AKASO Brave 6 Plus - Manual de utilizare al camerei de acțiune
- 1 CE SE AFLĂ ÎN CUTIE
- 2 BRAVE 6 PLUS AL TĂU
- 3 ÎNCEPEȚI
- 4 PREZENTARE GENERALĂ A MODURILOR
- 5 PERSONALIZAREA BRAVE 6 PLUS
- 6 REDAREA CONȚINUTULUI
- 7 ȘTERGEREA CONȚINUTULUI
- 8 CONECTAREA LA APLICAȚIA AKASO GO
- 9 DESCĂRCAREA CONȚINUTULUI DVS.
- 10 ÎNTREȚINEREA CAMEREI DVS.
- 11 MAXIMIZAREA DURATEI DE VIAȚĂ A BATERIEI
- 12 DEPOZITAREA ȘI MANIPULAREA BATERIEI
- 13 MICROFON EXTERN
- 14 TELECOMANDĂ
- 15 MONTAREA CAMEREI DVS.
- 16 Descărcați manualul
- 17 În alte limbi

CE SE AFLĂ ÎN CUTIE

BRAVE 6 PLUS AL TĂU


- Buton declanșare/selectare
- Buton pornire/mod/ieșire
- Buton sus/Wifi
- Buton jos
- Difuzor
- Lentilă
- Port USB Type-C
- Port Micro HDMI
- Ecran tactil
- Ușiță baterie
- Slot MicroSD
Notă: Camera nu înregistrează sunet când se află în carcasa impermeabilă.
ÎNCEPEȚI
Bine ați venit la AKASO Brave 6 Plus. Pentru a captura videoclipuri și fotografii, aveți nevoie de un card microSD pentru a începe înregistrarea (vândut separat).
CARDURI MICROSD
Vă rugăm să utilizați carduri microSD de marcă care îndeplinesc aceste cerințe:
- microSD, microSDHC sau microSDXC
- Evaluare numai UHS-III
- Capacitate de până la 64 GB (FAT32)
Notă:
- Vă rugăm să formatați mai întâi cardul microSD în această cameră înainte de a-l utiliza. Pentru a menține cardul microSD în stare bună, reformatați-l în mod regulat. Reformarea șterge tot conținutul, așa că asigurați-vă că descărcați fotografiile și videoclipurile înainte de reformare.
- Cardul microSD format FAT32 oprește înregistrarea când dimensiunea fișierului ajunge la 4 GB și începe să înregistreze din nou într-un fișier nou.
PORNIREA ȘI OPRIREA
Pentru a porni:
Apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire timp de 3 secunde. Camera emite un bip în timp ce indicatorul luminos de stare al camerei este aprins. Când informațiile apar pe ecran, camera este pornită.
Pentru a opri:
Apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire timp de 3 secunde. Camera emite un bip în timp ce indicatorul luminos de stare al camerei este stins.
SCHIMBAREA MODULUI
Pentru a schimba modul:
Porniți camera, glisați degetul pe ecran sau în sus pentru a schimba modurile.
PORNIREA ȘI OPRIREA WIFI
Porniți camera, apăsați butonul Sus pentru a porni Wifi și apăsați din nou butonul Sus pentru a opri Wifi.
PREZENTARE GENERALĂ A MODURILOR

Există 5 moduri: Video, Foto, Setări video, Setări foto și Setări cameră.
MOD VIDEO

Modul video este modul implicit când porniți camera.
În modul video, apăsați butonul de declanșare, camera începe să înregistreze video.
Apăsați din nou butonul de declanșare pentru a opri înregistrarea video. Apăsați lung butonul Sus sau Jos pentru a regla nivelul de zoom.
MOD FOTO

Glisați degetul pe ecran pentru a comuta la modul foto după ce porniți camera. În modul foto, apăsați butonul de declanșare pentru a face fotografii. Apăsați lung butonul Sus sau Jos pentru a regla nivelul de zoom.
SETĂRI VIDEO

Porniți camera, glisați degetele în sus pe ecran, alegeți Setări video pentru a intra în meniul Setări video. Puteți modifica setările video în acest mod.
SETĂRI FOTO

Porniți camera, glisați degetele în sus pe ecran, alegeți Setări foto pentru a intra în meniul Setări foto. Puteți modifica setările foto în acest mod.
SETĂRI CAMERĂ

Porniți camera, glisați degetele în sus pe ecran, alegeți Setări cameră pentru a intra în meniul Setări cameră. Puteți modifica setările camerei în acest mod.
PERSONALIZAREA BRAVE 6 PLUS
SETĂRI VIDEO
- Video mode: Normal Video/Driving Mode/Time Lapse Mode/Slow Motion Video/ Still Photo/Loop Video (Mod video: Video normal/Mod conducere/Mod Time Lapse/Video cu încetinitorul/Fotografie/Video în buclă)
Setarea implicită este Normal Video (Video normal).
Driving Mode (Mod conducere)
Dacă activați Driving Mode (Mod conducere) și conectați camera la bricheta mașinii, camera se va porni automat dacă porniți mașina și se va opri dacă opriți mașina. Loop Recording Interval (Interval de înregistrare în buclă): 1 Min/3 Min/5 Min/8 Min
Setarea implicită este 3 Min.
Time Lapse Mode (Mod Time Lapse)
În modul Time Lapse Video (Video Time Lapse), apăsați butonul Shutter (Declanșator), camera înregistrează video din cadre capturate la intervale specifice.
Note: Time Lapse Video (Video Time Lapse) este capturat fără audio.
Time Lapse Interval (Interval Time Lapse): 1 Sec/2 Sec/5 Sec/10 Sec/ 30 Sec/60 Sec
Setarea implicită este 2 Sec.
Slow Motion Video (Video cu încetinitorul)
În modul Slow Motion Video (Video cu încetinitorul), apăsați butonul Shutter (Declanșator), camera înregistrează video cu încetinitorul.
Still Photo (Fotografie)
În modul Still Photo (Fotografie), camera va face automat fotografii în timpul înregistrării video.
Loop Recording (Înregistrare în buclă): Off/1 Min/3 Min/5 Min/8 Min
Setarea implicită este Off (Oprit).
Still Photo Time (Durată fotografie): 3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec
Setarea implicită este 3 Sec.
Loop Video (Video în buclă)
Loop Recording Interval (Interval de înregistrare în buclă): 1 Min/3 Min/5 Min/8 Min
Setarea implicită este 3 Min.
Înregistrarea în buclă permite camerei să suprascrie fișierele vechi cu fișiere noi. Odată ce cardul de memorie se umple, camera va șterge primul fișier video pentru a face loc celui mai recent fișier. De exemplu, dacă setarea pentru înregistrarea în buclă este "1 Minute" ("1 minut"), atunci camera va crea clipuri video de 1 minut lungime, iar un clip de 1 minut va fi șters atunci când camera are nevoie de mai multă memorie.
- Resolution: 4K30FPS/2.7K30FPS/1440P60FPS/1440P30FPS/1080P90FPS/ 1080P60FPS/1080P30FPS/720P120FPS/720P60FPS Setarea implicită este 4K30FPS.
Note: Când capturați video la rezoluții înalte sau rate de cadre ridicate în temperaturi ambientale calde, camera se poate încălzi și poate utiliza mai multă energie.
- Image Stabilization: On/Off (Stabilizare imagine: Activat/Dezactivat)
Setarea implicită este Off (Dezactivat).
Această setare ajustează înregistrarea pentru a compensa mișcarea în timpul capturării. Rezultatul este o înregistrare mai fluidă, în special în activități cu mișcare relativ mică, dar rapidă, cum ar fi ciclismul, motociclismul și utilizările portabile. - Video Encode: H.264/H.265
Setarea implicită este H.264.
Codificarea video este practic un proces de conversie a unei intrări video date într-un format digital care este compatibil cu majoritatea tipurilor de playere Web și dispozitive mobile.
- Angle: Wide/Medium/Narrow (Unghi: Larg/Mediu/Îngust)
Setarea implicită este Wide (Larg).
Unghiul se referă la cât de mult din scenă (măsurat în grade) poate fi capturat prin obiectivul camerei. Unghiul larg captează cea mai mare parte a scenei, în timp ce unghiul îngust captează cel mai puțin. - Distortion Calibration: On/Off (Calibrare distorsiune: Activat/Dezactivat)
Setarea implicită este On (Activat).
- Audio: On/Off (Audio: Activat/Dezactivat)
Setarea implicită este On (Activat).
Dezactivați Audio (Audio), camera nu înregistrează audio când înregistrați video.
- Exposure: +2/+1.5/+1/+0.5/0/-0.5/-1/-1.5/-2 Setarea implicită este 0.
În mod implicit, camera dvs. utilizează întreaga imagine pentru a determina nivelul de expunere adecvat. Cu toate acestea, expunerea vă permite să selectați o zonă pe care doriți ca camera să o prioritizeze atunci când determină expunerea. Această setare este utilă în special în cazul fotografiilor în care o regiune importantă ar putea fi supraexpusă sau subexpusă. - White Balance: Auto/Daylight/Cloudy/Tungsten/Fluorescent (Balans de alb: Auto/Lumină naturală/Înnorat/Tungsten/Fluorescent)
Setarea implicită este Auto.
White Balance (Balans de alb) vă permite să reglați temperatura culorii videoclipurilor și a fotografiilor pentru a optimiza condițiile de iluminare rece sau caldă.
- Meter Mode: Center/Average (Mod de măsurare: Centru/Medie)
Setarea implicită este Average (Medie).
Modul de măsurare se referă la modul în care o cameră determină expunerea.
SETĂRI FOTO
- Photo Mode: Normal Photo/Self Timer/Time Lapse Photo/Burst Photo (Mod foto: Foto normală/Temporizator/Foto Time Lapse/Foto rafală) Setarea implicită este Normal Photo (Foto normală).
Self Timer Mode (Mod temporizator)
Self-Timer Mode (Mod temporizator) oferă o întârziere între apăsarea declanșatorului și declanșarea obturatorului.
Self Timer Interval (Interval temporizator): 3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec
Setarea implicită este 3 Sec.
Time Lapse Photo Mode (Mod foto Time Lapse)
Time Lapse Interval (Interval Time Lapse): 1 Sec/2 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec/60 Sec
Setarea implicită este 2 Sec.
Burst Photo Mode (Mod foto rafală)
În modul rafală, sunt capturate mai multe fotografii în succesiune rapidă, deci este perfect pentru capturarea activităților în mișcare rapidă.
Burst Number (Număr rafală): 3 Photos/5 Photos/10 Photos/15 Photos
Setarea implicită este 3 Photos (3 fotografii).
- Resolution: 20MP/16MP/12MP/8MP
Setarea implicită este 20MP. - Shutter Interval: Auto/1 Sec/2 Sec/5 Sec/10 Sec/ 20 Sec/30 Sec (Interval declanșator: Auto/1 Sec/2 Sec/5 Sec/10 Sec/20 Sec/30 Sec)
Setarea implicită este Auto.
Shutter Interval (Interval declanșator) vă permite să faceți fotografii cu o întârziere de timp. - Angle: Wide/Medium/Narrow (Unghi: Larg/Mediu/Îngust)
Setarea implicită este Wide (Larg).
Unghiul se referă la cât de mult din scenă (măsurat în grade) poate fi capturat prin obiectivul camerei. Unghiul larg captează cea mai mare parte a scenei, în timp ce unghiul îngust captează cel mai puțin. - Distortion Calibration: On/Off (Calibrare distorsiune: Activat/Dezactivat)
Setarea implicită este On (Activat).
- Exposure: +2/+1.5/+1/+0.5/0/-0.5/-1/-1.5/-2 Setarea implicită este 0.
În mod implicit, camera dvs. utilizează întreaga imagine pentru a determina nivelul de expunere adecvat. Cu toate acestea, expunerea vă permite să selectați o zonă pe care doriți ca camera să o prioritizeze atunci când determină expunerea. Această setare este utilă în special în cazul fotografiilor în care o regiune importantă ar putea fi supraexpusă sau subexpusă.
- ISO: Auto/100/200/400/800/1600
Setarea implicită este Auto.
ISO determină sensibilitatea camerei la lumină și creează un compromis între luminozitate și zgomotul de imagine rezultat. Zgomotul de imagine se referă la gradul de granulație din imagine. În lumină scăzută, valorile ISO mai mari au ca rezultat imagini mai luminoase, dar cu un zgomot de imagine mai mare. Valorile mai mici au ca rezultat un zgomot de imagine mai mic, dar imagini mai întunecate.
- White Balance: Auto/Daylight/Cloudy/Tungsten/Fluorescent (Balans de alb: Auto/Lumină naturală/Înnorat/Tungsten/Fluorescent)
Setarea implicită este Auto.
White Balance (Balans de alb) vă permite să reglați temperatura culorii videoclipurilor și a fotografiilor pentru a optimiza condițiile de iluminare rece sau caldă. - Meter Mode: Center/Average (Mod de măsurare: Centru/Medie)
Setarea implicită este Average (Medie).
Modul de măsurare se referă la modul în care o cameră determină expunerea.
SETĂRI CAMERĂ
- Upside Down: On/Off (Cu susul în jos: Activat/Dezactivat)
Setarea implicită este Off (Dezactivat). - Filter: Normal/Black and White/Brown/Colorful/Warm/Cold (Filtru: Normal/Alb-negru/Maro/Colorat/Cald/Rece)
Setarea implicită este Normal. - Scene Mode: Auto/Personage/Scenery/Defog (Mod scenă: Auto/Persoană/Peisaj/Defog)
Setarea implicită este Auto. - Voice Control: On/Off (Control vocal: Activat/Dezactivat)
Setarea implicită este Off (Dezactivat).
Când activați Voice Control (Control vocal), pictograma Voice Control (Control vocal)
va apărea în partea de sus a ecranului.
| Action Command (Comandă de acțiune) | Description (Descriere) |
| AKASO Video Start | Starts capturing video (Începe capturarea video) |
| AKASO Stop Video | Stops capturing video (Oprește capturarea video) |
| AKASO Wifi On | Turn on Wifi (Activează Wifi) |
| AKASO Wifi Off | Turn off Wifi (Dezactivează Wifi) |
| AKASO Take Photo | Captures a single photo (Capturează o singură fotografie) |
| AKASO Turn off | Powers off the camera (Oprește camera) |
AKASO [ɑ:kʌsɔ]
PRO TIP:
- If you are recording video, you must stop recording before issuing a new command. (Dacă înregistrați video, trebuie să opriți înregistrarea înainte de a emite o comandă nouă.)
- If you say "AKASO Take Photo" ("AKASO Fă o fotografie") when you are recording video, the camera takes a still photo. (când înregistrați video, camera face o fotografie.)
- When controlling the action camera using voice commands, (Când controlați camera de acțiune folosind comenzi vocale,)
- Please speak at a normal speed. No need to deliberately slow down. (Vă rugăm să vorbiți cu o viteză normală. Nu este nevoie să încetiniți în mod deliberat.)
- Please put stress at the end of the sentence. (Vă rugăm să puneți accent la sfârșitul propoziției.)
- Diving Mode: On/Off (Mod scufundare: Activat/Dezactivat)
Setarea implicită este Off (Dezactivat).
Activați Diving Mode (Mod scufundare), poate compensa lipsa luminii roșii în scenele subacvatice. Diving Mode (Mod scufundare) este conceput pentru a fi utilizat în ape tropicale și albastre, optimizat pentru utilizare între 10 și 80 de picioare. - Screen Saver: Off/10 Sec/20 Sec/30 Sec/60 Sec (Economizor ecran: Oprit/10 Sec/20 Sec/30 Sec/60 Sec)
Setarea implicită este 60 Sec.
Opriți afișajul după o perioadă de inactivitate pentru a economisi durata de viață a bateriei. Pentru a porni din nou afișajul, apăsați orice buton de pe cameră. - Auto Power Off: Off/1 Min/3 Min/5 Min (Oprire automată: Oprit/1 Min/3 Min/5 Min)
Setarea implicită este 3 Min.
Opriți camera după o perioadă de inactivitate pentru a economisi durata de viață a bateriei. - Frequency: 50Hz/60Hz (Frecvență: 50Hz/60Hz)
Setarea implicită este 50Hz. - Key Tone: On/Off (Ton tastă: Activat/Dezactivat)
Setarea implicită este On (Activat). - Date Stamp: On/Off (Ștampilă dată: Activat/Dezactivat)
Setarea implicită este On (Activat).
Activați Date Stamp (Ștampilă dată), această cameră adaugă ștampila datei la videoclipurile și fotografiile pe care le faceți.
- Date/Time: Set Date/Set Time (Setare dată/Setare oră)
- Language: English/ Deutsch/Français/ Español/Italiano/日本語/简体中文/繁體中文 (Limbă: Engleză/Germană/Franceză/Spaniolă/Italiană/Japoneză/Chineză simplificată/Chineză tradițională)
Setarea implicită este English (Engleză).
- Wifi Information (Informații Wifi)
Puteți verifica numele și parola Wifi ale acestei camere. - Factory Reset: No/Yes (Resetare din fabrică: Nu/Da)
Setarea implicită este No (Nu).
Această opțiune resetează toate setările la valorile lor implicite. - Format: No/Yes (Formatare: Nu/Da)
Setarea implicită este No (Nu).
Pentru a menține cardul microSD în stare bună, reformatați-l în mod regulat. Reformatarea șterge tot conținutul, așa că asigurați-vă că descărcați mai întâi fotografiile și videoclipurile. - Information (Informații)
Puteți verifica modelul și versiunea Brave 6 Plus.
REDAREA CONȚINUTULUI
Puteți reda conținutul pe cameră, computer, televizor, smartphone sau tabletă. Puteți reda, de asemenea, conținut introducând cardul microSD direct într-un dispozitiv, cum ar fi un computer sau un televizor compatibil. Cu această metodă, rezoluția de redare depinde de rezoluția dispozitivului și de capacitatea acestuia de a reda acea rezoluție.
Viewing Files on Your Brave 6 Plus (Vizualizarea fișierelor pe Brave 6 Plus)
Porniți camera, atingeți butonul Play (Redare) din partea stângă a ecranului pentru a intra în modul Playback (Redare).
În modul Playback (Redare), glisați degetul pe ecran pentru a derula prin fișierele video sau foto.
ȘTERGEREA CONȚINUTULUI
- Enter Playback mode. If your microSD card contains a lot of content, it might take a minute for it to load. (Intrați în modul Playback (Redare). Dacă cardul dvs. microSD conține mult conținut, ar putea dura un minut pentru a se încărca.)
- Swipe your finger across the screen or press Up/Down button to scroll through video or photo files. (Glisați degetul pe ecran sau apăsați butonul Sus/Jos pentru a derula prin fișierele video sau foto.)
- Tap the Delete icon on the screen. (Atingeți pictograma Delete (Ștergere) de pe ecran.)
- Are you sure delete files? → Select Confirm to delete the file. (Sigur doriți să ștergeți fișierele? → Selectați Confirm (Confirmare) pentru a șterge fișierul.)
- To exit Playback mode, tap Return button. (Pentru a ieși din modul Playback (Redare), atingeți butonul Return (Înapoi).)
CONECTAREA LA APLICAȚIA AKASO GO
Vă rugăm să descărcați și să instalați mai întâi aplicația AKASO GO din App Store sau Google Play. Aplicația AKASO GO vă permite să controlați camera de la distanță folosind un smartphone sau o tabletă.
Caracteristicile includ controlul camerei, previzualizare live, redare, descărcare și setări.
- Porniți camera, apăsați butonul Sus pentru a porni Wifi.
- Conectați-vă la Wifi "Brave 6 Plus" și introduceți parola 1234567890 pe smartphone-ul dvs.
- Deschideți aplicația AKASO GO, alegeți Connect the camera (Conectează camera) → Wifi Connect (Conectare Wifi).
DESCĂRCAREA CONȚINUTULUI DVS.
Descărcarea conținutului dvs. pe un computer
Pentru a reda videoclipurile și fotografiile pe un computer, trebuie mai întâi să transferați aceste fișiere pe un computer. Transferul eliberează, de asemenea, spațiu pe cardul dvs. microSD pentru conținut nou. Pentru a descărca fișiere pe un computer folosind un cititor de carduri (vândut separat) și exploratorul de fișiere al computerului dvs., conectați cititorul de carduri la computer, apoi introduceți cardul microSD. Puteți apoi transfera fișiere pe computer sau șterge fișierele selectate.
Descărcarea conținutului dvs. pe smartphone
- Deschideți aplicația AKASO GO. Conectați camera cu aplicația.
- Faceți clic pe Playback (Redare) pentru a vedea toate videoclipurile și fotografiile.
- Atingeți fotografia sau videoclipul pe care doriți să îl descărcați.
- Faceți clic pe Share (Partajare) în colțul din dreapta sus și alegeți Download (Descărcare).
Notă:
- Dacă nu puteți descărca videoclipuri sau fotografii pe iPhone sau iPad, vă rugăm să intrați în Setting (Setări) → Privacy (Confidențialitate) → Photos (Fotografii), găsiți "AKASO GO" și selectați "Read and Write" (Citește și scrie).
- iPhone și iPad nu vă permit să descărcați videoclipuri 4K sau 2.7K prin aplicație, vă rugăm să descărcați videoclipuri 4K sau 2.7K prin cititorul de carduri.
ÎNTREȚINEREA CAMEREI DVS.
Vă rugăm să urmați aceste instrucțiuni pentru a obține cea mai bună performanță de la camera dvs.:
- Pentru cea mai bună performanță audio, scuturați camera sau suflați pe microfon pentru a îndepărta resturile din orificiile microfonului.
- Pentru a curăța obiectivul, ștergeți-l cu o cârpă moale, fără scame. Nu introduceți obiecte străine în jurul obiectivului.
- Nu atingeți obiectivul cu degetele.
- Țineți camera departe de căderi și lovituri, care pot cauza daune pieselor din interior.
- Țineți camera departe de temperaturi ridicate și de soare puternic pentru a evita deteriorarea.
MAXIMIZAREA DURATEI DE VIAȚĂ A BATERIEI
Dacă bateria ajunge la 0% în timpul înregistrării, camera salvează fișierul și se oprește. Pentru a maximiza durata de viață a bateriei, urmați aceste instrucțiuni atunci când este posibil:
- Opriți conexiunile wireless
- Capturați video la rate de cadre și rezoluții mai mici
- Utilizați setarea Screen Saver (Economizor de ecran).
DEPOZITAREA ȘI MANIPULAREA BATERIEI
Camera conține componente sensibile, inclusiv bateria. Evitați expunerea camerei la temperaturi foarte scăzute sau ridicate. Condițiile de temperatură scăzută sau ridicată pot scurta temporar durata de viață a bateriei sau pot face ca camera să nu mai funcționeze corect temporar. Evitați schimbările dramatice de temperatură sau umiditate atunci când utilizați camera, deoarece se poate forma condens pe sau în interiorul camerei.
- Nu uscați camera sau bateria cu o sursă de căldură externă, cum ar fi un cuptor cu microunde sau un uscător de păr. Deteriorarea camerei sau a bateriei cauzată de contactul cu lichid în interiorul camerei nu este acoperită de garanție.
- Nu depozitați bateria cu obiecte metalice, cum ar fi monede, chei sau coliere. Dacă bornele bateriei intră în contact cu obiecte metalice, acest lucru poate provoca un incendiu.
- Nu efectuați modificări neautorizate la cameră. Acest lucru poate compromite siguranța, conformitatea cu reglementările, performanța și poate anula garanția.
Nu scăpați, dezasamblați, deschideți, zdrobiți, îndoiți, deformați, perforați, rupeți, introduceți în cuptorul cu microunde, incinerați sau vopsiți camera sau bateria. Nu introduceți obiecte străine în orificiul bateriei de pe cameră. Nu utilizați camera sau bateria dacă a fost deteriorată, de exemplu, dacă este crăpată, perforată sau afectată de apă.
Dezasamblarea sau perforarea bateriei poate provoca o explozie sau un incendiu.
MICROFON EXTERN
Brave 6 Plus acceptă conectarea unui microfon extern (vândut separat) pentru a obține o îmbunătățire a calității sunetului, vă rugăm să conectați microfonul extern prin portul USB-C.
TELECOMANDĂ

VIDEO
Pentru a înregistra video, verificați dacă camera este în modul Video.
Pentru a începe înregistrarea:
Apăsați butonul gri Video. Camera va emite un bip și lumina camerei va clipi în timpul înregistrării.
Pentru a opri înregistrarea:
Apăsați din nou butonul gri Video. Camera va emite un bip și lumina camerei nu va mai clipi în timpul înregistrării.
FOTOGRAFIE
Pentru a captura o fotografie, verificați dacă camera este în modul Photo (Fotografie).
Pentru a face o fotografie:
Apăsați butonul roșu Photo (Fotografie). Camera va emite un sunet de declanșare a camerei.
ÎNLOCUIREA BATERIEI CR2032 PENTRU TELECOMANDĂ
- Utilizați o șurubelniță cu vârf Phillips de 1,8 mm pentru a scoate cele 4 șuruburi de pe capacul din spate al telecomenzii, permițându-vă să o deschideți.
![AKASO - Brave 6 Plus - ÎNLOCUIREA BATERIEI CR2032 PENTRU TELECOMANDĂ ÎNLOCUIREA BATERIEI CR2032 PENTRU TELECOMANDĂ]()
- Scoateți alte 4 șuruburi de pe placa PCB.
![]()
- Ridicați placa PCB și glisați bateria afară, așa cum se arată în imagine.
Notă: NU rotiți placa PCB pentru a evita inversarea funcțiilor butoanelor camerei și video.
![]()
- Instalați bateria nouă, menținând polul "+" orientat în sus.
- Instalați toate cele 4 șuruburi înapoi pe placa PCB.
![]()
- Instalați toate cele 4 șuruburi înapoi în capac.
MONTAREA CAMEREI DVS.
Atașați camera la căști, echipament și accesorii.
Deschide (Open)

Închide (Close)

Notă: Apăsați și asigurați-vă că nu există spațiu între benzile impermeabile ale carcasei impermeabile.

Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.
Descărcați AKASO Brave 6 Plus - Manual de utilizare al camerei de acțiune



