AKASO Brave 6 Plus - veiksmo kameros vadovas

KAS YRA DĖŽUTĖJE

JŪSŲ BRAVE 6 PLUS

JŪSŲ BRAVE 6 PLUS - 1 dalis
JŪSŲ BRAVE 6 PLUS - 2 dalis

  1. Užrakto/pasirinkimo mygtukas
  2. Įjungimo/režimo/išėjimo mygtukas
  3. Aukštyn/Wifi mygtukas
  4. Žemyn mygtukas
  5. Garsiakalbis
  6. Objektyvas
  7. USB Type-C prievadas
  8. Micro HDMI prievadas
  9. Jutiklinis ekranas
  10. Baterijos durelės
  11. MicroSD lizdas

įspėjimas Pastaba: kamera neįrašo garso, kai yra vandeniui atspariame dėkle.

PRADŽIA

Sveiki atvykę į savo AKASO Brave 6 Plus. Norėdami įrašyti vaizdo įrašus ir nuotraukas, jums reikia microSD kortelės, kad galėtumėte pradėti įrašymą (parduodama atskirai).

MICROSD KORTELĖS

Prašome naudoti firmines microSD korteles, kurios atitinka šiuos reikalavimus:

  • microSD, microSDHC arba microSDXC
  • Tik UHS-III įvertinimas
  • Talpa iki 64 GB (FAT32)

įspėjimas Pastaba:

  1. Prieš naudodami, pirmiausia suformatuokite microSD kortelę šioje kameroje. Kad jūsų microSD kortelė būtų geros būklės, reguliariai ją formatuokite. Formatavimas ištrina visą jūsų turinį, todėl prieš formatuodami įsitikinkite, kad iškėlėte savo nuotraukas ir vaizdo įrašus.
  2. FAT32 formato microSD kortelė sustabdo įrašymą, kai failo dydis pasiekia 4 GB, ir vėl pradeda įrašinėti į naują failą.

ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS

Norėdami įjungti:
Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką 3 sekundes. Kamera pypsi, kol dega kameros būsenos lemputė. Kai ekrane pasirodo informacija, jūsų kamera yra įjungta.

Norėdami išjungti:
Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką 3 sekundes. Kamera pypsi, kol kameros būsenos lemputė yra išjungta.

REŽIMO KEITIMAS

Norėdami perjungti režimą:
Įjunkite kamerą, perbraukite pirštu per ekraną arba aukštyn, kad pakeistumėte režimus.

WIFI ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS

Įjunkite kamerą, paspauskite mygtuką Aukštyn, kad įjungtumėte "Wifi" (Wi-Fi), ir vėl paspauskite mygtuką Aukštyn, kad išjungtumėte "Wifi" (Wi-Fi).

REŽIMŲ APŽVALGA

REŽIMŲ APŽVALGA
Yra 5 režimai: Vaizdo įrašas, Nuotrauka, Vaizdo įrašo nustatymai, Nuotraukų nustatymai ir Kameros nustatymai.

VAIZDO ĮRAŠO REŽIMAS

VAIZDO ĮRAŠO REŽIMAS
Vaizdo įrašo režimas yra numatytasis režimas, kai įjungiate kamerą.
Vaizdo įrašo režime paspauskite užrakto mygtuką, kamera pradeda įrašinėti vaizdo įrašą.
Dar kartą paspauskite užrakto mygtuką, kad sustabdytumėte vaizdo įrašo įrašymą. Ilgai paspauskite mygtuką Aukštyn arba Žemyn, kad sureguliuotumėte priartinimo lygį.

NUOTRAUKOS REŽIMAS

NUOTRAUKOS REŽIMAS
Perbraukite pirštu per ekraną, kad perjungtumėte į nuotraukos režimą, kai įjungiate kamerą. Nuotraukos režime paspauskite užrakto mygtuką, kad padarytumėte nuotraukas. Ilgai paspauskite mygtuką Aukštyn arba Žemyn, kad sureguliuotumėte priartinimo lygį.

VAIZDO ĮRAŠO NUSTATYMAI

VAIZDO ĮRAŠO NUSTATYMAI
Įjunkite kamerą, perbraukite pirštais aukštyn per ekraną, pasirinkite Vaizdo įrašo nustatymai, kad įeitumėte į Vaizdo įrašo nustatymų meniu. Šiame režime galite keisti vaizdo įrašo nustatymus.

NUOTRAUKŲ NUSTATYMAI

NUOTRAUKŲ NUSTATYMAI
Įjunkite kamerą, perbraukite pirštais aukštyn per ekraną, pasirinkite Nuotraukų nustatymai, kad įeitumėte į Nuotraukų nustatymų meniu. Šiame režime galite keisti nuotraukų nustatymus.

KAMEROS NUSTATYMAI

KAMEROS NUSTATYMAI
Įjunkite kamerą, perbraukite pirštais aukštyn per ekraną, pasirinkite Kameros nustatymai, kad įeitumėte į Kameros nustatymų meniu. Šiame režime galite keisti kameros nustatymus.

BRAVE 6 PLUS PRITAIKYMAS

VIDEO NUSTATYMAI

  1. Video mode: Normal Video/Driving Mode/Time Lapse Mode/Slow Motion Video/ Still Photo/Loop Video ("Vaizdo režimas: įprastas vaizdo įrašas / vairavimo režimas / intervalinis filmavimas / sulėtintas vaizdo įrašas / nuotrauka / ciklinis vaizdo įrašas")
    Default setting is Normal Video ("Numatytasis nustatymas yra įprastas vaizdo įrašas").

Driving Mode ("Vairavimo režimas")
If you turn on Driving Mode ("Jei įjungiate vairavimo režimą") and connect camera with car cigarette lighter, the camera will turn on automatically if you start your car and will turn off if you stop your car. Loop Recording Interval: 1 Min/3 Min/5 Min/8 Min ("Ciklinio įrašymo intervalas: 1 min / 3 min / 5 min / 8 min")
Default setting is 3 Min ("Numatytasis nustatymas yra 3 min").

Time Lapse Mode ("Intervalinio filmavimo režimas")
In Time Lapse Video mode ("Intervalinio filmavimo režime"), press Shutter button, the camera records video from frames captured at specific intervals. ("paspaudus užrakto mygtuką, kamera įrašo vaizdo įrašą iš kadrų, užfiksuotų tam tikrais intervalais").
įspėjimas Note: Time Lapse Video is captured without audio. ("Pastaba: intervalinis vaizdo įrašas įrašomas be garso").
Time Lapse Interval: 1 Sec/2 Sec/5 Sec/10 Sec/ 30 Sec/60 Sec ("Intervalinis intervalas: 1 sek / 2 sek / 5 sek / 10 sek / 30 sek / 60 sek")
Default setting is 2 Sec ("Numatytasis nustatymas yra 2 sek").

Slow Motion Video ("Sulėtintas vaizdo įrašas")
In Slow Motion Video mode ("Sulėtinto vaizdo įrašo režime"), press Shutter button, the camera records slow motion video ("paspaudus užrakto mygtuką, kamera įrašo sulėtintą vaizdo įrašą").

Still Photo ("Nuotrauka")
In Still Photo mode ("Nuotraukos režime"), the camera will automatically take still photos during video recording. ("kamera automatiškai darys nuotraukas vaizdo įrašymo metu").
Loop Recording: Off/1 Min/3 Min/5 Min/8 Min ("Ciklinis įrašymas: išjungtas / 1 min / 3 min / 5 min / 8 min")
Default setting is Off ("Numatytasis nustatymas yra išjungtas").
Still Photo Time: 3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec ("Nuotraukos laikas: 3 sek / 5 sek / 10 sek / 30 sek")
Default setting is 3 Sec ("Numatytasis nustatymas yra 3 sek").

Loop Video ("Ciklinis vaizdo įrašas")
Loop Recording Interval: 1 Min/3 Min/5 Min/8 Min ("Ciklinio įrašymo intervalas: 1 min / 3 min / 5 min / 8 min")
Default setting is 3 Min ("Numatytasis nustatymas yra 3 min").
Loop recording allows your camera to overwrite old files with new files. ("Ciklinis įrašymas leidžia kamerai perrašyti senus failus naujais"). Once the memory card becomes full, the camera will delete the first video file to make room for the latest file. ("Kai atminties kortelė prisipildo, kamera ištrins pirmąjį vaizdo įrašo failą, kad atlaisvintų vietos naujausiam failui"). For example, if the setting for loop recording is "1 Minute" ("1 minutė"), then the camera will create video clips of 1 minute in length, and a 1-minute clip will be deleted when the camera needs more memory. ("tada kamera sukurs 1 minutės trukmės vaizdo įrašus, o 1 minutės klipas bus ištrintas, kai kamerai prireiks daugiau atminties").

  1. Resolution: 4K30FPS/2.7K30FPS/1440P60FPS/1440P30FPS/1080P90FPS/ 1080P60FPS/1080P30FPS/720P120FPS/720P60FPS Default setting is 4K30FPS ("Numatytasis nustatymas yra 4K30FPS").
    įspėjimas Note: When capturing video at high resolutions or high frame rates in warm ambient temperatures, the camera may become warm and use more power. ("Pastaba: filmuojant didelės raiškos vaizdo įrašus arba dideliu kadrų dažniu esant šiltai aplinkos temperatūrai, kamera gali įkaisti ir naudoti daugiau energijos").
  2. Image Stabilization: On/Off ("Vaizdo stabilizavimas: įjungtas / išjungtas")
    Default setting is Off ("Numatytasis nustatymas yra išjungtas").
    This setting adjusts the footage to offset for motion during capturing. ("Šis nustatymas koreguoja filmuotą medžiagą, kad kompensuotų judesius filmavimo metu"). The result is smoother footage, especially in activities with relatively small but fast motion like cycling, motorcycling, and handheld uses. ("Rezultatas yra sklandesnė filmuota medžiaga, ypač veikloje su palyginti nedideliu, bet greitu judesiu, pavyzdžiui, važinėjant dviračiu, motociklu ir naudojant rankinį naudojimą").
  3. Video Encode: H.264/H.265 ("Vaizdo įrašo kodavimas: H.264 / H.265")
    Default setting is H.264 ("Numatytasis nustatymas yra H.264").
    Video encode is basically a process of converting a given video input into a digital format that is compatible with most types of Web players and mobile devices. ("Vaizdo įrašo kodavimas iš esmės yra procesas, kai pateiktas vaizdo įrašo įvestis konvertuojamas į skaitmeninį formatą, kuris yra suderinamas su daugeliu žiniatinklio grotuvų ir mobiliųjų įrenginių tipų").
  4. Angle: Wide/Medium/Narrow ("Kampas: platus / vidutinis / siauras")
    Default setting is Wide ("Numatytasis nustatymas yra platus").
    The angle refers to how much of the scene (measured in degrees) can be captured through the camera lens. ("Kampas nurodo, kiek scenos (matuojant laipsniais) galima užfiksuoti per fotoaparato objektyvą"). Wide angle captures the largest amount of the scene, while Narrow angle captures the least. ("Platus kampas užfiksuoja didžiausią scenos kiekį, o siauras kampas - mažiausią").
  5. Distortion Calibration: On/Off ("Iškraipymų kalibravimas: įjungtas / išjungtas")
    Default setting is On ("Numatytasis nustatymas yra įjungtas").
  6. Audio: On/Off ("Garsas: įjungtas / išjungtas")
    Default setting is On ("Numatytasis nustatymas yra įjungtas").
    Turn off Audio ("Išjunkite garsą"), the camera does not record audio when you record video. ("kamera neįrašo garso, kai įrašote vaizdo įrašą").
  7. Exposure: +2/+1.5/+1/+0.5/0/-0.5/-1/-1.5/-2 Default setting is 0 ("Numatytasis nustatymas yra 0").
    By default, your camera uses the entire image to determine the appropriate exposure level. ("Pagal numatytuosius nustatymus jūsų kamera naudoja visą vaizdą, kad nustatytų tinkamą ekspozicijos lygį"). However, exposure lets you select an area that you want the camera to prioritize when determining exposure. ("Tačiau ekspozicija leidžia pasirinkti sritį, kuriai norite, kad kamera teiktų pirmenybę nustatant ekspoziciją"). This setting is particularly useful in shots where an important region might otherwise be over- or underexposed. ("Šis nustatymas ypač naudingas kadruose, kuriuose svarbus regionas kitu atveju gali būti per daug arba per mažai eksponuotas").
  8. White Balance: Auto/Daylight/Cloudy/Tungsten/Fluorescent ("Baltos spalvos balansas: automatinis / dienos šviesa / debesuota / volframas / fluorescencinis")
    Default setting is Auto ("Numatytasis nustatymas yra automatinis").
    White Balance lets you adjust the color temperature of videos and photos to optimize for cool or warm lighting conditions. ("Baltos spalvos balansas leidžia reguliuoti vaizdo įrašų ir nuotraukų spalvų temperatūrą, kad optimizuotumėte vėsias arba šiltas apšvietimo sąlygas").
  9. Meter Mode: Center/Average ("Matavimo režimas: centrinis / vidutinis")
    Default setting is Average ("Numatytasis nustatymas yra vidutinis").
    The meter mode refers to the way in which a camera determines exposure. ("Matavimo režimas nurodo būdą, kuriuo kamera nustato ekspoziciją").

NUOTRAUKŲ NUSTATYMAI

  1. Photo Mode: Normal Photo/Self Timer/Time Lapse Photo/Burst Photo ("Nuotraukos režimas: įprasta nuotrauka / laikmatis / intervalinė nuotrauka / serijos nuotrauka") Default setting is Normal Photo ("Numatytasis nustatymas yra įprasta nuotrauka").

Self Timer Mode ("Laikmačio režimas")
Self-Timer Mode gives a delay between pressing the shutter release and the shutter's firing. ("Laikmačio režimas suteikia vėlavimą tarp užrakto atleidimo ir užrakto paleidimo").
Self Timer Interval: 3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec ("Laikmačio intervalas: 3 sek / 5 sek / 10 sek / 30 sek")
Default setting is 3 Sec ("Numatytasis nustatymas yra 3 sek").

Time Lapse Photo Mode ("Intervalinės nuotraukos režimas")
Time Lapse Interval: 1 Sec/2 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec/60 Sec ("Intervalinis intervalas: 1 sek / 2 sek / 5 sek / 10 sek / 30 sek / 60 sek")
Default setting is 2 Sec ("Numatytasis nustatymas yra 2 sek").

Burst Photo Mode ("Serijos nuotraukų režimas")
In burst mode, several photographs are captured in quick succession, so it is perfect for capturing fast-moving activities. ("Serijos režimu kelios nuotraukos užfiksuojamos greitai iš eilės, todėl puikiai tinka greitai judančioms veikloms užfiksuoti").
Burst Number: 3 Photos/5 Photos/10 Photos/15 Photos ("Serijos numeris: 3 nuotraukos / 5 nuotraukos / 10 nuotraukų / 15 nuotraukų")
Default setting is 3 Photos ("Numatytasis nustatymas yra 3 nuotraukos").

  1. Resolution: 20MP/16MP/12MP/8MP ("Rezoliucija: 20MP / 16MP / 12MP / 8MP")
    Default setting is 20MP ("Numatytasis nustatymas yra 20MP").
  2. Shutter Interval: Auto/1 Sec/2 Sec/5 Sec/10 Sec/ 20 Sec/30 Sec ("Užrakto intervalas: automatinis / 1 sek / 2 sek / 5 sek / 10 sek / 20 sek / 30 sek")
    Default setting is Auto ("Numatytasis nustatymas yra automatinis").
    Shutter Interval allows you to take photos with a delay of time. ("Užrakto intervalas leidžia fotografuoti su laiko atidėjimu").
  3. Angle: Wide/Medium/Narrow ("Kampas: platus / vidutinis / siauras")
    Default setting is Wide ("Numatytasis nustatymas yra platus").
    The angle refers to how much of the scene (measured in degrees) can be captured through the camera lens. ("Kampas nurodo, kiek scenos (matuojant laipsniais) galima užfiksuoti per fotoaparato objektyvą"). Wide angle captures the largest amount of the scene, while Narrow angle captures the least. ("Platus kampas užfiksuoja didžiausią scenos kiekį, o siauras kampas - mažiausią").
  4. Distortion Calibration: On/Off ("Iškraipymų kalibravimas: įjungtas / išjungtas")
    Default setting is On ("Numatytasis nustatymas yra įjungtas").
  5. Exposure: +2/+1.5/+1/+0.5/0/-0.5/-1/-1.5/-2 Default setting is 0 ("Numatytasis nustatymas yra 0").
    By default, your camera uses the entire image to determine the appropriate exposure level. ("Pagal numatytuosius nustatymus jūsų kamera naudoja visą vaizdą, kad nustatytų tinkamą ekspozicijos lygį"). However, exposure lets you select an area that you want the camera to prioritize when determining exposure. ("Tačiau ekspozicija leidžia pasirinkti sritį, kuriai norite, kad kamera teiktų pirmenybę nustatant ekspoziciją"). This setting is particularly useful in shots where an important region might otherwise be over- or underexposed. ("Šis nustatymas ypač naudingas kadruose, kuriuose svarbus regionas kitu atveju gali būti per daug arba per mažai eksponuotas").
  6. ISO: Auto/100/200/400/800/1600 ("ISO: automatinis / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600")
    Default setting is Auto ("Numatytasis nustatymas yra automatinis").
    ISO determines the camera's sensitivity to light, and creates a trade-off between brightness and resulting image noise. ("ISO nustato fotoaparato jautrumą šviesai ir sukuria kompromisą tarp ryškumo ir gaunamo vaizdo triukšmo"). Image noise refers to the degree of graininess in the image. ("Vaizdo triukšmas nurodo vaizdo grūdėtumo laipsnį"). In low light, higher ISO values result in brighter images, but with greater image noise. ("Esant silpnam apšvietimui, didesnės ISO vertės lemia ryškesnius vaizdus, bet su didesniu vaizdo triukšmu"). Lower values result in lower image noise, but darker images. ("Mažesnės vertės lemia mažesnį vaizdo triukšmą, bet tamsesnius vaizdus").
  7. White Balance: Auto/Daylight/Cloudy/Tungsten/Fluorescent ("Baltos spalvos balansas: automatinis / dienos šviesa / debesuota / volframas / fluorescencinis")
    Default setting is Auto ("Numatytasis nustatymas yra automatinis").
    White Balance lets you adjust the color temperature of videos and photos to optimize for cool or warm lighting conditions. ("Baltos spalvos balansas leidžia reguliuoti vaizdo įrašų ir nuotraukų spalvų temperatūrą, kad optimizuotumėte vėsias arba šiltas apšvietimo sąlygas").
  8. Meter Mode: Center/Average ("Matavimo režimas: centrinis / vidutinis")
    Default setting is Average ("Numatytasis nustatymas yra vidutinis").
    The metering mode refers to the way in which a camera determines exposure. ("Matavimo režimas nurodo būdą, kuriuo kamera nustato ekspoziciją").

KAMEROS NUSTATYMAI

  1. Upside Down: On/Off ("Apverstas: įjungtas / išjungtas")
    Default Setting is Off ("Numatytasis nustatymas yra išjungtas").
  2. Filter: Normal/Black and White/Brown/Colorful/Warm/Cold ("Filtras: normalus / juodai baltas / rudas / spalvingas / šiltas / šaltas")
    Default setting is Normal ("Numatytasis nustatymas yra normalus").
  3. Scene Mode: Auto/Personage/Scenery/Defog ("Scenos režimas: automatinis / asmuo / peizažas / defog")
    Default setting is Auto ("Numatytasis nustatymas yra automatinis").
  4. Voice Control: On/Off ("Valdymas balsu: įjungtas / išjungtas")
    Default setting is Off ("Numatytasis nustatymas yra išjungtas").

When you turn on the Voice Control, the Voice Control icon ("Kai įjungiate valdymą balsu, valdymas balsu piktograma") will appear on the top of the screen. ("pasirodys ekrano viršuje").

Action Command ("Veiksmo komanda") Description ("Aprašymas")
AKASO Video Start Starts capturing video ("Pradeda filmuoti vaizdo įrašą")
AKASO Stop Video Stops capturing video ("Sustabdo vaizdo įrašo fiksavimą")
AKASO Wifi On Turn on Wifi ("Įjungti "Wifi"")
AKASO Wifi Off Turn off Wifi ("Išjungti "Wifi"")
AKASO Take Photo Captures a single photo ("Užfiksuoja vieną nuotrauką")
AKASO Turn off Powers off the camera ("Išjungia kamerą")

AKASO [ɑ:kʌsɔ]

informacija PRO TIP: ("PROFESIONALUS PATARIMAS")

  1. If you are recording video, you must stop recording before issuing a new command. ("Jei įrašote vaizdo įrašą, turite sustabdyti įrašymą prieš išduodami naują komandą").
  2. If you say "AKASO Take Photo" ("AKASO fotografuok") when you are recording video, the camera takes a still photo. ("kai įrašote vaizdo įrašą, kamera daro nuotrauką").
  3. When controlling the action camera using voice commands, ("Kai valdote veiksmo kamerą naudodami balso komandas,")
    • Please speak at a normal speed. ("Prašome kalbėti normaliu greičiu"). No need to deliberately slow down. ("Nereikia sąmoningai lėtinti").
    • Please put stress at the end of the sentence. ("Prašome pabrėžti sakinio pabaigoje").
  1. Diving Mode: On/Off ("Nardymo režimas: įjungtas / išjungtas")
    Default setting is Off ("Numatytasis nustatymas yra išjungtas").
    Turn on Diving Mode ("Įjunkite nardymo režimą"), it can compensate for the lack of red light in underwater scenes. ("jis gali kompensuoti raudonos šviesos trūkumą povandeninėse scenose"). Diving Mode is designed to be used in tropical and blue water, optimized for use between 10 and 80 feet. ("Nardymo režimas skirtas naudoti atogrąžų ir mėlyname vandenyje, optimizuotas naudoti nuo 10 iki 80 pėdų").
  2. Screen Saver: Off/10 Sec/20 Sec/30 Sec/60 Sec ("Ekrano užsklanda: išjungta / 10 sek / 20 sek / 30 sek / 60 sek")
    Default setting is 60 Sec ("Numatytasis nustatymas yra 60 sek").
    Turn off the display after a period of inactivity to save battery life. ("Išjunkite ekraną po tam tikro neveiklumo laikotarpio, kad taupytumėte akumuliatoriaus energiją"). To turn on the display again, press any button on the camera. ("Norėdami vėl įjungti ekraną, paspauskite bet kurį fotoaparato mygtuką").
  3. Auto Power Off: Off/1 Min/3 Min/5 Min ("Automatinis išjungimas: išjungtas / 1 min / 3 min / 5 min")
    Default setting is 3 Min ("Numatytasis nustatymas yra 3 min").
    Power off your camera after a period of inactivity to save battery life. ("Išjunkite fotoaparatą po tam tikro neveiklumo laikotarpio, kad taupytumėte akumuliatoriaus energiją").
  4. Frequency: 50Hz/60Hz ("Dažnis: 50Hz / 60Hz")
    Default setting is 50Hz ("Numatytasis nustatymas yra 50Hz").
  5. Key Tone: On/Off ("Klavišo tonas: įjungtas / išjungtas")
    Default setting is On ("Numatytasis nustatymas yra įjungtas").
  6. Date Stamp: On/Off ("Datos antspaudas: įjungtas / išjungtas")
    Default setting is On ("Numatytasis nustatymas yra įjungtas").
    Turn on Date Stamp ("Įjunkite datos antspaudą"), this camera adds date stamp to the videos and photos you take. ("ši kamera prideda datos antspaudą prie jūsų nufilmuotų vaizdo įrašų ir nuotraukų").
  7. Date/Time: Set Date/Set Time ("Data / laikas: nustatyti datą / nustatyti laiką")
  8. Language: English/ Deutsch/Français/ Español/Italiano/日本語/简体中文/繁體中文 ("Kalba: anglų / vokiečių / prancūzų / ispanų / italų / japonų / supaprastinta kinų / tradicinė kinų")
    Default setting is English ("Numatytasis nustatymas yra anglų").
  9. Wifi Information (""Wifi" informacija")
    You can check the Wifi name and password of this camera. ("Galite patikrinti šios kameros "Wifi" pavadinimą ir slaptažodį").
  10. Factory Reset: No/Yes ("Gamykliniai nustatymai: ne / taip")
    Default setting is No ("Numatytasis nustatymas yra ne").
    This option resets all settings to their default values. ("Ši parinktis atstato visus nustatymus į numatytąsias vertes").
  11. Format: No/Yes ("Formatuoti: ne / taip")
    Default setting is No ("Numatytasis nustatymas yra ne").
    To keep your microSD card in good condition, reformat it on a regular basis. ("Kad jūsų microSD kortelė būtų geros būklės, reguliariai ją formatuokite"). Reformatting erases all of your content, so be sure to offload your photos and videos first. ("Performatavimas ištrina visą jūsų turinį, todėl pirmiausia būtinai iškelkite savo nuotraukas ir vaizdo įrašus").
  12. Information ("Informacija")
    You can check the model and version of your Brave 6 Plus. ("Galite patikrinti savo Brave 6 Plus modelį ir versiją").

TURINIO ATKŪRIMAS

You can playback your content on the camera, your computer, TV, smartphone or tablet. ("Galite atkurti turinį fotoaparate, kompiuteryje, televizoriuje, išmaniajame telefone ar planšetiniame kompiuteryje"). You can also play back content by inserting the microSD card directly into a device, such as a computer or a compatible TV. ("Taip pat galite atkurti turinį įdėdami microSD kortelę tiesiai į įrenginį, pvz., kompiuterį ar suderinamą televizorių"). With this method, playback resolution depends on the resolution of the device and its ability to play back that resolution. ("Naudojant šį metodą, atkūrimo skiriamoji geba priklauso nuo įrenginio skiriamosios gebos ir jo galimybės atkurti tą skiriamąją gebą").

Viewing Files on Your Brave 6 Plus ("Failų peržiūra "Brave 6 Plus"")
Turn on the camera, tap the Play button on the left side of the screen to enter the Playback Mode. ("Įjunkite kamerą, palieskite atkūrimo mygtuką kairėje ekrano pusėje, kad įjungtumėte atkūrimo režimą").
In Playback Mode, swipe your finger across the screen to scroll through video or photo files. ("Atkūrimo režime braukite pirštu per ekraną, kad slinktumėte per vaizdo įrašų ar nuotraukų failus").

TURINIO TRINIMAS

  1. Enter Playback mode. ("Įjunkite atkūrimo režimą"). If your microSD card contains a lot of content, it might take a minute for it to load. ("Jei jūsų microSD kortelėje yra daug turinio, gali prireikti minutės, kol ji įkels").
  2. Swipe your finger across the screen or press Up/Down button to scroll through video or photo files. ("Braukite pirštu per ekraną arba paspauskite aukštyn / žemyn mygtuką, kad slinktumėte per vaizdo įrašų ar nuotraukų failus").
  3. Tap the Delete icon on the screen. ("Palieskite ištrynimo piktogramą ekrane").
  4. Are you sure delete files? ("Ar tikrai norite ištrinti failus?") → Select Confirm to delete the file. ("Pasirinkite patvirtinti, kad ištrintumėte failą").
  5. To exit Playback mode, tap Return button. ("Norėdami išeiti iš atkūrimo režimo, palieskite grįžimo mygtuką").

PRISIJUNGIMAS PRIE PROGRAMĖLĖS AKASO GO

Pirmiausia atsisiųskite ir įdiekite programėlę AKASO GO iš App Store arba Google Play. Programėlė AKASO GO leidžia nuotoliniu būdu valdyti kamerą naudojant išmanųjį telefoną arba planšetinį kompiuterį.

Funkcijos apima kameros valdymą, tiesioginę peržiūrą, atkūrimą, atsisiuntimą ir nustatymus.

  1. Įjunkite kamerą, paspauskite mygtuką Up (aukštyn), kad įjungtumėte "Wifi".
  2. Prijunkite "Wifi" "Brave 6 Plus" ir įveskite slaptažodį 1234567890 savo išmaniajame telefone.
  3. Atidarykite programėlę AKASO GO, pasirinkite Connect the camera (prijungti kamerą) → Wifi Connect (prisijungti per "Wifi").

TURINIO IŠKĖLIMAS

Turinio iškėlimas į kompiuterį
Norėdami atkurti vaizdo įrašus ir nuotraukas kompiuteryje, pirmiausia turite perkelti šiuos failus į kompiuterį. Perkėlimas taip pat atlaisvina vietos "microSD" kortelėje naujam turiniui. Norėdami iškelti failus į kompiuterį naudodami kortelių skaitytuvą (parduodamas atskirai) ir kompiuterio failų naršyklę, prijunkite kortelių skaitytuvą prie kompiuterio, tada įdėkite "microSD" kortelę. Tada galite perkelti failus į kompiuterį arba ištrinti pasirinktus failus.

Turinio iškėlimas į išmanųjį telefoną

  1. Atidarykite programėlę AKASO GO. Prijunkite kamerą prie programėlės.
  2. Spustelėkite Playback (atkūrimas), kad pamatytumėte visus vaizdo įrašus ir nuotraukas.
  3. Palieskite nuotrauką arba vaizdo įrašą, kurį norite atsisiųsti.
  4. Spustelėkite Share (bendrinti) dešiniajame viršutiniame kampe ir pasirinkite Download (atsisiųsti).

įspėjimas Pastaba:

  1. Jei negalite iškelti vaizdo įrašų ar nuotraukų į "iPhone" ar "iPad", eikite į Setting (nustatymai) → Privacy (privatumas) → Photos (nuotraukos), raskite "AKASO GO" ir pasirinkite "Read and Write" (skaityti ir rašyti).
  2. "iPhone" ir "iPad" neleidžia atsisiųsti 4K arba 2.7K vaizdo įrašų per programėlę, atsisiųskite 4K arba 2.7K vaizdo įrašus per kortelių skaitytuvą.

KAMEROS PRIEŽIŪRA

Laikykitės šių nurodymų, kad kamera veiktų geriausiai:

  1. Kad garsas būtų geriausias, pakratykite kamerą arba papūskite į mikrofoną, kad pašalintumėte nešvarumus iš mikrofono angų.
  2. Norėdami išvalyti objektyvą, nuvalykite jį minkštu, nepūkuotu audiniu. Nekiškite pašalinių daiktų aplink objektyvą.
  3. Nelieskite objektyvo pirštais.
  4. Saugokite kamerą nuo kritimų ir smūgių, kurie gali pažeisti viduje esančias dalis.
  5. Saugokite kamerą nuo aukštos temperatūros ir stiprios saulės šviesos, kad ji nebūtų pažeista.

BATERIJOS VEIKIMO TRUKMĖS MAKSIMIZAVIMAS

Jei akumuliatoriaus įkrova įrašymo metu pasiekia 0%, kamera išsaugo failą ir išsijungia. Norėdami maksimaliai pailginti akumuliatoriaus veikimo laiką, jei įmanoma, vadovaukitės šiomis gairėmis:

  • Išjunkite belaidžius ryšius
  • Filmuokite vaizdo įrašus mažesniu kadrų dažniu ir raiška
  • Naudokite ekrano užsklandos nustatymą.

BATERIJOS LAIKYMAS IR NAUDOJIMAS

Kameroje yra jautrių komponentų, įskaitant bateriją. Saugokite kamerą nuo labai žemos arba aukštos temperatūros. Žema arba aukšta temperatūra gali laikinai sutrumpinti baterijos veikimo laiką arba laikinai sutrikdyti tinkamą kameros veikimą. Naudodami kamerą venkite staigių temperatūros ar drėgmės pokyčių, nes ant kameros arba jos viduje gali susidaryti kondensatas.

  • Nedžiovinkite kameros ar baterijos išoriniu šilumos šaltiniu, pvz., mikrobangų krosnele ar plaukų džiovintuvu. Kameros ar baterijos pažeidimams, atsiradusiems dėl skysčio patekimo į kameros vidų, garantija netaikoma.
  • Nelaikykite baterijos su metaliniais daiktais, tokiais kaip monetos, raktai ar karoliai. Jei baterijos gnybtai liečiasi su metaliniais daiktais, tai gali sukelti gaisrą.
  • Nedarykite jokių neleistinų kameros pakeitimų. Tai gali pakenkti saugumui, atitikčiai teisės aktams, veikimui ir gali anuliuoti garantiją.


Nemeskite, neišardykite, neatidarykite, netraiškykite, nelenkite, nedeformuokite, nepradurkite, nesmulkinkite, nedėkite į mikrobangų krosnelę, nedeginkite ir nedažykite kameros ar baterijos. Nekiškite pašalinių daiktų į baterijos angą kameroje. Nenaudokite kameros ar baterijos, jei ji buvo pažeista, pavyzdžiui, jei ji įtrūko, buvo pradurta arba pažeista vandens.
Baterijos išardymas arba pradurimas gali sukelti sprogimą arba gaisrą.

IŠORINIS MIKROFONAS

Brave 6 Plus palaiko išorinio mikrofono (parduodamas atskirai) prijungimą, kad pagerintumėte garso kokybę, prijunkite išorinį mikrofoną per USB-C prievadą.

NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS

REMOTE

VAIZDO ĮRAŠAS

Norėdami įrašyti vaizdo įrašą, patikrinkite, ar kamera veikia Video (vaizdo įrašo) režimu.

Norėdami pradėti įrašymą:
Paspauskite Grey Video Button (pilką vaizdo įrašo mygtuką). Kamera pyptelės vieną kartą, o įrašymo metu mirksės kameros lemputė.

Norėdami sustabdyti įrašymą:
Dar kartą paspauskite Grey Video Button (pilką vaizdo įrašo mygtuką). Kamera pyptelės vieną kartą, o įrašymo metu kameros lemputė nustos mirksėti.

NUOTRAUKA

Norėdami nufotografuoti, patikrinkite, ar kamera veikia Photo (nuotraukos) režimu.

Norėdami nufotografuoti:
Paspauskite Red Photo Button (raudoną nuotraukos mygtuką). Kamera skleis fotoaparato užrakto garsą.

CR2032 BATERIJOS KEITIMAS NUOTOLINIO VALDYMO PULTE

  1. Naudokite 1,8 mm Phillips tipo atsuktuvą, kad atsuktumėte 4 varžtus ant nuotolinio valdymo pulto galinio dangtelio, kad galėtumėte jį atidaryti.
    CR2032 BATERIJOS KEITIMAS NUOTOLINIO VALDYMO PULTE
  2. Atsukite dar 4 varžtus ant PCB plokštės.

  3. Pakelkite PCB plokštę ir išstumkite bateriją, kaip parodyta paveikslėlyje.
    įspėjimas Pastaba: NEPASUKITE PCB plokštės, kad neapkeistumėte kameros ir vaizdo įrašo mygtukų funkcijų.


  4. Įdėkite naują bateriją, laikydami "+" polių aukštyn.
  5. Įsukite visus 4 varžtus atgal į PCB plokštę.

  6. Įsukite visus 4 varžtus atgal į dangtelį.

KAMEROS MONTAVIMAS

Pritvirtinkite kamerą prie šalmų, įrangos ir įrenginių.

Atidaryti
Pritvirtinkite kamerą prie šalmų, įrangos ir įrenginių. - Atidaryti

Uždaryti
Pritvirtinkite kamerą prie šalmų, įrangos ir įrenginių. - Uždaryti

įspėjimas Pastaba: Stumkite ir įsitikinkite, kad tarp vandeniui atsparaus dėklo vandeniui atsparių juostelių nėra tarpo.

Atsisiųsti instrukciją

Čia galite atsisiųsti visą pdf instrukcijos versiją, kurioje gali būti papildomų saugos instrukcijų, garantijos informacijos, FCC taisyklių ir kt.

Atsisiųsti AKASO Brave 6 Plus - veiksmo kameros vadovas

Prieinamos kalbos

Turinys