in feltro deve essere all'interno dell'anello del bracciale.
![HoMedics - Leader LDRBPA-040 - UTILIZZO DEL BRACCIALE - Passaggio 2 UTILIZZO DEL BRACCIALE - Passaggio 2]()
- Collegare il tubo del bracciale al lato sinistro dell'unità.
![HoMedics - Leader LDRBPA-040 - UTILIZZO DEL BRACCIALE - Passaggio 3 UTILIZZO DEL BRACCIALE - Passaggio 3]()
- Aprire il bracciale in modo che il braccio possa essere posizionato attraverso di esso.
- Rimuovere indumenti aderenti dalla parte superiore del braccio sinistro in modo che il bracciale possa essere avvolto attorno al braccio esposto.
- Posizionare il bordo del bracciale a 0,8-1,2 pollici (2-3 cm) sopra il gomito.
![]()
- Centrare il tubo sopra la parte centrale del braccio.
![]()
- Tirare l'estremità del bracciale in modo che si stringa uniformemente attorno al braccio. Premere insieme il materiale a strappo per fissarlo. Lasciare spazio per 2 dita tra il bracciale e il braccio.
![]()
- Appoggiare il braccio su un tavolo (con il palmo rivolto verso l'alto) in modo che il bracciale sia alla stessa altezza del cuore. Assicurarsi che il tubo non sia piegato.
![]()
Nota:
Se non è possibile adattare il bracciale al braccio sinistro, può anche essere posizionato sul braccio destro. Tuttavia, tutte le misurazioni devono essere effettuate utilizzando lo stesso braccio. Per l'utilizzo sul braccio destro, è necessario posizionare il simbolo dell'arteria "
" sopra l'arteria principale. Individuare l'arteria principale premendo con due dita a circa 1" (2 cm) sopra la piega del gomito all'interno del braccio destro. Identificare dove il polso può essere sentito più forte. Questa è la tua arteria principale.

PROCEDURA DI MISURAZIONE
Note importanti:
- La pressione sanguigna cambia con ogni battito cardiaco ed è in costante fluttuazione durante il giorno.
- La misurazione della pressione sanguigna può essere influenzata dalla posizione dell'utente, dalle sue condizioni fisiologiche e da altri fattori. Per una maggiore precisione, attendere 1 ora dopo aver fatto esercizio fisico, il bagno, aver mangiato, bevuto bevande con alcol o caffeina o aver fumato per misurare la pressione sanguigna.
- Prima della misurazione, si consiglia di sedersi tranquillamente per 15 minuti poiché le misurazioni effettuate durante uno stato di rilassamento avranno una maggiore precisione.
Non si deve essere fisicamente stanchi o esausti quando si effettua una misurazione.
- D urante la misurazione, non parlare o muovere i muscoli del braccio o della mano.
- Vedere note aggiuntive relative alla misurazione della pressione sanguigna.
Se si utilizza questo misuratore di pressione sanguigna per la prima volta, rimuovere la pellicola protettiva dallo schermo.
- Con il bracciale avvolto attorno al braccio, premere il pulsante START/STOP button (pulsante START/STOP). Non gonfiare il bracciale a meno che non sia avvolto attorno al braccio. Tutte le cifre si illumineranno per controllare le funzioni del display. La procedura di controllo sarà completata dopo circa 3 secondi.
![HoMedics - Leader LDRBPA-040 - PROCEDURA DI MISURAZIONE PROCEDURA DI MISURAZIONE]()
- A lla scomparsa di tutti i simboli, il display visualizzerà "00". Il monitor è "Ready to Measure" (pronto per la misurazione) e gonfierà automaticamente il bracciale per avviare la misurazione.
![]()
- Il bracciale inizierà a sgonfiarsi man mano che la misurazione continua.
Nota: questo monitor si rigonfierà automaticamente se il sistema rileva che il corpo richiede una maggiore pressione per la misurazione.
![]()
- Al termine della misurazione, il bracciale si sgonfierà completamente. La pressione sistolica, la pressione diastolica e il polso verranno visualizzati contemporaneamente sullo schermo LCD. La misurazione viene quindi automaticamente memorizzata.
![]()
Nota:
- Questo monitor si spegne automaticamente circa 1 minuto dopo l'ultima operazione. È inoltre possibile premere il pulsante START/STOP button (pulsante START/STOP) per spegnere l'unità.
- Per interrompere la misurazione, è possibile premere i pulsanti START/STOP (recommended) (START/STOP (consigliato)), "MEM," o Date & Time Set (Impostazione data e ora) (
). Il bracciale si sgonfierà immediatamente dopo aver premuto un pulsante.
INDICE DI CATEGORIA DI RISCHIO
Questo monitor è dotato di un indice di categoria di rischio che confronta automaticamente ogni lettura con i livelli definiti stabiliti dal National Heart Lung and Blood Institute (Istituto nazionale cuore, polmoni e sangue) degli U.S. National Institutes of Health (NIH) (Istituti nazionali della sanità degli Stati Uniti), come descritto in precedenza in questo manuale, e fornisce un utile suggerimento se la lettura rientra in una delle fasi che potrebbero potenzialmente indicare un aumento del rischio. Non viene fornito alcun suggerimento se la lettura rientra nell'intervallo normale come definito dal NIH. Si prega di notare che i suggerimenti forniti da questo monitor hanno solo lo scopo di aiutare l'utente a utilizzare questa tabella. La tabella e i suggerimenti sono forniti solo per comodità per aiutare l'utente a capire la propria lettura non invasiva della pressione sanguigna in relazione alle informazioni del NIH. Non sostituiscono un esame medico da parte del medico. È importante consultare regolarmente il proprio medico. Il medico indicherà l'intervallo normale della pressione sanguigna e il punto in cui si può effettivamente essere considerati a rischio.

RICHIAMO DI VALORI DALLA MEMORIA
È possibile memorizzare fino a 99 misurazioni.
- Premere il pulsante "MEM" button (pulsante "MEM") per accedere alla memoria.
![]()
- Il monitor visualizzerà prima la media calcolata applicata alle ultime 3 memorie.
![]()
- Ogni nuova pressione del pulsante "MEM" button (pulsante "MEM") richiamerà una lettura precedente. La lettura più recente verrà richiamata per prima.
![]()
CANCELLAZIONE DI VALORI DALLA MEMORIA
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Date & Time set buttons (pulsanti di impostazione di data e ora) (
) in modalità di richiamo della memoria e i dati verranno cancellati automaticamente.

NOTE IMPORTANTI RELATIVE ALLA MISURAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
- Effettuare la lettura in un ambiente confortevole poiché le misurazioni possono essere influenzate da temperature calde o fredde. Misurare la pressione sanguigna alla normale temperatura corporea.
- Non muoversi o parlare durante la misurazione poiché ciò può aumentare le letture.
- Non muovere o incrociare le gambe durante la misurazione. Tenere i piedi appoggiati sul pavimento.
- Non toccare il bracciale o il monitor durante la procedura di misurazione.
- Si consiglia di effettuare le misurazioni alla stessa ora ogni giorno e di utilizzare lo stesso braccio per coerenza.
- Gli utenti devono attendere un minimo di 5 minuti prima di effettuare misurazioni aggiuntive. Potrebbe essere necessario più tempo a seconda della fisiologia.
- I risultati della misurazione che gli utenti ricevono sono solo a scopo di riferimento. Se gli utenti hanno dubbi sulla pressione sanguigna, si prega di consultare un medico.
- Una volta che il gonfiaggio raggiunge 300 mmHg, l'unità si sgonfierà automaticamente per motivi di sicurezza.
- Questo dispositivo può avere difficoltà a determinare la pressione sanguigna corretta per gli utenti con battito cardiaco irregolare, diabete, scarsa circolazione del sangue, problemi ai reni o per gli utenti che hanno subito un ictus.
CURA, MANUTENZIONE E PULIZIA
- Pulire accuratamente il corpo del misuratore di pressione sanguigna e il bracciale con un panno morbido leggermente umido. Non premere. Non lavare il bracciale o usare un detergente chimico su di esso. Non usare mai diluenti, alcol o benzina come detergente.
- Le batterie che perdono possono danneggiare l'unità. Rimuovere le batterie quando l'unità non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo.
- Se l'unità è conservata vicino al punto di congelamento, lasciarla acclimatare a temperatura ambiente prima dell'uso.
- Questo misuratore di pressione sanguigna non è riparabile sul campo. Non si deve usare alcuno strumento per aprire il dispositivo né si deve tentare di regolare alcunché all'interno del dispositivo. In caso di problemi con questo dispositivo, contattare HoMedics Consumer Relations (le informazioni di contatto sono disponibili nella pagina della garanzia).
- Non immergere l'unità in acqua poiché ciò provocherebbe danni all'unità.
- Non sottoporre il monitor e il bracciale a temperature estreme, umidità, umidità e luce solare diretta. Proteggere dalla polvere.
- Non piegare eccessivamente il bracciale e i tubi.
- Non smontare il monitor o il bracciale. In caso di necessità di riparazione, fare riferimento alla sezione relativa alla garanzia di questo manuale.
- Non sottoporre il monitor a urti estremi (non farlo cadere sul pavimento).
- Non gonfiare il bracciale a meno che non sia avvolto attorno al braccio.
- Non avvolgere il bracciale attorno a parti del corpo diverse dal braccio.
- Non far cadere o inserire alcun oggetto in alcuna apertura o tubo.
- Per evitare lo strangolamento accidentale, tenere questo prodotto lontano dalla portata dei bambini e non drappeggiare il tubo attorno al collo.
- Questo monitor potrebbe non soddisfare le sue specifiche di prestazioni se conservato o utilizzato al di fuori di questi intervalli di temperatura e umidità:
- Storage Environment (Ambiente di conservazione)
Temperature:-4°F~158°F (-20°C~70°C)
Humidity: less than 90% RH (Umidità: inferiore al 90% di UR) - Operating Environment (Ambiente operativo)
Temperature: 50°F~104°F (10°C ~40°C)
Humidity: 15~90% RH
- Storage Environment (Ambiente di conservazione)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di anomalie durante l'uso, controllare i seguenti punti
| SINTOMI | POSSIBILI CAUSE | CORREZIONE |
| L'unità non si accende quando si preme il START/ STOP button (pulsante START/STOP). | Le batterie si sono scaricate. | Sostituirle con quattro nuove batterie alcaline AA. |
| Le polarità delle batterie sono state posizionate in modo errato. | Reinserire le batterie nelle posizioni corrette. | |
| Simbolo di errore di misurazione EE visualizzato sul display o il valore della pressione sanguigna viene visualizzato eccessivamente basso (o alto). | Il bracciale è stato posizionato in modo errato. | Avvolgere correttamente il bracciale in modo che sia posizionato correttamente. |
| Ha parlato o si è mosso durante la misurazione? | Misurare di nuovo. Mantenere il braccio fermo durante la misurazione. | |
| Tremore del braccio con il bracciale indosso. | ||
Simbolo di errore E1 visualizzato sul display | Anomalia del circuito dell'aria. Il tubo del bracciale potrebbe non essere collegato correttamente al monitor. | Controllare il collegamento del bracciale. Misurare di nuovo. |
Simbolo di errore E2 visualizzato sul display | Pressione di gonfiaggio superiore a 300 mmHg. | Spegnere l'unità, quindi misurare di nuovo. |
Simbolo di errore E3 visualizzato sul display | Errore nella determinazione dei dati di misurazione. | Misurare di nuovo. |
Nota: Se l'unità continua a non funzionare, contattare HoMedics Consumer Relations. In nessun caso si deve smontare o tentare di riparare l'unità da soli. Le informazioni di contatto per il dipartimento HoMedics Consumer Relations sono disponibili nella pagina della garanzia.
SPECIFICHE
| Fonte di alimentazione: | Quattro batterie alcaline da 1,5 V CC (AA) |
| Metodo di misurazione: | Oscillometrico |
| Intervallo di misurazione: | Pressione: 40~280 millimetri di mercurio (mmHg) Polso: 40~199 battiti/minuto |
| Precisione: | Pressione: ±3 mmHg Polso: ±5% della lettura |
| Sensore di pressione: | Semiconduttore |
| Gonfiaggio: | Azionato da pompa |
| Sgonfiaggio: | Valvola di rilascio della pressione automatica |
| Capacità di memoria: | 99 memorie |
| Spegnimento automatico: | 1 minuto dopo l'ultima operazione del pulsante |
| Ambiente operativo: | Temperature: 50°F~104°F (10°C ~40°C) Humidity: 15~90% RH (Umidità: 15~90% di UR) |
| Ambiente di conservazione: | Temperature: -4°F~158°F (-20°C~70°C) Humidity: Less Than 90% RH (Umidità: inferiore al 90% di UR) |
| Peso: | 0.63 lbs. (286 g) (senza batterie) |
| Circonferenza del braccio: | Bracciale di dimensioni standard (incluso): 9"–13" (23-33 cm) |
| Bracciale di grandi dimensioni (non incluso): 13"–17" (33-43 cm) | |
| Dimensioni: | 4. 4.1"(L) x 5.7"(W) x 2.8"(H) 105mm(L) x 145mm(W) x 70mm(H) |
| Apparecchiatura ad alimentazione interna Apparecchiatura di tipo BF IPx0 - Nessuna protezione speciale contro l'ingresso di acqua Non adatto all'uso in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria, ossigeno o protossido di azoto Funzionamento continuo con caricamento a breve termine |
Nota: Queste specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
AVVISI IMPORTANTI SUL PRODOTTO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizza il misuratore di pressione sanguigna, è necessario seguire sempre le precauzioni di base. Si prega di leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze prima di utilizzare questo prodotto. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
- Si prega di notare che questo è solo un prodotto sanitario domestico e non è inteso come sostituto del parere di un medico o di un professionista medico.
- Non utilizzare questo dispositivo per la diagnosi o il trattamento di qualsiasi problema di salute o malattia. I risultati delle misurazioni sono solo di riferimento. Consultare un operatore sanitario per l'interpretazione delle misurazioni della pressione. Contattare il proprio medico se si ha o si sospetta un problema medico. Non modificare i farmaci senza il parere del proprio medico o operatore sanitario.
- La dimensione corretta del bracciale è fondamentale per misurazioni accurate. Seguire le istruzioni in questo manuale e stampate sul bracciale per assicurarsi che venga utilizzata la dimensione appropriata del bracciale.
- Questo dispositivo potrebbe avere difficoltà a determinare la pressione sanguigna corretta per le persone con battito cardiaco irregolare, diabete, scarsa circolazione del sangue, problemi renali o per gli utenti che hanno subito un ictus.
- Il display del polso non è adatto per controllare la frequenza dei pacemaker cardiaci.
- Interferenze elettromagnetiche: il dispositivo contiene componenti elettronici sensibili. Evitare forti campi elettrici o elettromagnetici nelle immediate vicinanze del dispositivo (ad esempio telefoni cellulari, forni a microonde). Questi possono portare a una temporanea compromissione della precisione della misurazione.
- Utilizzare il misuratore di pressione sanguigna solo per l'uso previsto.
- Non avvolgere il bracciale intorno a parti del corpo diverse dal braccio.
- Non предназначен per l'uso da parte di persone di età inferiore ai 18 anni.
- Si prega di utilizzare solo batterie alcaline AA da 1,5 V per l'alimentazione.
Le misurazioni della pressione sanguigna determinate con questo dispositivo sono equivalenti a quelle ottenute da un osservatore addestrato utilizzando il metodo auscultatorio bracciale/stetoscopio, entro i limiti prescritti dallo standard nazionale americano, Manual, electronic, or automated sphygmomanometers.
Riferimenti
Scarica manuale
Qui puoi scaricare la versione completa in PDF del manuale, può contenere ulteriori istruzioni di sicurezza, informazioni sulla garanzia, regole FCC, ecc.
Scarica Manuale di Homedics Leader LDRBPA-040

button per modificare i numeri e il pulsante Set button
per confermare le immissioni.












