Manualul tensiometrului de braț Omron Seria 10

Cuprins

Introducere

Instrucțiuni de siguranță

Acest manual de instrucțiuni vă oferă informații importante despre tensiometrul OMRON BP7450. Pentru a asigura utilizarea sigură și adecvată a acestui tensiometru, CITIȚI și ÎNȚELEGEȚI toate aceste instrucțiuni. Dacă nu înțelegeți aceste instrucțiuni sau aveți întrebări, contactați 1-800-634-4350 înainte de a încerca să utilizați acest tensiometru. Pentru informații specifice despre propria tensiune arterială, consultați-vă cu medicul dumneavoastră.

Utilizarea prevăzută

Acest dispozitiv este un tensiometru digital destinat utilizării pentru măsurarea tensiunii arteriale și a frecvenței pulsului la populația adultă de pacienți. Dispozitivul detectează apariția bătăilor neregulate ale inimii în timpul măsurării și emite un semnal de avertizare odată cu citirile.

Medii de utilizare: Acasă
Populația de pacienți: Adulți

Primirea și inspecția

Scoateți acest tensiometru și alte componente din ambalaj și inspectați-le pentru a depista eventuale deteriorări. Dacă acest tensiometru sau oricare alte componente sunt deteriorate, NU UTILIZAȚI și contactați 1-800-634-4350.

Glosar de simboluri

Pentru informații despre simboluri, vizitați: OmronHealthcare.com/symbols-glossary

Contraindicații

  • Acest tensiometru este contraindicat pentru utilizare în medii ambulatorii.
  • Acest tensiometru este contraindicat pentru utilizare în aeronave.

Informații importante privind siguranța

Citiți Informațiile importante privind siguranța din acest manual de instrucțiuni înainte de a utiliza acest tensiometru.
Urmați cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru siguranța dumneavoastră. Păstrați-l pentru consultare ulterioară. Pentru informații specifice despre propria tensiune arterială, CONSULTAȚI-VĂ CU MEDICUL DUMNEAVOASTRĂ.


Indică o situație potențial periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea duce la deces sau vătămare gravă.

  • NU utilizați acest tensiometru la sugari, copii mici, copii sau persoane care nu se pot exprima.
  • NU ajustați medicația pe baza citirilor de la acest tensiometru. Luați medicamentele conform prescripției medicului dumneavoastră. NUMAI un medic este calificat să diagnosticheze și să trateze hipertensiunea arterială.
  • NU utilizați acest tensiometru pe un braț rănit sau pe un braț aflat sub tratament medical.
  • NU aplicați manșeta pe braț în timp ce sunteți sub perfuzie intravenoasă sau transfuzie de sânge.
  • NU utilizați acest tensiometru în zone care conțin echipamente chirurgicale de înaltă frecvență (HF), echipamente de rezonanță magnetică (RMN), scanere de tomografie computerizată (CT). Acest lucru poate duce la o funcționare incorectă a tensiometrului și/sau poate provoca o citire inexactă.
  • NU utilizați acest tensiometru în medii bogate în oxigen sau lângă gaze inflamabile.
  • Consultați-vă cu medicul dumneavoastră înainte de a utiliza acest tensiometru dacă aveți aritmii comune, cum ar fi bătăi premature atriale sau ventriculare sau fibrilație atrială; scleroză arterială; perfuzie deficitară; diabet; sarcină; pre-eclampsie sau boală renală. REȚINEȚI că oricare dintre aceste afecțiuni, pe lângă mișcarea pacientului, tremuratul sau frisoanele, pot afecta citirea măsurătorii.
  • NU vă autodiagnosticați sau tratați NICIODATĂ pe baza citirilor dumneavoastră. CONSULTAȚI-VĂ ÎNTOTDEAUNA cu medicul dumneavoastră.
  • Pentru a ajuta la evitarea strangulării, păstrați tubul de aer și cablul adaptorului de c.a. departe de sugari, copii mici și copii.
  • Acest produs conține piese mici care pot provoca pericol de sufocare dacă sunt înghițite de sugari, copii mici și copii.

Transmiterea datelor

  • Acest produs emite frecvențe radio (RF) în banda de 2,4 GHz. NU utilizați acest produs în locații unde RF este restricționat, cum ar fi într-o aeronavă sau în spitale. Opriți funcția Bluetooth® din acest tensiometru, scoateți bateriile și/sau deconectați adaptorul de c.a. când vă aflați în zone cu restricții RF. Pentru mai multe informații despre restricțiile potențiale, consultați documentația privind utilizarea Bluetooth de către FCC.

Manevrarea și utilizarea adaptorului de c.a.

  • NU utilizați adaptorul de c.a. dacă acest tensiometru sau cablul adaptorului de c.a. este deteriorat. Dacă acest tensiometru sau cablul este deteriorat, opriți alimentarea și deconectați imediat adaptorul de c.a.
  • Conectați adaptorul de c.a. la priza de tensiune corespunzătoare. NU utilizați într-o priză multiplă.
  • NU conectați sau deconectați NICIODATĂ adaptorul de c.a. de la priza electrică cu mâinile ude.
  • NU dezasamblați sau încercați să reparați adaptorul de c.a.

Manevrarea și utilizarea bateriilor

  • Nu lăsați bateriile la îndemâna sugarilor, copiilor mici și a copiilor.


Indică o situație potențial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate duce la vătămări minore sau moderate ale utilizatorului sau pacientului sau poate cauza daune echipamentului sau altei proprietăți.

  • Încetați să utilizați acest tensiometru și consultați-vă cu medicul dumneavoastră dacă aveți iritații sau disconfort la nivelul pielii.
  • Consultați-vă cu medicul dumneavoastră înainte de a utiliza acest tensiometru pe un braț unde este prezent acces intravascular sau terapie, sau un șunt arterio-venos (A-V), din cauza interferenței temporare cu fluxul sanguin, care ar putea duce la vătămări.
  • Consultați-vă cu medicul dumneavoastră înainte de a utiliza acest tensiometru dacă ați suferit o mastectomie.
  • Consultați-vă cu medicul dumneavoastră înainte de a utiliza acest tensiometru dacă aveți probleme severe de flux sanguin sau tulburări de sânge, deoarece umflarea manșetei poate provoca vânătăi.
  • NU efectuați măsurători mai des decât este necesar, deoarece pot apărea vânătăi, din cauza interferenței fluxului sanguin.
  • Umflați manșeta NUMAI când este aplicată pe partea superioară a brațului.
  • Îndepărtați manșeta dacă nu începe să se dezumfle în timpul unei măsurători.
  • NU utilizați acest tensiometru pentru alt scop decât măsurarea tensiunii arteriale.
  • În timpul măsurării, asigurați-vă că niciun dispozitiv mobil sau orice alt dispozitiv electric care emite câmpuri electromagnetice nu se află la mai puțin de 30 cm (12 inci) de acest tensiometru. Acest lucru poate duce la o funcționare incorectă a tensiometrului și/sau poate provoca o citire inexactă.
  • NU dezasamblați sau încercați să reparați acest tensiometru sau alte componente. Acest lucru poate provoca o citire inexactă.
  • NU utilizați într-o locație unde există umezeală sau risc de stropire cu apă a acestui tensiometru. Acest lucru poate deteriora acest tensiometru.
  • NU utilizați acest tensiometru într-un vehicul în mișcare, cum ar fi într-o mașină.
  • NU lăsați să cadă sau să supuneți acest tensiometru la șocuri sau vibrații puternice.
  • NU utilizați acest tensiometru în locuri cu umiditate ridicată sau scăzută sau cu temperaturi ridicate sau scăzute. Consultați secțiunea 12.
  • În timpul măsurării, observați brațul pentru a vă asigura că tensiometrul nu provoacă afectarea prelungită a circulației sângelui.
  • NU utilizați acest tensiometru în medii cu utilizare intensă, cum ar fi clinicile medicale sau cabinetele medicale.
  • NU utilizați acest tensiometru cu alte echipamente electrice medicale (ME) simultan. Acest lucru poate duce la o funcționare incorectă a tensiometrului și/sau poate provoca o citire inexactă.
  • Evitați să faceți baie, să beți alcool sau cofeină, să fumați, să faceți exerciții fizice și să mâncați cu cel puțin 30 de minute înainte de a efectua o măsurătoare.
  • Odihniți-vă cel puțin 5 minute înainte de a efectua o măsurătoare.
  • Îndepărtați hainele strâmte sau groase de pe braț în timp ce efectuați o măsurătoare.
  • Rămâneți nemișcat și NU vorbiți în timp ce efectuați o măsurătoare.
  • Utilizați manșeta NUMAI pe persoane al căror circumferință a brațului se află în intervalul specificat al manșetei.
  • Asigurați-vă că acest tensiometru s-a aclimatizat la temperatura camerei înainte de a efectua o măsurătoare. Efectuarea unei măsurători după o schimbare extremă de temperatură ar putea duce la o citire inexactă. OMRON recomandă să așteptați aproximativ 2 ore pentru ca tensiometrul să se încălzească sau să se răcească atunci când tensiometrul este utilizat într-un mediu cu temperatura specificată ca condiții de funcționare după ce este depozitat fie la temperatura maximă, fie la temperatura minimă de depozitare. Pentru informații suplimentare despre temperatura de funcționare și de depozitare/transport, consultați secțiunea 12.
  • NU utilizați acest tensiometru după ce a trecut perioada durabilă. Consultați secțiunea 12.
  • NU șifonați excesiv manșeta sau tubul de aer.
  • NU pliați sau îndoiți tubul de aer în timp ce efectuați o măsurătoare. Acest lucru poate provoca o vătămare prin întreruperea fluxului sanguin.
  • Pentru a deconecta ștecherul de aer, trageți de ștecherul de aer din plastic de la baza tubului, nu de tubul în sine.
  • Utilizați NUMAI adaptorul de c.a., manșeta, bateriile și accesoriile specificate pentru acest tensiometru. Utilizarea adaptoarelor de c.a., a manșetelor și a bateriilor neacceptate poate deteriora și/sau poate fi periculoasă pentru acest tensiometru.
  • Utilizați NUMAI manșeta aprobată pentru acest tensiometru. Utilizarea altor manșete poate duce la citiri incorecte.
  • Umflarea la o presiune mai mare decât este necesar poate duce la vânătăi ale brațului unde este aplicată manșeta. NOTĂ: consultați „Dacă tensiunea dumneavoastră sistolică este mai mare de 210 mmHg” în secțiunea 12 a acestui manual de instrucțiuni pentru informații suplimentare.

Transmiterea datelor

  • NU înlocuiți bateriile sau deconectați adaptorul de c.a. în timp ce citirile dumneavoastră sunt transferate pe dispozitivul inteligent. Acest lucru poate duce la o funcționare incorectă a acestui tensiometru și la eșecul transferului datelor tensiunii arteriale.

Manevrarea și utilizarea adaptorului de c.a.

  • Introduceți complet adaptorul de c.a. în priză.
  • Când deconectați adaptorul de c.a. de la priză, asigurați-vă că trageți în siguranță de adaptorul de c.a. NU trageți de cablul adaptorului de c.a.
  • Când manipulați cablul adaptorului de c.a.:
    NU îl deteriorați.
    NU îl rupeți.
    NU îl modificați.
    NU îl îndoiți sau trageți cu forța.
    NU îl răsuciți.
    NU îl utilizați dacă este adunat într-un pachet.
    NU îl ciupiți.
    NU îl așezați sub obiecte grele.
  • Ștergeți orice praf de pe adaptorul de c.a.
  • Deconectați adaptorul de c.a. când nu este utilizat.
  • Deconectați adaptorul de c.a. înainte de a curăța acest tensiometru.

Manevrarea și utilizarea bateriilor

  • NU introduceți bateriile cu polaritățile aliniate incorect.
  • Utilizați NUMAI 4 baterii alcaline sau cu mangan „AA” cu acest tensiometru. NU utilizați alte tipuri de baterii. NU utilizați baterii noi și uzate împreună. NU utilizați mărci diferite de baterii împreună.
  • Scoateți bateriile dacă acest tensiometru nu va fi utilizat pentru o perioadă lungă de timp.
  • Dacă lichidul din baterii vă intră în ochi, clătiți imediat cu multă apă curată. Consultați-vă imediat cu medicul dumneavoastră.
  • Dacă lichidul din baterii vă intră pe piele, spălați-vă imediat pielea cu multă apă curată, călduță. Dacă iritația, vătămarea sau durerea persistă, consultați-vă cu medicul dumneavoastră.
  • NU utilizați bateriile după data lor de expirare.
  • Verificați periodic bateriile pentru a vă asigura că sunt în stare bună de funcționare.

Cunoașteți-vă Monitorul

Conținut/Produsul include

Monitor, manșetă ComFit cu înfășurare ușoară, adaptor de c.a. (HEM-ADPTW5), 4 baterii "AA", manual de instrucțiuni, ghid de pornire rapidă

Monitorul și manșeta brațului

Partea frontală a monitorului
Partea frontală a monitorului

  1. Afișaj
  2. Butonul [Memory]
  3. Butoanele [Forward/Backward]
  4. Comutatorul [User ID selection]
  5. Butonul [START/STOP]

Partea stângă și dreaptă a monitorului
Partea stângă și dreaptă a monitorului

  1. Mufă de aer
  2. Mufă adaptor de c.a.

Partea din spate și partea inferioară a monitorului
Partea din spate și partea inferioară a monitorului

  1. Butonul [Connection] (Data/Ora)
  2. Compartimentul pentru baterii

Manșeta brațului
(Circumferința brațului superior: 9" - 17" (22 - 42 cm))
Manșetă de braț

  1. Ștecher de aer
  2. Tub de aer

Afișaj și simboluri

Afișaj și simboluri

  1. Simbolul valorii medii
  2. Simbolul memoriei
  3. Citirea tensiunii arteriale sistolice
  4. Afișaj de comparare
  5. Afișaj puls/Număr de memorie
  6. Citirea tensiunii arteriale diastolice
  7. Simbolul bătăilor inimii
  8. Simbolul de dezumflare
  9. Simbolul ID utilizator
  10. Simbol Bluetooth activat/dezactivat
  11. Simbol de sincronizare
  12. Simbol baterie descărcată/Simbol baterie epuizată
  13. Afișaj dată/oră
  14. Simbolul TruRead
  15. Simbol înalt
  16. Simbolul OK
  17. Simbolul de eroare de mișcare
  18. Simbolul bătăilor neregulate ale inimii
  19. Afișaj puls/Contor de interval pentru TruRead
A Simbolul valorii medii
Clipește atunci când vizualizați media ultimelor 2 sau 3 citiri efectuate în intervalul de timp de 10 minute cel mai recent.
B Simbolul memoriei
Apare când vizualizați citirile stocate în memorie.
C Citirea tensiunii arteriale sistolice
D Afișaj de comparare
Afișează citirile anterioare. Consultați secțiunea 7 pentru mai multe informații.
E Afișaj puls/Număr de memorie
Ritmul pulsului apare după măsurare.
Când apăsați butonul , numărul de memorie apare timp de aproximativ 1,5 secunde înainte ca ritmul pulsului să apară pe afișaj.
F Citirea tensiunii arteriale diastolice
G Simbolul bătăilor inimii
Clipește în timp ce efectuați o măsurare.
H Simbolul de dezumflare
Apare în timpul dezumflării manșetei.
I Simbolul ID utilizator
Numărul ID utilizator apare când selectați utilizatorul cu comutatorul [user ID selection].
J Simbol Bluetooth activat
Apare când citirile dvs. sunt transferate.
Simbol Bluetooth dezactivat
Apare când Bluetooth este dezactivat.
K Simbol de sincronizare
Clipește/apare când datele dvs. trebuie transferate, deoarece memoria stocată este aproape sau complet plină. Odată ce vă asociați monitorul cu dispozitivul dvs. inteligent, transferați-vă citirile imediat înainte ca monitorul să șteargă cea mai veche citire. Până la 100 de citiri pot fi stocate în memoria internă a monitorului dvs. per utilizator.
L Simbol baterie descărcată
Clipește când bateriile sunt descărcate.
Simbol baterie epuizată
Apare când bateriile sunt epuizate.
M Afișaj dată/oră
N Simbolul TruRead
Apare când se efectuează o măsurare dacă modul TruRead este activat.
Modul TruRead efectuează automat 3 citiri consecutive la intervale pe care le puteți personaliza și afișează media.
Pentru a activa modul TruRead, consultați sub-secțiunea 2.4.
Pentru a utiliza modul TruRead, consultați sub-secțiunea 5.1.
Pentru a vizualiza citirile dvs. în măsurarea TruRead, consultați sub-secțiunea 7.1.
O Simbol înalt
Apare dacă tensiunea arterială sistolică este ≥ 130 mmHg sau tensiunea arterială diastolică este ≥ 80 mmHg. Consultați sub-secțiunea 3.4 pentru mai multe informații.
P Simbolul OK
Clipește când monitorul dvs. este conectat la dispozitivul dvs. inteligent sau citirile sunt transferate cu succes.
Q Simbolul de eroare de mișcare
Apare cu citirea dvs. când corpul dvs. se mișcă în timpul unei măsurări. Dacă apare, scoateți manșeta brațului și așteptați 2 până la 3 minute. Apoi, reaplicați manșeta, rămâneți nemișcat și efectuați o altă măsurare.
R
sau
Simbolul bătăilor neregulate ale inimii
Apare când un ritm neregulat este detectat de 2 sau mai multe ori în timpul unei măsurări. Simbolul cu numărul apare după cum urmează:
Bătăi neregulate ale inimii sunt detectate de 2 ori:
Bătăi neregulate ale inimii sunt detectate de 3 ori sau mai mult:
Un ritm neregulat al bătăilor inimii este definit ca un ritm care este cu 25% mai mic sau cu 25% mai mare decât ritmul mediu detectat în timp ce monitorul dvs. măsoară tensiunea arterială.

Simbolul bătăilor neregulate ale inimii poate fi afișat atunci când monitorul detectează mișcări ale brațului. Consultați secțiunea 9 pentru mai multe informații.
Dacă acesta continuă să apară, vă recomandăm să vă consultați cu medicul dumneavoastră și să urmați indicațiile acestuia.
S Afișaj puls/Contor de interval pentru TruRead
Ritmul pulsului apare după măsurare. Numără secundele pentru următorul TruRead în timpul măsurării TruRead.

Clasificarea TA (Tensiunea arterială)

Orientările ACC/AHA 2017 privind hipertensiunea arterială definesc categoriile de TA la adulți după cum urmează.

Categorii de TA la adulți*

Categoria TA TA sistolică TA diastolică
Normal < 120 mmHg și < 80 mmHg
120 - 129 mmHg și < 80 mmHg
Crescută
Hipertensiune arterială
Stadiul 1 130 - 139 mmHg sau 80 - 89 mmHg
≥ 140 mmHg sau ≥ 90 mmHg
Stadiul 2

* Persoanele cu TA sistolică și TA diastolică în 2 categorii ar trebui să fie desemnate categoriei TA superioare.
TA indică tensiunea arterială (pe baza unei medii de ≥ 2 citiri atente obținute în ≥ 2 ocazii).
Sursa: Ghidul de practică clinică pentru tensiune arterială ridicată ACC/AHA 2017

  • NU vă autodiagnosticați sau tratați NICIODATĂ pe baza citirilor dvs. Consultați ÎNTOTDEAUNA medicul dumneavoastră.

Pregătire

Instalarea bateriilor

  1. Apăsați pe cârligul capacului bateriei și trageți în sus.
  2. Introduceți 4 baterii "AA" așa cum este indicat în compartimentul bateriei.
    Instalarea bateriilor Pasul 1
  3. Închideți capacul bateriei.
    Imediat ce bateriile sunt instalate corect, anul clipește pe afișaj.
    Consultați sub-secțiunea 4.3 pentru a seta manual data și ora sau consultați sub-secțiunea 6.1 pentru a împerechea monitorul pentru a seta data și ora automat.
    Instalarea bateriilor Pasul 2

Notă

  • Când simbolul "" clipește pe ecran, se recomandă înlocuirea bateriilor.
  • Pentru a înlocui bateriile, opriți monitorul și scoateți toate bateriile. Apoi înlocuiți cu 4 baterii noi în același timp.
  • Înlocuirea bateriilor nu va șterge citirile anterioare.
  • Bateriile furnizate pot avea o durată de viață mai scurtă decât bateriile noi.
  • Eliminarea bateriilor uzate trebuie efectuată în conformitate cu reglementările locale.

Utilizarea adaptorului de c.a.

Notă

  • Asigurați-vă că nu plasați monitorul într-un loc în care este dificil să conectați și să deconectați adaptorul de c.a.
  • Vă recomandăm să păstrați bateriile în monitor în orice moment, chiar dacă alegeți să utilizați adaptorul de c.a. Dacă se utilizează numai adaptorul de c.a. fără a păstra bateriile în monitor, poate fi necesar să resetați data și ora de fiecare dată când deconectați și reconectați adaptorul de c.a. Citirile nu vor fi șterse.
  1. Introduceți mufa adaptorului de c.a. în mufa adaptorului de c.a. de pe partea dreaptă a monitorului.
  2. Conectați adaptorul de c.a. la o priză electrică.
    Pentru a deconecta adaptorul de c.a., deconectați adaptorul de c.a. de la priza electrică și apoi scoateți mufa adaptorului de c.a. de la monitor.Utilizarea adaptorului de c.a.

  • Utilizați NUMAI adaptorul de c.a., manșeta de braț, bateriile și accesoriile specificate pentru acest monitor. Utilizarea adaptoarelor de c.a., a manșetelor de braț și a bateriilor neacceptate poate deteriora și/sau poate fi periculoasă pentru acest monitor.

Setarea datei și orei

Notă

  • Setați monitorul la data și ora corecte înainte de a efectua o măsurare pentru prima dată.
  • Data și ora vor fi setate automat atunci când monitorul este asociat cu aplicația "OMRON connect US/CAN". Consultați sub-secțiunea 6.1.
  • Imediat ce bateriile sunt instalate corect, anul clipește pe ecranul monitorului.
  1. Dacă nu se afișează nimic, apăsați butonul (suprafața din spate a monitorului) pentru a afișa anul.
    Dacă anul este deja afișat, săriți peste acest pas.
    Setarea datei și orei Pasul 1
  2. Apăsați butonul sau pentru a regla anul.
    Apăsați și mențineți apăsat butonul pentru a avansa rapid anii.
    Apăsați și mențineți apăsat butonul pentru a merge rapid înapoi prin ani.
  3. Apăsați butonul pentru a confirma anul, apoi luna va clipi. Repetați aceiași pași pentru a regla luna, ziua, ora și minutul.
    Setarea datei și orei Pasul 2

  4. Apăsați butonul pentru a stoca setarea.
    Setarea modului TruRead este afișată la 3 secunde după ce minutele au fost setate în această secvență. Consultați sub-secțiunea 4.4.

Notă

  • Dacă trebuie să resetați data și ora, înlocuiți bateriile sau apăsați butonul , apoi setați data și ora așa cum se arată în pașii de mai sus.
  • Dacă data și ora nu sunt setate, "" clipește în timpul sau după măsurare.

Setarea modului TruRead

Modul TruRead efectuează 3 măsurători consecutive. Monitorul se va umfla, va efectua o măsurare și se va dezumfla - de 3 ori, separate de un interval scurt între fiecare măsurare.
Modul TruRead este setat la "oFF" în mod implicit.

  1. Setați sau ocoliți setările de dată și oră.
    Urmați pașii din sub-secțiunea 4.3 și setați sau ocoliți setările de dată și oră.
    După ce este finalizat, simbolul "" apare pe ecran.
    Setarea modului TruRead Pasul 1
  2. Pentru a activa modul TruRead, apăsați butonul sau .
    "ON" va apărea pe ecran.
    Pentru a menține modul TruRead dezactivat, apăsați butonul (suprafața din spate a monitorului).
    Setarea modului TruRead Pasul 2
  3. Apăsați butonul pentru a confirma.
    Dacă este selectat "on" (pornit), apare setarea intervalului.
    Setarea modului TruRead Pasul 3
  4. Apăsați butonul sau pentru a schimba intervalul.
    Poate fi setat la 15, 30, 60 sau 120 de secunde.
    Setarea modului TruRead Pasul 4
  5. Apăsați butonul pentru a confirma.
    Monitorul dvs. se va opri automat în 3 secunde.
    Setarea modului TruRead Pasul 5
    Pentru a efectua o măsurare în modul TruRead, consultați "Utilizarea modului TruRead" în sub-secțiunea 5.1.

Sfaturi pentru măsurarea tensiunii arteriale

Pentru a contribui la asigurarea unei citiri precise, urmați aceste indicații:

  • Stresul crește tensiunea arterială. Evitați să efectuați măsurători în perioadele stresante.
  • Măsurătorile trebuie efectuate într-un loc liniștit.
  • Este important să efectuați măsurători la aceleași ore în fiecare zi. Se recomandă efectuarea de măsurători dimineața și seara.
  • Nu uitați să aveți o înregistrare a tensiunii arteriale și a citirilor pulsului pentru medicul dvs. O singură măsurătoare nu oferă o indicație precisă a tensiunii arteriale reale. Trebuie să efectuați și să înregistrați mai multe citiri pe o anumită perioadă de timp.

  • Evitați îmbăierea, consumul de alcool sau cofeină, fumatul, exercițiile fizice și mâncarea cu cel puțin 30 de minute înainte de a efectua o măsurătoare.
  • Odihniți-vă cel puțin 5 minute înainte de a efectua o măsurătoare.

Aplicarea manșetei de braț

Notă

  • Următorii pași sunt pentru aplicarea manșetei de braț pe brațul stâng. Când efectuați o măsurătoare pe brațul drept, urmați instrucțiunile de înfășurare a manșetei pentru o utilizare pe brațul drept menționată în "Pentru a efectua o măsurătoare pe brațul drept" situată la sfârșitul acestei sub-secțiuni.
  • Tensiunea arterială poate diferi între brațul drept și brațul stâng, iar citirile tensiunii arteriale măsurate pot fi diferite. OMRON recomandă să utilizați întotdeauna același braț pentru măsurare. Dacă citirile dintre ambele brațe diferă substanțial, verificați cu medicul dumneavoastră pentru a determina ce braț să utilizați pentru măsurători.

  • Îndepărtați hainele strâmte sau groase de pe braț în timp ce efectuați o măsurătoare.
  1. Conectați manșeta de braț la monitor introducând ștecherul de aer în mufa de aer în siguranță până când face clic.
    Aplicarea manșetei de braț Pasul 1
  2. Aplicați manșeta de braț pe partea superioară a brațului stâng.
    Aplicarea manșetei de braț Pasul 2
    Notă
    • Marginea inferioară a manșetei de braț trebuie să fie la 0,5 inch (1 până la 2 cm) deasupra cotului interior. Tubul de aer este pe interiorul brațului și aliniat cu degetul mijlociu.
  3. Asigurați-vă că tubul de aer este poziționat pe interiorul brațului și înfășurați manșeta în siguranță, astfel încât să nu se poată deplasa în jurul brațului.
    Aplicarea manșetei de braț Pasul 3

Pentru a efectua o măsurătoare pe brațul drept
Când efectuați o măsurătoare pe brațul drept, tubul de aer trebuie să treacă de-a lungul părții laterale a cotului, de-a lungul părții inferioare a brațului. Aveți grijă să nu vă sprijiniți brațul pe tubul de aer.

Pentru a efectua o măsurătoare pe brațul drept

Așezarea corectă

Pentru a efectua o măsurătoare, trebuie să fiți relaxat și așezat confortabil într-o cameră cu o temperatură confortabilă. Așezați-vă brațul pe masă.

  • Așezați-vă pe un scaun confortabil cu spatele și brațul sprijinite.
  • Țineți picioarele plate și picioarele neîncrucișate.
  • Manșeta de braț trebuie plasată pe braț la același nivel cu inima, cu brațul sprijinit confortabil pe o masă.

Așezarea corectă

Selectarea unui ID de utilizator

Monitorul dvs. este proiectat pentru a efectua măsurători și a stoca citirile în memorie pentru 2 persoane folosind comutatorul [user ID selection] (selectare ID utilizator).

  1. Selectați ID-ul dvs. de utilizator (1 sau 2).
    Selectarea unui ID de utilizator

Utilizarea monitorului fără un dispozitiv inteligent

Efectuarea unei măsurători

Puteți utiliza monitorul fără a-l asocia cu un dispozitiv inteligent. Pentru a asocia monitorul cu un dispozitiv inteligent, consultați sub-secțiunea 6.1.

Notă

  • Pentru a opri măsurarea, apăsați o dată butonul [START/STOP] (START/STOP) pentru a dezumfla manșeta de braț.

  • NU utilizați acest monitor cu alte echipamente electrice medicale (ME) simultan. Acest lucru poate duce la funcționarea incorectă a monitorului și/sau poate provoca o citire inexactă.
  • Rămâneți nemișcat și NU vorbiți în timp ce efectuați o măsurătoare.
  1. Apăsați butonul [START/STOP] (START/STOP).
    Toate simbolurile apar pe ecran înainte de a începe măsurarea.
  2. Rămâneți nemișcat și nu vorbiți până când întregul proces de măsurare este finalizat.
    Simbolul "" clipește la fiecare bătaie a inimii. După ce monitorul a detectat tensiunea arterială și frecvența pulsului, manșeta se dezumflă automat. Tensiunea arterială și frecvența pulsului sunt afișate cu citirea anterioară.
    Dacă fie citirea sistolică, fie cea diastolică este ridicată (consultați sub-secțiunea 3.3), apare simbolul "".
  3. Apăsați butonul [START/STOP] (START/STOP) pentru a opri monitorul.

Notă

  • Monitorul dvs. se oprește automat după 2 minute.
  • Așteptați 2 - 3 minute între măsurători. Timpul de așteptare permite arterelor să se decomprime și să revină la starea lor de dinainte de măsurare. Poate fi necesar să creșteți timpul de așteptare în funcție de caracteristicile fiziologice individuale.

Utilizarea modului TruRead

Setați modul TruRead pe "on" (pornit) pentru a utiliza modul TruRead. Consultați sub-secțiunea 4.4.

  1. Selectați ID-ul dvs. de utilizator.
  2. Apăsați butonul [START/STOP] (START/STOP).
    Manșeta de braț începe să se umfle automat.
    După ce prima măsurătoare este finalizată, așteptați ca următoarea măsurătoare să înceapă.
    Intervalul pe care l-ați selectat în timpul setărilor TruRead va apărea pe ecran.
    Utilizarea modului TruRead Pasul 1
    După ce a doua măsurătoare este finalizată, așteptați ca următoarea măsurătoare să înceapă. Intervalul pe care l-ați selectat în timpul setărilor TruRead va apărea pe ecran.
    Utilizarea modului TruRead Pasul 2
    După ce a treia măsurătoare este finalizată, media pentru cele 3 măsurători apare pe ecran.
    Utilizarea modului TruRead Pasul 3
    Pentru a vizualiza citirile în măsurarea TruRead, consultați sub-secțiunea 5.1.

Utilizarea modului Guest (Invitat)

Monitorul dvs. stochează citirile pentru 2 utilizatori în memorie. Modul Guest (Invitat) poate fi utilizat pentru a efectua o singură măsurătoare pentru un alt utilizator.

Notă

  • Nicio citire nu este stocată în memorie, iar modul TruRead nu este disponibil atunci când este selectat modul Guest (Invitat).
  1. Apăsați și mențineți apăsat butonul [START/STOP] (START/STOP) timp de mai mult de 3 secunde.
    Simbolul ID-ului de utilizator și afișajul datei/orei vor dispărea.
    Utilizarea modului Guest (Invitat)
  2. Eliberați butonul [START/STOP] (START/STOP) când ID-ul de utilizator și afișajul datei/orei se opresc.
    Manșeta de braț începe automat să se umfle.

Dacă tensiunea sistolică este mai mare de 210 mmHg

Dacă tensiunea sistolică este mai mare de 210 mmHg, efectuați o măsurătoare manual.
După ce manșeta de braț începe să se umfle, apăsați și mențineți apăsat butonul [START/STOP] (START/STOP) până când monitorul se umflă cu 30 până la 40 mmHg mai mult decât tensiunea sistolică așteptată.

Notă

  • Nu umflați peste 299 mmHg.

  • Umflarea la o presiune mai mare decât este necesar poate duce la vânătăi ale brațului unde este aplicată manșeta.

Utilizarea monitorului cu un dispozitiv inteligent

Asocierea monitorului cu un dispozitiv inteligent

Data și ora de pe monitor vor fi setate automat când asociați monitorul cu dispozitivul inteligent.

Consultați lista de dispozitive inteligente compatibile la OmronHealthcare.com

  1. Activați Bluetooth pe dispozitivul inteligent.
  2. Descărcați și instalați aplicația "OMRON connect US/CAN" pe dispozitivul dvs. inteligent.

    Dacă aveți deja aplicația "OMRON connect US/CAN" și v-ați creat contul, deschideți aplicația și adăugați noul monitor.
  3. Deschideți aplicația și urmați instrucțiunile de asociere afișate pe dispozitivul inteligent.
  4. Confirmați că monitorul este conectat cu succes.
    Când monitorul este conectat cu succes la dispozitivul dvs. inteligent, apare simbolul OK.
    Asocierea monitorului cu un dispozitiv inteligent Pasul 1
  5. Apăsați butonul [START/STOP] pentru a opri monitorul.

Notă

  • Dacă apare simbolul "Err", urmați instrucțiunile din aplicația "OMRON connect US/CAN".
    Asocierea monitorului cu un dispozitiv inteligent Pasul 2
  • Monitorul dvs. se oprește automat după 2 minute.
  • Rețineți că OMRON nu va fi responsabil pentru pierderea datelor și/sau a informațiilor din aplicație.
  • "OMRON connect US/CAN" este singura aplicație pe care vă recomandăm să o utilizați cu monitorul dvs. pentru a transfera corect datele.

Efectuarea unei măsurători

Consultați sub-secțiunea 5.1 pentru a începe o măsurătoare. Deschideți aplicația pe dispozitivul dvs. inteligent și urmați instrucțiunile.

Notă

  • Asigurați-vă că monitorul dvs. se află la o distanță de maximum 16 ft. (5 m) de dispozitivul dvs. inteligent.

Transfer de date automat/manual

  • Când Bluetooth este activat, valorile vor fi transferate pe dispozitivul dvs. inteligent în decurs de 1 oră după efectuarea unei măsurători.
  • Pentru a transfera valorile manual, apăsați butonul .

Dezactivarea/activarea Bluetooth

  • Acest produs emite frecvențe radio (RF) în banda de 2,4 GHz. NU utilizați acest produs în locuri unde RF este restricționat, cum ar fi într-o aeronavă sau în spitale. Opriți funcția Bluetooth din acest monitor și scoateți bateriile atunci când vă aflați în zone cu restricții RF. Pentru mai multe informații despre potențialele restricții, consultați documentația privind utilizarea Bluetooth de către FCC.

Bluetooth este activat implicit.

  1. Când monitorul este oprit, apăsați și mențineți apăsat butonul (suprafața din spate a monitorului) timp de mai mult de 10 secunde.
    "oFF" clipește de 3 ori.
    Dezactivarea/activarea Bluetooth Pasul 1
  2. Apăsați butonul [START/STOP] pentru a opri monitorul.

Notă

  • Pentru a activa Bluetooth, apăsați și mențineți apăsat butonul timp de mai mult de 2 secunde. "on" apare pe ecran.
  • Monitorul dvs. se oprește automat la 2 minute după finalizare.
  • Când Bluetooth este dezactivat, simbolul " " apare.
    Dezactivarea/activarea Bluetooth Pasul 2

Utilizarea funcției de memorie

Monitorul dvs. stochează automat până la 100 de valori per utilizator.

Notă

  • Acest monitor poate fi utilizat de mai mulți utilizatori. Consultați sub-secțiunea 4.8 pentru a schimba utilizatorul. Asigurați-vă că ID-ul de utilizator stochează propriile dvs. valori.

Vizualizarea valorilor stocate în memorie

  1. Selectați ID-ul dvs. de utilizator.
  2. Apăsați butonul .

Utilizarea funcției de memorie Pasul 1

După ce apare un număr de memorie, va apărea cea mai recentă valoare cu o valoare anterioară. O valoare anterioară va apărea în afișajul de comparație din stânga.

Notă

  • Dacă valoarea este mare (consultați sub-secțiunea 3.3), apare simbolul " ".
  • Dacă nu există valori stocate în memorie, se afișează ecranul din dreapta.
  • Dacă memoria este plină, noile valori vor înlocui valorile vechi, începând cu cea mai veche valoare.

Utilizarea funcției de memorie Pasul 2

  1. Apăsați în mod repetat butonul sau pentru a derula prin valorile anterioare stocate în memorie.
    : Pentru a vizualiza valorile mai vechi
    : Pentru a vizualiza valorile mai recente

Pentru a vizualiza valorile individuale în măsurătoarea TruRead
Valorile cu simbolurile TruRead ( / ) sunt mediile pentru cele 3 măsurători consecutive. Pentru a vizualiza valorile individuale, apăsați butonul (suprafața din spate a monitorului) în timp ce este afișată media TruRead.

  1. Când o valoare TruRead este valoarea anterioară afișată în partea stângă:
    Pentru a vizualiza valorile individuale în măsurătoarea TruRead Pasul 1
  2. Când o valoare TruRead este cea mai recentă valoare afișată în partea dreaptă:
    Pentru a vizualiza valorile individuale în măsurătoarea TruRead Pasul 2
  3. Când valorile TruRead sunt valorile anterioare și cele mai recente afișate atât în partea stângă, cât și în partea dreaptă:
    Pentru a vizualiza valorile individuale în măsurătoarea TruRead Pasul 3

Vizualizarea valorii medii

Monitorul dvs. poate calcula o valoare medie pe baza celor mai recente 2 sau 3 valori efectuate în intervalul de timp de 10 minute cel mai recent.

Notă

  • Setați monitorul la data și ora corecte înainte de a efectua o măsurătoare pentru a vizualiza valorile medii.
  1. Selectați ID-ul dvs. de utilizator.
  2. Când monitorul este oprit, apăsați și mențineți apăsat butonul timp de mai mult de 3 secunde.
    Simbolul " " clipește.

Vizualizarea valorii medii

Notă

  • Dacă există doar 2 valori în memorie pentru acea perioadă, media se va baza pe aceste 2 valori.
  • Dacă valoarea medie este mare (consultați sub-secțiunea 3.3), apare simbolul " ".

Alte setări

Ștergerea tuturor valorilor stocate în memorie

  1. Selectați ID-ul dvs. de utilizator.
  2. Apăsați butonul .
    După ce apare un număr de memorie, va apărea cea mai recentă valoare cu o valoare anterioară.
  3. În timp ce țineți apăsat butonul , apăsați și mențineți apăsat butonul [START/STOP] timp de mai mult de 3 secunde.
    Afișajul de mai jos clipește.

    Ștergerea tuturor valorilor stocate în memorie Pasul 1
  4. În timp ce țineți apăsat din nou butonul , apăsați și mențineți apăsat butonul [START/STOP] timp de mai mult de 3 secunde.
    Afișajul nu mai clipește, apoi toate valorile sunt șterse.

    Ștergerea tuturor valorilor stocate în memorie Pasul 2
  5. Apăsați butonul [START/STOP] pentru a opri monitorul.

Notă

  • Toate valorile vor fi șterse. Nu puteți șterge parțial valorile stocate în memorie.
  • Monitorul dvs. se oprește automat după 2 minute.

Restaurarea monitorului la setările implicite

Pentru a șterge toate informațiile stocate în monitorul dvs., urmați instrucțiunile de mai jos. Asigurați-vă că monitorul este oprit.

  1. În timp ce țineți apăsat butonul (suprafața din spate a monitorului), apăsați și mențineți apăsat butonul [START/STOP] timp de mai mult de 3 secunde.
    Afișajul de mai jos clipește.

    Restaurarea monitorului la setările implicite Pasul 1
  2. În timp ce țineți apăsat din nou butonul , apăsați și mențineți apăsat butonul [START/STOP] timp de mai mult de 3 secunde.
    Afișajul nu mai clipește, apoi monitorul dvs. este restaurat la setările implicite.

    Restaurarea monitorului la setările implicite Pasul 2
  3. Apăsați butonul [START/STOP] pentru a opri monitorul.

Notă

  • După finalizare, anul clipește pe ecran. Consultați sub-secțiunea 4.3 pentru a seta manual data și ora sau consultați sub-secțiunea 6.1 pentru a asocia monitorul pentru a seta automat data și ora.
  • Revenirea la setarea implicită a monitorului nu șterge informațiile din aplicație.

Mesaje de eroare și depanare

Dacă apare oricare dintre problemele de mai jos în timpul măsurării, verificați să nu existe niciun alt dispozitiv electric la o distanță mai mică de 30 cm (12 inchi). Dacă problema persistă, consultați tabelul de mai jos.

Afișare/Problemă Cauză posibilă Soluție

apare sau manșonul
brațului nu se umflă.
S-a apăsat butonul [START/STOP] în timp ce manșonul brațului nu este aplicat. Apăsați din nou butonul [START/STOP] pentru a opri tensiometrul. După ce introduceți corect ștecherul de aer și aplicați corect manșonul brațului, apăsați butonul [START/STOP].
Ștecherul de aer nu este complet introdus în tensiometru. Introduceți corect ștecherul de aer. Consultați sub-secțiunea 4.6.
Manșonul brațului nu este aplicat corect. Aplicați corect manșonul brațului, apoi efectuați o altă măsurare. Consultați sub-secțiunea 4.6.
Aerul se scurge din manșonul brațului. Înlocuiți manșonul brațului cu unul nou. Consultați secțiunea 11.

apare sau o
măsurare nu
poate fi
finalizată după
ce manșonul brațului
se umflă.
Vă mișcați sau vorbiți în timpul unei măsurări și manșonul brațului nu se umflă suficient. Rămâneți nemișcat și nu vorbiți în timpul unei măsurări. Dacă "E2" apare în mod repetat, umflați manual manșonul brațului până când presiunea sistolică este cu 30 până la 40 mmHg peste valorile anterioare. Consultați sub-secțiunea 5.1.
Presiunea sistolică este peste 210 mmHg și nu se poate efectua o măsurare. Umflați manual manșonul brațului până când presiunea sistolică este cu 30 până la 40 mmHg peste valorile anterioare. Consultați sub-secțiunea 5.1.

apare
Manșonul brațului este umflat depășind presiunea maximă admisă. Nu atingeți manșonul brațului și/sau nu îndoiți tubul de aer în timpul efectuării unei măsurări. Dacă umflați manual manșonul brațului, consultați sfârșitul sub-secțiunii 5.1.

apare
Vă mișcați sau vorbiți în timpul unei măsurări. Vibrațiile perturbă o măsurare. Rămâneți nemișcat și nu vorbiți în timpul unei măsurări.

apare
Ritmul cardiac nu este detectat corect. Aplicați corect manșonul brațului, apoi efectuați o altă măsurare. Consultați sub-secțiunea 4.6. Rămâneți nemișcat și stați corect în timpul unei măsurări. Dacă simbolul " " continuă să apară, vă recomandăm să vă consultați cu medicul dumneavoastră.

apare

nu clipește
în timpul unei
măsurări

apare
Tensiometrul are o defecțiune. Apăsați din nou butonul [START/STOP]. Dacă "Er" apare în continuare, contactați serviciul de asistență clienți. Consultați secțiunea 14.

apare
Tensiometrul nu se poate conecta la un dispozitiv inteligent sau nu transmite corect datele. Urmați instrucțiunile afișate în aplicația "OMRON connect US/CAN". Dacă simbolul "Err" apare în continuare după verificarea aplicației, contactați serviciul de asistență clienți. Consultați secțiunea 14.

clipește
Tensiometrul așteaptă împerecherea cu dispozitivul inteligent. Consultați sub-secțiunea 6.1 pentru a împerechea tensiometrul cu dispozitivul inteligent sau apăsați butonul [START/STOP] pentru a anula împerecherea și a opri tensiometrul.

clipește
Tensiometrul este gata să vă transfere valorile către dispozitivul inteligent. Deschideți aplicația "OMRON connect US/CAN" pentru a vă transfera valorile.

clipește
Există mai mult de 80 de valori în memorie care trebuie transferate. Împerecheați sau transferați valorile către aplicația "OMRON connect US/CAN", astfel încât să le puteți păstra în memorie în aplicație și acest simbol de eroare dispare.
Data și ora nu sunt setate.

apare
Există 100 de valori în memorie care trebuie transferate.

clipește
Bateriile sunt descărcate. Se recomandă înlocuirea tuturor celor 4 baterii cu unele noi. Consultați sub-secțiunea 4.1.

apare sau
tensiometrul se
oprește
în mod neașteptat
în timpul unei
măsurări.
Bateriile sunt epuizate. Înlocuiți imediat toate cele 4 baterii cu unele noi. Consultați sub-secțiunea 4.1.
Nu apare
nimic pe
afișajul
tensiometrului.
Bateriile sunt epuizate. Verificați instalarea bateriilor pentru o plasare corectă. Consultați sub-secțiunea 4.1.
Polaritățile bateriilor nu sunt aliniate corect.
Valorile
apar prea mari
sau prea mici.
Tensiunea arterială variază constant. Mulți factori, inclusiv stresul, ora din zi și/sau modul în care aplicați manșonul brațului, vă pot afecta tensiunea arterială. Consultați sub-secțiunile 4.5 - 4.7 și secțiunea 5.
Apare orice altă
problemă de
comunicare.
Urmați instrucțiunile afișate în dispozitivul inteligent sau vizitați secțiunea "Support" (Asistență) din aplicația "OMRON connect US/CAN" pentru mai mult ajutor. Dacă problema persistă, contactați serviciul de asistență clienți. Consultați secțiunea 14.
Apar orice alte
probleme.
Apăsați butonul [START/STOP] pentru a opri tensiometrul, apoi apăsați-l din nou pentru a efectua o măsurare. Dacă problema continuă, scoateți toate bateriile și așteptați 30 de secunde. Apoi reinstalați bateriile. Dacă problema persistă, contactați serviciul de asistență clienți. Consultați secțiunea 14.

Întreținere

Întreținere

Pentru a vă proteja tensiometrul de deteriorări, urmați instrucțiunile de mai jos:

  • Modificările sau modificările neaprobate de producător vor anula garanția utilizatorului.

  • NU dezasamblați și nu încercați să reparați acest tensiometru sau alte componente. Acest lucru poate cauza o citire inexactă.

Depozitare

Depozitați tensiometrul și alte componente într-un loc curat și sigur.

  1. Scoateți manșonul brațului de pe tensiometru.
  • Pentru a scoate ștecherul de aer, trageți de ștecherul de aer din plastic de la baza tubului, nu de tubul în sine.
  1. Îndoiți ușor tubul de aer în manșonul brațului.
    Depozitare

Notă

  • Nu îndoiți sau nu șifonați excesiv tubul de aer.

Nu depozitați tensiometrul și alte componente:

  • Dacă tensiometrul și alte componente sunt umede.
  • În locuri expuse la temperaturi extreme, umiditate, lumina directă a soarelui, praf sau vapori corozivi, cum ar fi înălbitorul.
  • În locuri expuse la vibrații sau șocuri.

Pentru a vă proteja tensiometrul în timpul depozitării, o husă opțională pentru LCD este disponibilă ca accesoriu. Consultați secțiunea 11.

Curățare

  • Nu utilizați produse de curățare abrazive sau volatile.
  • Utilizați o cârpă moale uscată sau o cârpă moale umezită cu detergent ușor (neutru) pentru a curăța tensiometrul și manșonul brațului, apoi ștergeți-le cu o cârpă uscată.
  • Nu spălați și nu scufundați tensiometrul și manșonul brațului sau alte componente în apă.
  • Nu utilizați benzină, diluanți sau solvenți similari pentru a curăța tensiometrul și manșonul brațului sau alte componente.

Eliminare

Eliminați tensiometrul, alte componente și accesoriile opționale în conformitate cu reglementările locale aplicabile. Eliminarea ilegală poate cauza poluarea mediului.

Accesorii opționale

Manșon Easy Wrap ComFit
Circumferința brațului
22 - 42 cm (9" - 17")
Manșon Easy Wrap ComFit

Model: HEM-FL31-B REF HEM-FL31-BZ

Adaptor CA
Adaptor CA
Model: HEM-ADPTW5

Notă

  • Nu aruncați ștecherul de aer. Ștecherul de aer poate fi aplicabil la manșonul opțional.

Husa de protecție LCD
Husa de protecție LCD
Model: HEM-CACO-734

Pentru mai multe informații, vizitați site-ul nostru web la OmronHealthcare.com

Specificații

Model BP7450 REF HEM-7342T-Z
Afișaj Afișaj digital LCD
Intervalul presiunii manșonului 0 până la 299 mmHg
Intervalul de măsurare a tensiunii arteriale SYS: 60 până la 260 mmHg
DIA: 40 până la 215 mmHg
Intervalul de măsurare a pulsului 40 până la 180 de bătăi / min.
Precizie Presiune: ±3 mmHg
Puls: ±5% din valoarea afișată
Umflare Automată prin pompă electrică
Dezumflare Valvă de eliberare automată a presiunii
Metoda de măsurare Metoda oscilometrică
Metoda de transmisie Bluetooth® Low Energy
Comunicare wireless Intervalul de frecvență: 2,4 GHz
(2400 - 2483,5 MHz)
Modulație: GFSK
Puterea efectivă radiată: < 20 dBm
Modul de operare Funcționare continuă
Clasificare IP Tensiometru: IP20
Adaptor CA: IP21
Evaluare DC6 V 4,0 W
Sursă de alimentare 4 baterii "AA" 1,5 V sau adaptor CA (INPUT AC100 - 240 V 50 - 60 Hz 0,12 - 0,065 A)
Durata de viață a bateriei Aproximativ 700 de măsurători (folosind baterii alcaline noi)
Perioada durabilă (Durata de viață) Tensiometru: 5 ani
Manșonul brațului: 5 ani
Adaptor CA: 5 ani
Condiții de funcționare +10°C până la +40°C (+50°F până la +104°F) / 15 până la 90% RH (fără condensare) / 800 până la 1060 hPa
Condiții de depozitare / transport -20°C până la +60°C (-4°F până la +140°F) / 10 până la 90% RH (fără condensare)
Greutate Tensiometru: Aproximativ 470 g (16,6 oz.) fără a include bateriile
Manșonul brațului: Aproximativ 163 g (5,8 oz.)
Dimensiuni Tensiometru: Aproximativ 191 mm (l) × 85 mm (î) × 120 mm (L) (7,5" (l) × 3,3" (î) × 4,7" (L))
Manșonul brațului: Aproximativ 145 mm × 532 mm (tub de aer: 750 mm) (5,7" × 20,9" (tub de aer: 29,5"))
Circumferința manșonului aplicabilă tensiometrului 220 până la 420 mm (9" până la 17")
Memorie Stochează până la 100 de valori per utilizator
Conținut Tensiometru, manșon Easy Wrap ComFit, adaptor CA (HEM-ADPTW5), 4 baterii "AA", manual de instrucțiuni, ghid de pornire rapidă
Protecție împotriva șocurilor electrice Echipament ME alimentat intern (Când se utilizează numai baterii)
Echipament ME de clasa II (adaptor CA)
Parte aplicată Tip BF (manșonul brațului)

Notă

  • Aceste specificații pot fi modificate fără notificare prealabilă.
  • Acest tensiometru respectă cerințele ISO 81060-2:2013. În studiul de validare clinică, K5 a fost utilizat pe 85 de subiecți pentru determinarea tensiunii arteriale diastolice.
  • Acest tensiometru nu a fost validat pentru utilizare la pacientele gravide.
  • Clasificarea IP este gradul de protecție asigurat de carcase în conformitate cu IEC 60529. Acest tensiometru și adaptorul CA sunt protejate împotriva obiectelor străine solide cu diametrul de 12,5 mm (0,5 inch) și mai mare, cum ar fi un deget. Adaptorul CA este protejat împotriva căderii verticale a picăturilor de apă care pot cauza probleme în timpul unei funcționări normale.

Despre o interferență de comunicare wireless
Acest produs funcționează într-o bandă ISM fără licență la 2,4 GHz. În cazul în care acest produs este utilizat în apropierea altor dispozitive wireless, cum ar fi cuptorul cu microunde și LAN wireless, care funcționează în aceeași bandă de frecvență ca și acest produs, există posibilitatea să apară interferențe.
Dacă apar interferențe, opriți funcționarea celorlalte dispozitive sau mutați acest produs departe de alte dispozitive wireless înainte de a încerca să-l utilizați.

Pictogramă pe produs

sau Tipuri de marcaje utilizate pentru a indica poziționarea corectă a arterei pentru partea superioară a brațului
Identifică tipul de manșon care este compatibil cu tensiometrul

Declarație FCC

ATENȚIE FCC
Modificările sau modificările care nu sunt aprobate în mod expres de partea responsabilă pentru conformitate ar putea anula autoritatea utilizatorului de a utiliza echipamentul.

Acest dispozitiv respectă partea 15 din Regulile FCC. Funcționarea este supusă următoarelor două condiții: (1) Acest dispozitiv nu poate provoca interferențe dăunătoare și (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferență primită, inclusiv interferențele care pot provoca o funcționare nedorită.

Notă

  • Acest echipament a fost testat și s-a constatat că respectă limitele pentru un dispozitiv digital de clasa B, în conformitate cu partea 15 din Regulile FCC. Aceste limite sunt concepute pentru a oferi o protecție rezonabilă împotriva interferențelor dăunătoare într-o instalație rezidențială. Acest echipament generează, utilizează și poate radia energie de frecvență radio și, dacă nu este instalat și utilizat în conformitate cu instrucțiunile, poate provoca interferențe dăunătoare comunicațiilor radio. Cu toate acestea, nu există nicio garanție că nu vor apărea interferențe într-o anumită instalație. Dacă acest echipament provoacă interferențe dăunătoare recepției radio sau de televiziune, care pot fi determinate prin oprirea și pornirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferențele prin una sau mai multe dintre următoarele măsuri:
    • Reorientați sau relocați antena de recepție.
    • Măriți distanța dintre echipament și receptor.
    • Conectați echipamentul la o priză dintr-un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul.
    • Consultați dealerul sau un tehnician radio/TV cu experiență pentru ajutor.

Acest transmițător nu trebuie să fie amplasat sau să funcționeze împreună cu nicio altă antenă sau transmițător.

Acest echipament respectă limitele de expunere la radiații FCC stabilite pentru un mediu necontrolat și îndeplinește Ghidurile FCC privind expunerea la frecvențe radio (RF). Acest echipament are niveluri foarte scăzute de energie RF, care sunt considerate conforme fără a fi necesară testarea raportului specific de absorbție (SAR).

Garanție limitată

Monitorul dumneavoastră de tensiune arterială BP7450, cu excepția manșonului de braț, a adaptorului AC și a bateriilor, este garantat a fi lipsit de defecte de materiale și de manoperă care apar în termen de 5 ani de la data achiziției, atunci când este utilizat în conformitate cu instrucțiunile furnizate împreună cu monitorul. Manșonul de braț și adaptorul AC sunt garantate a fi lipsite de defecte de materiale și de manoperă care apar în termen de 1 an de la data achiziției, atunci când monitorul este utilizat în conformitate cu instrucțiunile furnizate împreună cu monitorul. Garanția de mai sus se extinde numai la cumpărătorul cu amănuntul original și numai la produsele achiziționate de la un vânzător autorizat Omron, care este supus și respectă standardele de control al calității Omron, cu excepția cazului în care legea interzice altfel.
Vom înlocui, la alegerea noastră, fără taxe, orice monitor, manșon de braț sau adaptor AC acoperit de garanția de mai sus. Înlocuirea este singura noastră responsabilitate și singurul dumneavoastră remediu în cadrul garanției de mai sus. Pentru a obține servicii de garanție, contactați Serviciul Clienți sunând la 1-800-634-4350 pentru adresa centrului de inspecție și taxa de transport și manipulare pentru returnare care se poate aplica.
Anexați chitanța originală tipărită. Includeți o scrisoare cu numele, adresa, numărul de telefon și o descriere a problemei specifice. Ambalați produsul cu grijă pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului. Datorită posibilei pierderi în timpul transportului, vă recomandăm să asigurați produsul cu confirmare de primire solicitată.

CEEA CE PREZINTĂ MAI SUS ESTE SINGURA GARANȚIE FURNIZATĂ DE OMRON ÎN LEGĂTURĂ CU ACEST PRODUS, IAR OMRON RENUNȚĂ PRIN PREZENTA LA ORICE ALTE GARANȚII, EXPRESE SAU IMPLICITE, INCLUSIV GARANȚIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE ȘI ADECVARE PENTRU UN SCOP ANUME. GARANȚIILE IMPLICITE ȘI ALȚI TERMENI CARE POT FI IMPUȘI DE LEGE, DACĂ EXISTĂ, SUNT LIMITATE ÎN DURATĂ LA PERIOADA GARANȚIEI EXPRESE DE MAI SUS. UNELE STATE NU PERMIT LIMITĂRI ASUPRA DURATEI UNEI GARANȚII IMPLICITE, AȘA CĂ LIMITAREA DE MAI SUS S-AR PUTEA SĂ NU SE APLICE ÎN CAZUL DVS.

OMRON NU VA FI RESPONSABIL PENTRU PIERDEREA DE UTILIZARE SAU ORICE ALTE COSTURI, CHELTUIELI SAU DAUNE SPECIALE, ACCIDENTALE, CONSECUTIVE SAU INDIRECTE.

UNELE STATE NU PERMIT EXCLUDEREA SAU LIMITAREA DAUNELOR ACCIDENTALE SAU CONSECUTIVE, AȘA CĂ LIMITAREA SAU EXCLUDEREA DE MAI SUS S-AR PUTEA SĂ NU SE APLICE ÎN CAZUL DVS.

Această garanție vă oferă drepturi legale specifice și este posibil să aveți alte drepturi care variază în funcție de jurisdicție. Datorită cerințelor locale speciale, unele dintre limitările și excluderile de mai sus s-ar putea să nu se aplice în cazul dumneavoastră.

PENTRU SERVICIUL CLIENȚI

Vizitați site-ul nostru web la: OmronHealthcare.com

Apelați gratuit: 1-800-634-4350

Îndrumare și declarația producătorului

Informații despre monitorul de tensiune arterială OMRON cu baterie / cu adaptor AC pentru documentele însoțitoare din domeniul de aplicare al IEC60601-1-2:2014

Informații importante referitoare la compatibilitatea electromagnetică (EMC)

BP7450 este conform cu standardul de compatibilitate electromagnetică (EMC) IEC60601-1-2:2014. Documentații suplimentare în conformitate cu acest standard EMC sunt disponibile la OmronHealthcare.com/emc. Consultați informațiile EMC pentru BP7450 de pe site-ul web.

Marca verbală și logo-urile Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestor mărci de către OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. se face sub licență. Alte mărci comerciale și nume comerciale sunt ale proprietarilor respectivi.

Apple și sigla Apple sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în SUA și în alte țări și regiuni. App Store și sigla App Store sunt mărci de servicii ale Apple Inc.
Google Play și sigla Google Play sunt mărci comerciale ale Google LLC.

Brand

OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPONIA

Distribuit de:
OMRON HEALTHCARE, INC.
1925 West Field Court, Lake Forest, IL 60045 U.S.A.

OmronHealthcare.com
© 2019 OMRON HEALTHCARE, INC.

Fabricat în Vietnam

Referințe

Descărcați manualul

Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.

Descărcați Manualul tensiometrului de braț Omron Seria 10

Limbi disponibile

Cuprins