Manual do Homedics BPA-110

NOTÍCIAS IMPORTANTES DO PRODUTO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Ao utilizar o seu medidor de pressão arterial, devem ser sempre seguidas as precauções básicas. Leia e siga todas as instruções e avisos antes de utilizar este produto. Guarde estas instruções para referência futura.

  • Tenha em atenção que este é apenas um produto de cuidados de saúde domésticos e não se destina a servir como um substituto para o aconselhamento de um médico ou profissional de saúde.
  • Este dispositivo utiliza o método oscilométrico para medir a pressão arterial sistólica e diastólica, bem como a frequência cardíaca.
  • Não utilize este dispositivo para o diagnóstico ou tratamento de qualquer problema de saúde ou doença. Os resultados das medições são apenas para referência. Consulte um profissional de saúde para interpretação das medições de pressão. Contacte o seu médico se tiver ou suspeitar de algum problema médico. Não altere os seus medicamentos sem o aconselhamento do seu médico ou profissional de saúde.
  • O tamanho adequado da braçadeira é fundamental para medições precisas. Siga as instruções neste manual e impressas na braçadeira para garantir que está a ser utilizado o tamanho adequado da braçadeira.
  • Este produto não é adequado para pessoas com arritmias. Este dispositivo pode ter dificuldade em determinar a pressão arterial adequada para mulheres grávidas e para utilizadores com batimento cardíaco irregular, diabetes, má circulação sanguínea, problemas renais ou para utilizadores que sofreram um acidente vascular cerebral.
  • O visor de pulso não é adequado para verificar a frequência de pacemakers cardíacos.
  • Interferência eletromagnética: O dispositivo contém componentes eletrónicos sensíveis. Evite campos elétricos ou eletromagnéticos fortes nas proximidades diretas do dispositivo (por exemplo, telemóveis, fornos de micro-ondas). Estes podem levar a uma deterioração temporária da precisão da medição.
  • Utilize o medidor de pressão arterial apenas para a sua utilização pretendida.
  • Não enrole a braçadeira à volta de outras partes do corpo que não o seu braço.
  • Não deve ser utilizado por ou em pessoas com menos de 18 anos.
  • Não ligue ou desligue o cabo de alimentação do adaptador com as mãos molhadas.
  • Não utilize este dispositivo em bebés, crianças ou pessoas que não consigam expressar a sua própria intenção.
  • Tenha em consideração a compatibilidade eletromagnética do dispositivo (por exemplo, perturbação de energia, interferência de radiofrequência, etc.). Utilize este dispositivo apenas em espaços interiores.
  • A utilização excessiva pode resultar em interferência do fluxo sanguíneo, o que pode causar sensações desconfortáveis, como hemorragia subcutânea parcial ou dormência temporária no braço. Em geral, estes sintomas não devem durar muito tempo. No entanto, se não recuperar a tempo, procure aconselhamento de um profissional de saúde.
  • Utilize apenas o adaptador de CA incluído com este medidor ou pilhas alcalinas "AA" de 1,5 V para alimentação.

As medições da pressão arterial determinadas com este dispositivo são equivalentes às obtidas por um observador treinado utilizando o método auscultatório com braçadeira/ estetoscópio, dentro dos limites prescritos pela Norma Nacional Americana, Esfigmomanómetros manuais, eletrónicos ou automatizados.

SOBRE A PRESSÃO ARTERIAL

O que é a pressão arterial?
A pressão arterial é a pressão exercida nas paredes das artérias enquanto o sangue flui através das artérias. A pressão medida quando o coração se contrai e envia sangue para fora do coração é a pressão arterial sistólica (mais alta). A pressão medida quando o coração se dilata com o sangue a fluir de volta para o coração é chamada pressão arterial diastólica (mais baixa).

Porquê medir a sua pressão arterial?
Entre os vários problemas de saúde atuais, os associados à pressão arterial alta são muito comuns. A pressão arterial alta correlaciona-se perigosamente com as doenças cardiovasculares. Por conseguinte, a monitorização da pressão arterial é importante para identificar aqueles que estão em risco.

PADRÃO DE PRESSÃO ARTERIAL

A tabela abaixo contém níveis definidos para a hipertensão que estão publicamente disponíveis no National Heart Lung and Blood Institute nos U.S. National Institutes of Health (NIH) (http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_WhatIs.html).
Os utilizadores podem comparar as suas próprias leituras da pressão arterial com estes níveis definidos para determinar se podem estar potencialmente em maior risco.
Esta tabela é aplicável à maioria dos adultos com 18 anos ou mais.
A pressão arterial tende a subir e descer, mesmo em pessoas que normalmente não têm leituras elevadas. Se os seus números permanecerem acima do intervalo "normal" na maior parte do tempo, poderá estar em maior risco e deverá consultar o seu médico.

Categoria Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg)
Normal Menos de 120 e Menos de 80
Pré-hipertensão 120-139 ou 80-89
Pressão arterial alta
Estágio 1 140-159 ou 90-99
Estágio 2 160 ou superior ou 100 ou superior

Embora se possa facilmente encontrar onde as suas próprias leituras da pressão arterial se situam nesta tabela, este medidor vem equipado com um Índice de Categoria de Risco que compara automaticamente cada leitura com os níveis definidos e fornece uma indicação útil se a sua leitura se enquadrar num dos estágios que podem potencialmente indicar um risco aumentado. Para mais informações, consulte a secção ÍNDICE DE CATEGORIA DE RISCO deste manual.

Tenha em atenção que as indicações fornecidas por este medidor têm apenas como objetivo ajudá-lo a utilizar esta tabela. A tabela e as indicações são fornecidas apenas por conveniência para o ajudar a compreender a sua leitura da pressão arterial não invasiva, uma vez que se relaciona com as informações do NIH. Não substituem um exame médico pelo seu médico. É importante que consulte o seu médico regularmente. O seu médico dir-lhe-á qual o seu intervalo normal de pressão arterial, bem como o ponto em que pode realmente ser considerado em risco.

COMO ESTA UNIDADE FUNCIONA

Este medidor utiliza tecnologia inovadora para detetar a sua pressão arterial. Esta tecnologia permite que o medidor se encha e esvazie automaticamente no nível adequado para cada indivíduo. Com um toque num botão, a braçadeira irá encher automaticamente para bloquear o fluxo sanguíneo através da sua artéria. Em seguida, o processo de esvaziamento começa. Tenha em atenção que qualquer movimento muscular durante o enchimento ou esvaziamento irá causar um erro de medição. Quando a medição estiver concluída, o medidor irá apresentar a sua pressão sistólica, pressão diastólica e leituras de pulso.

O medidor encontra automaticamente onde os seus resultados de medição se situam na tabela do National Heart Lung and Blood Institute do NIH e fornece uma indicação se a sua leitura se enquadrar num dos estágios que podem potencialmente indicar um risco aumentado. Consulte a secção "Índice de Categoria de Risco" para mais informações sobre esta funcionalidade.

O aparecimento do ícone indica que foi detetada uma irregularidade do pulso consistente com um batimento cardíaco irregular durante a medição. Consulte a secção "Detetor de Batimento Cardíaco Irregular" para mais informações sobre o Detetor de Batimento Cardíaco Irregular.

NOME/FUNÇÃO DE CADA PEÇA

NOME/FUNÇÃO DE CADA PEÇA


Outros acessórios:
1 Adaptador CA de saída de 6 V CC
4 Pilhas alcalinas de tamanho "AA" de 1,5 V
Nota: Descarregue as pilhas quando estiver a operar com o adaptador CA por um longo período de tempo.

EXPLICAÇÕES DO VISOR

EXPLICAÇÕES DO VISOR

Símbolos do visor:

Utilizador 1: Aparece quando o medidor é operado pelo Utilizador 1.
Utilizador 2: Aparece quando o medidor é operado pelo Utilizador 2.
Símbolo de pilha fraca: Aparece quando as pilhas devem ser substituídas.
Símbolo de pulso: Mostra a frequência cardíaca por minuto.
Índice de Categoria de Risco: Consulte a secção "Índice de Categoria de Risco" para mais informações.
Detetor de Batimento Cardíaco Irregular: Consulte a secção "Detetor de Batimento Cardíaco Irregular" para mais informações.
Média da memória: Apresenta a média das últimas 3 leituras

Se e alguma das seguintes letras e números aparecer na área onde a pressão sistólica deve ser apresentada, ocorreu um erro com a sua leitura. Consulte a secção Resolução de problemas deste manual para mais informações.

Erro de medição: Enrole a braçadeira corretamente e mantenha o braço firme durante a medição. Meça novamente.
Anomalia do circuito de ar: Verifique a ligação da braçadeira. Meça novamente.
Pressão superior a 300 mmHg: Desligue a unidade para limpar e, em seguida, meça novamente.
Erro ao determinar os dados de medição: Meça novamente.
Erro do sistema: Meça novamente.

INSTALAR AS PILHAS

INSTALAR AS PILHAS

  1. Pressione a patilha e levante a tampa da pilha para abrir o compartimento da pilha.
  2. Instale ou substitua 4 pilhas alcalinas de tamanho "AA" no compartimento da pilha de acordo com as indicações no interior do compartimento.
  3. Feche a tampa da pilha empurrando a extremidade superior da porta da pilha.

Substitua as pilhas se:

  • O símbolo de pilha fraca aparece no visor.
  • Não aparece nada no visor quando a alimentação é ligada.

Como as pilhas fornecidas são apenas para teste, podem ser descarregadas mais cedo do que as pilhas que compra nas lojas. Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo (como um conjunto simultâneo). Utilize apenas pilhas alcalinas "AA" de 1,5 V. Retire as pilhas quando a unidade não estiver a ser utilizada por longos períodos de tempo. A data e a hora terão de ser repostas se as pilhas forem retiradas ou substituídas. Limpe os contactos na pilha e no compartimento da pilha com um pano seco e macio sempre que instalar as pilhas.

Nota:
As pilhas são resíduos perigosos. Não as elimine juntamente com o lixo doméstico.

UTILIZAÇÃO DO ADAPTADOR CA

  1. Ligue o adaptador CA à ficha do adaptador CA na parte posterior da unidade, conforme apresentado abaixo.
    UTILIZAÇÃO DO ADAPTADOR CA
  2. Utilize apenas o adaptador CA incluído com este monitor.

Nota:

  • Quando o adaptador CA for a sua principal fonte de alimentação, certifique-se de que a ficha do adaptador pode ser facilmente removida da unidade.
  • Retire as pilhas quando utilizar um adaptador CA durante um período de tempo prolongado. Deixar as pilhas no compartimento durante muito tempo pode causar fugas, o que pode danificar a unidade.
  • Não são necessárias pilhas quando utiliza um adaptador CA.
  • A data e a hora terão de ser repostas se o adaptador CA for desligado e a unidade não tiver pilhas.

Aspeto do adaptador CA
Adaptador CA
Entrada: 100-240 V~0,18 A 50/60 Hz
Saída: 6 V CC 1 A 6 W máx.

PROCEDIMENTO DE DEFINIÇÃO DA DATA E HORA

PROCEDIMENTO DE DEFINIÇÃO DA DATA E HORA

  1. Para ajustar a data e a hora, prima o botão DATE/TIME SET ( ).
  2. O visor apresentará um número intermitente que indica o MÊS. Altere o MÊS premindo o botão +button. Cada vez que premir, o número aumentará em um, de forma cíclica. Prima novamente o botão DATE/TIME SET ( ) para confirmar a entrada e o ecrã apresentará um número intermitente que representa o DIA.
  3. Altere o DIA, a HORA e o MINUTO, conforme descrito no Passo 2 acima, utilizando o botão +button para alterar os números e o botão DATE/TIME SET ( ) para confirmar as entradas.

UTILIZAÇÃO DA MANGA DE BRAÇO


O tamanho correto da manga é fundamental para uma medição precisa.

Este monitor vem com dois tamanhos de mangas de braço:
O tamanho padrão serve para 23 cm – 33 cm (9"–13")
O tamanho grande serve para 33 cm – 43 cm (13"–17")

A manga apropriada é adequada para a sua utilização se a seta colorida estiver dentro da linha de cor sólida, conforme apresentado abaixo.
Escolher o tamanho correto da manga

  1. Se a manga não estiver montada, passe a extremidade da manga mais distante da tubagem através do anel em D de metal para formar um laço. O lado liso sem o material de feltro deve ficar no interior do laço da manga.
    UTILIZAÇÃO DA MANGA DE BRAÇO - Passo 1
  2. Ligue o tubo da manga no lado esquerdo da unidade.
    UTILIZAÇÃO DA MANGA DE BRAÇO - Passo 2
  3. Abra a manga de braço para que o seu braço possa ser colocado através dela.
  4. Retire as roupas apertadas da parte superior do braço esquerdo para que a manga possa ser enrolada à volta do braço exposto.
  5. Posicione a extremidade da manga 2-3 cm (0,8-1,2 polegadas) acima do cotovelo.
  6. Centre o tubo sobre o meio do braço.
  7. Puxe a extremidade da manga para que aperte uniformemente à volta do braço. Pressione o material de velcro para fixar. Deixe espaço para que 2 dedos caibam entre a manga e o seu braço.
  8. Coloque o braço sobre uma mesa (com a palma para cima) para que a manga fique à mesma altura que o seu coração. Certifique-se de que o tubo não está dobrado.

Nota:

  • O dispositivo não deve ser utilizado quando o seu braço estiver ferido ou lesionado.
  • Se não for possível colocar a manga no braço esquerdo, também pode ser colocada no braço direito. No entanto, todas as medições devem ser feitas utilizando o mesmo braço.
  • Para utilizar no braço direito, deve posicionar o símbolo da artéria " " sobre a artéria principal. Localize a artéria principal pressionando com dois dedos aproximadamente 2 cm (1") acima da dobra do cotovelo no interior do braço direito. Identifique onde o pulso pode ser sentido com mais força. Esta é a sua artéria principal.
    LOCALIZAÇÃO DA ARTÉRIA PRINCIPAL

PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO

  • A pressão arterial altera-se com cada batimento cardíaco e está em constante flutuação ao longo do dia.
  • A medição da pressão arterial pode ser afetada pela posição do utilizador, pela sua condição fisiológica e por outros fatores. Para obter a maior precisão, espere 1 hora após o exercício, banho, refeição, ingestão de bebidas com álcool ou cafeína ou fumar para medir a pressão arterial.
  • Antes da medição, sugere-se que se sente calmamente durante 15 minutos, uma vez que as medições efetuadas durante um estado de relaxamento terão maior precisão. Não deve estar fisicamente cansado ou exausto ao efetuar uma medição.
  • Durante a medição, não fale nem mova os músculos do braço ou da mão.
  • Consulte "Notas importantes sobre a sua medição da pressão arterial" para obter notas adicionais sobre a sua medição da pressão arterial.

Se estiver a utilizar este monitor de pressão arterial pela primeira vez, retire a película protetora do ecrã.

  1. Prima o botão USER-SELECT para escolher Utilizador 1 ou Utilizador 2.

    PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO - Passo 1
  2. Com a manga enrolada à volta do braço, prima o botão START/STOP. Não encha a manga a menos que esteja enrolada à volta do braço. Todos os dígitos acender-se-ão para verificar as funções do ecrã. O procedimento de verificação será concluído após cerca de 3 segundos.
    PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO - Passo 2
  3. Após o desaparecimento de todos os símbolos, o visor apresentará "00". O monitor está "Pronto para medir" e irá encher automaticamente a manga para iniciar a medição. A manga começará então a esvaziar à medida que a medição continua.
    Nota:
    Este monitor voltará a encher automaticamente se o sistema detetar que o seu corpo necessita de mais pressão para a medição.
  4. Quando a medição estiver concluída, a manga esvaziará totalmente. A pressão sistólica, a pressão diastólica e o pulso serão apresentados simultaneamente no ecrã LCD. A medição é então automaticamente armazenada na memória.

Nota:

  • Este monitor desliga-se automaticamente aproximadamente 1 minuto após a última operação. Também pode premir o botão START/STOP para desligar a unidade.
  • Para interromper a medição, pode premir os botões START/STOP (recomendado), MEMORY, USER-SELECT ou DATE/TIME SET ( ) buttons. A manga esvaziará imediatamente após a pressão de um botão.

ÍNDICE DE CATEGORIA DE RISCO

Este monitor está equipado com um Índice de Categoria de Risco que compara automaticamente cada leitura com os níveis definidos estabelecidos pelos Institutos Nacionais de Saúde (NIH) dos EUA, o Instituto Nacional do Coração, Pulmão e Sangue, conforme descrito anteriormente neste manual, e fornece uma indicação útil se a sua leitura se enquadrar numa das fases que podem potencialmente indicar um risco acrescido. Não é dada nenhuma indicação se a leitura se enquadrar no intervalo normal, conforme definido pelo NIH. Tenha em atenção que as indicações fornecidas por este monitor destinam-se apenas a ajudá-lo a utilizar esta tabela. A tabela e as indicações são fornecidas apenas por conveniência para ajudá-lo a compreender a sua leitura não invasiva da pressão arterial, uma vez que se relaciona com as informações do NIH. Não substituem um exame médico efetuado pelo seu médico. É importante que consulte o seu médico regularmente. O seu médico indicar-lhe-á o seu intervalo de pressão arterial normal, bem como o ponto em que pode realmente ser considerado em risco.
DESCRIÇÃO DO ÍNDICE DE CATEGORIA DE RISCO

DETETOR DE ARRITMIA CARDÍACA

O aparecimento do ícone indica que foi detetada uma irregularidade do pulso compatível com uma arritmia cardíaca durante a medição. Normalmente, isto não é motivo de preocupação. No entanto, se o símbolo aparecer frequentemente, recomendamos que procure aconselhamento médico. Tenha em atenção que o dispositivo não substitui um exame cardíaco, mas serve para detetar irregularidades do pulso numa fase inicial.
Movimentos, tremores ou conversas durante a medição podem resultar em irregularidades do pulso que podem causar o aparecimento deste ícone. Portanto, é de grande importância não se mover nem falar durante a medição.
Para determinar a presença de uma arritmia cardíaca, a média dos intervalos dos batimentos cardíacos é calculada com os primeiros 3 valores de batimentos cardíacos eficazes normais. É importante observar que a média não é uma média matemática rigorosa de todos os intervalos registados. Pelo menos 3 batimentos com uma diferença de 25% ou superior em relação ao intervalo médio dos batimentos cardíacos gerarão o ícone no ecrã.
INDICAÇÃO DO DETETOR DE ARRITMIA CARDÍACA


Este medidor de pressão arterial não foi concebido para ser utilizado por pessoas com arritmias, nem para diagnosticar ou tratar um problema de arritmia. Como medida de segurança, recomendamos que, se tiver arritmias, como batimentos prematuros atriais ou ventriculares e fibrilação atrial, ou quaisquer outras condições especiais, consulte o seu médico antes de utilizar o seu medidor de pressão arterial.

RELEMBRAR VALORES DA MEMÓRIA

Este monitor pode ser utilizado por duas pessoas. Cada utilizador pode armazenar até 60 medições.

  1. Prima o botão USER-SELECT button (botão SELECIONAR UTILIZADOR) para selecionar Utilizador 1 ou Utilizador 2.
    RELEMBRAR VALORES DA MEMÓRIA
  2. Prima o botão MEMORY button (botão MEMÓRIA) para aceder à memória.
  3. O monitor irá primeiro exibir a média calculada aplicada às últimas 3 memórias.
  4. Cada nova pressão no botão MEMORY button (botão MEMÓRIA) irá relembrar uma leitura anterior. A leitura mais recente será relembrada primeiro.

LIMPAR VALORES DA MEMÓRIA

  1. Prima o botão USER-SELECT button (botão SELECIONAR UTILIZADOR) para selecionar Utilizador 1 ou Utilizador 2.
  2. Mantenha premidos os botões DATE/TIME SET buttons (botões DEFINIR DATA/HORA) ( ) ao mesmo tempo enquanto estiver no modo de relembrar a memória, e os dados para o utilizador selecionado serão apagados automaticamente.
    LIMPAR VALORES DA MEMÓRIA

NOTAS IMPORTANTES RELATIVAMENTE À SUA MEDIÇÃO DA PRESSÃO ARTERIAL

  • Efetue a sua leitura num ambiente confortável, uma vez que as medições podem ser afetadas por temperaturas quentes ou frias. Meça a sua pressão arterial à temperatura corporal normal.
  • Não se mova nem fale durante a medição, pois isso pode elevar as leituras.
  • Não mova nem cruze as pernas durante a medição. Mantenha os pés assentes no chão.
  • Não toque na braçadeira ou no monitor durante o procedimento de medição.
  • Sugere-se que efetue as suas medições à mesma hora todos os dias e que utilize o mesmo braço para manter a consistência.
  • Os utilizadores devem esperar um mínimo de 5 minutos antes de efetuarem medições adicionais. Poderá ser necessário mais tempo dependendo da sua fisiologia.
  • Os resultados da medição que os utilizadores recebem são apenas para referência. Se os utilizadores tiverem alguma preocupação com a pressão arterial, consultem um médico.
  • Assim que a insuflação atingir 300 mmHg, a unidade irá esvaziar automaticamente por motivos de segurança.
  • Este produto não é adequado para pessoas com arritmias.
  • Este dispositivo pode ter dificuldade em determinar a pressão arterial adequada para mulheres grávidas e para utilizadores com batimentos cardíacos irregulares, diabetes, má circulação sanguínea, problemas renais ou para utilizadores que sofreram um AVC.

CUIDADOS/MANUTENÇÃO E LIMPEZA

  • Limpe cuidadosamente o corpo do medidor de pressão arterial e a braçadeira com um pano macio ligeiramente húmido. Não pressione. Não lave a braçadeira nem utilize produtos de limpeza químicos na mesma. Nunca utilize diluente, álcool ou gasolina como produto de limpeza.
  • As pilhas com fugas podem danificar a unidade. Remova as pilhas quando a unidade não for utilizada durante um longo período de tempo.
  • Siga as normas locais e as instruções de reciclagem relativas à eliminação ou reciclagem do dispositivo e dos componentes do dispositivo, incluindo as pilhas.
  • Se a unidade for armazenada perto do ponto de congelamento, deixe-a aclimatizar-se à temperatura ambiente antes de a utilizar.
  • Este medidor de pressão arterial não pode ser reparado no local. Não deve utilizar nenhuma ferramenta para abrir o dispositivo nem deve tentar ajustar nada no interior do dispositivo. Se tiver algum problema com este dispositivo, contacte o Departamento de Relações com o Consumidor da HoMedics (as informações de contacto podem ser encontradas na secção da garantia).
  • Não mergulhe a unidade em água, pois isso resultará em danos na unidade.
  • Não sujeite o monitor ou a braçadeira a temperaturas extremas, humidade, humidade ou luz solar direta. Proteja do pó.
  • Não dobre a braçadeira e os tubos com força.
  • Não desmonte o monitor ou a braçadeira. Se precisar de reparação, consulte a secção da garantia deste manual.
  • Não sujeite o monitor a choques extremos (não o deixe cair no chão).
  • Não insuffle a braçadeira a menos que esteja enrolada à volta do braço.
  • Não enrole a braçadeira à volta de partes do corpo que não sejam o seu braço.
  • Não deixe cair nem insira nenhum objeto em nenhuma abertura ou mangueira.
  • Para evitar estrangulamento acidental, mantenha este produto afastado das crianças. Não coloque o tubo à volta do pescoço.
  • Este monitor pode não cumprir as suas especificações de desempenho se for armazenado ou utilizado fora destes intervalos de temperatura e humidade:
  • Ambiente de armazenamento/transporte
    Temperatura:
    - 13 °F~158 °F (-25 °C~70 °C)
    Humidade:
    inferior a 93% de HR
  • Ambiente de funcionamento
    Temperatura:
    41 °F~104 °F (5 °C ~40 °C)
    Humidade:
    15% ~ 93% de HR

POTENCIAL DE INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA


Para evitar resultados imprecisos causados por interferência eletromagnética entre equipamentos elétricos e eletrónicos, não utilize o dispositivo perto de um telemóvel ou forno de micro-ondas. Para a maioria dos dispositivos de comunicação sem fios, recomenda-se manter uma distância de 10,8 pés (3,3 m) para evitar interferências eletromagnéticas.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se surgir alguma anomalia durante a utilização, verifique os seguintes pontos.

SINTOMAS POSSÍVEIS CAUSAS CORREÇÃO
A unidade não liga quando o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) é premido. As pilhas ficaram gastas. Substitua-as por quatro pilhas alcalinas AA novas.
As polaridades da pilha foram posicionadas incorretamente. Volte a inserir as pilhas nas posições corretas.
O símbolo de erro de medição EE é apresentado no visor ou o valor da pressão arterial é apresentado excessivamente baixo (ou alto). A braçadeira foi colocada incorretamente. Enrole a braçadeira adequadamente para que fique posicionada corretamente.
Falou ou moveu-se durante a medição? Meça novamente. Mantenha o braço firme durante a medição.
Agitação do braço com a braçadeira colocada.

Símbolo de erro E1 apresentado no visor

Anomalia no circuito de ar. O tubo da braçadeira pode não estar corretamente ligado ao monitor. Verifique a ligação da braçadeira. Meça novamente.

Símbolo de erro E2 apresentado no visor

Pressão de insuflação superior a 300 mmHg. Desligue a unidade e, em seguida, meça novamente.

Símbolo de erro E3 apresentado no visor

Erro ao determinar os dados da medição. Meça novamente.

Símbolo de erro EP apresentado no visor

Erro do sistema. Meça novamente.

Nota: Se a unidade continuar a não funcionar, contacte o Departamento de Relações com o Consumidor da HoMedics. Em nenhuma circunstância deve desmontar ou tentar reparar a unidade por si próprio. As informações de contacto do Departamento de Relações com o Consumidor da HoMedics podem ser encontradas na secção da garantia.

ESPECIFICAÇÕES

Fonte de alimentação: Quatro pilhas alcalinas "AA" de 1,5 V CC ou adaptador CA de 6 V CC
Método de medição: Oscilométrico
Intervalo de medição: Pressão: 40~280 milímetros de mercúrio (mmHg)
Pulso: 40~199 batimentos/minuto
Precisão: Pressão: ±3 mmHg
Pulso: ±5% da leitura
Sensor de pressão: Semicondutor
Inflação: Acionada por bomba
Deflação: Válvula automática de alívio de pressão
Capacidade de memória: 60 memórias para cada utilizador (120 no total)
Desligamento automático: 1 minuto após a última operação de botão
Ambiente de funcionamento: Temperatura: 41 °F~104 °F (5 °C ~40 °C)
Humidade: 15% ~ 93% HR
Ambiente de armazenamento/transporte: Temperatura: -13 °F~158 °F (-25 °C~70 °C)
Humidade: Inferior a 93% HR
Peso: 0,72 lbs (325 g) (sem pilhas)
Circunferência do braço: Manga de tamanho padrão: 9"–13" (23-33 cm)
Manga de tamanho grande: 13"–17" (33-43 cm)
Dimensões: 5,9"(C) x 4,4"(L) x 2,2"(A)
149 mm (C) x 111,5 mm (L) x 57 mm (A)
Acessórios: Adaptador CA de 6 V CC, 2 mangas de braço com tubos, bolsa de armazenamento,
4 pilhas alcalinas "AA"
Equipamento alimentado internamente Equipamento alimentado internamente
Equipamento tipo BF
IPx0 - Sem proteção especial contra a entrada de água.
Não adequado para utilização na presença de mistura anestésica inflamável com ar, oxigénio ou óxido nitroso.
Funcionamento contínuo com carregamento de curta duração.

Nota: Estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

GARANTIA LIMITADA DE CINCO ANOS

Para obter assistência ao abrigo da garantia do seu produto HoMedics, contacte um Representante de Relações com o Consumidor por telefone através do número 1-800-466-3342 para obter assistência. Certifique-se de que tem o número de modelo do produto disponível.

Para assistência ou reparação, não devolva esta unidade ao revendedor. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da HoMedics através do número: 1-800-466-3342

E-mail:
cservice@homedics.com

Telefone:
1-800-466-3342
Horário de expediente:
8:30-19:00 ET
De segunda a sexta-feira

Distribuído por
HoMedics, LLC.
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390

Impresso na China

Registe o seu produto em:
www.homedics.com/register

Referências

Descarregar manual

Aqui pode descarregar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Descarregar Manual do Homedics BPA-110

Idiomas disponíveis

Índice