AKASO Brave 6 Plus - Instrukcja obsługi kamery sportowej
- 1 ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
- 2 TWÓJ BRAVE 6 PLUS
- 3 PIERWSZE KROKI
- 4 PRZEGLĄD TRYBÓW
- 5 DOSTOSOWYWANIE BRAVE 6 PLUS
- 6 ODTWARZANIE ZAWARTOŚCI
- 7 USUWANIE ZAWARTOŚCI
- 8 POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ AKASO GO
- 9 PRZENOSZENIE ZAWARTOŚCI
- 10 KONSERWACJA KAMERY
- 11 MAKSYMALIZACJA ŻYWOTNOŚCI BATERII
- 12 PRZECHOWYWANIE I OBSŁUGA BATERII
- 13 ZEWNĘTRZNY MIKROFON
- 14 PILOT
- 15 MONTAŻ KAMERY
- 16 Pobierz instrukcję
- 17 W innych językach

ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA

TWÓJ BRAVE 6 PLUS


- Przycisk migawki/wyboru (Shutter/Select Button)
- Przycisk zasilania/trybu/wyjścia (Power/Mode/Exit Button)
- Przycisk góra/Wifi (Up/Wifi Button)
- Przycisk dół (Down Button)
- Głośnik (Speaker)
- Obiektyw (Lens)
- Port USB typu C (USB Type-C Port)
- Port Micro HDMI (Micro HDMI Port)
- Ekran dotykowy (Touch Screen)
- Klapka baterii (Battery Door)
- Gniazdo MicroSD (MicroSD Slot)
Uwaga: Kamera nie nagrywa dźwięku, gdy znajduje się w wodoszczelnej obudowie.
PIERWSZE KROKI
Witamy w AKASO Brave 6 Plus. Aby nagrywać filmy i robić zdjęcia, potrzebujesz karty microSD, aby rozpocząć nagrywanie (sprzedawana oddzielnie).
KARTY MICROSD
Proszę używać kart microSD znanych marek, które spełniają następujące wymagania:
- microSD, microSDHC lub microSDXC
- Tylko klasa UHS-III
- Pojemność do 64 GB (FAT32)
Uwaga:
- Przed użyciem należy najpierw sformatować kartę microSD w tej kamerze. Aby utrzymać kartę microSD w dobrym stanie, należy ją regularnie formatować. Formatowanie usuwa całą zawartość, więc przed formatowaniem należy przenieść zdjęcia i filmy.
- Karta microSD w formacie FAT32 przestaje nagrywać, gdy rozmiar pliku osiągnie 4 GB, i zaczyna nagrywać ponownie w nowym pliku.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
Aby włączyć:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy. Kamera wyda sygnał dźwiękowy, a lampka stanu kamery zaświeci się. Gdy na wyświetlaczu pojawią się informacje, kamera jest włączona.
Aby wyłączyć:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy. Kamera wyda sygnał dźwiękowy, a lampka stanu kamery zgaśnie.
ZMIANA TRYBU
Aby zmienić tryb:
Włącz kamerę, przesuń palcem po ekranie lub w górę, aby zmienić tryby.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE Wifi
Włącz kamerę, naciśnij przycisk w górę, aby włączyć Wifi, i naciśnij ponownie przycisk w górę, aby wyłączyć Wifi.
PRZEGLĄD TRYBÓW

Dostępnych jest 5 trybów: Wideo (Video), Zdjęcie (Photo), Ustawienia wideo (Video Settings), Ustawienia zdjęć (Photo Settings) i Ustawienia kamery (Camera Settings).
TRYB WIDEO

Tryb wideo (Video Mode) jest trybem domyślnym po włączeniu kamery.
W trybie wideo (Video Mode) naciśnij przycisk migawki (Shutter button), kamera rozpocznie nagrywanie wideo.
Naciśnij ponownie przycisk migawki (Shutter button), aby zatrzymać nagrywanie wideo. Długo naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby dostosować poziom powiększenia.
TRYB ZDJĘCIA

Przesuń palcem po ekranie, aby przełączyć się do trybu zdjęcia (Photo Mode) po włączeniu kamery. W trybie zdjęcia (Photo Mode) naciśnij przycisk migawki (Shutter button), aby robić zdjęcia. Długo naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby dostosować poziom powiększenia.
USTAWIENIA WIDEO

Włącz kamerę, przesuń palcami w górę ekranu, wybierz Ustawienia wideo (Video Settings), aby wejść do menu Ustawień wideo (Video Settings). W tym trybie możesz zmieniać ustawienia wideo.
USTAWIENIA ZDJĘĆ

Włącz kamerę, przesuń palcami w górę ekranu, wybierz Ustawienia zdjęć (Photo Settings), aby wejść do menu Ustawień zdjęć (Photo Settings). W tym trybie możesz zmieniać ustawienia zdjęć.
USTAWIENIA KAMERY

Włącz kamerę, przesuń palcami w górę ekranu, wybierz Ustawienia kamery (Camera Settings), aby wejść do menu Ustawień kamery (Camera Settings). W tym trybie możesz zmieniać ustawienia kamery.
DOSTOSOWYWANIE BRAVE 6 PLUS
USTAWIENIA WIDEO
- Video mode: Normal Video (Normalny tryb wideo)/Driving Mode (Tryb jazdy)/Time Lapse Mode (Tryb poklatkowy)/Slow Motion Video (Wideo w zwolnionym tempie)/ Still Photo (Zdjęcie)/Loop Video (Wideo w pętli)
Domyślne ustawienie to Normal Video (Normalny tryb wideo).
Driving Mode (Tryb jazdy)
Jeśli włączysz Driving Mode (Tryb jazdy) i podłączysz kamerę do zapalniczki samochodowej, kamera włączy się automatycznie po uruchomieniu samochodu i wyłączy się po zatrzymaniu samochodu. Loop Recording Interval (Interwał nagrywania w pętli): 1 Min/3 Min/5 Min/8 Min
Domyślne ustawienie to 3 Min.
Time Lapse Mode (Tryb poklatkowy)
W trybie Time Lapse Video (Wideo poklatkowe) naciśnij przycisk migawki (Shutter button), kamera nagrywa wideo z klatek przechwytywanych w określonych odstępach czasu.
Note: Time Lapse Video (Wideo poklatkowe) jest nagrywane bez dźwięku.
Time Lapse Interval (Interwał poklatkowy): 1 Sec/2 Sec/5 Sec/10 Sec/ 30 Sec/60 Sec
Domyślne ustawienie to 2 Sec.
Slow Motion Video (Wideo w zwolnionym tempie)
W trybie Slow Motion Video (Wideo w zwolnionym tempie) naciśnij przycisk migawki (Shutter button), kamera nagrywa wideo w zwolnionym tempie.
Still Photo (Zdjęcie)
W trybie Still Photo (Zdjęcie) kamera automatycznie robi zdjęcia podczas nagrywania wideo.
Loop Recording (Nagrywanie w pętli): Off/1 Min/3 Min/5 Min/8 Min
Domyślne ustawienie to Off.
Still Photo Time (Czas robienia zdjęć): 3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec
Domyślne ustawienie to 3 Sec.
Loop Video (Wideo w pętli)
Loop Recording Interval (Interwał nagrywania w pętli): 1 Min/3 Min/5 Min/8 Min
Domyślne ustawienie to 3 Min.
Nagrywanie w pętli (Loop recording) umożliwia kamerze nadpisywanie starych plików nowymi plikami. Gdy karta pamięci zostanie zapełniona, kamera usunie pierwszy plik wideo, aby zrobić miejsce na najnowszy plik. Na przykład, jeśli ustawienie nagrywania w pętli (loop recording) to "1 Minute" ("1 minuta"), kamera utworzy klipy wideo o długości 1 minuty, a 1-minutowy klip zostanie usunięty, gdy kamera będzie potrzebować więcej pamięci.
- Resolution: 4K30FPS/2.7K30FPS/1440P60FPS/1440P30FPS/1080P90FPS/ 1080P60FPS/1080P30FPS/720P120FPS/720P60FPS Domyślne ustawienie to 4K30FPS.
Note: Podczas nagrywania wideo w wysokich rozdzielczościach lub z dużą liczbą klatek na sekundę w ciepłych temperaturach otoczenia, kamera może się nagrzewać i zużywać więcej energii.
- Image Stabilization: On/Off (Włączone/Wyłączone)
Domyślne ustawienie to Off (Wyłączone).
To ustawienie dostosowuje nagranie, aby zrównoważyć ruch podczas nagrywania. Rezultatem jest płynniejsze nagranie, szczególnie w przypadku czynności z relatywnie małymi, ale szybkimi ruchami, takich jak jazda na rowerze, motocyklu i używanie ręczne. - Video Encode: H.264/H.265
Domyślne ustawienie to H.264.
Kodowanie wideo (Video encode) to zasadniczo proces konwersji danego wejścia wideo do formatu cyfrowego, który jest kompatybilny z większością typów odtwarzaczy internetowych i urządzeń mobilnych.
- Angle: Wide/Medium/Narrow (Szeroki/Średni/Wąski)
Domyślne ustawienie to Wide (Szeroki).
Kąt (Angle) odnosi się do tego, ile sceny (mierzonej w stopniach) można uchwycić przez obiektyw aparatu. Szeroki kąt (Wide angle) rejestruje największą część sceny, a wąski kąt (Narrow angle) rejestruje najmniejszą. - Distortion Calibration: On/Off (Włączone/Wyłączone)
Domyślne ustawienie to On (Włączone).
- Audio: On/Off (Dźwięk: Włączony/Wyłączony)
Domyślne ustawienie to On (Włączony).
Wyłącz Audio (Dźwięk), kamera nie nagrywa dźwięku podczas nagrywania wideo.
- Exposure: +2/+1.5/+1/+0.5/0/-0.5/-1/-1.5/-2 Domyślne ustawienie to 0.
Domyślnie kamera wykorzystuje cały obraz do określenia odpowiedniego poziomu ekspozycji. Jednak ekspozycja (exposure) pozwala wybrać obszar, który ma być priorytetem dla kamery przy określaniu ekspozycji. To ustawienie jest szczególnie przydatne w ujęciach, w których ważny region może być niedoświetlony lub prześwietlony. - White Balance: Auto/Daylight/Cloudy/Tungsten/Fluorescent (Automatyczny/Światło dzienne/Pochmurno/Wolfram/Fluorescencyjne)
Domyślne ustawienie to Auto (Automatyczny).
Balans bieli (White Balance) pozwala dostosować temperaturę barwową filmów i zdjęć, aby zoptymalizować je pod kątem chłodnych lub ciepłych warunków oświetleniowych.
- Meter Mode: Center/Average (Centralny/Uśredniony)
Domyślne ustawienie to Average (Uśredniony).
Tryb pomiaru (meter mode) odnosi się do sposobu, w jaki kamera określa ekspozycję.
USTAWIENIA ZDJĘĆ
- Photo Mode: Normal Photo (Normalny tryb zdjęć)/Self Timer (Samowyzwalacz)/Time Lapse Photo (Zdjęcia poklatkowe)/Burst Photo (Zdjęcia seryjne) Domyślne ustawienie to Normal Photo (Normalny tryb zdjęć).
Self Timer Mode (Tryb samowyzwalacza)
Tryb samowyzwalacza (Self-Timer Mode) daje opóźnienie między naciśnięciem spustu migawki a jej zwolnieniem.
Self Timer Interval (Interwał samowyzwalacza): 3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec
Domyślne ustawienie to 3 Sec.
Time Lapse Photo Mode (Tryb zdjęć poklatkowych)
Time Lapse Interval (Interwał poklatkowy): 1 Sec/2 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec/60 Sec
Domyślne ustawienie to 2 Sec.
Burst Photo Mode (Tryb zdjęć seryjnych)
W trybie zdjęć seryjnych (burst mode) kilka zdjęć jest robionych w szybkiej sekwencji, dzięki czemu idealnie nadaje się do rejestrowania szybko poruszających się czynności.
Burst Number (Liczba zdjęć seryjnych): 3 Photos/5 Photos/10 Photos/15 Photos
Domyślne ustawienie to 3 Photos.
- Resolution: 20MP/16MP/12MP/8MP
Domyślne ustawienie to 20MP. - Shutter Interval: Auto/1 Sec/2 Sec/5 Sec/10 Sec/ 20 Sec/30 Sec
Domyślne ustawienie to Auto (Automatyczny).
Interwał migawki (Shutter Interval) pozwala robić zdjęcia z opóźnieniem czasowym. - Angle: Wide/Medium/Narrow (Szeroki/Średni/Wąski)
Domyślne ustawienie to Wide (Szeroki).
Kąt (Angle) odnosi się do tego, ile sceny (mierzonej w stopniach) można uchwycić przez obiektyw aparatu. Szeroki kąt (Wide angle) rejestruje największą część sceny, a wąski kąt (Narrow angle) rejestruje najmniejszą. - Distortion Calibration: On/Off (Włączone/Wyłączone)
Domyślne ustawienie to On (Włączone).
- Exposure: +2/+1.5/+1/+0.5/0/-0.5/-1/-1.5/-2 Domyślne ustawienie to 0.
Domyślnie kamera wykorzystuje cały obraz do określenia odpowiedniego poziomu ekspozycji. Jednak ekspozycja (exposure) pozwala wybrać obszar, który ma być priorytetem dla kamery przy określaniu ekspozycji. To ustawienie jest szczególnie przydatne w ujęciach, w których ważny region może być niedoświetlony lub prześwietlony.
- ISO: Auto/100/200/400/800/1600
Domyślne ustawienie to Auto (Automatyczny).
ISO określa czułość kamery na światło i tworzy kompromis między jasnością a wynikającym z tego szumem obrazu. Szum obrazu (Image noise) odnosi się do stopnia ziarnistości obrazu. Przy słabym oświetleniu wyższe wartości ISO dają jaśniejsze obrazy, ale z większym szumem obrazu. Niższe wartości dają mniejszy szum obrazu, ale ciemniejsze obrazy.
- White Balance: Auto/Daylight/Cloudy/Tungsten/Fluorescent (Automatyczny/Światło dzienne/Pochmurno/Wolfram/Fluorescencyjne)
Domyślne ustawienie to Auto (Automatyczny).
Balans bieli (White Balance) pozwala dostosować temperaturę barwową filmów i zdjęć, aby zoptymalizować je pod kątem chłodnych lub ciepłych warunków oświetleniowych. - Meter Mode: Center/Average (Centralny/Uśredniony)
Domyślne ustawienie to Average (Uśredniony).
Tryb pomiaru (metering mode) odnosi się do sposobu, w jaki kamera określa ekspozycję.
USTAWIENIA KAMERY
- Upside Down: On/Off (Do góry nogami: Włączone/Wyłączone)
Domyślne ustawienie to Off (Wyłączone). - Filter: Normal/Black and White/Brown/Colorful/Warm/Cold (Filtr: Normalny/Czarno-biały/Brązowy/Kolorowy/Ciepły/Zimny)
Domyślne ustawienie to Normal (Normalny). - Scene Mode: Auto/Personage/Scenery/Defog (Tryb sceny: Automatyczny/Portret/Krajobraz/Usuwanie mgły)
Domyślne ustawienie to Auto (Automatyczny). - Voice Control: On/Off (Sterowanie głosem: Włączone/Wyłączone)
Domyślne ustawienie to Off (Wyłączone).
Po włączeniu sterowania głosowego (Voice Control), ikona sterowania głosowego
pojawi się u góry ekranu.
| Action Command (Polecenie akcji) | Description (Opis) |
| AKASO Video Start | Starts capturing video (Rozpoczyna nagrywanie wideo) |
| AKASO Stop Video | Stops capturing video (Zatrzymuje nagrywanie wideo) |
| AKASO Wifi On | Turn on Wifi (Włącz Wifi) |
| AKASO Wifi Off | Turn off Wifi (Wyłącz Wifi) |
| AKASO Take Photo | Captures a single photo (Robi pojedyncze zdjęcie) |
| AKASO Turn off | Powers off the camera (Wyłącza kamerę) |
AKASO [ɑ:kʌsɔ]
PRO TIP: (PORADA EKSPERTA)
- If you are recording video, you must stop recording before issuing a new command. (Jeśli nagrywasz wideo, musisz zatrzymać nagrywanie przed wydaniem nowego polecenia.)
- If you say "AKASO Take Photo" ("AKASO Zrób zdjęcie") when you are recording video, the camera takes a still photo. (gdy nagrywasz wideo, kamera robi zdjęcie.)
- When controlling the action camera using voice commands, (Podczas sterowania kamerą sportową za pomocą poleceń głosowych,)
- Please speak at a normal speed. No need to deliberately slow down. (Mów w normalnym tempie. Nie trzeba celowo zwalniać.)
- Please put stress at the end of the sentence. (Należy położyć nacisk na końcu zdania.)
- Diving Mode: On/Off (Tryb nurkowania: Włączone/Wyłączone)
Domyślne ustawienie to Off (Wyłączone).
Włącz Diving Mode (Tryb nurkowania), aby skompensować brak czerwonego światła w podwodnych scenach. Diving Mode (Tryb nurkowania) jest przeznaczony do użytku w tropikalnych i błękitnych wodach, zoptymalizowany do użytku między 10 a 80 stopami. - Screen Saver: Off/10 Sec/20 Sec/30 Sec/60 Sec (Wygaszacz ekranu: Wyłączony/10 Sek/20 Sek/30 Sek/60 Sek)
Domyślne ustawienie to 60 Sec.
Wyłącz wyświetlacz po okresie bezczynności, aby oszczędzać energię baterii. Aby ponownie włączyć wyświetlacz, naciśnij dowolny przycisk na kamerze. - Auto Power Off: Off/1 Min/3 Min/5 Min (Automatyczne wyłączanie: Wyłączone/1 Min/3 Min/5 Min)
Domyślne ustawienie to 3 Min.
Wyłącz kamerę po okresie bezczynności, aby oszczędzać energię baterii. - Frequency: 50Hz/60Hz (Częstotliwość: 50Hz/60Hz)
Domyślne ustawienie to 50Hz. - Key Tone: On/Off (Ton klawiszy: Włączony/Wyłączony)
Domyślne ustawienie to On (Włączony). - Date Stamp: On/Off (Znacznik daty: Włączony/Wyłączony)
Domyślne ustawienie to On (Włączony).
Włącz Date Stamp (Znacznik daty), aby kamera dodawała znacznik daty do nagrywanych filmów i robionych zdjęć.
- Date/Time: Set Date/Set Time (Ustaw datę/Ustaw czas)
- Language: English/ Deutsch/Français/ Español/Italiano/日本語/简体中文/繁體中文 (Język: Angielski/Niemiecki/Francuski/Hiszpański/Włoski/Japoński/Chiński uproszczony/Chiński tradycyjny)
Domyślne ustawienie to English (Angielski).
- Wifi Information (Informacje o Wifi)
Możesz sprawdzić nazwę i hasło Wifi tej kamery. - Factory Reset: No/Yes (Przywracanie ustawień fabrycznych: Nie/Tak)
Domyślne ustawienie to No (Nie).
Ta opcja resetuje wszystkie ustawienia do wartości domyślnych. - Format: No/Yes (Formatowanie: Nie/Tak)
Domyślne ustawienie to No (Nie).
Aby utrzymać kartę microSD w dobrym stanie, regularnie ją formatuj. Formatowanie usuwa całą zawartość, więc najpierw zgraj swoje zdjęcia i filmy. - Information (Informacje)
Możesz sprawdzić model i wersję swojego Brave 6 Plus.
ODTWARZANIE ZAWARTOŚCI
Możesz odtwarzać zawartość na kamerze, komputerze, telewizorze, smartfonie lub tablecie. Możesz także odtwarzać zawartość, wkładając kartę microSD bezpośrednio do urządzenia, takiego jak komputer lub kompatybilny telewizor. W przypadku tej metody rozdzielczość odtwarzania zależy od rozdzielczości urządzenia i jego zdolności do odtwarzania w tej rozdzielczości.
Viewing Files on Your Brave 6 Plus (Wyświetlanie plików na Brave 6 Plus)
Włącz kamerę, dotknij przycisku odtwarzania (Play button) po lewej stronie ekranu, aby przejść do trybu odtwarzania (Playback Mode).
W trybie odtwarzania (Playback Mode) przesuń palcem po ekranie, aby przewijać pliki wideo lub zdjęcia.
USUWANIE ZAWARTOŚCI
- Enter Playback mode. If your microSD card contains a lot of content, it might take a minute for it to load. (Wejdź w tryb odtwarzania (Playback mode). Jeśli karta microSD zawiera dużo zawartości, załadowanie jej może potrwać minutę.)
- Swipe your finger across the screen or press Up/Down button to scroll through video or photo files. (Przesuń palcem po ekranie lub naciśnij przycisk w górę/w dół (Up/Down button), aby przewijać pliki wideo lub zdjęcia.)
- Tap the Delete icon on the screen. (Dotknij ikony usuwania (Delete icon) na ekranie.)
- Are you sure delete files? → Select Confirm to delete the file. (Czy na pewno chcesz usunąć pliki? → Wybierz Potwierdź (Confirm), aby usunąć plik.)
- To exit Playback mode, tap Return button. (Aby wyjść z trybu odtwarzania (Playback mode), dotknij przycisku powrotu (Return button).)
POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ AKASO GO
Proszę pobrać i zainstalować aplikację AKASO GO z App Store lub Google Play. Aplikacja AKASO GO umożliwia zdalne sterowanie kamerą za pomocą smartfona lub tabletu.
Funkcje obejmują sterowanie kamerą, podgląd na żywo, odtwarzanie, pobieranie i ustawienia.
- Włącz kamerę, naciśnij przycisk w górę, aby włączyć Wi-Fi.
- Połącz się z Wi-Fi "Brave 6 Plus" i wprowadź hasło 1234567890 na swoim smartfonie.
- Otwórz aplikację AKASO GO, wybierz opcję Połącz kamerę → Połączenie Wi-Fi.
PRZENOSZENIE ZAWARTOŚCI
Przenoszenie zawartości do komputera
Aby odtwarzać filmy i zdjęcia na komputerze, należy najpierw przenieść te pliki na komputer. Przenoszenie zwalnia również miejsce na karcie microSD na nowe treści. Aby przenieść pliki na komputer za pomocą czytnika kart (sprzedawany oddzielnie) i eksploratora plików komputera, podłącz czytnik kart do komputera, a następnie włóż kartę microSD. Następnie możesz przenieść pliki na komputer lub usunąć wybrane pliki.
Przenoszenie zawartości na smartfon
- Otwórz aplikację AKASO GO. Połącz kamerę z aplikacją.
- Kliknij Odtwarzanie (Playback), aby zobaczyć wszystkie filmy i zdjęcia.
- Dotknij zdjęcia lub filmu, który chcesz pobrać.
- Kliknij Udostępnij (Share) w prawym górnym rogu i wybierz Pobierz (Download).
Uwaga:
- Jeśli nie możesz przenieść filmów lub zdjęć na iPhone'a lub iPada, przejdź do Ustawienia (Setting) → Prywatność (Privacy) → Zdjęcia (Photos), znajdź "AKASO GO" i wybierz "Odczyt i zapis" ("Read and Write").
- iPhone i iPad nie pozwalają na pobieranie filmów 4K lub 2.7K za pośrednictwem aplikacji, przenieś filmy 4K lub 2.7K za pomocą czytnika kart.
KONSERWACJA KAMERY
Postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami, aby uzyskać najlepszą wydajność kamery:
- Aby uzyskać najlepszą jakość dźwięku, potrząśnij kamerą lub dmuchnij na mikrofon, aby usunąć zanieczyszczenia z otworów mikrofonu.
- Aby wyczyścić obiektyw, przetrzyj go miękką, niestrzępiącą się ściereczką. Nie wkładaj obcych przedmiotów wokół obiektywu.
- Nie dotykaj obiektywu palcami.
- Chroń kamerę przed upadkami i uderzeniami, które mogą spowodować uszkodzenie wewnętrznych części.
- Chroń kamerę przed wysoką temperaturą i silnym nasłonecznieniem, aby uniknąć uszkodzeń.
MAKSYMALIZACJA ŻYWOTNOŚCI BATERII
Jeśli bateria osiągnie 0% podczas nagrywania, kamera zapisze plik i wyłączy się. Aby zmaksymalizować żywotność baterii, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami, gdy jest to możliwe:
- Wyłącz połączenia bezprzewodowe
- Nagrywaj wideo z niższymi liczbami klatek na sekundę i rozdzielczościami
- Użyj ustawienia Wygaszacz ekranu (Screen Saver).
PRZECHOWYWANIE I OBSŁUGA BATERII
Kamera zawiera wrażliwe elementy, w tym baterię. Unikaj wystawiania kamery na bardzo niskie lub wysokie temperatury. Niskie lub wysokie temperatury mogą tymczasowo skrócić żywotność baterii lub spowodować tymczasowe nieprawidłowe działanie kamery. Unikaj gwałtownych zmian temperatury lub wilgotności podczas korzystania z kamery, ponieważ na kamerze lub w jej wnętrzu może się skroplić para wodna.
- Nie susz kamery ani baterii za pomocą zewnętrznego źródła ciepła, takiego jak kuchenka mikrofalowa lub suszarka do włosów. Uszkodzenia kamery lub baterii spowodowane kontaktem z cieczą wewnątrz kamery nie są objęte gwarancją.
- Nie przechowuj baterii z metalowymi przedmiotami, takimi jak monety, klucze lub naszyjniki. Jeśli zaciski baterii wejdą w kontakt z metalowymi przedmiotami, może to spowodować pożar.
- Nie dokonuj żadnych nieautoryzowanych zmian w kamerze. Może to zagrozić bezpieczeństwu, zgodności z przepisami, wydajności i może unieważnić gwarancję.
Nie upuszczaj, nie demontuj, nie otwieraj, nie zgniataj, nie zginaj, nie deformuj, nie przekłuwaj, nie niszcz, nie podgrzewaj w kuchence mikrofalowej, nie spalaj ani nie maluj kamery lub baterii. Nie wkładaj obcych przedmiotów do otworu na baterię w kamerze. Nie używaj kamery ani baterii, jeśli została uszkodzona, na przykład, jeśli jest pęknięta, przekłuta lub uszkodzona przez wodę.
Demontaż lub przekłucie baterii może spowodować wybuch lub pożar.
ZEWNĘTRZNY MIKROFON
Brave 6 Plus obsługuje podłączenie zewnętrznego mikrofonu (sprzedawany oddzielnie) w celu poprawy jakości dźwięku, podłącz zewnętrzny mikrofon przez port USB-C.
PILOT

WIDEO
Aby nagrywać wideo, upewnij się, że kamera jest w trybie wideo.
Aby rozpocząć nagrywanie:
Naciśnij szary przycisk wideo (Grey Video Button). Kamera wyemituje jeden sygnał dźwiękowy, a lampka kamery będzie migać podczas nagrywania.
Aby zatrzymać nagrywanie:
Naciśnij ponownie szary przycisk wideo (Grey Video Button). Kamera wyemituje jeden sygnał dźwiękowy, a lampka kamery przestanie migać podczas nagrywania.
ZDJĘCIE
Aby zrobić zdjęcie, upewnij się, że kamera jest w trybie zdjęć.
Aby zrobić zdjęcie:
Naciśnij czerwony przycisk zdjęcia (Red Photo Button). Kamera wyemituje dźwięk migawki aparatu.
WYMIANA BATERII CR2032 W PILOCIE
- Użyj śrubokręta krzyżakowego 1,8 mm, aby usunąć 4 śruby z tylnej pokrywy pilota, co pozwoli ci go otworzyć.
![AKASO - Brave 6 Plus - WYMIANA BATERII CR2032 W PILOCIE WYMIANA BATERII CR2032 W PILOCIE]()
- Usuń kolejne 4 śruby na płycie PCB.
![]()
- Podnieś płytę PCB i wysuń baterię, jak pokazano na rysunku.
Uwaga: NIE obracaj płyty PCB, aby uniknąć odwrócenia funkcji przycisków kamery i wideo.
![]()
- Zainstaluj nową baterię, utrzymując biegun "+" skierowany do góry.
- Wkręć z powrotem wszystkie 4 śruby na płytę PCB.
![]()
- Wkręć z powrotem wszystkie 4 śruby w pokrywę.
MONTAŻ KAMERY
Przymocuj kamerę do kasków, sprzętu i wyposażenia.
Otwórz

Zamknij

Uwaga: Dociśnij i upewnij się, że nie ma szczeliny między wodoodpornymi paskami wodoodpornej obudowy.

Pobierz instrukcję
Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.
Pobierz AKASO Brave 6 Plus - Instrukcja obsługi kamery sportowej



