AKASO Brave 6 Plus - Manuál akčnej kamery
- 1 ČO JE V KRABICI
- 2 VAŠA BRAVE 6 PLUS
- 3 ZAČÍNAME
- 4 PREHĽAD REŽIMOV
- 5 ÚPRAVA VÁŠHO BRAVE 6 PLUS
- 6 PREHRÁVANIE VÁŠHO OBSAHU
- 7 ODSTRAŇOVANIE VÁŠHO OBSAHU
- 8 PRIPOJENIE K APLIKÁCII AKASO GO
- 9 PRENOS OBSAHU
- 10 ÚDRŽBA KAMERY
- 11 MAXIMALIZÁCIA ŽIVOTNOSTI BATÉRIE
- 12 SKLADOVANIE A MANIPULÁCIA S BATÉRIOU
- 13 EXTERNÝ MIKROFÓN
- 14 DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
- 15 UPEVNENIE KAMERY
- 16 Stiahnuť návod
- 17 V iných jazykoch

ČO JE V KRABICI

VAŠA BRAVE 6 PLUS


- Tlačidlo spúšte/výberu (Shutter/Select Button)
- Tlačidlo napájania/režimu/ukončenia (Power/Mode/Exit Button)
- Tlačidlo hore/Wifi (Up/Wifi Button)
- Tlačidlo dole (Down Button)
- Reproduktor (Speaker)
- Objektív (Lens)
- USB Type-C Port
- Micro HDMI Port
- Dotyková obrazovka (Touch Screen)
- Dvierka batérie (Battery Door)
- Slot pre MicroSD kartu (MicroSD Slot)
Poznámka: Kamera nezaznamenáva zvuk, keď je vo vodotesnom puzdre.
ZAČÍNAME
Vitajte vo vašej AKASO Brave 6 Plus. Na snímanie videí a fotografií potrebujete na začatie nahrávania kartu microSD (predáva sa samostatne).
MICROSD KARTY
Používajte značkové karty microSD, ktoré spĺňajú tieto požiadavky:
- microSD, microSDHC alebo microSDXC
- Iba hodnotenie UHS-III
- Kapacita až 64 GB (FAT32)
Poznámka:
- Pred použitím najskôr naformátujte kartu microSD v tejto kamere. Aby ste udržali kartu microSD v dobrom stave, pravidelne ju preformátujte. Preformátovaním sa vymaže všetok váš obsah, preto sa pred preformátovaním uistite, že ste preniesli svoje fotografie a videá.
- Formát FAT32 microSD karty zastaví nahrávanie, keď veľkosť súboru dosiahne 4 GB, a začne znova nahrávať do nového súboru.
ZAPNUTIE A VYPNUTIE
Zapnutie:
Stlačte a podržte tlačidlo napájania (Power button) na 3 sekundy. Kamera pípne, zatiaľ čo kontrolka stavu kamery svieti. Keď sa na displeji zobrazia informácie, vaša kamera je zapnutá.
Vypnutie:
Stlačte a podržte tlačidlo napájania (Power button) na 3 sekundy. Kamera pípne, zatiaľ čo kontrolka stavu kamery nesvieti.
PREPÍNANIE REŽIMU
Prepnutie režimu:
Zapnite kameru, potiahnutím prsta po obrazovke alebo nahor zmeňte režimy.
ZAPNUTIE A VYPNUTIE Wifi
Zapnite kameru, stlačením tlačidla Hore (Up button) zapnite Wifi a opätovným stlačením tlačidla Hore (Up button) vypnite Wifi.
PREHĽAD REŽIMOV

Existuje 5 režimov: Video, Foto, Nastavenia videa (Video Settings), Nastavenia fotografií (Photo Settings) a Nastavenia kamery (Camera Settings).
VIDEO REŽIM

Video režim (Video Mode) je predvolený režim pri zapnutí kamery.
Vo video režime (Video Mode) stlačte tlačidlo spúšte (Shutter button), kamera začne nahrávať video.
Opätovným stlačením tlačidla spúšte (Shutter button) zastavíte nahrávanie videa. Dlhým stlačením tlačidla Hore (Up) alebo Dole (Down) upravíte úroveň priblíženia.
FOTO REŽIM

Potiahnutím prsta po obrazovke prepnite do foto režimu (Photo Mode) po zapnutí kamery. Vo foto režime (Photo Mode) stlačením tlačidla spúšte (Shutter button) zhotovíte fotografie. Dlhým stlačením tlačidla Hore (Up) alebo Dole (Down) upravíte úroveň priblíženia.
NASTAVENIA VIDEA

Zapnite kameru, potiahnite prstami po obrazovke nahor, vyberte Nastavenia videa (Video Settings), čím vstúpite do ponuky Nastavenia videa (Video Settings). V tomto režime môžete zmeniť nastavenia videa.
NASTAVENIA FOTOGRAFIÍ

Zapnite kameru, potiahnite prstami po obrazovke nahor, vyberte Nastavenia fotografií (Photo Settings), čím vstúpite do ponuky Nastavenia fotografií (Photo Settings). V tomto režime môžete zmeniť nastavenia fotografií.
NASTAVENIA KAMERY

Zapnite kameru, potiahnite prstami po obrazovke nahor, vyberte Nastavenia kamery (Camera Settings), čím vstúpite do ponuky Nastavenia kamery (Camera Settings). V tomto režime môžete zmeniť nastavenia kamery.
ÚPRAVA VÁŠHO BRAVE 6 PLUS
NASTAVENIA VIDEA
- Video mode: Normal Video/Driving Mode/Time Lapse Mode/Slow Motion Video/ Still Photo/Loop Video (Režim videa: Normálne video/Režim jazdy/Časozberný režim/Spomalené video/Statická fotografia/Slučkové video)
Default setting is Normal Video (Predvolené nastavenie je Normálne video).
Driving Mode (Režim jazdy)
If you turn on Driving Mode (Ak zapnete Režim jazdy) and connect camera with car cigarette lighter, the camera will turn on automatically if you start your car and will turn off if you stop your car. Loop Recording Interval: 1 Min/3 Min/5 Min/8 Min (Interval slučkového nahrávania: 1 min/3 min/5 min/8 min)
Default setting is 3 Min (Predvolené nastavenie je 3 min).
Time Lapse Mode (Časozberný režim)
In Time Lapse Video mode (V režime Časozberného videa), press Shutter button (stlačte tlačidlo spúšte), the camera records video from frames captured at specific intervals (kamera nahráva video zo snímok zachytených v špecifických intervaloch).
Note: Time Lapse Video is captured without audio (Poznámka: Časozberné video sa nahráva bez zvuku).
Time Lapse Interval: 1 Sec/2 Sec/5 Sec/10 Sec/ 30 Sec/60 Sec (Časozberný interval: 1 s/2 s/5 s/10 s/30 s/60 s)
Default setting is 2 Sec (Predvolené nastavenie je 2 s).
Slow Motion Video (Spomalené video)
In Slow Motion Video mode (V režime Spomaleného videa), press Shutter button (stlačte tlačidlo spúšte), the camera records slow motion video (kamera nahráva spomalené video).
Still Photo (Statická fotografia)
In Still Photo mode (V režime Statickej fotografie), the camera will automatically take still photos during video recording (kamera automaticky zhotovuje statické fotografie počas nahrávania videa).
Loop Recording: Off/1 Min/3 Min/5 Min/8 Min (Slučkové nahrávanie: Vyp/1 min/3 min/5 min/8 min)
Default setting is Off (Predvolené nastavenie je Vyp).
Still Photo Time: 3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec (Čas statickej fotografie: 3 s/5 s/10 s/30 s)
Default setting is 3 Sec (Predvolené nastavenie je 3 s).
Loop Video (Slučkové video)
Loop Recording Interval: 1 Min/3 Min/5 Min/8 Min (Interval slučkového nahrávania: 1 min/3 min/5 min/8 min)
Default setting is 3 Min (Predvolené nastavenie je 3 min).
Loop recording allows your camera to overwrite old files with new files (Slučkové nahrávanie umožňuje kamere prepisovať staré súbory novými súbormi). Once the memory card becomes full, the camera will delete the first video file to make room for the latest file (Keď sa pamäťová karta zaplní, kamera odstráni prvý videosúbor, aby uvoľnila miesto pre najnovší súbor). For example, if the setting for loop recording is "1 Minute" ("1 minúta"), then the camera will create video clips of 1 minute in length (kamera vytvorí videoklipy s dĺžkou 1 minúty), and a 1-minute clip will be deleted when the camera needs more memory (a 1-minútový klip sa odstráni, keď kamera potrebuje viac pamäte).
- Resolution: 4K30FPS/2.7K30FPS/1440P60FPS/1440P30FPS/1080P90FPS/ 1080P60FPS/1080P30FPS/720P120FPS/720P60FPS Default setting is 4K30FPS (Predvolené nastavenie je 4K30FPS).
Note: When capturing video at high resolutions or high frame rates in warm ambient temperatures, the camera may become warm and use more power (Poznámka: Pri nahrávaní videa vo vysokom rozlíšení alebo s vysokou snímkovou frekvenciou v teplom prostredí sa kamera môže zahriať a spotrebovať viac energie).
- Image Stabilization: On/Off (Stabilizácia obrazu: Zap/Vyp)
Default setting is Off (Predvolené nastavenie je Vyp).
This setting adjusts the footage to offset for motion during capturing (Toto nastavenie upravuje zábery tak, aby kompenzovalo pohyb počas nahrávania). The result is smoother footage, especially in activities with relatively small but fast motion like cycling, motorcycling, and handheld uses (Výsledkom sú plynulejšie zábery, najmä pri aktivitách s relatívne malým, ale rýchlym pohybom, ako je cyklistika, jazda na motorke a používanie v ruke). - Video Encode: H.264/H.265
Default setting is H.264 (Predvolené nastavenie je H.264).
Video encode is basically a process of converting a given video input into a digital format that is compatible with most types of Web players and mobile devices (Kódovanie videa je v podstate proces konverzie daného video vstupu do digitálneho formátu, ktorý je kompatibilný s väčšinou typov webových prehrávačov a mobilných zariadení).
- Angle: Wide/Medium/Narrow (Uhol: Široký/Stredný/Úzky)
Default setting is Wide (Predvolené nastavenie je Široký).
The angle refers to how much of the scene (measured in degrees) can be captured through the camera lens (Uhol sa vzťahuje na to, koľko scény (merané v stupňoch) je možné zachytiť cez objektív fotoaparátu). Wide angle captures the largest amount of the scene (Široký uhol zachytáva najväčšie množstvo scény), while Narrow angle captures the least (zatiaľ čo Úzky uhol zachytáva najmenej). - Distortion Calibration: On/Off (Kalibrácia skreslenia: Zap/Vyp)
Default setting is On (Predvolené nastavenie je Zap).
- Audio: On/Off (Zvuk: Zap/Vyp)
Default setting is On (Predvolené nastavenie je Zap).
Turn off Audio (Vypnite Zvuk), the camera does not record audio when you record video (kamera nenahráva zvuk, keď nahrávate video).
- Exposure: +2/+1.5/+1/+0.5/0/-0.5/-1/-1.5/-2 Default setting is 0 (Predvolené nastavenie je 0).
By default, your camera uses the entire image to determine the appropriate exposure level (V predvolenom nastavení kamera používa celý obraz na určenie vhodnej úrovne expozície). However, exposure lets you select an area that you want the camera to prioritize when determining exposure (Expozícia vám však umožňuje vybrať oblasť, ktorú má kamera uprednostniť pri určovaní expozície). This setting is particularly useful in shots where an important region might otherwise be over- or underexposed (Toto nastavenie je užitočné najmä pri záberoch, kde by inak mohla byť dôležitá oblasť preexponovaná alebo podexponovaná). - White Balance: Auto/Daylight/Cloudy/Tungsten/Fluorescent (Vyváženie bielej: Auto/Denné svetlo/Zamračené/Volfrám/Žiarivka)
Default setting is Auto (Predvolené nastavenie je Auto).
White Balance lets you adjust the color temperature of videos and photos to optimize for cool or warm lighting conditions (Vyváženie bielej vám umožňuje upraviť teplotu farieb videí a fotografií, aby ste optimalizovali chladné alebo teplé svetelné podmienky).
- Meter Mode: Center/Average (Režim merania: Stred/Priemer)
Default setting is Average (Predvolené nastavenie je Priemer).
The meter mode refers to the way in which a camera determines exposure (Režim merania sa vzťahuje na spôsob, akým kamera určuje expozíciu).
NASTAVENIA FOTOGRAFIE
- Photo Mode: Normal Photo/Self Timer/Time Lapse Photo/Burst Photo (Režim fotografie: Normálna fotografia/Samospúšť/Časozberná fotografia/Sériová fotografia) Default setting is Normal Photo (Predvolené nastavenie je Normálna fotografia).
Self Timer Mode (Režim samospúšte)
Self-Timer Mode gives a delay between pressing the shutter release and the shutter's firing (Režim samospúšte poskytuje oneskorenie medzi stlačením spúšte a jej aktiváciou).
Self Timer Interval: 3 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec (Interval samospúšte: 3 s/5 s/10 s/30 s)
Default setting is 3 Sec (Predvolené nastavenie je 3 s).
Time Lapse Photo Mode (Režim časozbernej fotografie)
Time Lapse Interval: 1 Sec/2 Sec/5 Sec/10 Sec/30 Sec/60 Sec (Časozberný interval: 1 s/2 s/5 s/10 s/30 s/60 s)
Default setting is 2 Sec (Predvolené nastavenie je 2 s).
Burst Photo Mode (Režim sériovej fotografie)
In burst mode, several photographs are captured in quick succession, so it is perfect for capturing fast-moving activities (V sériovom režime sa niekoľko fotografií zachytí v rýchlom slede, takže je ideálny na zachytávanie rýchlo sa pohybujúcich aktivít).
Burst Number: 3 Photos/5 Photos/10 Photos/15 Photos (Počet záberov v sérii: 3 fotografie/5 fotografií/10 fotografií/15 fotografií)
Default setting is 3 Photos (Predvolené nastavenie je 3 fotografie).
- Resolution: 20MP/16MP/12MP/8MP
Default setting is 20MP (Predvolené nastavenie je 20MP). - Shutter Interval: Auto/1 Sec/2 Sec/5 Sec/10 Sec/ 20 Sec/30 Sec (Interval spúšte: Auto/1 s/2 s/5 s/10 s/20 s/30 s)
Default setting is Auto (Predvolené nastavenie je Auto).
Shutter Interval allows you to take photos with a delay of time (Interval spúšte vám umožňuje fotografovať s časovým oneskorením). - Angle: Wide/Medium/Narrow (Uhol: Široký/Stredný/Úzky)
Default setting is Wide (Predvolené nastavenie je Široký).
The angle refers to how much of the scene (measured in degrees) can be captured through the camera lens (Uhol sa vzťahuje na to, koľko scény (merané v stupňoch) je možné zachytiť cez objektív fotoaparátu). Wide angle captures the largest amount of the scene (Široký uhol zachytáva najväčšie množstvo scény), while Narrow angle captures the least (zatiaľ čo Úzky uhol zachytáva najmenej). - Distortion Calibration: On/Off (Kalibrácia skreslenia: Zap/Vyp)
Default setting is On (Predvolené nastavenie je Zap).
- Exposure: +2/+1.5/+1/+0.5/0/-0.5/-1/-1.5/-2 Default setting is 0 (Predvolené nastavenie je 0).
By default, your camera uses the entire image to determine the appropriate exposure level (V predvolenom nastavení kamera používa celý obraz na určenie vhodnej úrovne expozície). However, exposure lets you select an area that you want the camera to prioritize when determining exposure (Expozícia vám však umožňuje vybrať oblasť, ktorú má kamera uprednostniť pri určovaní expozície). This setting is particularly useful in shots where an important region might otherwise be over- or underexposed (Toto nastavenie je užitočné najmä pri záberoch, kde by inak mohla byť dôležitá oblasť preexponovaná alebo podexponovaná).
- ISO: Auto/100/200/400/800/1600
Default setting is Auto (Predvolené nastavenie je Auto).
ISO determines the camera's sensitivity to light, and creates a trade-off between brightness and resulting image noise (ISO určuje citlivosť kamery na svetlo a vytvára kompromis medzi jasom a výsledným šumom obrazu). Image noise refers to the degree of graininess in the image (Šum obrazu sa vzťahuje na stupeň zrnitosti obrazu). In low light, higher ISO values result in brighter images, but with greater image noise (Pri slabom osvetlení vedú vyššie hodnoty ISO k jasnejším obrazom, ale s väčším šumom obrazu). Lower values result in lower image noise, but darker images (Nižšie hodnoty vedú k nižšiemu šumu obrazu, ale k tmavším obrazom).
- White Balance: Auto/Daylight/Cloudy/Tungsten/Fluorescent (Vyváženie bielej: Auto/Denné svetlo/Zamračené/Volfrám/Žiarivka)
Default setting is Auto (Predvolené nastavenie je Auto).
White Balance lets you adjust the color temperature of videos and photos to optimize for cool or warm lighting conditions (Vyváženie bielej vám umožňuje upraviť teplotu farieb videí a fotografií, aby ste optimalizovali chladné alebo teplé svetelné podmienky). - Meter Mode: Center/Average (Režim merania: Stred/Priemer)
Default setting is Average (Predvolené nastavenie je Priemer).
The metering mode refers to the way in which a camera determines exposure (Režim merania sa vzťahuje na spôsob, akým kamera určuje expozíciu).
NASTAVENIA KAMERY
- Upside Down: On/Off (Hore nohami: Zap/Vyp)
Default Setting is Off (Predvolené nastavenie je Vyp). - Filter: Normal/Black and White/Brown/Colorful/Warm/Cold (Filter: Normálny/Čiernobiely/Hnedý/Farebný/Teplý/Studený)
Default setting is Normal (Predvolené nastavenie je Normálny). - Scene Mode: Auto/Personage/Scenery/Defog (Režim scény: Auto/Portrét/Krajina/Odhmľovanie)
Default setting is Auto (Predvolené nastavenie je Auto). - Voice Control: On/Off (Hlasové ovládanie: Zap/Vyp)
Default setting is Off (Predvolené nastavenie je Vyp).
When you turn on the Voice Control (Keď zapnete Hlasové ovládanie), the Voice Control icon (ikona Hlasového ovládania)
will appear on the top of the screen (sa zobrazí v hornej časti obrazovky).
| Action Command (Akčný príkaz) | Description (Popis) |
| AKASO Video Start | Starts capturing video (Začne nahrávať video) |
| AKASO Stop Video | Stops capturing video (Zastaví nahrávanie videa) |
| AKASO Wifi On | Turn on Wifi (Zapne Wifi) |
| AKASO Wifi Off | Turn off Wifi (Vypne Wifi) |
| AKASO Take Photo | Captures a single photo (Zhotoví jednu fotografiu) |
| AKASO Turn off | Powers off the camera (Vypne kameru) |
AKASO [ɑ:kʌsɔ]
PRO TIP: (PROFESIONÁLNY TIP:)
- If you are recording video, you must stop recording before issuing a new command (Ak nahrávate video, musíte zastaviť nahrávanie pred vydaním nového príkazu).
- If you say "AKASO Take Photo" ("AKASO Zhotov fotografiu") when you are recording video, the camera takes a still photo (keď nahrávate video, kamera zhotoví statickú fotografiu).
- When controlling the action camera using voice commands (Pri ovládaní akčnej kamery pomocou hlasových príkazov),
- Please speak at a normal speed (Hovorte normálnou rýchlosťou). No need to deliberately slow down (Nie je potrebné zámerne spomaľovať).
- Please put stress at the end of the sentence (Dôraz klaďte na koniec vety).
- Diving Mode: On/Off (Režim potápania: Zap/Vyp)
Default setting is Off (Predvolené nastavenie je Vyp).
Turn on Diving Mode (Zapnite Režim potápania), it can compensate for the lack of red light in underwater scenes (môže kompenzovať nedostatok červeného svetla v podvodných scénach). Diving Mode is designed to be used in tropical and blue water, optimized for use between 10 and 80 feet (Režim potápania je určený na použitie v tropickej a modrej vode, optimalizovaný na použitie medzi 10 a 80 stopami). - Screen Saver: Off/10 Sec/20 Sec/30 Sec/60 Sec (Šetrič obrazovky: Vyp/10 s/20 s/30 s/60 s)
Default setting is 60 Sec (Predvolené nastavenie je 60 s).
Turn off the display after a period of inactivity to save battery life (Vypnite displej po období nečinnosti, aby ste šetrili batériu). To turn on the display again, press any button on the camera (Ak chcete displej znova zapnúť, stlačte ľubovoľné tlačidlo na kamere). - Auto Power Off: Off/1 Min/3 Min/5 Min (Automatické vypnutie: Vyp/1 min/3 min/5 min)
Default setting is 3 Min (Predvolené nastavenie je 3 min).
Power off your camera after a period of inactivity to save battery life (Vypnite kameru po období nečinnosti, aby ste šetrili batériu). - Frequency: 50Hz/60Hz
Default setting is 50Hz (Predvolené nastavenie je 50Hz). - Key Tone: On/Off (Tón tlačidiel: Zap/Vyp)
Default setting is On (Predvolené nastavenie je Zap). - Date Stamp: On/Off (Pečiatka dátumu: Zap/Vyp)
Default setting is On (Predvolené nastavenie je Zap).
Turn on Date Stamp (Zapnite Pečiatku dátumu), this camera adds date stamp to the videos and photos you take (táto kamera pridáva pečiatku dátumu k videám a fotografiám, ktoré zhotovíte).
- Date/Time: Set Date/Set Time (Nastaviť dátum/Nastaviť čas)
- Language: English/ Deutsch/Français/ Español/Italiano/日本語/简体中文/繁體中文
Default setting is English (Predvolené nastavenie je English).
- Wifi Information (Informácie o Wifi)
You can check the Wifi name and password of this camera (Môžete skontrolovať názov a heslo Wifi tejto kamery). - Factory Reset: No/Yes (Obnovenie továrenských nastavení: Nie/Áno)
Default setting is No (Predvolené nastavenie je Nie).
This option resets all settings to their default values (Táto možnosť obnoví všetky nastavenia na ich predvolené hodnoty). - Format: No/Yes (Formátovať: Nie/Áno)
Default setting is No (Predvolené nastavenie je Nie).
To keep your microSD card in good condition, reformat it on a regular basis (Ak chcete udržať kartu microSD v dobrom stave, pravidelne ju preformátujte). Reformatting erases all of your content, so be sure to offload your photos and videos first (Preformátovanie vymaže všetok váš obsah, preto sa uistite, že ste si najprv stiahli svoje fotografie a videá). - Information (Informácie)
You can check the model and version of your Brave 6 Plus (Môžete skontrolovať model a verziu vášho Brave 6 Plus).
PREHRÁVANIE VÁŠHO OBSAHU
You can playback your content on the camera, your computer, TV, smartphone or tablet (Svoj obsah si môžete prehrať na kamere, počítači, televízore, smartfóne alebo tablete). You can also play back content by inserting the microSD card directly into a device, such as a computer or a compatible TV (Obsah môžete prehrať aj vložením karty microSD priamo do zariadenia, ako je počítač alebo kompatibilný televízor). With this method, playback resolution depends on the resolution of the device and its ability to play back that resolution (Pri tomto spôsobe prehrávania závisí rozlíšenie prehrávania od rozlíšenia zariadenia a jeho schopnosti prehrať toto rozlíšenie).
Viewing Files on Your Brave 6 Plus (Zobrazovanie súborov na vašom Brave 6 Plus)
Turn on the camera (Zapnite kameru), tap the Play button (ťuknite na tlačidlo Prehrať) on the left side of the screen to enter the Playback Mode (na ľavej strane obrazovky, aby ste vstúpili do režimu prehrávania).
In Playback Mode (V režime prehrávania), swipe your finger across the screen to scroll through video or photo files (prejdite prstom po obrazovke, aby ste prechádzali videosúbormi alebo fotografiami).
ODSTRAŇOVANIE VÁŠHO OBSAHU
- Enter Playback mode (Vstúpte do režimu prehrávania). If your microSD card contains a lot of content, it might take a minute for it to load (Ak vaša karta microSD obsahuje veľa obsahu, môže trvať minútu, kým sa načíta).
- Swipe your finger across the screen or press Up/Down button to scroll through video or photo files (Prejdite prstom po obrazovke alebo stlačte tlačidlo Hore/Dole, aby ste prechádzali videosúbormi alebo fotografiami).
- Tap the Delete icon (Ťuknite na ikonu Odstrániť) on the screen (na obrazovke).
- Are you sure delete files? (Naozaj chcete odstrániť súbory?) → Select Confirm to delete the file (Vyberte Potvrdiť, aby ste odstránili súbor).
- To exit Playback mode, tap Return button (Ak chcete ukončiť režim prehrávania, ťuknite na tlačidlo Späť).
PRIPOJENIE K APLIKÁCII AKASO GO
Najprv si stiahnite a nainštalujte aplikáciu AKASO GO z App Store alebo Google Play. Aplikácia AKASO GO vám umožňuje ovládať kameru na diaľku pomocou smartfónu alebo tabletu.
Medzi funkcie patrí ovládanie kamery, živý náhľad, prehrávanie, sťahovanie a nastavenia.
- Zapnite kameru, stlačením tlačidla Hore zapnite Wifi.
- Pripojte sa k Wifi "Brave 6 Plus" a zadajte heslo 1234567890 na svojom smartfóne.
- Otvorte aplikáciu AKASO GO, vyberte možnosť Pripojiť kameru → Wifi Connect (Pripojiť cez Wifi).
PRENOS OBSAHU
Prenos obsahu do počítača
Ak chcete prehrávať videá a fotografie v počítači, musíte najprv preniesť tieto súbory do počítača. Prenos tiež uvoľní miesto na karte microSD pre nový obsah. Ak chcete preniesť súbory do počítača pomocou čítačky kariet (predáva sa samostatne) a Prieskumníka súborov v počítači, pripojte čítačku kariet k počítaču a potom vložte kartu microSD. Potom môžete preniesť súbory do počítača alebo odstrániť vybrané súbory.
Prenos obsahu do smartfónu
- Otvorte aplikáciu AKASO GO. Pripojte kameru k aplikácii.
- Kliknite na Playback (Prehrávanie), aby ste videli všetky videá a fotografie.
- Ťuknite na fotografiu alebo video, ktoré chcete stiahnuť.
- Kliknite na Share (Zdieľať) v pravom hornom rohu a vyberte Download (Stiahnuť).
Poznámka:
- Ak nemôžete preniesť videá alebo fotografie do iPhonu alebo iPadu, prejdite do časti Setting (Nastavenia) → Privacy (Súkromie) → Photos (Fotografie), vyhľadajte "AKASO GO" a vyberte "Read and Write" (Čítať a zapisovať).
- iPhone a iPad vám neumožňujú sťahovať videá v rozlíšení 4K alebo 2,7K prostredníctvom aplikácie, prenášajte videá v rozlíšení 4K alebo 2,7K prostredníctvom čítačky kariet.
ÚDRŽBA KAMERY
Dodržiavajte tieto pokyny, aby ste dosiahli najlepší výkon kamery:
- Pre najlepší zvukový výkon zatraste kamerou alebo fúknite na mikrofón, aby ste odstránili nečistoty z otvorov mikrofónu.
- Na čistenie objektívu ho utrite mäkkou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Nevkladajte cudzie predmety okolo objektívu.
- Nedotýkajte sa objektívu prstami.
- Chráňte kameru pred pádmi a nárazmi, ktoré môžu spôsobiť poškodenie vnútorných častí.
- Chráňte kameru pred vysokou teplotou a silným slnečným žiarením, aby ste predišli poškodeniu.
MAXIMALIZÁCIA ŽIVOTNOSTI BATÉRIE
Ak batéria dosiahne 0 % počas nahrávania, kamera uloží súbor a vypne sa. Ak chcete maximalizovať životnosť batérie, postupujte podľa týchto pokynov, ak je to možné:
- Vypnite bezdrôtové pripojenia
- Nahrávajte video s nižšou snímkovou frekvenciou a rozlíšením
- Použite nastavenie Screen Saver (Šetrič obrazovky).
SKLADOVANIE A MANIPULÁCIA S BATÉRIOU
Kamera obsahuje citlivé komponenty vrátane batérie. Nevystavujte kameru veľmi nízkym alebo vysokým teplotám. Nízke alebo vysoké teploty môžu dočasne skrátiť životnosť batérie alebo spôsobiť, že kamera dočasne prestane správne fungovať. Vyhnite sa dramatickým zmenám teploty alebo vlhkosti pri používaní kamery, pretože sa na kamere alebo v nej môže vytvoriť kondenzácia.
- Nesušte kameru ani batériu externým zdrojom tepla, ako je mikrovlnná rúra alebo sušič vlasov. Poškodenie kamery alebo batérie spôsobené kontaktom s kvapalinou vo vnútri kamery nie je kryté zárukou.
- Neskladujte batériu s kovovými predmetmi, ako sú mince, kľúče alebo náhrdelníky. Ak sa kontakty batérie dostanú do kontaktu s kovovými predmetmi, môže to spôsobiť požiar.
- Nerobte žiadne neoprávnené úpravy kamery. Mohlo by to ohroziť bezpečnosť, dodržiavanie predpisov, výkon a môže to viesť k strate platnosti záruky.
Kameru ani batériu nehádžte, nerozoberajte, neotvárajte, nedrvte, neohýbajte, nedeformujte, neprepichujte, netrhajte, neohrievajte v mikrovlnnej rúre, nespaľujte ani nemaľujte. Nevkladajte cudzie predmety do otvoru pre batériu na kamere. Nepoužívajte kameru ani batériu, ak bola poškodená, napríklad ak je prasknutá, prepichnutá alebo poškodená vodou.
Rozobratie alebo prepichnutie batérie môže spôsobiť výbuch alebo požiar.
EXTERNÝ MIKROFÓN
Brave 6 Plus podporuje pripojenie externého mikrofónu (predáva sa samostatne) na dosiahnutie zlepšenia kvality zvuku, pripojte externý mikrofón cez port USB-C.
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE

VIDEO
Ak chcete nahrávať video, overte, či je kamera v režime Video.
Spustenie nahrávania:
Stlačte sivé tlačidlo Video. Kamera vydá jedno pípnutie a kontrolka kamery bude počas nahrávania blikať.
Zastavenie nahrávania:
Znova stlačte sivé tlačidlo Video. Kamera vydá jedno pípnutie a kontrolka kamery prestane počas nahrávania blikať.
FOTO
Ak chcete nasnímať fotografiu, overte, či je kamera v režime Photo (Foto).
Nasnímanie fotografie:
Stlačte červené tlačidlo Photo (Foto). Kamera vydá zvuk uzávierky fotoaparátu.
VÝMENA BATÉRIE CR2032 V DIAĽKOVOM OVLÁDAČI
- Pomocou 1,8 mm skrutkovača s krížovou hlavou odstráňte 4 skrutky na zadnom kryte diaľkového ovládača, čo vám umožní ho otvoriť.
![AKASO - Brave 6 Plus - VÝMENA BATÉRIE CR2032 V DIAĽKOVOM OVLÁDAČI VÝMENA BATÉRIE CR2032 V DIAĽKOVOM OVLÁDAČI]()
- Odstráňte ďalšie 4 skrutky na doske PCB.
![]()
- Nadvihnite dosku PCB a vysuňte batériu, ako je znázornené na obrázku.
Poznámka: NEotáčajte dosku PCB, aby ste predišli obráteniu funkcií tlačidiel kamery a videa.
![]()
- Nainštalujte novú batériu tak, aby pól "+" smeroval nahor.
- Nainštalujte všetky 4 skrutky späť na dosku PCB.
![]()
- Nainštalujte všetky 4 skrutky späť do krytu.
UPEVNENIE KAMERY
Pripevnite kameru na prilby, výstroj a vybavenie.
Otvoriť

Zatvoriť

Poznámka: Zatlačte a uistite sa, že medzi vodotesnými pásikmi vodotesného puzdra nie je žiadna medzera.

Stiahnuť návod
Tu si môžete stiahnuť úplnú verziu návodu vo formáte pdf, môže obsahovať ďalšie bezpečnostné pokyny, informácie o záruke, pravidlá FCC atď.
Stiahnuť AKASO Brave 6 Plus - Manuál akčnej kamery



