Manual do Walkie-Talkie Multicanal BellSouth AD-T388

Este conjunto inclui 2 unidades de walkie-talkie: estes são dispositivos de comunicação que operam em frequências de rádio móvel. Eles vêm com 8/20/22 (opção) canais, bem como uma tela LCD retroiluminada, permitindo que você se comunique por vários quilômetros gratuitamente (até 3 km em áreas abertas)

NOTA: Por favor, leia estas instruções de uso cuidadosamente antes de usar o equipamento e guarde-as para consulta futura!

RECOMENDAÇÕES ESPECÍFICAS

  • Se você usa algum tipo de dispositivo médico pessoal, consulte um médico antes de usar.
  • Para evitar o risco de queimaduras, não use o dispositivo se a antena estiver danificada de alguma forma.
  • Não use o dispositivo em um ambiente potencialmente explosivo (por exemplo, perto de bombas de gasolina, no convés inferior de um barco ou perto de uma instalação de armazenamento de combustível ou produtos químicos). Se estiver viajando de carro ou de bicicleta, pare antes de usar o dispositivo. Desligue o dispositivo se estiver em um avião ou em um hospital. Nunca use o dispositivo perto de um rádio para evitar interferências.
  • Remova as baterias se o dispositivo não for usado por um longo período de tempo. Nunca misture baterias usadas e novas. Posicione o transmissor e a antena a pelo menos 25 cm do seu rosto. Direcione a antena para cima e fale normalmente. Limpe o dispositivo com um pano úmido. Evite o uso de agentes de limpeza e solventes.
  • Não modifique o dispositivo de forma alguma. No caso de ocorrerem danos, certifique-se de que o dispositivo seja verificado por um profissional qualificado.
  • O dispositivo não pode ser usado para entrar em contato com os serviços de emergência.

DESCRIÇÃO DO ITEM

PIC 01
PIC 01

PIC 02
PIC 02

  1. Antena
  2. Ícone RX - Exibido ao receber
    Ícone TX - Exibido ao transmitir
  3. Indicador de nível de volume
  4. Botão de ajuste para cima (▲)
  5. Recepção contínua (MON)
  6. Botão ligar/desligar ()
  7. Botão de ajuste para baixo (▼)
  8. Entrada para fone de ouvido
  9. Alto-falante
  10. Microfone
  11. Menu:
    Entrar nas configurações do menu
  12. Botão de chamada (CALL)
  13. Indicador de bloqueio do teclado
  14. Indicador de nível da bateria
  15. Botão pressione para falar (TALK)
  16. Indicação VOX
  17. Indicação de digitalização (scanning):
    Exibido durante o modo de digitalização (scan)
  18. Indicação de canal/item de menu
  19. CTCSS / Opção de menu - valor
  20. Botão da lâmpada
  21. Botão de digitalização (Scan)
  22. Lâmpada
  23. Clipe de fixação do cinto
  24. Fixação do cinto
  25. Baterias (não fornecidas)
  26. Compartimento da bateria

ANTES DE USAR

Para inserir as baterias nos dispositivos, primeiro remova a fixação do cinto: levante o clipe de fixação (23) e pressione a fixação do cinto para cima (24).
Abra o compartimento da bateria (26) e insira 4 pilhas AAA (25) (não fornecidas), garantindo que os polos estejam corretamente alinhados. Em seguida, feche a tampa.

USANDO O TWINTALKER

  1. Ligar/desligar o dispositivo: Para ligar ou desligar os dispositivos, mantenha pressionado o botão ligar/desligar (6) por 3 segundos. Um som de BEEP será reproduzido para confirmar.
  2. Ajustando o volume: Para aumentar o volume, pressione o botão de ajuste para cima ▲ (4) e pressione o botão para baixo ▼ (7) para diminuir o volume.
    Nota: O nível de volume (3) é exibido na tela.
  3. Nível de carga da bateria/Indicação de bateria fraca
    O nível de carga da bateria é indicado pelo número de quadrados presentes dentro do ícone da bateria na tela LCD.
    Bateria cheia
    Bateria 2/3 carregada
    Bateria 1/3 carregada
    Bateria vazia
    Quando o nível de carga da bateria estiver baixo, o ícone da bateria piscará e um bipe será ouvido para indicar que as baterias precisam ser substituídas ou recarregadas.
  4. Receber/transmitir comunicações:
    Os dispositivos estão no modo 'Recepção' quando acesos, ou seja, estão prontos para receber uma chamada ou som transmitido na frequência ativada. Quando você pressiona o botão de tom de chamada (Call tone) (12), o dispositivo muda para o modo 'Transmissão'. Você está então transmitindo um sinal sonoro para o outro dispositivo.
    • Para enviar uma mensagem de voz, pressione o botão TALK (15) e fale no microfone (10). Continue a pressionar o botão até terminar de transmitir sua mensagem. Segure o microfone a uma distância mínima de 5 cm do seu rosto.
      Nota:
    • O outro dispositivo deve estar definido para o mesmo canal e ter definido o mesmo código CTCSS (ver ponto 7)
    • Quando a transmissão estiver completa e o botão TALK (15) não estiver mais pressionado, o outro dispositivo emitirá um som (BEEP) para indicar que este dispositivo está pronto para transmitir.
  5. Mudando de canal (Changing Channels)
    • Pressione o botão MENU (11) uma vez, o número do canal atual pisca no visor.
    • Pressione o botão - ▲ (4) ou o botão - ▼ (7) para mudar o canal.
    • Pressione o botão TALK - (15) para confirmar e retornar ao modo de espera (stand-by).
      Nota: Se nenhum botão for pressionado dentro de 15 segundos durante a configuração, a unidade retornará ao modo de espera.
  6. CTCSS (Sistema de Silenciador Codificado por Tom Contínuo)
    Os rádios de uso livre que operam na banda de frequência de 462 MHz, como o Twintalker, têm 22 canais de rádio disponíveis. Se houver muitos usuários de rádio em sua vizinhança, há uma chance de que alguns desses usuários estejam operando no mesmo canal de rádio.
    Para evitar que você receba sinais de outros usuários, subcanais foram integrados.
    Dois rádios só poderão se comunicar entre si quando estiverem operando no mesmo canal de rádio e quando tiverem selecionado exatamente o mesmo subcanal. Existem dois tipos de subcanais:
    • Sistema de Silenciador Codificado por Tom Contínuo (CTCSS)
      Ao usar o CTCSS, um tom de baixa frequência (entre 67 e 250 Hz) será transmitido junto com o sinal de voz. Existem 38 tons disponíveis para escolher. Você é livre para escolher um desses 38 tons disponíveis. Devido à filtragem, esses tons geralmente não serão audíveis, portanto, não perturbarão a comunicação.
  7. CTCSS
    • Pressione o botão MENU (11) duas vezes: O código CTCSS atual pisca no visor.
    • Pressione o botão ▲ - (4) ou o botão ▼ - (7) para mudar para outro código.
    • Pressione o botão TALK (15) para confirmar e retornar ao modo de espera.
      Nota: Para desativar o CTCSS, selecione o código "0F" para CTCSS no menu. Quando a entrada for confirmada, "OF" será exibido.
  8. Monitor
    Você pode usar o recurso de monitor para verificar sinais mais fracos no canal atual.
    • Pressione o botão MON para ativar o monitoramento do canal.
    • Pressione o botão MON para interromper o monitoramento do canal.
      Nota: Durante o monitoramento do canal, o circuito receptor nos rádios não ouvirá os códigos CTCSS.
  9. Seleção VOX
    Os rádios são capazes de transmissão ativada por voz (VOX). No modo VOX, o rádio transmitirá um sinal quando for ativado por sua voz ou outro som ao seu redor. A operação VOX não é recomendada se você planeja usar seu rádio em um ambiente barulhento ou com vento.
    Nota: O modo VOX será substituído quando você pressionar o botão TALK - "15".
    • Pressione o botão MENU (11) três vezes, a configuração VOX atual pisca no visor e o ícone VOX é exibido.
    • Pressione o botão ▲ (4) para definir o nível de sensibilidade VOX entre 1 e 3 (o nível 3 é o nível mais sensível).
    • Pressione o botão ▼ (7) até que "OF" apareça no visor, para desligar o VOX.
    • Pressione o botão TALK (15) para confirmar e retornar ao modo de espera.
  10. Digitalizando (Scanning) para um canal de rádio ativo
    • Pressione o botão SCAN (21): O indicador de função 'Scan' (17) aparecerá na tela e o canal (18) será digitalizado continuamente de 1 a 22.
    • Pressione o botão ▼ (7) para iniciar a digitalização do canal de 22 a 1.
      Assim que um canal ativo for encontrado, a digitalização (scanning) será interrompida e você poderá ouvir a transmissão.
      Quando a transmissão no canal encontrado for interrompida, a digitalização (scanning) será retomada automaticamente.
      NOTA: Se você pressionar o botão TALK (15) enquanto ouve um canal encontrado, os rádios voltarão ao modo de espera no canal encontrado.
  11. Tons de chamada (Call Tones)
    Um tom de chamada (call tone) alerta os outros de que você deseja começar a falar.
    1. Definindo o tom de chamada (Call Tone)
      O Twintalker tem 10 tons de chamada (call tones).
      • Pressione o botão MENU (11) quatro vezes, "CA" é exibido e o tom de chamada (call tone) atual está piscando.
      • Pressione o botão ▲ (4) ou o botão ▼ (7) para mudar para outro tom de chamada (Call Tone).
      • Pressione o botão TALK - (15) para confirmar e retornar ao modo de espera (stand-by).
    2. Enviando um tom de chamada (Call Tone)
      Pressione o botão CALL (12) brevemente. O tom de chamada (call tone) será transmitido no canal definido.
  12. Tom da tecla (Key-Tone) Ligado/Desligado
    Quando um botão é pressionado, a unidade emitirá um bipe brevemente.
    Para definir o tom da tecla (key-tone).
    • Pressione o botão MENU (11) cinco vezes. "tO" será exibido.
    • Pressione ▲ para ativar (ON) ou ▼ para desativar os tons da tecla (Key Tones) (OF).
    • Pressione o botão TALK - (15) para confirmar sua seleção e retornar ao modo de espera.
  13. Roger Beep Ligado/Desligado
    Depois que o botão TALK for liberado, a unidade enviará um bipe Roger para confirmar que você parou de falar.
    Para definir o Roger Beep.
    • Pressione o botão MENU (11) seis vezes. "rO" será exibido.
    • Pressione ▲ para ativar (ON) ou ▼ para desativar o Roger Beep (OF).
    • Pressione o botão TALK - (15) para confirmar sua seleção e retornar ao modo de espera.
  14. Bloqueio de botão (Button Lock)
    • Pressione e segure o botão MENU (11) por dois segundos para ativar o modo de bloqueio de botão (Button lock). O ícone de bloqueio de botão (button lock) é exibido na tela LCD.
    • Pressione e segure o botão MENU (11) novamente por dois segundos para desativar o bloqueio de botão (button lock)
      Nota: O botão PTT - (15), o botão CALL - (12), o botão MON (5) e o botão ligar/desligar (6) ainda funcionarão quando o bloqueio de botão (Button Lock) estiver ativado.
  15. Luz de fundo do visor (Display back light)
    Para ativar a luz de fundo do visor LCD, pressione qualquer botão, exceto o botão MENU (11) ou o botão MON (5). A luz de fundo do LCD acenderá por 5 segundos.
  16. Conexão do fone de ouvido (Earpiece connection)
    O Twintalker pode ser usado com o fone de ouvido incluído.
    O conector está localizado na parte superior da unidade (8).
    Insira o plugue do fone de ouvido no conector (jack de 2,5 mm).
    O pequeno botão no fone de ouvido tem a mesma função que o botão TALK - (15) na unidade
    Quando você usa o botão TALK - (15) do fone de ouvido (Earpiece), você também deve usar o microfone do fone de ouvido para falar.
    Nota: Não conecte outros fones de ouvido. Isso pode danificar seu dispositivo.
  17. Função de economia de bateria:
    Quando o dispositivo não é usado por 6 segundos, o modo de economia é ativado automaticamente. Isso não afeta a recepção de transmissões e o modo padrão é reativado automaticamente assim que um sinal é detectado.
  18. LANTERNA EMBUTIDA (BUILT-IN FLASH LIGHT)
    Como um recurso adicional, seus rádios têm uma lanterna embutida que pode ser usada para enviar sinais de luz ou para suas necessidades de iluminação
  19. Especificações técnicas
    Canais: 22
    Subcódigo: CTCSS 38
    Frequência: 462,5625~467,7125MHz
    Alcance: Até 3 Km (Campo aberto)
    Bateria: 4xAAA
    Potência de transmissão: =< 500mW ERP
    Tipo de modulação: FM - F3E
    Espaçamento de canal: 25 kHz

Eliminação de equipamentos elétricos e eletrônicos antigos (Aplicável na União Europeia e em outros países europeus com sistemas de coleta seletiva) Este símbolo no produto ou em sua embalagem indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao ponto de coleta aplicável para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. Ao garantir que este produto seja descartado corretamente, você ajudará a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana, que poderiam ser causadas pelo manuseio inadequado de resíduos deste produto. A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contato com o escritório de sua cidade ou com o serviço de descarte de lixo doméstico.

Operação de rádio portátil e exposição a EME

Cuidados com a antena

Use apenas a antena fornecida ou uma antena de substituição aprovada. NÃO segure a antena quando o rádio estiver "EM USO". Segurar a antena afeta o alcance efetivo.

Operação de rádio bidirecional

Ao usar seu rádio como um rádio bidirecional tradicional, segure o rádio em uma posição vertical com o microfone a 2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) dos lábios.

Operação no corpo

Se você usar um rádio no corpo ao transmitir, sempre coloque o rádio em um clipe, suporte, coldre, estojo ou arnês de corpo fornecido ou aprovado para este produto. Se você não usar um dos acessórios para usar no corpo fornecidos ou aprovados e não estiver usando o rádio segurado na posição de uso normal, certifique-se de que o rádio e sua antena estejam a pelo menos 2,5 cm (1 polegada) do seu corpo ao transmitir.

Operação de dados

Se aplicável, ao usar qualquer recurso de dados do rádio com ou sem um cabo acessório, posicione o rádio e sua antena a pelo menos 2,5 cm (1 polegada) do corpo.

Interferência/compatibilidade eletromagnética

Nota: Quase todos os dispositivos eletrônicos são suscetíveis a interferência eletromagnética (EMI) se forem inadequadamente blindados, projetados ou configurados de outra forma para compatibilidade eletromagnética.

Instalações

Para evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibilidade, desligue seu rádio em qualquer instalação onde avisos afixados instruam você a fazê-lo. Hospitais ou instalações de saúde podem estar usando equipamentos que são sensíveis à energia de RF externa.

Aeronave

Quando instruído a fazê-lo, desligue seu rádio quando estiver a bordo de uma aeronave. Qualquer uso de um rádio deve estar de acordo com os regulamentos aplicáveis
por instruções da tripulação da companhia aérea.

Descarregar manual

Aqui pode descarregar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Descarregar Manual do Walkie-Talkie Multicanal BellSouth AD-T388

Idiomas disponíveis

Índice