Sennheiser SPORT True Wireless, CX200TW1 - Manual de utilizare pentru căști stereo

Cuprins

Instrucțiuni importante de siguranță

  • Citiți cu atenție și complet acest manual de instrucțiuni înainte de a utiliza produsul.
  • Includeți întotdeauna acest manual de instrucțiuni atunci când transmiteți produsul unor terțe părți.
  • Nu utilizați produsul dacă este evident defect sau produce zgomote puternice, neobișnuite (șuierat sau bip).
  • Utilizați produsul numai în medii în care este permisă transmisia wireless Bluetooth.

Prevenirea daunelor asupra sănătății și a accidentelor


  • Protejați-vă auzul de nivelurile ridicate ale volumului. Pot apărea leziuni permanente ale auzului atunci când căștile sunt utilizate la niveluri ridicate ale volumului pentru perioade lungi de timp. Căștile marca Sennheiser sună excepțional de bine chiar și la niveluri de volum scăzute și medii.
  • Nu introduceți căștile prea adânc în urechi și nu le introduceți niciodată fără adaptoare pentru urechi. Scoateți întotdeauna căștile încet și cu grijă din urechi.

  • Produsul generează câmpuri magnetice permanente mai puternice, care ar putea cauza interferențe cu stimulatoarele cardiace, defibrilatoarele implantate (ICD-uri) și alte implanturi. Mențineți întotdeauna o distanță de cel puțin 3,94"/10 cm între componenta produsului care conține magnetul (căștile și carcasa de încărcare) și stimulatorul cardiac, defibrilatorul implantat sau alt implant.
  • Nu lăsați produsul, accesoriile și părțile de ambalaj la îndemâna copiilor și a animalelor de companie pentru a preveni accidentele. Pericol de înghițire și sufocare.
  • Nu utilizați produsul într-un mediu care necesită o atenție specială (de exemplu, în trafic).

Prevenirea deteriorării produsului și a defecțiunilor

  • Păstrați întotdeauna produsul uscat și nu-l expuneți la temperaturi extreme (uscător de păr, încălzitor, expunere prelungită la lumina soarelui etc.) pentru a evita coroziunea sau deformarea. Temperatura normală de funcționare este de la 0°C la 40°C/32°F la 104°F.
  • Utilizați numai atașamente/accesorii/piese de schimb furnizate sau recomandate de Sonova Consumer Hearing.
  • Curățați produsul numai cu o cârpă moale și uscată. Părțile produsului cu protecție la intrare (grad de protecție IP) pot fi curățate cu o cârpă ușor umedă.

Instrucțiuni de siguranță pentru bateriile reîncărcabile cu litiu

Dacă sunt abuzate sau utilizate incorect, bateriile reîncărcabile pot avea scurgeri. În cazuri extreme, acestea pot prezenta chiar și un risc de:

  • explozie
  • pericol de arsură dezvoltare de căldură și incendiu
  • dezvoltare de fum și/sau gaz
  • daune asupra sănătății și/sau asupra mediului
Utilizați numai baterii reîncărcabile și încărcătoare recomandate de Sonova Consumer Hearing.
Nu lăsați produsul / bateriile reîncărcabile nesupravegheate în timpul încărcării.
Încărcați produsul / bateriile reîncărcabile numai la temperaturi ambientale cuprinse între 10°C și 40°C/50°F și 104°F și nu le încărcați în apropierea obiectelor ușor inflamabile.
Nu încălziți produsul / bateriile reîncărcabile peste 70°C/158°F. Evitați expunerea la lumina soarelui și nu aruncați produsul / bateriile reîncărcabile în foc.
Opriți produsele alimentate cu baterii reîncărcabile după utilizare.
Când nu utilizați produsul / bateriile reîncărcabile pentru perioade lungi de timp, încărcați-le în mod regulat (aproximativ la fiecare trei luni).
Acest produs conține baterii reîncărcabile tip monedă. Dacă credeți că produsul / o baterie reîncărcabilă tip monedă a fost înghițită sau este blocată în corp, solicitați imediat asistență medicală.
Evitați contactul prelungit al pielii cu produsul, bateria reîncărcabilă, încărcătorul sau cablul de încărcare atunci când este conectat la o sursă de alimentare. Aceste componente se pot încălzi în timpul încărcării și pot provoca iritații ale pielii.
Aruncați produsele defecte cu baterii reîncărcabile încorporate la puncte speciale de colectare sau returnați-le distribuitorului dumneavoastră specializat pentru a facilita reciclarea.

Note privind gradul de protecție la intrare al dispozitivului

Căștile au un grad de protecție la intrare IP54, ceea ce înseamnă că sunt protejate de pătrunderea prafului și a apei (conform standardului internațional de protecție (cod IP), standardul IEC 60529, testat în condiții de laborator).

Căștile pot fi utilizate pe plajă în condiții de nisip/praf și în ploaie, de exemplu. Cu toate acestea, nu sunt potrivite pentru scufundarea în apă sau pentru purtarea la duș. În cazul umezelii/umezelii permanente, protecția la intrare poate fi redusă și produsul poate fi deteriorat.

Nu încărcați căștile umede. Uscați complet căștile umede cu o cârpă uscată înainte de a le încărca.
Carcasa de încărcare nu este rezistentă la stropire. Păstrați întotdeauna carcasa de încărcare uscată.

Note privind colectarea și prelucrarea datelor și privind actualizările de firmware

Acest produs stochează setări individuale, cum ar fi volumul și adresele Bluetooth ale dispozitivelor asociate. Aceste date sunt necesare pentru funcționarea produsului și nu sunt transferate către Sonova Consumer Hearing GmbH sau către companiile contractate de Sonova Consumer Hearing GmbH și nu sunt prelucrate.

Folosind aplicația "Sennheiser Smart Control", puteți actualiza gratuit firmware-ul produsului printr-o conexiune la internet. Dacă dispozitivul pe care este instalată aplicația este conectat la internet, următoarele date sunt transferate automat către și prelucrate de serverele Sonova Consumer Hearing pentru a furniza și transfera actualizări de firmware adecvate: identificatorul hardware, numărul de revizuire hardware, versiunea de firmware a produsului, tipul sistemului de operare (Android, iOS) și versiunea, versiunea aplicației. Datele sunt utilizate numai în scopul furnizării și transferului actualizărilor de firmware și nu sunt stocate permanent.

Dacă nu doriți ca aceste date să fie transferate și prelucrate, nu vă conectați la internet.

Utilizare conform destinației/Răspundere

Aceste căști au fost proiectate ca accesoriu pentru dispozitivele compatibile Bluetooth. Acestea sunt destinate comunicării audio wireless, cum ar fi redarea de muzică și apelurile telefonice prin tehnologia wireless Bluetooth.

Se consideră utilizare necorespunzătoare atunci când produsul este utilizat pentru orice aplicație care nu este menționată în documentația corespunzătoare a produsului.
Sonova Consumer Hearing GmbH nu își asumă răspunderea pentru daunele rezultate din utilizarea incorectă sau necorespunzătoare a acestui produs și a atașamentelor/accesoriilor sale.

Sonova Consumer Hearing GmbH nu este responsabilă pentru daunele aduse dispozitivelor USB care nu sunt conforme cu specificațiile USB. Sonova Consumer Hearing GmbH nu este responsabilă pentru daunele rezultate din pierderea conexiunii din cauza bateriilor reîncărcabile descărcate sau vechi sau din depășirea razei de transmisie Bluetooth.

Înainte de punerea în funcțiune, vă rugăm să respectați reglementările specifice fiecărei țări.

Conținutul pachetului

Online puteți găsi:

Prezentare generală a produsului

Carcasă de încărcare

Prezentare generală a produsului - Carcasă de încărcare
Model: CX200TW1 C

  1. LED
    afișează procesul de încărcare/starea de încărcare a bateriei reîncărcabile a carcasei de încărcare sau a căștilor (când sunt introduse în carcasa de încărcare)
  2. Intrare pentru conector USB-C cu capac de protecție pentru încărcarea bateriilor reîncărcabile
  3. Baterie reîncărcabilă încorporată pentru încărcarea căștilor din mers
  4. Plăcuță de identificare
  5. Compartiment de încărcare pentru casca stângă L
  6. Suporturi magnetice
  7. Compartiment de încărcare pentru casca dreaptă R
  8. Contacte de încărcare
  9. Șnur

Unitatea principală

Prezentare generală a produsului - Unitatea principală
Model: CX200TW1 R și CX200TW1 L

  1. Panou de control tactil
  2. Adaptoare de silicon interschimbabile pentru urechi
  3. Casca stângă L
  4. LED de stare (vizibil doar când este aprins)
  5. Contacte de încărcare cu suporturi magnetice
  6. Microfoane pentru apeluri telefonice
  7. Casca dreaptă R
  8. Deschideri pentru optimizarea acustică
  9. Baterie reîncărcabilă încorporată
  10. Aripioare pentru urechi interschimbabile pentru o potrivire sigură complet personalizabilă

Prezentare generală a indicațiilor LED ale carcasei de încărcare

Prezentare generală a indicațiilor LED ale carcasei de încărcare - Partea 1
Când un cablu USB este conectat, LED-ul carcasei de încărcare afișează permanent procesul de încărcare:

LED Carcasă de încărcare CU căști introduse Carcasă de încărcare FĂRĂ căști introduse
pulsează galben ... căștile și carcasa de încărcare se încarcă ... carcasa de încărcare se încarcă
se aprinde verde ... căștile și carcasa de încărcare sunt complet încărcate ... carcasa de încărcare este complet încărcată
clipește roșu ... eroare de încărcare/ eroare de baterie ... eroare de încărcare/ eroare de baterie

Prezentare generală a indicațiilor LED ale carcasei de încărcare - Partea 2
Dacă deschideți capacul carcasei de încărcare și nu este conectat niciun cablu USB, LED-ul carcasei de încărcare afișează starea de încărcare a bateriei sau procesul de încărcare a căștilor. Dacă închideți capacul carcasei de încărcare, LED-ul se va stinge după aproximativ 30 de secunde.

LED Carcasă de încărcare CU căști introduse Carcasă de încărcare FĂRĂ căști introduse
se aprinde verde ... căștile sunt complet încărcate și carcasa de încărcare poate încărca încă cel puțin un ciclu complet ... carcasa de încărcare este complet încărcată
pulsează galben ... căștile se încarcă prin bateria reîncărcabilă a carcasei de încărcare
se aprinde galben ... căștile sunt complet încărcate, carcasa de încărcare nu mai poate încărca un alt ciclu complet ... carcasa de încărcare este încărcată mai puțin de 90%
se aprinde roșu ... bateriile reîncărcabile ale căștilor și ale carcasei de încărcare sunt aproape goale ... bateria reîncărcabilă a carcasei de încărcare este aproape goală
clipește roșu ... eroare de încărcare/ eroare de baterie ... eroare de încărcare/ eroare de baterie

informații Dacă LED-ul nu se aprinde:

  • Curățați contactele de pe căști și din carcasa de încărcare.
  • Încărcați bateriile reîncărcabile ale căștilor și ale carcasei de încărcare până când LED-ul se aprinde din nou.

informații Dacă închideți capacul carcasei de încărcare, LED-ul se va stinge după aproximativ 5 minute.

Prezentare generală a indicațiilor LED ale unității

Prezentare generală a produsului - Indicații LED ale unității

LED Semnificație; căștile...
clipește roșu-albastru timp de aproximativ 1 minut ... sunt în modul de asociere Bluetooth
3x clipește albastru de 3 ori ... asocierea Bluetooth sau asocierea căștilor a reușit
3x clipește roșu de 3 ori ... asocierea Bluetooth sau asocierea căștilor a eșuat
se aprinde albastru ... sunt conectate la un dispozitiv prin Bluetooth
se aprinde roșu ... nu sunt conectate la un dispozitiv prin Bluetooth sau conexiunea a fost pierdută
clipește roșu rapid ... bateria reîncărcabilă este aproape goală
clipește roșu încet ... eroare de sistem – efectuați o resetare
clipește roșu-verde timp de aproximativ 1 minut ... sunt în modul de asociere a căștilor (pentru a asocia casca dreaptă și casca stângă)

Note despre mesajele vocale

Căștile redau mesaje vocale pentru evenimente (tabelul oferă câteva exemple). Folosind aplicația Smart Control, puteți schimba limba mesajelor vocale, puteți alege între mesaje vocale și sunete de bip sau puteți dezactiva mesajele de stare cu câteva excepții (de exemplu, bateria reîncărcabilă este goală).

Mesaj vocal Semnificație/căștile...
"Power on" ... sunt pornite
"Power off" ... se opresc
"Connected" ... conectate prin Bluetooth
"No connection" ... nu sunt conectate prin Bluetooth
"Pairing" ... în modul de asociere Bluetooth
"Pairing successful" ... asocierea Bluetooth a reușit
"Pairing failed" ... asocierea Bluetooth nu a reușit
"Recharge headset" ... Bateria reîncărcabilă este aproape goală. Reîncărcați bateria reîncărcabilă.
"Call rejected" ... apel primit respins
"Call ended" ... apel încheiat

Noțiuni introductive

Activarea unității și a carcasei de încărcare și încărcarea bateriilor reîncărcabile

Activarea/încărcarea unității și a carcasei de încărcare

La livrare, bateriile reîncărcabile ale căștilor și ale carcasei de încărcare sunt în modul de repaus și trebuie activate prin conectarea lor o dată la o sursă de alimentare.

  • Îndepărtați foliile de protecție de pe căști.
  • Introduceți căștile în carcasa de încărcare.
  • Închideți capacul carcasei de încărcare.
  • Deschideți capacul de protecție al soclului USB al cutiei de încărcare. Conectați cablul USB-C la carcasa de încărcare și la o sursă de alimentare USB.
    Căștile și carcasa de încărcare sunt activate și bateriile reîncărcabile se încarcă. Căștile sunt acum gata de utilizare.

Selectarea acusticii adaptabile cu adaptoare de urechi și aripioare pentru urechi adecvate pentru o potrivire optimă a unității

Selectarea adaptoarelor de urechi pentru acustica adaptabilă
Calitatea sunetului percepută, inclusiv performanța basului pentru funcția "Adaptable Acoustics" (Acustică adaptabilă) a SPORT True Wireless, depinde în mare măsură de potrivirea corectă a căștilor în ureche. Căștile care se potrivesc perfect în urechi nu cad nici măcar în timpul mișcărilor rapide și, mai ales pentru modul "Focus" (Concentrare), este asigurată cea mai bună anulare posibilă a zgomotului. Prin urmare, puteți alege între adaptoare de urechi și aripioare pentru urechi de diferite dimensiuni.

Adaptoare de urechi deschise pentru modul "Aware" (Conștient)
Utilizați adaptoarele de urechi deschise (cu marcaj albastru în interior) pentru modul "Aware" (Conștient), de exemplu, pentru a reduce zgomotul corporal la alergare (respirație, pași, zgomot de haine) și pentru a fi mai conștient de sunetele înalte din împrejurimi (claxon auto, sonerie de bicicletă, câine care latră).

Adaptoare de urechi închise pentru modul "Focus" (Concentrare)
Utilizați adaptoarele de urechi închise (cu o cruce neagră în interior) pentru modul "Focus" (Concentrare) pentru a minimiza conștientizarea mediului înconjurător și pentru a vă cufunda complet în muzica preferată, de exemplu, atunci când vă antrenați la sală sau acasă.

Procedați după cum urmează:

  • Testați ce dimensiune de adaptor de urechi este cea mai bună pentru modul "Aware" (Conștient) sau "Focus" (Concentrare) și ce aripioare pentru urechi vă oferă cea mai bună calitate a sunetului și cel mai bun confort la purtare.
  • Puteți alege între adaptoare de urechi deschise și închise de dimensiunile S, M și L și 4 aripioare pentru urechi diferite de dimensiunile N, S1, S2 și S3. Este posibil să aveți nevoie de dimensiuni diferite de adaptoare de urechi pentru urechea dreaptă sau stângă.
  • În aplicația Smart Control, selectați modul adecvat pentru adaptoarele de urechi deschise sau închise utilizate sub "Adaptable Acoustics" (Acustică adaptabilă).
  • Atribuiți casca dreaptă urechii drepte și casca stângă urechii stângi.
  • Introduceți căștile într-un unghi ușor în urechi și rotiți-le ușor în canalul urechii, astfel încât să se așeze confortabil și strâns în canalul urechii.
    Introducerea căștilor în urechi

Conectarea unității la un dispozitiv Bluetooth

Conectarea unității la un dispozitiv Bluetooth
Conectați căștile la smartphone-ul dvs. prin Bluetooth.

Instalarea aplicației Smart Control pe smartphone-ul dvs.

Aplicația Sennheiser Smart Control vă permite să utilizați toate funcțiile și setările căștilor, să setați funcția "Adaptable Acoustics" (Acustică adaptabilă) pentru a se potrivi cu adaptoarele de urechi utilizate (deschise sau închise) și să reglați, de exemplu, sunetul după bunul plac folosind egalizatorul.

www.apple.com

play.google.com

Utilizarea dispozitivului

Informații despre bateria reîncărcabilă, procesul de încărcare și prima utilizare

Căștile și carcasa de încărcare au fiecare o baterie reîncărcabilă încorporată. Carcasa de încărcare vă permite să depozitați căștile în siguranță în orice moment în timp ce sunteți în mișcare și sunt încărcate în același timp.

La livrare, bateriile reîncărcabile ale căștilor și ale carcasei de încărcare sunt în modul de repaus. Scoateți folia de protecție de pe contactele de încărcare ale căștilor și conectați carcasa de încărcare la o sursă de alimentare USB pentru a ieși din modul de repaus.

Un ciclu complet de încărcare a carcasei de încărcare și a căștilor durează aproximativ 1,5 ore. Funcția de încărcare rapidă vă oferă aprox. 1 oră de redare după 10 minute de încărcare. Timpul de încărcare poate varia în funcție de sursa de alimentare utilizată și de temperatura ambiantă.

Vă recomandăm să încărcați căștile și carcasa de încărcare pentru un ciclu complet de încărcare fără întrerupere înainte de a le utiliza pentru prima dată.
Vă recomandăm să utilizați cablul USB furnizat și o sursă de alimentare USB standard compatibilă pentru încărcarea căștilor.

Când un cablu USB conectat la o sursă de alimentare este, de asemenea, conectat la carcasa de încărcare, bateria reîncărcabilă a carcasei de încărcare este încărcată. Când căștile sunt introduse în carcasa de încărcare, bateriile lor reîncărcabile sunt încărcate în același timp. LED-ul carcasei de încărcare afișează starea de încărcare.
Când nivelul de încărcare a bateriei căștilor scade la un nivel critic, o solicitare vocală vă cere să reîncărcați căștile ("Recharge headset" - "Reîncărcați căștile").
Starea de încărcare a bateriei reîncărcabile a carcasei de încărcare este afișată de LED-ul de pe carcasa de încărcare.
La sfârșitul duratei sale de viață operaționale, acest produs cu bateria reîncărcabilă încorporată trebuie aruncat separat de deșeurile menajere normale.

Încărcarea bateriilor reîncărcabile ale unității și ale carcasei de încărcare

  1. Deschideți carcasa de încărcare depășind o ușoară rezistență magnetică și introduceți casca stângă în compartimentul de încărcare stâng și casca dreaptă în compartimentul de încărcare drept. Căștile sunt trase magnetic în compartimentele de încărcare.
  2. Deschideți capacul de protecție al soclului USB al cutiei de încărcare. Conectați conectorul USB-C al cablului USB la soclul USB-C al carcasei de încărcare.
  3. Conectați conectorul USB-A la un soclu corespunzător al unei surse de alimentare USB (care trebuie comandată separat). Asigurați-vă că sursa de alimentare USB este conectată la sistemul de alimentare. Bateriile reîncărcabile ale căștilor și ale carcasei de încărcare sunt încărcate.
    Dacă nu sunt introduse căști în carcasa de încărcare, este încărcată doar bateria reîncărcabilă a carcasei de încărcare.
    LED-ul carcasei de încărcare afișează starea de încărcare:
LED Carcasă de încărcare CU căști introduse Carcasă de încărcare FĂRĂ căști introduse
pulsează galben ... căștile și carcasa de încărcare sunt încărcate ... carcasa de încărcare este încărcată
se aprinde verde ... căștile și carcasa de încărcare sunt complet încărcate ... carcasa de încărcare este complet încărcată
clipește roșu ... eroare de încărcare/ eroare de baterie ... eroare de încărcare/ eroare de baterie

information Dacă LED-ul nu se aprinde:

  • Curățați contactele de pe căști și din carcasa de încărcare.
  • Curățați soclul USB-C al carcasei de încărcare.
  • Încărcați bateriile reîncărcabile ale căștilor și ale carcasei de încărcare (cel puțin 30 de minute) până când LED-ul se aprinde din nou.

Conectarea unității la un dispozitiv Bluetooth

Pentru a putea utiliza conexiunea wireless Bluetooth, trebuie să înregistrați ambele dispozitive (căștile și, de exemplu, smartphone-ul) prin setările dispozitivului smartphone-ului dvs. Acest proces se numește asociere.

Dacă funcționarea diferă de pașii menționați, consultați și manualul de instrucțiuni al dispozitivului Bluetooth pe care îl utilizați.

information Când porniți căștile pentru prima dată după încărcarea inițială, acestea comută automat în modul de asociere Bluetooth.

Informații despre conexiunea wireless Bluetooth

Căștile sunt compatibile cu Bluetooth 5.2.
Dacă sursa dvs. audio acceptă una dintre următoarele metode de codificare audio de înaltă rezoluție, muzica este redată automat la o calitate audio înaltă: aptX® sau AAC. În caz contrar, căștile vor reda muzica la o calitate audio normală (SBC).

Dispozitivele asociate stabilesc conexiunea wireless Bluetooth imediat după pornire și sunt gata de utilizare.
Când porniți căștile, acestea încearcă automat să se conecteze la ultimul dispozitiv Bluetooth conectat. Căștile pot salva profilurile de conexiune a până la opt dispozitive Bluetooth cu care au fost asociate. Redarea audio este posibilă doar de pe un singur dispozitiv la un moment dat.

Dacă asociați căștile cu al nouălea dispozitiv Bluetooth, profilul de conexiune salvat al dispozitivului Bluetooth cel mai puțin utilizat va fi suprascris. Dacă doriți să restabiliți o conexiune cu dispozitivul Bluetooth suprascris, trebuie să asociați din nou căștile.

Folosind aplicația Smart Control, puteți vizualiza lista dispozitivelor asociate și puteți conecta și deconecta selectiv dispozitivele ("Connections" - "Conexiuni").
Viewing the list of paired devices

Dispozitiv Bluetooth asociat și conectat
Dispozitiv Bluetooth asociat (nu este conectat în prezent)

information Casca dreaptă și cea stângă utilizează, de asemenea, o conexiune wireless Bluetooth. Ambele căști sunt asociate între ele la livrare. Dacă utilizați o cască diferită (de exemplu, o cască de rezervă), cele două căști trebuie, de asemenea, să fie asociate între ele.

Asocierea unității cu un dispozitiv Bluetooth

  1. Scoateți ambele căști din carcasa de încărcare și introduceți-le în urechi. Distanța dintre căști și dispozitivul Bluetooth nu trebuie să depășească 40"/1 m.
  2. Atingeți și mențineți apăsat simultan panoul de control tactil drept și stâng timp de 3 secunde până când auziți solicitarea vocală "Pairing" ("Asociere") și un bip.
    LED-urile căștilor clipesc albastru și roșu. Căștile sunt în modul de asociere.
  3. Activați Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
  4. Prin meniul dispozitivului dvs. Bluetooth, începeți căutarea de noi dispozitive Bluetooth.
    Toate dispozitivele Bluetooth active din apropierea smartphone-ului dvs. sunt afișate.
    Din lista dispozitivelor Bluetooth găsite, selectați "SPORT True Wireless". Dacă este necesar, introduceți codul PIN implicit "0000".
    Dacă asocierea a avut succes, auziți solicitarea vocală "Pairing successful" ("Asociere reușită") și LED-urile căștilor clipesc albastru de 3 ori.
    Pairing the unit with a Bluetooth device

information Numele dispozitivului Bluetooth "SPORT True Wireless" poate fi modificat individual folosind aplicația Smart Control.

information Dacă nu se stabilește nicio conexiune în decurs de 1 minut, modul de asociere este întrerupt și căștile comută în modul inactiv. Dacă este necesar, repetați pașii descriși mai sus.
Dacă căștile nu sunt asociate cu niciun dispozitiv Bluetooth (lista de asociere este goală), modul de asociere este activ permanent.

Comutarea conexiunii la dispozitivele Bluetooth asociate

Pentru a comuta selectiv conexiunea audio la dispozitivele Bluetooth asociate folosind funcția "Connections" ("Conexiuni"), aveți nevoie de aplicația Smart Control.

  • În aplicația Smart Control, atingeți "Connections" ("Conexiuni").
    Apare lista dispozitivelor Bluetooth asociate cu căștile.
  • Din listă, selectați dispozitivul asociat la care doriți să conectați căștile. Asigurați-vă că dispozitivul dorit este pornit și Bluetooth este activat.
    Se stabilește conexiunea audio Bluetooth între dispozitivul Bluetooth dorit și căști.
    Conexiunea aplicației între dispozitivul cu aplicația Smart Control instalată și căști rămâne activă (doar Bluetooth Low Energy pentru comunicarea între aplicație și căști, numele dispozitivului este evidențiat cu caractere aldine).

information Folosind funcția "Connections" ("Conexiuni"), puteți, de asemenea, să ștergeți selectiv informațiile de asociere ale dispozitivelor fără a reseta căștile la setările implicite din fabrică.

Deconectarea unității de la un dispozitiv Bluetooth

  • Prin meniul dispozitivului dvs. Bluetooth, deconectați conexiunea la căști.
    Căștile sunt deconectate de la dispozitivul Bluetooth. Apoi, căștile caută alte dispozitive asociate. Dacă nu este găsit niciun dispozitiv, auziți solicitarea vocală "No connection" ("Nicio conexiune"). Căștile comută în modul inactiv.

information Folosind funcția "Connections" ("Conexiuni") din aplicația Smart Control, puteți, de asemenea, să conectați selectiv căștile la dispozitivele asociate fără a întrerupe o conexiune existentă sau a șterge informațiile de asociere ale anumitor dispozitive.

information Dacă doriți să ștergeți lista de asociere Bluetooth a căștilor, utilizați aplicația Smart Control sau resetați căștile la setările implicite din fabrică.

Asocierea dispozitivului unul cu celălalt (opțional)/restaurarea setărilor implicite din fabrică

Casca dreaptă și cea stângă sunt asociate una cu cealaltă la livrare. Dacă, totuși, utilizați o cască diferită (de exemplu, o cască de rezervă), trebuie să asociați cele două căști una cu cealaltă o singură dată. Acest proces de asociere resetează căștile la setările implicite din fabrică.

  1. Asigurați-vă că căștile nu sunt conectate la niciun dispozitiv Bluetooth. Dezactivați Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth sau ștergeți "SPORT True Wireless" din lista de dispozitive asociate din meniul Bluetooth al dispozitivului dvs. Bluetooth.
  2. Încărcați casca dreaptă și cea stângă.
  3. Scoateți o cască din carcasa de încărcare. LED-ul căștii se aprinde roșu.
  4. Atingeți și mențineți apăsat panoul de control tactil timp de 10 secunde până când auziți mesajul vocal "Pairing" (Asociere) și un bip.
    LED-ul căștii clipește verde și roșu. Casca este în modul de asociere a căștilor.
  5. Acum scoateți a doua cască din carcasa de încărcare și asigurați-vă că casca dreaptă și cea stângă sunt aproape una de cealaltă (distanța maximă 50 cm).
  6. Atingeți și mențineți apăsat panoul de control tactil al celei de-a doua căști timp de 10 secunde până când auziți mesajul vocal "Pairing" (Asociere) și un bip. Dacă asocierea a avut succes, auziți mesajul vocal "Pairing successful" (Asociere reușită) și LED-urile căștilor clipesc albastru de 3 ori. Căștile sunt asociate una cu cealaltă și setările implicite din fabrică sunt restaurate.
  • Acum asociați căștile cu dispozitivul dvs. Bluetooth.

Instalarea aplicației Smart Control

Pentru a utiliza pe deplin toate setările și funcțiile căștilor, trebuie să aveți instalată pe smartphone aplicația gratuită Sennheiser Smart Control.

Descărcați aplicația din Apple App Store sau Google Play și instalați-o pe smartphone. Alternativ, puteți utiliza smartphone-ul pentru a scana următorul cod QR sau pentru a accesa următorul site de internet:
www.sennheiser-hearing.com/smartcontrol

www.apple.com

play.google.com

  • Conectați smartphone-ul la căști folosind Bluetooth.
  • Porniți aplicația Smart Control.
  • Urmați instrucțiunile din aplicație.
  • Atingeți și mențineți apăsat simultan panoul de control tactil drept și stâng timp de 3 secunde pentru a accepta conexiunea Bluetooth Low Energy.
    Aplicația Smart Control recunoaște căștile și activează toate setările și funcțiile disponibile.

Selectarea adaptoarelor de ureche și a aripioarelor de ureche potrivite pentru o potrivire optimă a dispozitivului

Calitatea sunetului percepută, inclusiv performanța basului pentru funcția "Adaptable Acoustics" a SPORT True Wireless, depinde în mare măsură de potrivirea corectă a căștilor în ureche. Căștile care se potrivesc perfect în urechi nu cad nici măcar în timpul mișcărilor rapide și, mai ales pentru modul "Focus" (Focalizare), este asigurată cea mai bună anulare posibilă a zgomotului.

  • Trageți adaptorul de ureche de pe tunelul de sunet intraauricular.
  • Montați noul adaptor de ureche (închis sau deschis, mai multe informații în capitolele următoare) pe tunelul de sunet intraauricular. Asigurați-vă că adaptorul de ureche se blochează în poziție.
  • Testați ce dimensiune a adaptorului de ureche vă oferă cea mai bună calitate a sunetului pentru setarea dvs. "Adaptable Acoustics" și cel mai bun confort la purtare. Puteți alege între adaptoare de ureche deschise și închise în trei dimensiuni diferite: S, M și L.
    Adaptoarele de ureche trebuie să se potrivească bine în canalul urechii și să vă etanșeze complet urechile (în special adaptoarele de ureche închise). Este posibil să aveți nevoie de dimensiuni diferite ale adaptorului de ureche pentru urechea dreaptă sau stângă.
  • În aplicația Smart Control, activați modul care se potrivește cu adaptoarele de ureche deschise sau închise pe care le utilizați sub "Adaptable Acoustics".

Adaptoare de ureche închise pentru modul "Focus" (Focalizare)
Utilizați adaptoarele de ureche închise (cu o cruce neagră în interior) pentru modul "Focus" (Focalizare) pentru a minimiza gradul de conștientizare a mediului înconjurător și pentru a vă cufunda complet în muzica preferată, de exemplu, atunci când vă antrenați la sală sau acasă.
Utilizarea adaptoarelor de ureche închise pentru modul Focus

  • În aplicația Smart Control, activați modul "Focus" (Focalizare) sub "Adaptable Acoustics".

Adaptoare de ureche deschise pentru modul "Aware" (Conștient)
Utilizați adaptoarele de ureche deschise (cu marcaj albastru în interior) pentru modul "Aware" (Conștient), de exemplu, pentru a reduce zgomotul transmis de corp atunci când alergați (respirație, pași, zdrăngănit de haine) și pentru a fi mai conștient de sunetele înalte din mediul înconjurător (claxon de mașină, sonerie de bicicletă, lătrat de câine).
Utilizarea adaptoarelor de ureche deschise pentru modul Aware

  • În aplicația Smart Control, activați modul "Aware" (Conștient) sub "Adaptable Acoustics".

Aripioare de ureche din silicon

  • Scoateți cu grijă aripioara de ureche de pe carcasa căștii.
  • Alocați aripioara de ureche dreaptă și stângă căștii drepte și stângi (vezi ștanțarea de pe partea inferioară).
  • Așezați zăvorul de pe interiorul inelului aripioarei de ureche în adâncitura prevăzută pe cască și glisați inelul peste carcasa căștii. Asigurați-vă că inelul se potrivește perfect în canalul de pe carcasa căștii.
  • Testați ce dimensiune a aripioarei de ureche vă oferă cea mai bună potrivire și cel mai bun confort la purtare.
    Puteți alege între 3 aripioare de ureche diferite de dimensiunea S1, S2 și S3. Aripioara de ureche ține casca în siguranță în partea din spate a urechii. Dacă nu doriți să utilizați o aripioară de ureche, puneți dimensiunea N pe cască.

Setarea funcției Adaptable Acoustics pentru a se potrivi cu adaptoarele de ureche

Folosind funcția "Adaptable Acoustics" din aplicația Smart Control și adaptoarele de ureche deschise sau închise, puteți adapta în mod optim SPORT True Wireless la aplicația dvs.

Rețineți că ambele căști trebuie să fie pornite pentru a regla setările pentru ambele căști (dreapta și stânga).

  • Dacă utilizați adaptoarele de ureche închise, activați modul "Focus" (Focalizare).
  • Dacă utilizați adaptoarele de ureche deschise, activați modul "Aware" (Conștient) (setare implicită la livrare).

information Dacă setările "Adaptable Acoustics" din aplicația Smart Control și adaptoarele de ureche montate nu se potrivesc corect, SPORT True Wireless sunt pe deplin utilizabile, dar calitatea sunetului – în special performanța basului – nu este optimă.

Introducerea unității în urechi

  • Alocați casca dreaptă urechii drepte și casca stângă urechii stângi.
  • Introduceți căștile într-un unghi ușor în urechi și rotiți-le ușor în canalul urechii, astfel încât să stea confortabil și bine în canalul urechii. Dacă utilizați o aripioară de ureche, asigurați-vă că aripioara găsește sprijin în pavilion.

information Casca dreaptă sau stângă poate fi utilizată singură. Dacă introduceți o cască în carcasa de încărcare în timpul utilizării, poate apărea o scurtă întrerupere a redării în cealaltă cască.

Pornirea unității


Pericol de deteriorare a auzului din cauza nivelurilor ridicate ale volumului!
Ascultarea la niveluri ridicate ale volumului poate duce la defecte permanente ale auzului.

  • Înainte de a pune căștile, reglați volumul la un nivel scăzut.
  • Nu vă expuneți continuu la niveluri ridicate ale volumului.
  • Scoateți ambele căști din carcasa de încărcare și introduceți-le în urechi.
    Dacă un dispozitiv Bluetooth asociat se află în raza de transmisie, auziți mesajele vocale "Power On" (Pornire) și "Connected" (Conectat). LED-urile căștilor se aprind albastru.
    Utilizarea dispozitivului - Pornirea unității

information Dacă scoateți căștile din carcasa de încărcare în timpul unui apel primit, apelul este acceptat automat și puteți utiliza căștile direct pentru a efectua apeluri. Această funcție Auto Call (Apel automat) poate fi, de asemenea, dezactivată.

information Căștile comută automat în modul inactiv dacă nu poate fi găsit niciun dispozitiv Bluetooth asociat în termen de 15 minute. Puteți scoate căștile din modul inactiv atingând panourile de control tactil de 1x sau introducându-le scurt în carcasa de încărcare.

information Carcasa de încărcare comută automat într-un mod de economisire a energiei dacă capacul este deschis mai mult de 5 minute. În modul de economisire a energiei, căștile introduse nu sunt detectate sau pornite/oprite atunci când sunt scoase/introduse.
Închideți capacul carcasei de încărcare și deschideți-l din nou pentru a termina modul de economisire a energiei.

Oprirea unității

Căștile nu trebuie oprite în mod explicit.

  • Introduceți căștile în carcasa de încărcare pentru a le opri. Imediat ce căștile sunt introduse în carcasa de încărcare, acestea se opresc și sunt încărcate.
    Utilizarea dispozitivului - Oprirea unității

information Puteți, de asemenea, să opriți manual căștile (modul inactiv) prin intermediul aplicației Smart Control.

information Căștile comută automat în modul inactiv dacă nu poate fi găsit niciun dispozitiv Bluetooth asociat în termen de 15 minute. Puteți scoate căștile din modul inactiv atingând panourile de control tactil de 1x sau introducându-le scurt în carcasa de încărcare.

information Carcasa de încărcare comută automat într-un mod de economisire a energiei dacă capacul este deschis mai mult de 5 minute. În modul de economisire a energiei, căștile introduse nu sunt detectate sau pornite/oprite atunci când sunt scoase/introduse.
Închideți capacul carcasei de încărcare și deschideți-l din nou pentru a termina modul de economisire a energiei.

Reglarea volumului


Pericol de deteriorare a auzului din cauza nivelurilor ridicate de volum!
Ascultarea la niveluri ridicate de volum poate duce la defecte permanente ale auzului.

  • Înainte de a pune căștile și înainte de a comuta între sursele audio, reglați volumul la un nivel scăzut.
  • Nu vă expuneți continuu la niveluri ridicate de volum.

Pentru a crește volumul:

  • Atingeți și mențineți apăsat panoul de control tactil al căștii drepte până când volumul este crescut.

Pentru a reduce volumul:

  • Atingeți și mențineți apăsat panoul de control tactil al căștii stângi până când volumul este redus.

Când se atinge volumul maxim sau minim, auziți un bip.

informații De asemenea, puteți regla volumul folosind dispozitivul Bluetooth conectat.

Utilizarea asistentului vocal/apelarea vocală

  • Atingeți panoul de control tactil al căștii drepte sau stângi de 3 ori.
    Asistentul vocal disponibil al smartphone-ului dvs. este activat (*în funcție de sistemul sau aplicația utilizată pe smartphone-ul dvs.: Siri, Google Assistant, ...).
  • Adresați asistentului vocal întrebarea dvs. sau faceți o solicitare.

Pentru a anula asistentul vocal/apelarea vocală:

  • Atingeți panoul de control tactil al căștii drepte sau stângi de 3 ori.
    Utilizarea asistentului vocal/apelarea vocală
Panoul de control tactil drept sau stâng Funcție
Atingeți de 3 ori
Activează asistentul vocal

Controlul redării muzicii

Funcțiile de redare a muzicii sunt disponibile numai atunci când căștile și dispozitivul sunt conectate prin Bluetooth. Unele smartphone-uri sau playere muzicale pot să nu accepte toate funcțiile.

Redarea/pauza muzicii
  • Atingeți panoul de control tactil al căștii drepte sau stângi de 1x.
    Utilizarea dispozitivului - Controlul redării muzicii
Panoul de control tactil drept sau stâng Funcție
Atingeți de 1x
Redă sau întrerupe muzica
Redarea piesei anterioare
  • Atingeți panoul de control tactil al căștii stângi de 2 ori.
Panoul de control tactil stâng Funcție
Atingeți de 2 ori
Redă piesa anterioară din lista de redare
Redarea piesei următoare
  • Atingeți panoul de control tactil al căștii drepte de 2 ori.
Panoul de control tactil drept Funcție
Atingeți de 2 ori
Redă piesa următoare din lista de redare

Efectuarea de apeluri folosind dispozitivul

Funcțiile de apel sunt disponibile numai atunci când căștile și smartphone-ul sunt conectate prin Bluetooth.
Unele smartphone-uri și aplicații de telefonie (de exemplu, WhatsApp, MS Teams, WeChat) pot să nu accepte toate funcțiile de control al apelurilor.
În timpul unui apel, puteți utiliza căștile drepte și/sau stângi pentru a controla funcțiile de apel.
Utilizarea dispozitivului - Efectuarea de apeluri

Efectuarea unui apel

  • Formați numărul dorit pe smartphone-ul dvs.
    Dacă smartphone-ul dvs. nu transferă automat apelul către căști, selectați "SPORT True Wireless" ca dispozitiv de ieșire pe smartphone-ul dvs. (consultați manualul de instrucțiuni al smartphone-ului dvs., dacă este necesar).

Acceptarea/respingerea/încheierea unui apel
Dacă căștile dvs. sunt conectate la un smartphone și primiți un apel, auziți un ton de apel în căști.
Dacă redați muzică atunci când primiți un apel, muzica se întrerupe până când încheiați apelul.

Panoul de control tactil drept sau stâng Funcție
Atingeți de 1x
Acceptă un apel
Atingeți de 1x
Încheie un apel
Mesaj vocal "Call ended" ("Apel încheiat")
Atingeți de 2 ori
Respinge un apel
Mesaj vocal "Call rejected" ("Apel respins")
Atingeți de 1x
Acceptă un apel primit și încheie apelul activ
Atingeți de 2 ori
Respinge un apel primit și continuă apelul activ

Utilizarea funcției Auto Call

Dacă scoateți căștile asociate din carcasa de încărcare în timpul unui apel primit, apelul este acceptat automat și puteți utiliza căștile direct pentru a efectua apeluri.

Puteți activa (setare implicită) sau dezactiva funcția prin intermediul aplicației Smart Control. Rețineți că ambele căști trebuie să fie pornite pentru a regla setările pentru ambele căști (dreapta și stânga).

informații Casca dreaptă sau stângă poate fi utilizată singură. Dacă introduceți o cască în carcasa de încărcare în timpul utilizării, poate apărea o scurtă întrerupere a redării în cealaltă cască.

Utilizarea funcției Sidetone

Când utilizați căștile pentru apeluri telefonice, este posibil să vă simțiți mai confortabil dacă propria voce este audibilă în căști. Cu funcția Sidetone activată, propria voce este redată prin căști în timpul unui apel telefonic.

Puteți activa funcția (setare implicită) și regla setările sau dezactiva funcția prin intermediul aplicației Smart Control. Rețineți că ambele căști trebuie să fie pornite pentru a regla setările pentru ambele căști (dreapta și stânga).

informații Casca dreaptă sau stângă poate fi utilizată singură. Dacă introduceți o cască în carcasa de încărcare în timpul utilizării, poate apărea o scurtă întrerupere a redării în cealaltă cască.

informații Avantajele funcției Sidetone sunt deosebit de vizibile atunci când utilizați adaptoarele auriculare închise.

Afișarea stării de încărcare a bateriei

Când căștile sunt conectate la dispozitivul dvs. Bluetooth, starea de încărcare a bateriei poate fi afișată pe ecranul smartphone-ului sau al dispozitivului dvs. (în funcție de dispozitivul și sistemul de operare utilizat).

Aplicația Smart Control afișează, de asemenea, starea de încărcare a bateriilor reîncărcabile ale căștilor.

Afișarea stării de încărcare a bateriei folosind carcasa de încărcare
Dacă nu este conectat niciun cablu USB la carcasa de încărcare:

  • Deschideți capacul carcasei de încărcare.
    LED-ul carcasei de încărcare afișează starea de încărcare a bateriei. Dacă închideți capacul carcasei de încărcare, LED-ul se va stinge după aproximativ 30 de secunde.
    Afișarea stării de încărcare a bateriei
LED Carcasă de încărcare CU căști introduse Carcasă de încărcare FĂRĂ căști introduse
se aprinde în verde ... căștile sunt complet încărcate și carcasa de încărcare poate încărca încă cel puțin un ciclu complet ... carcasa de încărcare este complet încărcată
pulsează în galben ... căștile sunt încărcate prin bateria reîncărcabilă a carcasei de încărcare
se aprinde în galben ... căștile sunt complet încărcate, carcasa de încărcare nu mai poate încărca un alt ciclu complet ... carcasa de încărcare este încărcată mai puțin de 90%
se aprinde în roșu ... bateriile reîncărcabile ale căștilor și ale carcasei de încărcare sunt aproape goale ... bateria reîncărcabilă a carcasei de încărcare este aproape goală
clipește în roșu ... eroare de încărcare/eroare de baterie ... eroare de încărcare/eroare de baterie

Reglarea efectelor sonore/egalizatorul

Pentru a putea utiliza efectele sonore/egalizatorul, aveți nevoie de aplicația Smart Control.

  • În aplicația Smart Control, selectați efectul sonor dorit prin intermediul egalizatorului. Puteți utiliza presetări predefinite sau vă puteți defini propriile setări.
    Efectele sonore sunt stocate în căști. Aceste setări de sunet sunt active chiar și fără a utiliza aplicația Smart Control, adică atunci când utilizați un alt dispozitiv Bluetooth. Rețineți că ambele căști trebuie să fie pornite pentru a regla setările pentru ambele căști (dreapta și stânga).

informații Funcția Sound Check a aplicației Smart Control vă permite să creați presetări de egalizare personalizate. Sound Check vă ghidează pas cu pas către rezultatele optime.

Setarea mesajelor vocale/sunetelor de bip

Pentru a putea seta mesajele vocale și sunetele de bip, aveți nevoie de aplicația Smart Control.
Puteți alege între mesajele vocale și sunetele de bip sau puteți dezactiva mesajele de stare, cu câteva excepții (de exemplu, bateria reîncărcabilă este descărcată). Rețineți că ambele căști trebuie să fie pornite pentru a regla setările pentru ambele căști (dreapta și stânga).

Personalizarea funcțiilor de control

Pentru a putea personaliza funcțiile de control pentru redarea muzicii, aveți nevoie de aplicația Smart Control.
Aplicația vă permite să personalizați funcțiile de control și alte comenzi ale căștilor, să selectați funcții de control prestabilite sau să dezactivați funcțiile de control. Unele funcții de bază nu pot fi modificate (de exemplu, controlul apelurilor).

Depozitarea sau transportul unității în carcasa de încărcare

Depozitați căștile în carcasa de încărcare pentru a preveni deteriorarea acestora atunci când nu sunt utilizate sau în timpul transportului. Căștile sunt încărcate automat în carcasa de încărcare, astfel încât să aveți întotdeauna durata de viață completă a bateriei la dispoziție.

  • Deschideți carcasa de încărcare depășind o ușoară rezistență magnetică și introduceți casca stângă în compartimentul de încărcare stâng și casca dreaptă în compartimentul de încărcare drept. Căștile sunt atrase magnetic în compartimentele de încărcare.
    Depozitarea/transportul unității într-o carcasă de încărcare
  • Închideți capacul carcasei de încărcare.

informații Asigurați-vă că capacul de protecție al soclului USB al carcasei de încărcare este întotdeauna închis pentru a proteja soclul de praf și murdărie.

Îngrijirea și întreținerea unității/carcasei de încărcare


Lichidele pot deteriora componentele electronice ale produsului!
Lichidele care pătrund în carcasa produsului pot provoca un scurtcircuit și pot deteriora componentele electronice.

  • Țineți toate lichidele departe de produs.
  • Nu utilizați solvenți sau agenți de curățare.
  • Curățați carcasa de încărcare doar cu o cârpă moale și uscată.
  • Curățați căștile cu o cârpă ușor umedă.
  • Puteți curăța adaptoarele de silicon pentru urechi (deschise sau închise) și aripioarele de silicon pentru urechi sub jet de apă călduță. Lăsați adaptoarele pentru urechi și aripioarele pentru urechi să se usuce la temperatura camerei timp de cel puțin 12 ore înainte de a le reatașa la căști.
  • Curățați din când în când contactele de încărcare de pe căști și din carcasa de încărcare, folosind, de exemplu, un tampon de bumbac.

Dacă căștile s-au udat:

  • Scoateți adaptoarele pentru urechi și uscați căștile și adaptoarele pentru urechi cu o cârpă uscată. Dacă este necesar, lăsați căștile și adaptoarele pentru urechi să se usuce la temperatura camerei timp de aproximativ 12 ore.

Înlocuirea adaptoarelor pentru urechi și a aripioarelor pentru urechi

Din motive de igienă, ar trebui să vă înlocuiți din când în când adaptoarele pentru urechi și aripioarele pentru urechi. Adaptoarele de rezervă pentru urechi și aripioarele de rezervă pentru urechi pot fi găsite pe pagina de produs SPORT True Wireless la www.sennheiserhearing.com.

  • Trageți adaptorul pentru ureche de pe tunelul de sunet intraauricular.
  • Montați noul adaptor pentru ureche pe tunelul de sunet intraauricular. Asigurați-vă că adaptorul pentru ureche se blochează în poziție.
  • Scoateți cu grijă aripioara pentru ureche de pe carcasa căștii.
  • Glisați noua aripioară pentru ureche pe cască. Asigurați-vă că zăvorul de pe interiorul inelului aripioarei pentru ureche este plasat în adâncitura prevăzută pe carcasa căștii.

Informații despre bateria reîncărcabilă încorporată

Sonova Consumer Hearing asigură și garantează că bateriile reîncărcabile funcționează optim la achiziționarea produsului. Dacă, la achiziționare sau în perioada de garanție, suspectați că o baterie reîncărcabilă este în mod evident defectă sau dacă este afișată o eroare de încărcare/eroare a bateriei, opriți utilizarea produsului, deconectați-l de la sistemul de alimentare și contactați partenerul dvs. Sonova Consumer Hearing. Partenerul dvs. Sonova Consumer Hearing va coordona reparația/înlocuirea cu dvs.

Nu returnați un produs cu o baterie defectă dealerului dvs. sau partenerului Sonova Consumer Hearing decât dacă vi se solicită acest lucru. Pentru a găsi un partener în țara dvs., căutați pe www.sennheiser-hearing.com/service-support.

La sfârșitul duratei sale de viață operațională, acest produs cu bateria reîncărcabilă încorporată trebuie aruncat separat de deșeurile menajere normale.

Instalarea actualizărilor de firmware

Actualizările de firmware pot fi descărcate gratuit de pe Internet folosind aplicația Sennheiser Smart Control.

  • Conectați-vă căștile la smartphone și porniți aplicația Smart Control.
  • Aplicația oferă informații despre actualizările de firmware disponibile și vă ghidează prin procesul de instalare.
  • Asigurați-vă că bateriile sunt complet încărcate înainte de actualizare. Evitați conectarea sau deconectarea sursei de alimentare USB în timpul procesului de actualizare.
  • Căștile trebuie să fie în carcasa de încărcare și nu trebuie scoase în timpul procesului de actualizare. Închideți capacul carcasei de încărcare.

Întrebări frecvente/Dacă apare o problemă

Dacă a apărut o problemă, procedați în următoarea ordine până când problema este rezolvată și puteți utiliza din nou căștile:

  1. Introduceți căștile în carcasa de încărcare și închideți capacul. Așteptați cel puțin 10 secunde.
  2. Conectați căștile la aplicația Smart Control pentru a instala cel mai recent firmware.
  3. Verificați lista de întrebări frecvente pentru a vedea dacă există o soluție la problemă.
  4. Resetați căștile la setările implicite din fabrică.
  5. Contactați partenerul dvs. Sonova Consumer Hearing pentru a rezolva problema.

Lista actuală de întrebări frecvente (FAQ)


Vizitați pagina de produs SPORT True Wireless la www.sennheiser-hearing.com/sport-true-wireless
Acolo veți găsi o listă actuală de întrebări frecvente (FAQ) și soluții sugerate.

Întrebarea dvs. nu a primit răspuns sau problema persistă?
Dacă apare o problemă care nu este listată în secțiunea FAQ sau dacă problema nu poate fi rezolvată cu soluțiile propuse, vă rugăm să contactați partenerul dvs. Sonova Consumer Hearing pentru asistență.
Pentru a găsi un partener în țara dvs., căutați pe www.sennheiser-hearing.com/service-support.

Părăsirea razei de transmisie Bluetooth

Apelarea și streamingul wireless sunt posibile numai în raza de transmisie Bluetooth a smartphone-ului dvs. Raza de transmisie depinde în mare măsură de condițiile de mediu, cum ar fi grosimea peretelui, compoziția peretelui etc. Cu o linie de vizibilitate liberă, raza de transmisie a majorității smartphone-urilor și dispozitivelor Bluetooth este de până la 10 metri.

Dacă dvs., și prin urmare căștile, părăsiți raza de transmisie Bluetooth a smartphone-ului, calitatea sunetului se deteriorează din ce în ce mai mult până când auziți mesajul vocal "No connection" ("Nicio conexiune"), iar conexiunea se întrerupe complet. Dacă reintrați imediat în raza de transmisie Bluetooth, conexiunea este restabilită automat și auziți mesajul vocal "Connected" ("Conectat"). Dacă nu este cazul, atingeți panoul de control tactil al căștii de 1x.

Resetarea dispozitivului

Dacă funcția căștilor este perturbată, efectuați o resetare. Setările individuale, cum ar fi setările de asociere, nu sunt șterse.

  • Introduceți ambele căști în carcasa de încărcare, închideți capacul carcasei de încărcare și așteptați cel puțin 10 secunde înainte de a scoate căștile din carcasa de încărcare și de a le porni din nou.

Resetarea dispozitivului la setările implicite din fabrică

Dacă funcția căștilor este perturbată și o resetare nu îmbunătățește situația, resetați căștile la setările implicite din fabrică. Aceasta șterge, printre altele, toate setările de asociere.

  • Puteți reseta căștile la setările implicite din fabrică folosind aplicația Smart Control.
  • Dacă aplicația Smart Control nu este disponibilă, asociați căștile între ele.

Specificații

SPORT True Wireless
Model: CX200TW1, CX200TW1 C, CX200TW1 L, CX200TW1 R
Stil de purtare Căști stereo True Wireless
Cuplare cu urechea canalul urechii, spate închis
Răspuns în frecvență 5 Hz până la 21 kHz
Principiul traductorului dinamic
Dimensiunea traductorului 7 mm
Nivelul presiunii sonore (SPL) 110 dB (1 kHz/0dBFS)
THD (1 kHz, 94 dB SPL) < 0.08%
Principiul microfonului MEMS
Răspunsul în frecvență al microfonului 100 Hz până la 10 kHz
Model de captare a microfonului (audio de vorbire) Matrice de formare a fasciculului cu 2 microfoane
Sursa de alimentare Baterii reîncărcabile cu litiu încorporate,
3.7 V
căști: 55-72 mAh
carcasă de încărcare: 400-420 mAh
Încărcare USB prin mufa USB-C a carcasei de încărcare: 5 V , 600 mA
Durata de funcționare 9 ore cu bateria reîncărcabilă a căștii (condiții de testare: iPhone la o distanță de 1 m, codecul Bluetooth AAC, redare de muzică mixtă, nivel de volum 50%, fără setări EQ);
27 de ore cu bateria reîncărcabilă a carcasei de încărcare
Timpul de încărcare al bateriilor reîncărcabile aproximativ 1,5 ore
Interval de temperatură funcționare: 0 până la +40°C
depozitare: –25 până la +70°C
Umiditate relativă funcționare: 10 până la 80%, fără condensare
depozitare: 10 până la 90%
Intensitatea câmpului magnetic căști: 64 mT
carcasă de încărcare: 177 mT
Greutate căști: aproximativ 6 g fiecare
carcasă de încărcare: aproximativ 37 g
Bluetooth
Versiune Compatibil Bluetooth 5.2, clasa 1
Frecvența de transmisie 2,402 MHz până la 2,480 MHz
Modulație GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Profiluri HFP, AVRCP, A2DP
Putere de ieșire 10 mW (max)
Codec aptX, AAC, SBC
Numele dispozitivului SPORT True Wireless
(reglabil individual prin aplicația Smart Control)
Numărul de conexiuni active 1

Declarații ale producătorului

În conformitate cu următoarele cerințe

  • Directiva privind siguranța generală a produselor (2001/95/CE)
  • Conform cu limitele de presiune sonoră conform cerințelor specifice țării

Declarația de conformitate UE

  • Directiva RoHS (2011/65/UE)

Prin prezenta, Sonova Consumer Hearing GmbH declară că tipul de echipament radio CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C) este în conformitate cu Directiva privind echipamentele radio (2014/53/UE).
Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.sennheiser-hearing.com/download.

Declarația de conformitate din Regatul Unit

  • Directiva RoHS (2011/65/UE)
  • Regulamentele privind echipamentele radio (2017)

Mărci comerciale

Apple, iPhone, sigla Apple și Siri sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în SUA și în alte țări. App Store este o marcă de serviciu a Apple Inc. Marca comercială "iPhone" este utilizată în Japonia cu o licență de la Aiphone K.K.

Google Play și sigla Google Play sunt mărci comerciale ale Google LLC.

Marca verbală și siglele Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc., iar orice utilizare a acestor mărci de către Sonova Consumer Hearing GmbH se face sub licență.

Qualcomm aptX este un produs al Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm este o marcă comercială a Qualcomm Incorporated, înregistrată în Statele Unite și în alte țări, utilizată cu permisiunea.

aptX este o marcă comercială a Qualcomm Technologies International, Ltd., înregistrată în Statele Unite și în alte țări, utilizată cu permisiunea.

Alte nume de produse și companii menționate în documentația utilizatorului pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale deținătorilor respectivi.

Garanție

Sonova Consumer Hearing GmbH oferă o garanție de 24 de luni pentru acest produs.

Pentru condițiile de garanție actuale, vă rugăm să vizitați site-ul nostru web la www.sennheiser-hearing.com/warranty sau să contactați partenerul dvs. Sonova Consumer Hearing.

Sonova Consumer Hearing GmbH
Am Labor 1
30900 Wedemark
Germany
www.sennheiser-hearing.com

Referințe

Descărcați manualul

Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.

Descărcați Sennheiser SPORT True Wireless, CX200TW1 - Manual de utilizare pentru căști stereo

Limbi disponibile

Cuprins