AKASO V50 X - Manual de utilizare al camerei de acțiune
- 1 Note importante
- 2 Ce este în cutie
- 3 V50 X-ul tău
- 4 Începutul
- 5 Instalarea și formatarea cardului de memorie
- 6 Scoaterea și instalarea carcasei impermeabile
- 7 Încărcarea și instalarea bateriei
- 8 Instrucțiuni de operare a butoanelor
- 9 Moduri cameră
- 10 Personalizarea camerei tale V50 X
- 11 Conectarea la aplicația AKASO GO
- 12 Redarea conținutului dvs.
- 13 Descărcarea conținutului dvs.
- 14 Telecomandă
- 15 Întreținerea camerei dvs.
- 16 Maximizarea duratei de viață a bateriei
- 17 Depozitarea și funcționarea bateriei
- 18 Specificațiile camerei
- 19 Descărcați manualul
- 20 În alte limbi
Note importante
Felicitări pentru noua ta cameră de acțiune AKASO V50 X!
Trebuie să fii entuziasmat să folosești AKASO V50 X. Totuși, te rugăm să acorzi timp pentru a citi acest manual înainte de a o utiliza. Trebuie să cunoști toate funcțiile acum pentru a profita la maximum de ea.
- Acesta este un produs de înaltă precizie. Nu îl scăpați.
- Nu expuneți obiectul la câmpuri magnetice puternice, cum ar fi motoare electrice, magneți și utilaje pline de unde radio puternice.
- Nu lăsați niciodată obiectul în zone cu temperaturi ridicate. Electronicele și optica pot fi deteriorate sub expunere prelungită la căldură.
- Deși acest model este rezistent la apă și nu necesită o carcasă suplimentară, este important să vă asigurați că toate sigiliile sunt intacte și ușile sunt închise corespunzător înainte de a scufunda camera în apă.
- Păstrați întotdeauna bateriile suplimentare într-un compartiment departe de orice metale ascuțite și umezeală.
- Evitați perioadele prelungite de încărcare a bateriei. Țineți-o departe de copii și animale de companie în timpul încărcării pentru a evita accidentele.
- Dacă camera dvs. nu funcționează normal sau întâmpină probleme de calitate a fotografiilor sau videoclipurilor, vă rugăm să consultați întrebările frecvente din acest manual sau să contactați echipa noastră de asistență pentru ajutor, trimițând e-mailuri la adresa noastră oficială de e-mail cs@akasotech.com.
Ce este în cutie
V50 X-ul tău

- Buton obturator
- Lumină indicator
- Buton Pornire/Mod
- Slot pentru card de memorie
- Port Micro USB
- Port Micro HDMI
- Lentilă

- Ecran tactil
- Butonul Sus
- Difuzor
- Butonul Jos
- Ușa bateriei
Notă: Camera nu înregistrează sunete când se află în carcasa rezistentă la apă.
Începutul
Bun venit la camera de acțiune AKASO V50 X. Pentru a captura videoclipuri și fotografii, aveți nevoie de un card de memorie (vândut separat).
Carduri de memorie
Vă rugăm să utilizați carduri de memorie de marcă care îndeplinesc aceste cerințe:
- U3
- Capacitate de până la 64 GB
Notă:
- Vă rugăm să formatați mai întâi cardul de memorie în această cameră înainte de a-l utiliza. Pentru a menține cardul de memorie în stare bună, reformatați-l în mod regulat. Formatarea șterge tot conținutul, așa că vă rugăm să vă asigurați că descărcați fotografiile și videoclipurile înainte de formatare.
- Fișierele sunt salvate de fiecare dată când dimensiunea fișierului atinge 4G și începe din nou înregistrarea într-un fișier nou până când cardul de memorie este plin. Spațiul liber de 4G este de fapt 3,6G+.
Instalarea și formatarea cardului de memorie
Cardul de memorie este un dispozitiv electronic de precizie. Pentru a profita la maximum de el, vă rugăm să rețineți următoarele sfaturi.
- Vă rugăm să formatați cardul de memorie înainte de a-l utiliza pentru prima dată sau dacă există date sau alte fișiere care nu sunt recunoscute de cameră în cardul de memorie.
- Vă rugăm să opriți camera înainte de a introduce sau scoate cardul de memorie.
Notă: Reformarea cardului de memorie îi va degrada performanța. Dacă performanța cardului de memorie se degradează, vă rugăm să achiziționați un card de memorie nou.
- Vă rugăm să opriți camera înainte de a introduce sau scoate cardul de memorie.
- Vă rugăm să nu îndoiți cardul de memorie și evitați căderea sau strângerea acestuia.
- Vă rugăm să nu plasați acest card de memorie într-un mediu electric sau magnetic puternic, cum ar fi lângă un difuzor sau un receptor de televiziune.
- Vă rugăm să nu utilizați sau să lăsați cardul de memorie într-un mediu supraîncălzit sau subrăcit.
- Păstrați cardul de memorie curat și evitați atingerea oricărui lichid. Dacă cardul de memorie atinge lichidul, ștergeți-l cu o cârpă moale.
- Vă rugăm să plasați cardul de memorie în suportul auto atunci când nu îl utilizați.
- Vă rugăm să nu introduceți cardul de memorie în alte camere digitale. Dacă doriți să introduceți carduri de memorie diferite în această cameră de acțiune, vă rugăm să le formatați mai întâi.
- Vă rugăm să nu introduceți cardul de memorie formatat într-o cameră digitală sau un cititor de carduri în camera de acțiune.
- Datele stocate pe cardul de memorie pot fi deteriorate dacă cardul de memorie nu este utilizat corect.
- Datele stocate pe cardul de memorie pot fi deteriorate dacă camera este oprită sau cardul de memorie este scos în timpul stocării sau ștergerii datelor.
Notă: Este normal ca cardul de memorie să se încălzească după ce este utilizat o perioadă lungă de timp. Vă rugăm să-l introduceți înapoi în cameră când se răcește.
Instalarea cardului de memorie

Localizați slotul pentru cardul de memorie din camera de bord, apoi introduceți cardul de memorie după ce ați confirmat direcția corectă și apoi apăsați-l până când este la locul său. Vă rugăm să nu introduceți cardul de memorie în mod nepoliticos.
Pentru a scoate cardul de memorie, vă rugăm să apăsați-l până când auziți un sunet care indică faptul că este introdus, memoria va ieși apoi și va scoate un alt sunet. Vă rugăm să nu scoateți cardul de memorie când camera se aprinde, în cazul în care fișierele din card sunt deteriorate.
Formatare
- Vă rugăm să introduceți cardul de memorie când camera este oprită. Porniți camera când cardul este introdus.
- Atingeți pictograma Setări pentru a intra în setările camerei, localizați opțiunea Formatare card de memorie, apoi faceți clic pe Confirmare pentru a finaliza procesul.
![AKASO - V50 X - Formatare Formatare]()
Notă:
- Vă rugăm să consultați cerințele din acest manual pentru a achiziționa carduri de memorie de la mărci bine cunoscute.
- Vă rugăm să formatați cardul de memorie în cameră înainte de a-l utiliza.
- Dacă cardul de memorie pe care îl utilizați este incompatibil cu camera dvs., camera va afișa mesaje care spun "Vă rugăm să formatați cardul" sau "Vă rugăm să introduceți cardul" la pornire.
- Vă rugăm să vă asigurați că cardul de memorie este uscat și curat înainte de utilizare. Vizualizați informațiile despre cardul de memorie furnizate de producător cu privire la intervalul său de temperatură de lucru și alte detalii importante.
- Pentru a asigura o performanță bună a cardului de memorie, vă rugăm să îl formatați în mod regulat. Asigurați-vă că descărcați conținutul în cazul în care este șters în acest proces.
Scoaterea și instalarea carcasei impermeabile
Cum se scoate carcasa impermeabilă din cutia de ambalare?
- Scoateți protectorul de cauciuc siliconic.
![AKASO - V50 X - Cum se scoate carcasa impermeabilă din cutia de ambalare - Pasul 1 Cum se scoate carcasa impermeabilă din cutia de ambalare - Pasul 1]()
- Trageți tare de cataramă.
![AKASO - V50 X - Cum se scoate carcasa impermeabilă din cutia de ambalare - Pasul 2 Cum se scoate carcasa impermeabilă din cutia de ambalare - Pasul 2]()
- Trageți înapoi pentru a dezasambla camera.
![AKASO - V50 X - Cum se scoate carcasa impermeabilă din cutia de ambalare - Pasul 3 Cum se scoate carcasa impermeabilă din cutia de ambalare - Pasul 3]()
- Rotiți suportul 1 în sens invers acelor de ceasornic cu mâinile sau cu cheia.
![AKASO - V50 X - Cum se scoate carcasa impermeabilă din cutia de ambalare - Pasul 4 Cum se scoate carcasa impermeabilă din cutia de ambalare - Pasul 4]()
- Detașați carcasa impermeabilă de cataramă.
![AKASO - V50 X - Cum se scoate carcasa impermeabilă din cutia de ambalare - Pasul 5 Cum se scoate carcasa impermeabilă din cutia de ambalare - Pasul 5]()
Cum se scoate camera din carcasa impermeabilă?
- Trageți în sus cataramă așa cum este indicat de săgeți
![AKASO - V50 X - Cum se scoate camera din carcasa impermeabilă - Pasul 1 Cum se scoate camera din carcasa impermeabilă - Pasul 1]()
- Deschideți ușa din spate a carcasei impermeabile.
![AKASO - V50 X - Cum se scoate camera din carcasa impermeabilă - Pasul 2 Cum se scoate camera din carcasa impermeabilă - Pasul 2]()
- Scoateți camera din carcasa impermeabilă.
![AKASO - V50 X - Cum se scoate camera din carcasa impermeabilă - Pasul 3 Cum se scoate camera din carcasa impermeabilă - Pasul 3]()
Cum se instalează camera în carcasa impermeabilă?
- Puneți camera în carcasa impermeabilă așa cum este indicat de săgeată.
![AKASO - V50 X - Cum se instalează camera în carcasa impermeabilă - Pasul 1 Cum se instalează camera în carcasa impermeabilă - Pasul 1]()
- Comprimați ușa din spate.
![AKASO - V50 X - Cum se instalează camera în carcasa impermeabilă - Pasul 2 Cum se instalează camera în carcasa impermeabilă - Pasul 2]()
- Fixați cataramă
![]()
- Apăsați ușa din spate pentru a asigura etanșeitatea.
![AKASO - V50 X - Cum se instalează camera în carcasa impermeabilă - Pasul 4 Cum se instalează camera în carcasa impermeabilă - Pasul 4]()
Încărcarea și instalarea bateriei
Încărcare
Pentru a încărca bateria separat, introduceți-o în încărcătorul de baterie, apoi conectați încărcătorul de baterie cu cablul USB. Când bateria este complet încărcată, introduceți-o în slotul bateriei, apoi porniți camera.
Puteți, de asemenea, să conectați cablul USB la cameră, să-l conectați la un încărcător sau la un port USB de pe computer pentru a încărca camera după ce introduceți bateria.

Notă: Încărcarea dispozitivului folosind un port USB al computerului poate dura mai mult decât utilizarea unui adaptor de alimentare, deoarece ieșirea porturilor USB este de obicei mai mică. Va dura aproximativ trei ore pentru a încărca complet bateria, așa că vă rugăm să aveți răbdare. Odată ce bateria este complet încărcată, poate dura aproximativ 120 de minute. Cu toate acestea, este important să nu supraîncărcați bateria, așa că vă rugăm să deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare odată ce este complet încărcat.
Instalare
- Glisați de la stânga la dreapta pentru a deschide capacul bateriei.
![AKASO - V50 X - Încărcarea și instalarea bateriei - Instalare - Pasul 1 Încărcarea și instalarea bateriei - Instalare - Pasul 1]()
- Introduceți bateria, apăsați-o în jos până când este instalată în slotul bateriei la locul său.
![AKASO - V50 X - Încărcarea și instalarea bateriei - Instalare - Pasul 2 Încărcarea și instalarea bateriei - Instalare - Pasul 2]()
- Puneți înapoi ușa bateriei și închideți-o.
![AKASO - V50 X - Încărcarea și instalarea bateriei - Instalare - Pasul 3 Încărcarea și instalarea bateriei - Instalare - Pasul 3]()
Sfat util: Înainte de a instala bateria, asigurați-vă că acordați atenție cărui capăt este pozitiv și care este negativ.
Instrucțiuni de operare a butoanelor
| Butoane/Lumini indicatoare | Operare/Stare |
| Butonul obturatorului (Shutter button) | Apăsați butonul obturatorului (Shutter button) pentru a confirma opțiunea. |
| Apăsați lung butonul obturatorului (Shutter button) pentru a accesa meniul de setări. | |
| Butonul de pornire (Power button) | Apăsați butonul de pornire (Power button) pentru a intra în meniul modului camerei. |
| Apăsați lung butonul de pornire (Power button) pentru a porni sau opri camera. | |
| Butonul sus (Up button) | Apăsați butonul sus (Up button) pentru a porni sau opri Wifi. |
| Apăsați lung pentru a mări imaginea. Camera suportă până la 4X. | |
| Butonul jos (Down button) | Apăsați butonul jos (Down button) pentru a intra în ecranul de redare. |
| Apăsați lung pentru a micșora imaginea. Camera suportă până la 4X. | |
| Indicator de stare | Lumina indicatorului va rămâne albastră la pornire și se va stinge la oprire. Va clipi la realizarea de fotografii sau videoclipuri. |
- Pornire/Oprire
Pentru a porni camera, vă rugăm să apăsați lung butonul de pornire (Power button). Când camera este pornită, lumina indicatorului de stare va rămâne aprinsă, iar ecranul camerei va afișa interfața de previzualizare. Pentru a opri camera, apăsați lung butonul de pornire (Power button). Când camera este oprită, lumina indicatorului de stare se va stinge. Puteți seta data și ora când porniți camera pentru prima utilizare. - Pornirea Wifi
Puteți fie să apăsați butonul sus (Up button), fie să atingeți pictograma Wifi din meniul modului pentru a porni Wifi. Odată ce Wifi este pornit, indicatorul Wifi de lângă butonul obturatorului (Shutter button) va clipi roșu. Când Wifi este conectat, această lumină indicatoare va rămâne aprinsă. Invers, când opriți Wifi, lumina se va stinge. - Comutarea modurilor
Puteți apăsa butonul de mod sau puteți intra în meniul modului pentru a alege modul de fotografiere dorit.
Prin apăsarea butonului: Puteți apăsa butonul de pornire (Power button) pentru a intra în meniul modului pentru a alege modul dorit. De acolo, utilizați butonul sus (Up button) sau butonul jos (Down button) pentru a selecta modul specific dorit, apoi apăsați butonul obturatorului (Shutter button) pentru a confirma alegerea. De asemenea, puteți ieși din modul curent apăsând din nou butonul de pornire (Power button).
Prin atingerea ecranului: Când camera este pornită, atingeți ecranul de jos pentru a intra în meniul modului. De acolo, alegeți modul de fotografiere dorit din meniul modului video sau modului foto. Pentru a ieși din meniul modului, pur și simplu atingeți pictograma "X".
![AKASO - V50 X - Instrucțiuni de operare a butoanelor Instrucțiuni de operare a butoanelor]()
Moduri cameră
Există 10 moduri pentru camera de acțiune V50 X: Foto, Foto în rafală, Foto Time Lapse, Expunere lungă, Autodeclanșator, Video, Înregistrare în buclă, Video Time Lapse, Slow Motion, Fast Motion.
Modul foto
În modul foto, apăsați butonul obturatorului (Shutter button) pentru a face o fotografie. Lumina indicatorului de lucru va clipi, de asemenea.
Modul foto simplă
Camera face fotografii la rezoluția foto setată în acest mod.

Modul foto în rafală
În acest mod, când apăsați butonul obturatorului (Shutter button), camera va captura continuu fotografii la numărul de cadre setat. Acest mod este ideal pentru capturarea scenelor în mișcare rapidă.

Modul foto Time Lapse
În acest mod, când apăsați butonul obturatorului (Shutter button), camera va face o serie de fotografii la intervalul setat. Acest mod este potrivit pentru a face fotografii în scene variabile.

Modul expunere lungă
În acest mod, când apăsați butonul obturatorului (Shutter button), camera va continua să facă fotografii până când timpul de expunere ajunge la sfârșit. Acest mod este potrivit pentru utilizare în scene întunecate, luminoase și acvatice.

Modul autodeclanșator
În acest mod, camera face fotografii la intervalul setat, oferind o întârziere între apăsarea declanșatorului și declanșarea obturatorului. Este cel mai frecvent utilizat pentru a permite fotografilor să facă o fotografie cu ei înșiși.

Modul video
În modul video, apăsați butonul obturatorului (Shutter button) pentru a începe sau a opri înregistrarea videoclipurilor. Lumina indicatorului clipește în timpul înregistrării.
Modul video normal
În acest mod, când apăsați butonul obturatorului (Shutter button), camera va înregistra unul sau mai multe videoclipuri la rezoluții specifice. Puteți apăsa și menține apăsat butonul sus (Up button) sau butonul jos (Down button) sau puteți apăsa pictograma Zoom pentru a regla nivelul de zoom. Camera suportă până la 4X.

Modul înregistrare în buclă
În acest mod, când apăsați butonul obturatorului (Shutter button), camera va înregistra videoclipuri de lungimi specifice. Când cardul de memorie este plin, fișierele vechi vor fi suprascrise de cele noi.

Modul video Time Lapse
În modul video Time Lapse, când apăsați butonul obturatorului (Shutter button), camera va înregistra videoclipuri la 30 de cadre pe secundă, folosind imagini capturate la intervale specifice pentru a crea un efect time-lapse perfect și de înaltă calitate.
Notă: Videoclipurile Time Lapse sunt capturate fără audio.

Modul Slow Motion
Camera este capabilă să înregistreze videoclipuri la rezoluții și niveluri de zoom specifice. De exemplu, dacă selectați opțiunea 2.7K 2X pentru a filma un videoclip care durează un minut, camera va genera un videoclip slow-motion de 2 minute la rezoluție 2.7K. Acest mod este ideal pentru capturarea scenelor în mișcare rapidă cu o claritate mai mare.

Modul Fast Motion
Camera este capabilă să înregistreze videoclipuri la rezoluții și niveluri de zoom specifice, menținând în același timp o viteză rapidă. De exemplu, dacă optați pentru setarea 2.7K 2X pentru a înregistra un videoclip de un minut, camera va produce un clip slow-motion de 30 de secunde la rezoluție 2.7K.
Această caracteristică este utilă mai ales atunci când doriți să vizualizați filmările într-un ritm accelerat.

Modul Wifi
Atingeți pictograma Wifi pentru a porni Wifi. Pentru a opri Wifi, pur și simplu atingeți pictograma "X" sau apăsați butonul sus (Up button).

Personalizarea camerei tale V50 X
Setări foto
- Resolution (Rezoluție)
20MP/12M/8M/5M/3M (Setarea implicită este 20MP.)
Această cameră este capabilă să captureze fotografii de 20MP, cu o rezoluție mai mare care oferă o claritate și detalii mai bune datorită numărului crescut de pixeli. Cu toate acestea, o fotografie cu rezoluție mai mare are ca rezultat și dimensiuni mai mari ale fișierelor. - Output Format (Format de ieșire)
JPEG/JPEG+DNG. (Setarea implicită este JPEG.)
Această setare vă permite să alegeți formatul de imagine dorit. - Self-Timer (Temporizator automat)
1 Sec/3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec (Setarea implicită este 3 Sec.)
În modul Self-timer (Temporizator automat), camera va începe să numere invers după ce apăsați declanșatorul. Va captura automat o fotografie după numărătoarea inversă. Puteți întrerupe captura în timpul numărătorii inverse apăsând din nou butonul declanșator. Note: Self-timer (Temporizator automat) funcționează numai în modul Self-Time (Temporizator automat). - Time Lapse Photo (Fotografie Time Lapse)
3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec/1 Min (Setarea implicită este 3 Sec.)
În acest mod, când apăsați butonul Shutter (Declanșator), camera va face o serie de fotografii la intervalul stabilit. Acest mod este ideal pentru capturarea scenelor schimbătoare. Note: Time Lapse Photo (Fotografie Time Lapse) funcționează numai în modul Time Lapse Photo (Fotografie Time Lapse). - Burst Photo (Fotografie în rafală)
3shots/5shots/10shots (Setarea implicită este 3shots.)
În acest mod, când apăsați butonul Shutter (Declanșator), camera va captura continuu 3, 5 sau 10 fotografii. Deci, este perfect pentru capturarea activităților cu mișcare rapidă. Note: Burst Photo (Fotografie în rafală) funcționează numai în modul Burst (Rafală). - Long Exposure (Expunere lungă)
1Sec/2Sec/5Sec/8Sec/30Sec/60Sec (Setarea implicită este 1Sec.)
În acest mod, când apăsați butonul Shutter (Declanșator), camera continuă să facă fotografii până când timpul de expunere ajunge la sfârșit. Acest mod este potrivit pentru utilizare în scene întunecate, luminoase și cu apă Note: Long Exposure (Expunere lungă) funcționează numai în modul LongExp (Expunere lungă). - Exposure Value (Valoare de expunere)
-2/-1.7/-1.5/-1.3/-1/-0.5/-0.3/0/+0.3/+0.5/+1/+1.3/+1.5/+1.7/+2 (Setarea implicită este 0.) În mod implicit, camera dvs. utilizează întreaga imagine pentru a determina nivelul de expunere adecvat. Cu toate acestea, Exposure (Expunerea) vă permite să selectați o zonă pe care doriți ca camera să o prioritizeze atunci când determină expunerea. Această setare este utilă în special în cazul fotografiilor în care o regiune importantă ar putea fi supraexpusă sau subexpusă. - ISO
Auto/400/800/1600/3200 (Setarea implicită este Auto.)
ISO determină sensibilitatea camerei la lumină și creează un compromis între luminozitate și zgomotul imaginii rezultate. Zgomotul imaginii se referă la gradul de granulație din imagine. În lumină scăzută, valorile ISO mai mari au ca rezultat imagini mai luminoase, dar cu un zgomot de imagine mai mare. Valorile mai mici au ca rezultat un zgomot de imagine mai mic, dar imagini mai întunecate. - Meter (Măsurare)
Center/Average/Spot (Setarea implicită este Average.)
În fotografie, modul de măsurare se referă la modul în care o cameră determină expunerea. Camerele permit, în general, utilizatorului să selecteze între modurile de măsurare centrală, medie sau punctuală. Diferitele moduri de măsurare permit utilizatorului să selecteze cel mai potrivit mod pentru utilizare într-o varietate de condiții de iluminare. - Photo Quality (Calitatea fotografiei)
Fine/Normal/Economy (Setarea implicită este Fine.)
Această caracteristică determină nivelul de detaliu din fotografiile dvs.
Setări video
- Resolution (Rezoluție)
4K 30fps/2.7K 30fps/2.7K 60fps/1080P 60fps/1080P 30fps/720P 120fps/720P 60fps /720P 30fps (Setarea implicită este 4K30fps.)
Această cameră este capabilă să înregistreze video până la 4K30fps, cu o rezoluție mai mare care oferă o claritate și detalii mai bune datorită numărului crescut de pixeli. Cu toate acestea, o rezoluție video mai mare are ca rezultat și dimensiuni mai mari ale fișierelor.
Notă: Capturarea videoclipurilor de înaltă rezoluție sau cu fps ridicat în scene cu temperatură scăzută poate consuma mai multă energie. - Image Stabilization (Stabilizarea imaginii)
On/Off (Pornit/Oprit) (Setarea implicită este Oprit.)
Electronic Image Stabilization (EIS) 2.0 (Stabilizarea electronică a imaginii) corectează eficient distorsiunea obiectivului, permițând videoclipuri fluide. Această caracteristică este potrivită pentru utilizare în scene de călărie, schi și portabile. Note: Image Stabilization (Stabilizarea imaginii) nu funcționează împreună cu Distortion Calibration (Calibrarea distorsiunii). Deci, va fi dezactivată când Distortion Calibration (Calibrarea distorsiunii) este activată și invers. - Loop Recording Time (Durata înregistrării în buclă)
1Min/3 Min/5 Min/ (Setarea implicită este 1Min.)
Această opțiune vă permite să setați durata videoclipurilor capturate în modul Loop Record (Înregistrare în buclă). De exemplu, dacă setați Loop Recording Time (Durata înregistrării în buclă) la "3Min", camera va salva videoclipuri la fiecare 3 minute. Când memoria este plină, fișierele video noi le vor suprascrie pe cele vechi pentru a asigura o înregistrare continuă.
Note: Loop Recording Time (Durata înregistrării în buclă) funcționează numai în modul Loop Record (Înregistrare în buclă). - Time Lapse Interval (Interval Time Lapse)
1 Sec/3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec/1Min (Setarea implicită este 1 Sec)
Camera capturează o serie de videoclipuri la intervalul stabilit, ceea ce o face ideală pentru a face fotografii în scene dinamice sau în schimbare, cum ar fi nori, stele, apusuri de soare și multe altele.
Note:- Videoclipurile Time lapse sunt înregistrate fără audio.
- Time Lapse Interval (Interval Time Lapse) funcționează numai în modul Time Lapse Video (Video Time Lapse).
- Slow Motion (Mișcare lentă)
2.7K 2X/1080P 2X/720P 4X/720P 2X (Setarea implicită este 2.7K 2X)
Puteți alege rezoluția și nivelul de zoom înainte de a înregistra videoclipuri cu încetinitorul. Când Slow Motion (Mișcare lentă) este activat, camera poate înregistra video la o rată de cadre mai mare și apoi îl redă la o viteză mai mică, de obicei 30 de cadre pe secundă, rezultând un efect mai lin și mai dramatic.
Note:- Nu puteți activa modul Slow Motion (Mișcare lentă) și Image Stabilization (Stabilizarea imaginii) în același timp.
- Slow Motion (Mișcare lentă) funcționează numai în modul Slow Motion (Mișcare lentă).
- Fast Motion (Mișcare rapidă)
2X/4X/6X/10X/15X (Setarea implicită este 2X)
Puteți alege rezoluția și nivelul de zoom înainte de a înregistra videoclipuri cu mișcare rapidă. Când Fast Motion (Mișcare rapidă) este activat, camera va face o serie de fotografii sau cadre video la intervale stabilite și apoi le va compila într-un singur clip video. Note: Fast Motion (Mișcare rapidă) funcționează numai în modul Fast Motion (Mișcare rapidă). - Microphone (Microfon)
Built-in/External (Încorporat/Extern) (Setarea implicită este Internal (Intern))
Aveți opțiunea de a selecta fie un microfon încorporat, fie unul extern. - Audio Record (Înregistrare audio)
On/Off (Pornit/Oprit) (Setarea implicită este On (Pornit))
Puteți alege să înregistrați un videoclip cu sau fără audio. Când Audio Record (Înregistrare audio) este dezactivat, camera va înregistra video fără audio. - Exposure Value (Valoare de expunere)
-2/-1.7/-1.3/-1.0/-0.7/-0.3/0/0.3/0.7/1.0/1.3/1.7/2 (Setarea implicită este 0)
Puteți seta valoarea de expunere. Cu cât numărul este mai mare, cu atât luminozitatea este mai mare. În mod implicit, camera dvs. utilizează întreaga imagine pentru a determina nivelul de expunere adecvat. Cu toate acestea, Exposure (Expunerea) vă permite să selectați o zonă pe care doriți ca camera să o prioritizeze atunci când determină expunerea. Această setare este utilă în special în cazul fotografiilor în care o regiune importantă ar putea fi supraexpusă sau subexpusă. - Meter (Măsurare)
Center/Average/Spot (Centru/Medie/Punctual) (Setarea implicită este Average (Medie))
În fotografie, modul de măsurare se referă la modul în care o cameră determină nivelul de expunere. Camerele permit, în general, utilizatorului să selecteze între modurile de măsurare centrală, medie sau punctuală. Diferitele moduri de măsurare permit utilizatorilor să selecteze cel mai potrivit mod pentru utilizare într-o varietate de condiții de iluminare.
Setări de sistem
- Sounds (Sunete)
Shutter Tone (Ton declanșator): On/Off (Pornit/Oprit)
Boot-up Tone (Ton de pornire): On/Off (Pornit/Oprit)
Beep Tone (Ton bip): On/Off (Pornit/Oprit)
Puteți activa sau dezactiva tonurile de declanșare, pornire și bip.
Volume: (Volum:) Puteți regla volumul camerei. - Distortion Calibration (Calibrarea distorsiunii)
On/Off (Pornit/Oprit) (Setarea implicită este Off (Oprit).)
Când Distortion Calibration (Calibrarea distorsiunii) este activată, orice distorsiune a imaginii va fi corectată, rezultând o reducere a unghiului.
Note: Distortion Calibration (Calibrarea distorsiunii) nu funcționează împreună cu Image Stabilization (Stabilizarea imaginii). Deci, va fi dezactivată când Image Stabilization (Stabilizarea imaginii) este activată și invers. - Angle (Unghi)
Super Wide/Wide/Middle/Narrow (Super larg/Larg/Mijlociu/Îngust)
Angle (Unghiul) se referă la cât de mult din scenă (măsurat în grade) poate fi capturat de obiectivul camerei. Puteți alege un câmp vizual dorit. - White Balance (Balans de alb)
Auto/Tungsten/Fluorescent/Daylight/Cloudy (Automat/Tungsten/Fluorescent/Lumină naturală/Înnorat)
White Balance (Balansul de alb) capturează obiectele din fotografii cu o reprezentare precisă a culorilor în diferite condiții de iluminare, ajustând balansul de alb, făcându-l potrivit pentru utilizare atât în medii calde, cât și reci.
Note: Nu puteți activa White balance (Balansul de alb) și Filter (Filtrul) în același timp. - Color (Culoare)
Natural/Black&White/Sepia (Natural/Alb&Negru/Sepia) (Setarea implicită este Natural.) Puteți alege oricare dintre ele pentru a obține efectul dorit. - Sharpness (Claritate)
Strong/Normal/Soft (Puternic/Normal/Moale) (Setarea implicită este Normal.)
Sharpness (Claritatea) ajustează claritatea obiectelor din scena dvs., ceea ce este crucial pentru capturarea detaliilor fine și îmbunătățirea calității generale a fotografiilor sau videoclipurilor dvs. - Diving Mode (Mod scufundare)
On/Off (Pornit/Oprit) (Setarea implicită este Off (Oprit).)
Când Diving Mode (Mod scufundare) este activat, camera poate compensa absența luminii roșii în scenele subacvatice. Acest mod este ideal pentru utilizare în ape tropicale și albastre. - WDR
On/Off (Pornit/Oprit) (Setarea implicită este Off (Oprit).)
Wide Dynamic Range (WDR) (Interval dinamic larg) păstrează un nivel mai mare de detalii în zonele întunecate și luminoase ale unei imagini. Rezultatul este că o fotografie este expusă corect în cele două extreme. WDR este ideal pentru utilizare în scene cu contrast ridicat. - Upside Down (Cu susul în jos)
On/Off (Pornit/Oprit) (Setarea implicită este Off (Oprit).)
Această setare determină orientarea imaginii în videoclipuri sau fotografii, împiedicând camera să înregistreze videoclipuri cu imagini cu susul în jos. Note: Interfața cu utilizatorul va fi cu susul în jos când Upside Down (Cu susul în jos) este activat. - Driving Mode (Mod conducere)
On/Off (Pornit/Oprit) (Setarea implicită este Off (Oprit).)
În acest mod, camera va înregistra automat video și va salva fișierul video când îl conectați la bricheta auto și porniți motorul mașinii. - Auto Power Off (Oprire automată)
Off/1Min/3Min/5Min/10Min (Oprit/1Min/3Min/5Min/10Min) (Setarea implicită este 3Min.)
Camera se va opri după o perioadă de inactivitate pentru a economisi durata de viață a bateriei. - Screen Saver (Economizor de ecran)
Off/30 Sec/1 Min/3 Min (Oprit/30 Sec/1 Min/3 Min) (Setarea implicită este 30 Sec.)
Afișajul va fi oprit după o perioadă de inactivitate pentru a economisi durata de viață a bateriei. Pentru a porni din nou afișajul, apăsați orice buton de pe cameră. - Language (Limbă)
English/Français/ Español/ Deutsch /Italiano/ 日本語 /Português/한국인/ 简体中文 /繁体中文 (Setarea implicită este English (Engleză)) - Date&Time (Data și ora)
Setarea implicită este MM/DD/YYYY.
Puteți seta data și ora camerei în funcție de ora locală. - Date Stamp (Ștampilă dată)
Off/Date&Time/Date (Oprit/Data și ora/Data) (Setarea implicită este Date & Time (Data și ora).)
Când Date Stamp (Ștampilă dată) este activată, un filigran de oră și dată va fi adăugat la videoclip sau fotografie. De asemenea, îl puteți seta pe Off (Oprit). - Power Frequency (Frecvența de alimentare)
50Hz, 60Hz (Setarea implicită este 60Hz.) - Format Card Cancel/Confirm (Anulare/Confirmare formatare card)
Pentru a vă menține cardul de memorie în stare bună, vă rugăm să îl reformatati în mod regulat. Reformatarea șterge tot conținutul, așa că asigurați-vă că descărcați mai întâi fotografiile și videoclipurile. - Reset (Resetare)
Cancel/Confirm (Anulare/Confirmare) Această opțiune resetează toate setările la valorile lor implicite. - About (Despre)
Puteți verifica modelul și versiunea camerei dvs. V50 X.
Model: V50 X
Version: SN-AX-**-**-** (Versiune: SN-AX-**-**-**)
Conectarea la aplicația AKASO GO
Vă rugăm să descărcați și să instalați mai întâi aplicația AKASO GO din App Store sau Google Play. Aplicația AKASO GO vă permite să controlați camera de la distanță folosind un smartphone sau o tabletă. Caracteristicile includ controlul camerei, previzualizarea live, redarea, descărcarea și setările.
- Porniți camera, apoi apăsați butonul Up (Sus) sau atingeți pictograma Wifi din meniul de mod pentru a activa Wifi. Numele și parola Wifi vor fi afișate pe ecranul camerei în 3 secunde.
![AKASO - V50 X - Conectarea la aplicația AKASO GO - Pasul 1 Conectarea la aplicația AKASO GO - Pasul 1]()
- Activați Wifi-ul telefonului pentru a intra în pagina de setări Wifi, găsiți SSID-ul Wifi în listă și atingeți-l, apoi introduceți parola 1234567890 pentru conectare.
![AKASO - V50 X - Conectarea la aplicația AKASO GO - Pasul 2 Conectarea la aplicația AKASO GO - Pasul 2]()
- Deschideți aplicația AKASO GO, atingeți "Device" (Dispozitiv)→"Add Device" (Adăugați dispozitiv), apoi selectați "V50 X" pentru conectare.
![AKASO - V50 X - Conectarea la aplicația AKASO GO - Pasul 3 Conectarea la aplicația AKASO GO - Pasul 3]()
- Bifați "The above operation has been confirmed" (Operațiunea de mai sus a fost confirmată) și atingeți "Live Preview" (Previzualizare live). Camera dvs. va fi conectată la aplicația AKASO GO.
![AKASO - V50 X - Conectarea la aplicația AKASO GO - Pasul 4 Conectarea la aplicația AKASO GO - Pasul 4]()
Redarea conținutului dvs.
Puteți reda conținutul pe cameră, pe computer, pe televizor sau pe smartphone. Pentru a reda videoclipurile și fotografiile pe un computer, trebuie mai întâi să transferați aceste fișiere. Transferul fișierelor eliberează, de asemenea, spațiu pe memoria dvs. pentru conținut nou. Cu această metodă, rezoluția de redare depinde de rezoluția dispozitivului și de capacitatea acestuia de a reda acea rezoluție.
Note: Pentru a reda videoclipurile și fotografiile pe un computer, trebuie mai întâi să transferați aceste fișiere pe un computer. Transferul eliberează, de asemenea, spațiu pe cardul de memorie pentru conținut nou.
Redarea sau ștergerea fișierelor pe V50 X
Apăsați butonul Down (Jos) sau atingeți pictograma Playback (Redare) pentru a intra în ecranul de redare.

To play back files: (Pentru a reda fișiere:) Atingeți videoclipul sau fotografia pe care doriți să o redați, videoclipul sau fotografia se va reda.
To delete files: (Pentru a șterge fișiere:) Atingeți pictograma Delete (Ștergere) pentru a alege fișierul pe care doriți să îl ștergeți, apoi atingeți din nou pictograma Delete (Ștergere).
To exit: (Pentru a ieși:) Atingeți pictograma Return (Întoarcere) pentru a ieși.
Redarea sau ștergerea fișierelor în aplicația AKASO GO
- Deschideți aplicația AKASO GO, apoi conectați camera la aplicație.
- Atingeți pictograma Album din colțul din stânga jos pentru a vedea videoclipurile și fotografiile.
![AKASO - V50 X - Redarea sau ștergerea fișierelor în aplicația AKASO GO - Pasul 2 Redarea sau ștergerea fișierelor în aplicația AKASO GO - Pasul 2]()
- Atingeți pictograma Select (Selectare) din colțul din dreapta sus pentru a alege fotografia sau videoclipul pe care doriți să îl ștergeți, apoi atingeți pictograma Delete (Ștergere) din colțul din stânga jos, apoi alegeți Confirm (Confirmare) pentru a finaliza ștergerea.
![AKASO - V50 X - Redarea sau ștergerea fișierelor în aplicația AKASO GO - Pasul 3 Redarea sau ștergerea fișierelor în aplicația AKASO GO - Pasul 3]()
Descărcarea conținutului dvs.
Descărcarea conținutului dvs. pe computer
Pentru a reda fișiere video sau foto pe un computer, va trebui să conectați camera la portul USB al computerului dvs. folosind cablul micro USB inclus pentru a transfera date. Odată ce ați transferat cu succes fișierele, le veți putea vizualiza pe computer sau șterge fișierele alese folosind exportatorul de fișiere.
Descărcarea conținutului dvs. pe smartphone
- Deschideți aplicația AKASO GO, apoi conectați camera la aplicație.
- Atingeți pictograma Album din colțul din stânga jos pentru a vedea videoclipurile și fotografiile.
![AKASO - V50 X - Descărcarea conținutului dvs. pe smartphone - Pasul 2 Descărcarea conținutului dvs. pe smartphone - Pasul 2]()
- Atingeți pictograma Selectare din colțul din dreapta sus pentru a alege fotografia sau videoclipul pe care doriți să îl descărcați, apoi atingeți pictograma Descărcare din colțul din dreapta sus și apoi alegeți "Download" (Descărcare). Așteptați finalizarea procesului de descărcare, iar fișierul va fi salvat în albumul foto al telefonului dvs.
![AKASO - V50 X - Descărcarea conținutului dvs. pe smartphone - Pasul 3 Descărcarea conținutului dvs. pe smartphone - Pasul 3]()
Notă:
- Dacă nu puteți descărca videoclipuri sau fotografii pe iPhone, vă rugăm să accesați Settings (Setări) → Privacy (Confidențialitate) → Photos (Fotografii), găsiți "AKASO GO" și selectați "All photos" (Toate fotografiile).
- iPhone nu vă permite să descărcați videoclipuri 4K sau 2.7K prin intermediul aplicației. Vă rugăm să descărcați videoclipuri 4K sau 2.7K printr-un cititor de carduri.
Telecomandă

Video
Pentru a înregistra un videoclip, asigurați-vă că camera este în modul Video.
Pentru a începe înregistrarea:
Apăsați butonul gri Video. Camera emite un bip, iar indicatorul luminos de stare al camerei clipește în timpul înregistrării.
Pentru a opri înregistrarea:
Apăsați din nou butonul gri Video. Camera emite un bip, iar indicatorul luminos de stare al camerei nu mai clipește.
Foto
Pentru a captura o fotografie, verificați dacă camera este în modul Photo (Foto).
Pentru a face o fotografie:
Apăsați butonul roșu Photo (Foto). Camera va emite un sunet de declanșare a camerei și va începe să facă fotografii.
Înlocuirea bateriei CR2032 pentru telecomandă
- Scoateți cele 4 șuruburi de pe capacul din spate al telecomenzii cu o șurubelniță Phillips de 1,8 mm.
![AKASO - V50 X - Înlocuirea bateriei CR2032 pentru telecomandă - Pasul 1 Înlocuirea bateriei CR2032 pentru telecomandă - Pasul 1]()
- Scoateți alte 4 șuruburi de pe placa PCB.
![AKASO - V50 X - Înlocuirea bateriei CR2032 pentru telecomandă - Pasul 2 Înlocuirea bateriei CR2032 pentru telecomandă - Pasul 2]()
- Ridicați placa PCB și glisați bateria afară, așa cum se arată în imagine.
Notă: NU rotiți placa PCB pentru a evita inversarea funcțiilor butoanelor camerei și video.
![]()
- Instalați bateria nouă, menținând polul "+" orientat în sus.
- Instalați toate cele 4 șuruburi înapoi pe placa PCB.
![AKASO - V50 X - Înlocuirea bateriei CR2032 pentru telecomandă - Pasul 5 Înlocuirea bateriei CR2032 pentru telecomandă - Pasul 5]()
- Instalați toate cele 4 șuruburi înapoi în capac.
Întreținerea camerei dvs.
Vă rugăm să urmați aceste instrucțiuni pentru a obține cea mai bună performanță de la camera dvs.:
- Pentru cea mai bună performanță audio, scuturați camera sau suflați pe microfon pentru a îndepărta resturile din orificiile microfonului.
- Pentru a curăța obiectivul, ștergeți-l cu o cârpă moale, fără scame. Nu introduceți obiecte străine în jurul obiectivului.
- Nu atingeți obiectivul cu degetele.
- Păstrați camera departe de căderi și lovituri, care pot provoca daune componentelor din interior.
- Păstrați camera departe de temperaturi ridicate și de lumina puternică a soarelui pentru a evita deteriorarea.
Maximizarea duratei de viață a bateriei
Dacă bateria ajunge la 0% în timpul înregistrării, camera va salva fișierul și se va opri. Pentru a maximiza durata de viață a bateriei, urmați aceste instrucțiuni atunci când este posibil:
- Dezactivați conexiunile wireless.
- Capturați video la rate de cadre și rezoluții mai mici.
- Utilizați setarea Screen Saver (Economizor de ecran).
Depozitarea și funcționarea bateriei
Camera conține componente sensibile, inclusiv bateria. Evitați expunerea camerei la temperaturi foarte scăzute sau ridicate. Condițiile de temperatură scăzută sau ridicată pot scurta temporar durata de viață a bateriei sau pot determina oprirea temporară a funcționării corecte a camerei. Evitați schimbările dramatice de temperatură sau umiditate atunci când utilizați camera, deoarece se poate forma condens pe sau în interiorul camerei.
- Nu uscați camera sau bateria cu o sursă externă de căldură, cum ar fi un cuptor cu microunde sau un uscător de păr. Deteriorarea camerei sau a bateriei cauzată de contactul cu lichid în interiorul camerei nu este acoperită de garanție.
- Nu depozitați bateria cu obiecte metalice, cum ar fi monede, chei sau coliere. Dacă bornele bateriei intră în contact cu obiecte metalice, acest lucru poate provoca un incendiu.
Specificațiile camerei
Specificații
| Model | V50 X |
| Master | Icatch |
| LCD | Ecran tactil de 2,0 inchi |
| Video/Photo format | MOV/JPG |
| Port | Micro USB 2.0, Micro HDMI |
| External Mic | Suport (Exclusiv pentru camerele AKASO) |
| Gyroscope | Giroscop pe 6 axe |
| Battery | 4.2V 1350mAh |
| Battery life | Aproximativ 120 de minute când este complet încărcată |
| Lens | 6G |
| Aperture | 2.6 |
| Remote control | Suport |

Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.
Descărcați AKASO V50 X - Manual de utilizare al camerei de acțiune




























