Microlife OXY200 - Руководство пользователя напалечного пульсоксиметра

Обзор

Обзор

  1. Кнопка включения/выключения (ON/OFF button)
  2. Насыщение крови кислородом (значение в процентах)
  3. Частота пульса (значение в ударах в минуту)
  4. Пульсовая шкала
  5. Индикатор низкого заряда батареи
  6. Установка батарей
  7. Крепление шнурка
  8. Принцип работы

Уважаемый клиент!

Этот напалечный пульсоксиметр Microlife является портативным неинвазивным устройством, предназначенным для точечной проверки насыщения артериальной крови кислородом (SpO2) и частоты пульса у взрослых и детей. Он подходит для частного использования (дома или в дороге), а также для использования в медицинском секторе (больницы, учреждения больничного типа). Клинически доказано, что он обладает высокой точностью при повторных измерениях.

Если у вас есть какие-либо вопросы, проблемы или вы хотите заказать запасные части, пожалуйста, свяжитесь с местной службой поддержки клиентов Microlife. Ваш дилер или аптека сможет предоставить вам адрес дилера Microlife в вашей стране. В качестве альтернативы, посетите сайт www.microlife.com, где вы найдете массу бесценной информации о нашей продукции.

Сохраните инструкции в надежном месте для дальнейшего использования.
Будьте здоровы – Microlife AG!

Объяснение символов


Батареи и электронные устройства должны утилизироваться в соответствии с местными применимыми нормами, а не вместе с бытовыми отходами.


Внимательно прочитайте инструкции перед использованием этого устройства.


Тип BF прикладной части


Производитель


Индикатор низкого заряда батареи


Серийный номер

IP22 Защита от капель воды


Уполномоченный представитель в Европейском сообществе

% SpO2 Насыщение крови кислородом (значение в процентах)


Частота пульса (значение в ударах в минуту)


Условия эксплуатации: 5 - 40°C / 41 - 104°F


Условия хранения: -10 - +50°C / 14 - 122°F

Важные инструкции по безопасности

  • Следуйте инструкциям по использованию. В этом документе содержится важная информация об эксплуатации и безопасности данного устройства. Пожалуйста, внимательно прочитайте этот документ перед использованием устройства и сохраните его для дальнейшего использования.
  • Это устройство может использоваться только в целях, описанных в данной инструкции. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным применением.
  • Никогда не погружайте это устройство в воду или другие жидкости. Для очистки следуйте инструкциям в разделе «Очистка и дезинфекция».
  • Не используйте это устройство, если вы считаете, что оно повреждено, или заметили что-то необычное.
  • Никогда не открывайте это устройство.
  • Это устройство содержит чувствительные компоненты, и с ним необходимо обращаться с осторожностью. Соблюдайте условия хранения и эксплуатации, описанные в разделе «Технические характеристики».
  • Защищайте его от:
    • воды и влаги
    • экстремальных температур
    • ударов и падений
    • загрязнения и пыли
    • прямых солнечных лучей
    • жары и холода
  • Функция этого устройства может быть нарушена при использовании вблизи сильных электромагнитных полей, таких как мобильные телефоны или радиоустановки, и мы рекомендуем расстояние не менее 1 м (в соответствии с таблицей 5 стандарта 60601-1-2). В случаях, когда вы подозреваете, что этого невозможно избежать, пожалуйста, убедитесь, что устройство работает правильно перед использованием.
  • Не используйте устройство в среде МРТ или КТ.
  • Это устройство не предназначено для непрерывного мониторинга.
  • Не стерилизуйте это устройство с помощью автоклавирования или стерилизации этиленоксидом. Это устройство не предназначено для стерилизации.
  • Если устройство не будет использоваться в течение длительного периода времени, батареи следует извлечь.


Убедитесь, что дети не используют это устройство без присмотра; некоторые детали достаточно малы, чтобы их можно было проглотить. Помните о риске удушения, если это устройство поставляется с кабелями или трубками.

warning Использование этого устройства не предназначено для замены консультации с врачом.

Общее описание

Насыщение крови кислородом показывает процент гемоглобина в артериальной крови, который насыщен кислородом. Это очень важный параметр для системы дыхательной циркуляции. Многие респираторные заболевания могут привести к снижению насыщения крови кислородом.

Следующие факторы могут снизить насыщение крови кислородом:Автоматическая регуляция дисфункции органов, вызванная анестезией, интенсивной послеоперационной травмой, травмами, вызванными некоторыми медицинскими обследованиями. Эти ситуации могут привести к головокружению, астении и рвоте. Поэтому очень важно знать насыщение крови кислородом пациента, чтобы врачи могли своевременно выявить проблемы.

Принципы измерения

Принцип работы этого напалечного пульсоксиметра: Математическая формула устанавливается с использованием закона Ламберта-Бера в соответствии со спектральными характеристиками поглощения дезоксигенированного гемоглобина (Hb) и оксигемоглобина (HbO2) в красной и ближней инфракрасной областях.

Принцип работы этого устройства:Фотоэлектрическая технология проверки оксигемоглобина принята в соответствии с технологией сканирования и записи емкости пульса, так что два луча света разной длины волны (660 нм красный и 905 нм ближний инфракрасный свет) могут быть сфокусированы на кончике человеческого ногтя через зажимной датчик типа пальца. Измеренный сигнал, полученный фоточувствительным элементом, будет отображаться на дисплее через процесс в электронных схемах и микропроцессоре.

Инструкция по применению

  1. Вставьте батареи, как описано в разделе «Установка батарей ».
  2. Вставьте один палец (стороной ногтя вверх; рекомендуется указательный или средний палец) в отверстие для пальца устройства. Убедитесь, что палец полностью вставлен, чтобы датчики были полностью закрыты пальцем.
  3. Отпустите устройство, позволив ему зажать палец.
  4. Нажмите кнопку включения/выключения (ON/OFF button), чтобы включить устройство.
  5. Не трясите пальцем во время теста. Рекомендуется не двигать телом во время снятия показаний.
  6. Ваши значения измерений появятся на экране через несколько секунд.
  7. Выньте палец из устройства.
  8. Устройство автоматически выключится примерно через 8 секунд после извлечения пальца из устройства.

Высота столбчатой диаграммы является индикатором пульса и силы сигнала. Столбик должен быть больше 30% для правильного считывания.

Устройство должно быть в состоянии правильно измерить пульс, чтобы получить точное измерение SpO. Убедитесь, что ничто не препятствует измерению пульса, прежде чем полагаться на измерение SpO2 .

Максимальное время применения на одном участке должно составлять менее 30 минут, чтобы обеспечить правильное выравнивание датчика и целостность кожи.

Неточные измерения могут произойти, если:

  • Пациент страдает от значительного уровня дисфункционального гемоглобина (такого как карбоксигемоглобин или метгемоглобин).
  • Внутрисосудистые красители, такие как индоцианин зеленый или метиленовый синий, были введены пациенту.
  • Используется в присутствии яркого окружающего света (например, прямых солнечных лучей). При необходимости закройте область датчика хирургической салфеткой.
  • Имеются чрезмерные движения пациента.
  • Пациент испытывает венозные пульсации.
  • У пациента гипотония, сильное сужение сосудов, тяжелая анемия или гипотермия.
  • У пациента остановка сердца или он находится в состоянии шока.
  • Нанесен лак для ногтей или накладные ногти.

Установка батарей


После того, как вы распаковали устройство, сначала вставьте батареи. Батарейный отсек находится в нижней части устройства. Снимите крышку батарейного отсека, сдвинув ее в указанном направлении. Вставьте батареи (2 x 1,5 В, размер AAA), соблюдая указанную полярность.

Замените батареи, когда на дисплее появится индикатор низкого заряда.

warning Всегда заменяйте обе батареи одновременно.

Напоминание о риске

Если устройство обнаруживает, что частота вашего пульса ниже 50 ударов в минуту, выше 130 ударов в минуту или уровень SpO2 ниже 94%, будет звучать предупреждающий сигнал.

Использование шнурка


Проденьте более тонкий конец шнурка через подвесное отверстие на заднем конце устройства.

  1. Проденьте более толстый конец шнурка через резьбовой конец, прежде чем плотно затянуть его.

Неисправности и действия, которые необходимо предпринять

Описание Симптом/Возможные причины Решения
SpO2 или частота пульса не отображаются нормально.
  1. Палец вставлен неправильно.
  2. SpO пациента слишком низкий, чтобы его можно было измерить.
  3. Имеется чрезмерное освещение.
  1. Повторите попытку вставить палец.
2. & 3. Измерьте несколько раз. Если вы определите, что продукт работает правильно, проконсультируйтесь с врачом.
SpO2 или частота пульса отображаются нестабильно.
  1. Палец может быть вставлен недостаточно глубоко.
  2. Чрезмерные движения пациента.
  1. Повторите попытку вставить палец.
  2. Сядьте спокойно и повторите попытку.
Устройство не может быть включено.
  1. Нет батарей или низкий заряд батареи.
  2. Батареи установлены неправильно.
  3. Устройство может быть повреждено.
  1. Замените батареи.
  2. Извлеките и переустановите батареи.
  3. Свяжитесь с местной службой поддержки клиентов Microlife.
Дисплей внезапно выключается.
  1. Устройство автоматически выключается, когда в течение 8 секунд не было обнаружено сигнала.
  2. Заряда батареи слишком мало для работы.
  1. Нормально.
  2. Замените батареи.

Очистка и дезинфекция

Используйте спиртовую салфетку или ватный тампон, смоченный спиртом (70% изопропиловый спирт), для очистки силикона, который касается пальца внутри устройства. Также очищайте палец, который тестируется, спиртом до и после каждого теста. Дайте устройству полностью высохнуть перед использованием.

warning Никогда не используйте абразивные чистящие средства, разбавители или бензол для очистки и никогда не погружайте устройство в воду или другие чистящие жидкости.

Технические характеристики

Тип: Напалечный пульсоксиметр OXY 200
Дисплей: Светодиодный дисплей
SpO2
Диапазон измерения: 70 ~ 100 %
Точность: 70 - 100%: ±2 %
Разрешение: 1%
Частота пульса:
Диапазон измерения: 30 ~ 250 ударов в минуту
Точность: 30 ~ 99 ударов в минуту: ±2 удара в минуту;
Разрешение: 1 удар в минуту
Условия эксплуатации : 5 - 40°C / 41 - 104°F
15 - 80% относительной максимальной влажности
Условия хранения: -10 - +50°C / 14 - 122°F
10-93% относительной максимальной влажности
Автоматическое выключение: Автоматическое выключение через 8 секунд, когда не обнаружено сигнала или сигнал слабый.
Батарея: 2 x 1,5 В щелочные батареи; размер AAA
Срок службы батареи: прибл. 30 часов (при использовании новых батарей)
Вес: 56 г (включая батареи)
Размеры: 58 x 32 x 34 мм
Класс IP: IP22
Ссылка на стандарты: EN ISO10993-1/-5/-10; IEC 60601-1; EN 60601-1-2; ISO 80601-2-61; EN 62304; EN 60601-1-6; CE0482
Ожидаемый срок службы: 5 лет (при использовании 15 раз в день; 20 минут для каждого измерения)

Технические изменения зарезервированы.

Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com

Ссылки

Скачать инструкцию

Здесь вы можете скачать полную PDF‑версию инструкции. Она может содержать дополнительные инструкции по безопасности, информацию о гарантии, правила FCC и т. д.

Скачать Microlife OXY200 - Руководство пользователя напалечного пульсоксиметра

Доступные языки

Оглавление