Omron BP4350 - Návod na použitie monitora krvného tlaku na zápästí

Úvod

Ďakujeme vám za zakúpenie monitora krvného tlaku na zápästí OMRON BP4350. Tento monitor krvného tlaku sa nosí na zápästí.

Tento nový monitor krvného tlaku používa oscilometrickú metódu merania krvného tlaku. Keď sa manžeta nafúkne, tento monitor sníma tlakové pulzácie tepny pod manžetou. Pulzy sa nazývajú oscilometrické pulzy. Elektronický snímač tlaku zobrazuje digitálne hodnoty krvného tlaku.

Bezpečnostné pokyny

Tento návod na obsluhu vám poskytuje dôležité informácie o monitore krvného tlaku na zápästí OMRON BP4350. Aby ste zaistili bezpečné a správne používanie tohto monitora, PREČÍTAJTE si a POCHOPTE všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny. Ak týmto pokynom nerozumiete alebo máte akékoľvek otázky, pred použitím tohto monitora sa obráťte na číslo 1-800-634-4350. Konkrétne informácie o vašom krvnom tlaku vám poskytne váš lekár.

Zamýšľané použitie

Zariadenie je digitálny monitor určený na meranie krvného tlaku a pulzovej frekvencie u dospelej populácie pacientov s obvodom zápästia od 5,3 palca do 8,5 palca (13,5 cm až 21,5 cm). Zariadenie počas merania deteguje výskyt nepravidelného srdcového rytmu a pri nameraných hodnotách vydáva výstražný signál.

Prostredia použitia: Domácnosť
Populácia pacientov: Dospelí

Príjem a kontrola

Vyberte tento monitor z obalu a skontrolujte, či nie je poškodený. Ak je tento monitor poškodený, NEPOUŽÍVAJTE ho a kontaktujte číslo 1-800-634-4350.

Glosár symbolov

Informácie o symboloch nájdete na stránke: OmronHealthcare.com/symbols-glossary

Kontraindikácie

  • Použitie tohto monitora je kontraindikované v ambulantných prostrediach.
  • Použitie tohto monitora je kontraindikované v lietadlách.

Dôležité bezpečnostné informácie

Pred použitím tohto monitora si prečítajte Dôležité bezpečnostné informácie v tomto návode na obsluhu.

Pre svoju bezpečnosť dôsledne dodržiavajte tento návod na obsluhu. Uschovajte si ho pre budúce použitie. Konkrétne informácie o vašom krvnom tlaku VÁM POSKYTNE VÁŠ LEKÁR.

Výstražný symbol
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k smrti alebo vážnemu zraneniu.

  • NEPOUŽÍVAJTE tento monitor na dojčatá, batoľatá, deti alebo osoby, ktoré sa nevedia vyjadriť.
  • NEUPRAVUJTE dávkovanie liekov na základe hodnôt z tohto monitora krvného tlaku. Lieky užívajte podľa predpisu lekára. IBA lekár je kvalifikovaný na diagnostiku a liečbu vysokého krvného tlaku.
  • NEPOUŽÍVAJTE tento monitor na poranené zápästie alebo zápästie pod lekárskym dohľadom.
  • Neprikladajte manžetu na zápästie, keď máte intravenóznu infúziu alebo transfúziu krvi.
  • NEPOUŽÍVAJTE tento monitor v priestoroch s vysokofrekvenčným (VF) chirurgickým zariadením, zariadením na zobrazovanie magnetickou rezonanciou (MRI), počítačovými tomografmi (CT) alebo v prostrediach bohatých na kyslík. Môže to mať za následok nesprávnu prevádzku monitora a/alebo spôsobiť nepresné hodnoty.
  • Pred použitím tohto monitora sa poraďte so svojím lekárom, ak máte bežné arytmie, ako sú predsieňové alebo komorové predčasné sťahy alebo fibrilácia predsiení; artérioskleróza; slabá perfúzia; cukrovka; tehotenstvo; preeklampsia alebo ochorenie obličiek. UPOZORNENIE: Ktorýkoľvek z týchto stavov, okrem pohybu pacienta, trasenia alebo zimnice, môže ovplyvniť hodnoty merania.
  • NIKDY sa nediagnostikujte ani neliečte na základe svojich hodnôt. VŽDY sa poraďte so svojím lekárom.
  • Tento výrobok obsahuje malé časti, ktoré môžu spôsobiť riziko udusenia, ak ich prehltnú dojčatá, batoľatá alebo deti.

Prenos dát

  • Tento produkt vysiela rádiové frekvencie (RF) v pásme 2,4 GHz. NEPOUŽÍVAJTE tento produkt na miestach, kde RF obmedzené, ako napríklad v lietadle alebo v nemocniciach. Vypnite funkciu Bluetooth v tomto monitore a vyberte batérie, keď sa nachádzate v oblastiach s obmedzeným RF signálom. Ďalšie informácie o možných obmedzeniach nájdete v dokumentácii o používaní technológie Bluetooth od FCC/IC.

Manipulácia a používanie batérií

  • Uchovávajte batérie mimo dosahu dojčiat, batoliat alebo detí.

Upozornenie
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobiť menšie alebo stredne závažné zranenie používateľa alebo pacienta, alebo spôsobiť poškodenie zariadenia alebo iného majetku.

  • Prestaňte používať tento monitor a poraďte sa so svojím lekárom, ak pocítite podráždenie pokožky alebo nepríjemné pocity.
  • Pred použitím tohto monitora na zápästí, kde je prítomný intravaskulárny prístup alebo liečba, alebo arterio- venózny (A-V) skrat, sa poraďte so svojím lekárom kvôli dočasnému zasahovaniu do prietoku krvi, ktoré by mohlo spôsobiť zranenie.
  • Ak ste podstúpili mastektómiu, pred použitím tohto monitora sa poraďte so svojím lekárom.
  • Ak máte závažné problémy s prietokom krvi alebo poruchy krvi, pretože nafukovanie manžety môže spôsobiť podliatiny, pred použitím tohto monitora sa poraďte so svojím lekárom.
  • Nemeriajte častejšie, ako je potrebné, pretože môže dôjsť k podliatinám v dôsledku narušenia prietoku krvi.
  • Manžetu na zápästie Nafukujte IBA vtedy, keď je priložená na vaše zápästie.
  • Ak sa počas merania manžeta na zápästie nezačne vyfukovať, odstráňte ju.
  • NEPOUŽÍVAJTE tento monitor na žiadny iný účel ako meranie krvného tlaku.
  • Počas merania sa uistite, že sa v okruhu 12 palcov (30 cm) od tohto monitora nenachádza žiadne mobilné zariadenie ani žiadne iné elektrické zariadenie, ktoré vysiela elektromagnetické polia. Môže to mať za následok nesprávnu prevádzku monitora a/alebo spôsobiť nepresné hodnoty.
  • NEROZOBERAJTE ani sa nepokúšajte opraviť tento monitor ani iné komponenty. Môže to spôsobiť nepresné hodnoty.
  • NEPOUŽÍVAJTE ho na mieste, kde je vlhkosť alebo riziko striekania vody na tento monitor. Môže to poškodiť tento monitor.
  • NEPOUŽÍVAJTE tento monitor v pohybujúcom sa vozidle, napríklad v aute.
  • Nenechajte tento monitor spadnúť ani ho nevystavujte silným nárazom alebo vibráciám.
  • NEPOUŽÍVAJTE tento monitor na miestach s vysokou alebo nízkou vlhkosťou alebo vysokými alebo nízkymi teplotami. Pozrite si kapitolu
  • Uistite sa, že tento monitor nenarúša krvný obeh, pozorovaním zápästia počas merania.
  • NEPOUŽÍVAJTE tento monitor v prostrediach s vysokou frekvenciou používania, ako sú lekárske kliniky alebo lekárske ordinácie.
  • NEPOUŽÍVAJTE tento monitor súčasne s inými lekárskymi elektrickými (ME) zariadeniami. Môže to mať za následok nesprávnu prevádzku monitora a/alebo spôsobiť nepresné hodnoty.
  • Najmenej 30 minút pred meraním sa vyhýbajte kúpaniu, pitiu alkoholu alebo kofeínu, fajčeniu, cvičeniu a jedeniu.
  • Pred meraním si oddýchnite aspoň 5 minút.
  • Počas merania si zo zápästia odstráňte priliehavé, hrubé oblečenie a všetky doplnky.
  • Počas merania zostaňte v pokoji a NEHOVORTE.
  • Tento monitor používajte IBA na osobách, ktorých obvod zápästia je v špecifikovanom rozsahu manžety.
  • Pred meraním sa uistite, že sa monitor aklimatizoval na izbovú teplotu. Meranie po extrémnej zmene teploty by mohlo viesť k nepresným hodnotám.
  • Nadmerne nekrčte manžetu na zápästie.

Prenos dát

  • NEVYMIEŇAJTE batérie počas prenosu nameraných hodnôt do vášho inteligentného zariadenia. Môže to mať za následok nesprávnu prevádzku tohto monitora a zlyhanie prenosu údajov o krvnom tlaku.

Manipulácia a používanie batérií

  • Nevkladajte batérie s nesprávne zarovnanou polaritou.
  • S týmto monitorom používajte IBA 2 alkalické batérie "AAA". NEPOUŽÍVAJTE iné typy batérií. NEPOUŽÍVAJTE spolu nové a použité batérie.
  • Ak sa tento monitor nebude dlhší čas používať, vyberte batérie.
  • Ak sa vám kvapalina z batérie dostane do očí, okamžite ich vypláchnite veľkým množstvom čistej vody. Okamžite sa poraďte so svojím lekárom.
  • Ak sa vám kvapalina z batérie dostane na pokožku, okamžite si pokožku umyte veľkým množstvom čistej, vlažnej vody. Ak podráždenie, zranenie alebo bolesť pretrvávajú, poraďte sa so svojím lekárom.
  • NEPOUŽÍVAJTE batérie po dátume ich exspirácie.
  • Pravidelne kontrolujte batérie, aby ste sa uistili, že sú v dobrom funkčnom stave.
  • POUŽÍVAJTE IBA batérie určené pre tento monitor. Použitie nepodporovaných batérií môže poškodiť a/alebo môže byť nebezpečné pre tento monitor.

Spoznajte svoj monitor

Obsah

Monitor, 2 alkalické batérie "AAA", úložné puzdro, návod na použitie, príručka rýchleho spustenia

Monitor

Monitor

  1. Manžeta na zápästie
    (Obvod zápästia 5,3" až 8,5" (13,5 cm až 21,5 cm))
  2. Displej
  3. Priehradka na batérie
  4. Prepínač [výber ID používateľa]
  5. Tlačidlo [Pamäť]
  6. Tlačidlo [Ranný priemer]
  7. Tlačidlo [ŠTART/STOP]
  8. Tlačidlo [Pripojenie]

Displej

Displej

Symboly na displeji

A Zobrazenie dátumu a času
B Symbol priemernej hodnoty
Zobrazí sa pri prezeraní priemerných hodnôt z posledných 2 alebo 3 meraní uskutočnených v priebehu 10 minút.
C Symbol pamäte
Zobrazí sa pri prezeraní hodnôt uložených v pamäti.
D Hodnota systolického krvného tlaku
E Hodnota diastolického krvného tlaku
F Zobrazenie pulzu / Číslo pamäte
Po meraní sa zobrazí hodnota pulzu. Po stlačení tlačidla približne na jednu sekundu predtým, ako sa na displeji zobrazí hodnota pulzu, sa zobrazí číslo pamäte
G Symbol deflácie
Počas vypúšťania manžety bliká.
H Symbol srdcového tepu
Počas merania bliká.
I Symbol synchronizácie
Bliká, keď je potrebné preniesť vaše údaje, pretože uložená pamäť je buď takmer plná, alebo úplne plná. Po spárovaní monitora s inteligentným zariadením preneste namerané hodnoty okamžite predtým, ako monitor odstráni najstaršie hodnoty. V internej pamäti je možné uložiť až 100 hodnôt na používateľa.
J Symbol OK
Bliká, keď je monitor pripojený k inteligentnému zariadeniu alebo sa hodnoty úspešne prenesú.
K Symbol ranného priemeru
Zobrazí sa pri prezeraní týždenných priemerných hodnôt nameraných ráno. Na displeji sa zobrazujú týždenné priemery pre merania uskutočnené ráno v priebehu 4 týždňov.
L Symbol ID používateľa
Číslo ID používateľa sa zobrazí pri výbere používateľa pomocou prepínača [výber ID používateľa].

M
Symbol hypertenzie
Symbol " " sa zobrazí, ak je váš systolický krvný tlak 135 mmHg alebo vyšší a/alebo diastolický krvný tlak je 85 mmHg alebo vyšší.
Symbol rannej hypertenzie
Symbol " " sa zobrazí, keď je ranný týždenný priemer 135/85 mmHg alebo vyšší.
N Indikátor srdcovej zóny
Symbol " " svieti na modro, keď je váš monitor počas merania v správnej polohe voči vášmu srdcu. Keď je váš monitor v polohe vyššie alebo nižšie voči vášmu srdcu, panel lokátora polohy srdca sa zobrazí nad alebo pod symbolom srdca, aby vás naviedol na správne umiestnenie zápästia.
O Symbol nepravidelného srdcového tepu
Zobrazí sa spolu s hodnotami, keď sa počas merania zistí nepravidelný rytmus 2 alebo viackrát.

Nepravidelný srdcový tep je definovaný ako rytmus, ktorý je o 25 % nižší alebo o 25 % vyšší ako priemerný rytmus zistený počas merania systolického a diastolického krvného tlaku monitorom. Ak sa naďalej zobrazuje, odporúčame vám poradiť sa s lekárom a riadiť sa jeho pokynmi.
P Symbol chyby pohybu
Zobrazí sa spolu s hodnotami, keď sa vaše telo počas merania pohybuje. Ak sa zobrazí, odstráňte manžetu zo zápästia a počkajte 2 až 3 minúty. Potom zostaňte v pokoji a vykonajte ďalšie meranie.
Q Symbol vodidla ovinutia manžety
Zobrazí sa, ak manžeta na zápästí nie je počas merania správne ovinutá okolo zápästia. Zobrazí sa aj pri prezeraní minulých hodnôt.

R
Symbol batérie (slabá)
Zobrazí sa, keď sú batérie takmer vybité.
Symbol batérie (vybitá)
Zobrazí sa, keď sú batérie vybité.

S
Symbol Bluetooth ZAPNUTÉ
Zobrazí sa, keď je funkcia Bluetooth povolená.
Symbol Bluetooth VYPNUTÉ
Zobrazí sa, keď je funkcia Bluetooth zakázaná.

Usmernenia ESH/ESC* z roku 2013 pre liečbu arteriálnej hypertenzie

Definície hypertenzie podľa úrovní krvného tlaku v ambulancii a doma

Ambulancia Domov
Systolický krvný tlak ≥ 140 mmHg ≥ 135 mmHg
Diastolický krvný tlak ≥ 90 mmHg ≥ 85 mmHg

Tieto údaje pochádzajú zo štatistických hodnôt pre krvný tlak.

* Európska spoločnosť pre hypertenziu (ESH) a Európska kardiologická spoločnosť (ESC).

Varovanie

  • NIKDY si nediagnostikujte ani neliečte sami na základe nameraných hodnôt.
    VŽDY sa poraďte so svojím lekárom.

Príprava

Inštalácia batérií

  1. Stlačte háčik krytu batérií a potiahnite ho smerom nadol.
    Inštalácia batérií – krok 1
  2. Vložte 2 alkalické batérie "AAA" podľa označenia v priehradke na batérie.
    Inštalácia batérií – krok 2
  3. Zatvorte kryt batérií.
    Inštalácia batérií – krok 3


Poznámka

  • Keď sa na displeji zobrazí symbol "", odporúča sa vymeniť batérie.
  • Ak chcete vymeniť batérie, vypnite monitor a vyberte všetky batérie. Potom ich súčasne nahraďte 2 novými alkalickými batériami.
  • Hneď ako sú batérie správne nainštalované, na displeji dátumu a času začne blikať rok, aby ste mohli nastaviť dátum a čas.
  • Výmena batérií neodstráni predchádzajúce hodnoty.
  • Dodané batérie môžu mať kratšiu životnosť ako nové batérie.
  • Likvidácia použitých batérií by sa mala vykonávať v súlade s miestnymi predpismi.

Nastavenie dátumu a času


Poznámka

  • Pred prvým meraním nastavte na monitore správny dátum a čas.
  • Hneď ako sú batérie správne nainštalované, na displeji monitora začne blikať rok.
  • Dátum a čas sa nastavia automaticky, keď je monitor spárovaný s aplikáciou OMRON connect US/CAN. Pozrite si časť Spárovanie monitora s inteligentným zariadením.
  1. Raz stlačte tlačidlo alebo na úpravu roka.
    Stlačením a podržaním tlačidla môžete roky rýchlo posúvať dopredu. Stlačením a podržaním tlačidla môžete roky rýchlo posúvať dozadu.
  2. Stlačením tlačidla [START/STOP] potvrďte rok a mesiac začne blikať. Opakujte rovnaké kroky na úpravu mesiaca, dňa, hodiny a minúty.
    Nastavenie dátumu a času
  3. Stlačením tlačidla [START/STOP] uložte nastavenie. Automaticky sa vypne po 3 sekundách.


Poznámka

  • Ak potrebujete resetovať dátum a čas, vymeňte batérie alebo stlačte tlačidlo , kým nezačne blikať rok, a nastavte dátum a čas podľa vyššie uvedených krokov.

Tipy na meranie krvného tlaku

Ak chcete zabezpečiť presné meranie, postupujte podľa týchto pokynov:

  • Stres zvyšuje krvný tlak. Vyhnite sa meraniam počas stresových období.
  • Merania by sa mali vykonávať na tichom mieste.
  • Je dôležité vykonávať merania každý deň v rovnakom čase. Odporúča sa vykonávať merania ráno a večer.
  • Nezabudnite si uchovávať záznam o hodnotách krvného tlaku a pulzu pre svojho lekára. Jediné meranie neposkytuje presnú indikáciu vášho skutočného krvného tlaku. Musíte vykonať a zaznamenať niekoľko meraní počas určitého časového obdobia.

  • Najmenej 30 minút pred meraním sa vyhýbajte kúpaniu, pitiu alkoholu alebo kofeínu, fajčeniu, cvičeniu a jedeniu.
  • Pred meraním si oddýchnite aspoň 5 minút.

Aplikácia manžety na zápästie


Poznámka

  • Nasledujúce kroky sa týkajú aplikácie manžety na zápästie na ľavé zápästie. Ak meriate na pravom zápästí, aplikujte manžetu na zápästie rovnakým spôsobom ako na ľavé zápästie.
  • Krvný tlak sa môže líšiť medzi pravým a ľavým zápästím a namerané hodnoty krvného tlaku sa môžu líšiť. Spoločnosť OMRON odporúča vždy používať na meranie rovnaké zápästie. Ak sa hodnoty medzi oboma zápästiami výrazne líšia, poraďte sa so svojím lekárom, ktoré zápästie máte používať na merania.

  • Počas merania si z zápästia odstráňte tesné, hrubé oblečenie a akékoľvek príslušenstvo.
  1. Aplikujte manžetu na zápästie na ľavé zápästie.
    Vyhrňte si rukáv. Uistite sa, že rukáv nie je príliš tesne vyhrnutý na ruke. To môže obmedziť prietok krvi v ruke.
    Aplikácia manžety na zápästie – krok 1
  2. Vložte zápästie do slučky manžety. Dlaň a displej monitora by mali smerovať nahor.
  3. Umiestnite manžetu na zápästie tak, aby bola medzera 0,5 palca (1 až 2 cm) medzi manžetou a spodnou časťou dlane.
    Aplikácia manžety na zápästie – krok 2
  4. Pevne omotajte manžetu na zápästie okolo zápästia. Neaplikujte ju cez oblečenie.
    Skontrolujte, či medzi zápästím a manžetou nie je žiadna medzera.
    Aplikácia manžety na zápästie – krok 3


Poznámka

  • Uistite sa, že manžeta na zápästie nezakrýva vyčnievajúcu časť zápästnej kosti na vonkajšej strane zápästia.
    Aplikácia manžety na zápästie – krok 4
  • Ak manžeta na zápästie vyjde z kovového krúžku, zasuňte ju späť podľa obrázku vpravo.
    Aplikácia manžety na zápästie – krok 5

Správne sedenie

Ak chcete vykonať meranie, musíte byť uvoľnený a pohodlne sedieť v miestnosti s príjemnou teplotou. Položte si lakeť na stôl, aby ste si podopreli ruku.

  • Sadnite si na stoličku s nohami neprekríženými a chodidlami položenými na podlahe.
  • Seďte s podopretým chrbtom a ramenom.
  • Vzdialenosť od hornej časti sedadla po hornú časť stola, pri ktorom sedíte, by mala byť 12 plus alebo mínus 2 palce (30 ± 5 cm). Ak sa vzdialenosť nameraná medzi hornou časťou sedadla a stolom nenachádza v rámci tohto parametra, upravte výšku sedadla alebo stola.
    Ak nemôžete vykonať žiadne úpravy sedadla alebo stola, vypnite indikátor srdcovej zóny a umiestnite zápästie do úrovne srdca sami. Pozrite si časť Vypnutie/zapnutie indikátora srdcovej zóny.
  • Monitor musí byť približne v rovnakej úrovni ako vaše srdce. Ak je monitor príliš vysoko nad vaším srdcom, váš krvný tlak bude umelo nízky. Ak je monitor príliš nízko pod vaším srdcom, váš krvný tlak bude umelo vysoký.
  • Uvoľnite zápästie a ruku. Neohýbajte zápästie dozadu, nezovierajte päsť ani neohýbajte zápästie dopredu.
    Správne sedenie

Výber ID používateľa

Monitor je navrhnutý na meranie a ukladanie hodnôt do pamäte pre 2 osoby pomocou prepínača [výber ID používateľa].

  1. Vyberte ID používateľa (1 alebo 2).
    Výber ID používateľa

Používanie monitora bez inteligentného zariadenia

Vykonanie merania

Monitor môžete používať bez spárovania s inteligentným zariadením. Ak chcete spárovať monitor s inteligentným zariadením, pozrite si časť Spárovanie monitora s inteligentným zariadením.


Poznámka

  • Ak chcete meranie zastaviť, raz stlačte tlačidlo [START/STOP] na vypustenie manžety na zápästie.

  • NEPOUŽÍVAJTE tento monitor súčasne s iným lekárskym elektrickým (ME) zariadením. Môže to viesť k nesprávnej prevádzke monitora a/alebo spôsobiť nepresné meranie.
  • Počas merania zostaňte v pokoji a NEROZPRÁVAJTE.
  1. Stlačte tlačidlo [START/STOP].
    Pred spustením merania sa na displeji zobrazia všetky symboly.
  2. Skontrolujte indikátor srdcovej zóny.
    Monitor má zabudovaný indikátor srdcovej zóny, ktorý sa používa ako pomôcka pri určovaní, či je monitor v správnej výške. Bol navrhnutý tak, aby fungoval s väčšinou ľudí, aby sa pri správnej polohe zápästia vzhľadom na srdce rozsvietil symbol "" na modro. Keď je zápästie vyššie alebo nižšie vzhľadom na srdce, zobrazí sa lokalizačný panel podľa polohy zápästia. Vzhľadom na rozdielnu veľkosť a telesnú stavbu jednotlivcov nemusí byť táto funkcia užitočná vo všetkých prípadoch a možno ju budete chcieť vypnúť. Ak máte pocit, že poloha zápästia podľa pokynov indikátora srdcovej zóny sa NEZHODUJE s úrovňou vášho srdca, vypnite túto funkciu a riaďte sa vlastným úsudkom. Ak ju chcete vypnúť, pozrite si časť Vypnutie/zapnutie indikátora srdcovej zóny.
    Vykonanie merania – krok 1
Výška monitora Indikátor srdcovej zóny

Zápästie je príliš vysoko Zobrazí sa ľubovoľný lokalizačný panel (-) nad symbolom "".
Správna poloha Symbol "" svieti na modro.
Zápästie je príliš nízko Zobrazí sa ľubovoľný lokalizačný panel (-) pod symbolom "".


Poznámka

  • Po 5 sekundách od stlačenia tlačidla [START/STOP], aj keď monitor nie je správne umiestnený, monitor spustí meranie a manžeta na zápästie sa začne nafukovať.
  1. Zostaňte v pokoji a nehýbte sa ani nerozprávajte, kým sa celý proces merania nedokončí.
    Počas nafukovania manžety monitor automaticky určí vašu ideálnu úroveň nafúknutia. Tento monitor detekuje váš krvný tlak a pulzovú frekvenciu počas nafukovania.
    Symbol "" bliká pri každom srdcovom údere.


Poznámka

  • Keď sa zobrazí symbol "", manžeta na zápästie nie je správne nasadená. Stlačením tlačidla [START/STOP] vypnite monitor a potom správne nasaďte manžetu.

Keď monitor zistí váš krvný tlak a pulzovú frekvenciu, manžeta sa automaticky vypustí. Zobrazí sa váš krvný tlak a pulzová frekvencia.
Ak je hodnota systolického alebo diastolického tlaku vysoká (pozrite si časť Symboly na displeji), zobrazí sa symbol "".
Vykonanie merania – krok 2

Stlačením tlačidla [START/STOP] vypnite monitor.


Poznámka

  • Monitor sa automaticky vypne po 2 minútach.
  • Medzi meraniami počkajte 2 – 3 minúty. Čakanie umožňuje tepnám dekomprimovať sa a vrátiť sa do stavu pred meraním. V závislosti od vašich individuálnych fyziologických charakteristík možno budete musieť predĺžiť dobu čakania.

Používanie monitora s inteligentným zariadením

Párovanie monitora s inteligentným zariadením

Dátum a čas na vašom monitore sa automaticky nastavia, keď spárujete monitor s inteligentným zariadením.

Pozrite si zoznam kompatibilných inteligentných zariadení na OmronHealthcare.com.

  1. Povoľte Bluetooth na svojom inteligentnom zariadení.
  2. Stiahnite a nainštalujte si bezplatnú aplikáciu "OMRON connect US/ CAN" do svojho inteligentného zariadenia.
    www.apple.com
    play.google.com
    Ak už máte aplikáciu "OMRON connect US/CAN" a vytvorili ste si svoj účet, otvorte aplikáciu a pridajte si nový monitor.
  3. Otvorte aplikáciu na svojom inteligentnom zariadení. Stlačením tlačidla [] (nachádza sa na zadnej strane monitora) na viac ako 2 sekundy spustíte párovanie. Potom postupujte podľa pokynov.


Poznámka

  • Uistite sa, že je monitor vypnutý. Ak je zapnutý, stlačte tlačidlo [START/STOP] na vyčistenie LCD obrazovky.
  1. Potvrďte, že je monitor úspešne pripojený.
    Keď je monitor úspešne pripojený k vášmu inteligentnému zariadeniu, symbol "OK" (OK) bliká.
    Párovanie monitora s inteligentným zariadením


Poznámka

  • Ak sa zobrazí symbol "Err" (chyba), postupujte podľa správy aplikácie.
  • Monitor sa automaticky vypne po 10 sekundách bez akýchkoľvek operácií.
  • Monitor môže uložiť merania 2 používateľov, ale aplikácia môže uložiť merania iba 1 používateľa. Každý používateľ bude potrebovať svoj vlastný účet OMRON connect na prenos svojich meraní.
  • Všetky merania, ktoré sú momentálne uložené v pamäti monitora, sa automaticky prenesú do aplikácie po úspešnom dokončení procesu párovania.
  • Upozorňujeme, že spoločnosť OMRON nezodpovedá za stratu údajov a/alebo informácií v aplikácii.
  • Podrobnosti nájdete v spôsobe použitia a pokynoch na používanie v aplikácii.

Vykonávanie merania

Ak chcete spustiť meranie, pozrite si časť Vykonávanie merania. Merania sa prenesú do vášho inteligentného zariadenia.

Vypnutie/zapnutie Bluetooth

  • Tento produkt vyžaruje rádiové frekvencie (RF) v pásme 2,4 GHz. NEPOUŽÍVAJTE tento produkt na miestach, kde je RF obmedzené, ako napríklad v lietadle alebo v nemocniciach. Vypnite funkciu Bluetooth v tomto monitore a vyberte batérie, keď sa nachádzate v oblastiach s obmedzením RF. Ďalšie informácie o potenciálnych obmedzeniach nájdete v dokumentácii o používaní Bluetooth od FCC/IC.

Bluetooth je štandardne povolené.

  1. Keď je monitor vypnutý, stlačte a podržte tlačidlo [ ] na viac ako 10 sekúnd.
    • Na displeji sa zobrazí "oFF" (vypnuté).
      Vypnutie/zapnutie Bluetooth - Krok 1
    • Keď je Bluetooth vypnuté, zobrazí sa nasledujúci symbol.
      Vypnutie/zapnutie Bluetooth - Krok 2


Poznámka

  • Ak chcete povoliť Bluetooth, stlačte a podržte tlačidlo [ ] na viac ako 2 sekundy. Na displeji sa zobrazí "on" (zapnuté).
  • Monitor sa automaticky vypne do 3 sekúnd po dokončení.

Používanie funkcie pamäte

Monitor automaticky ukladá až 100 meraní na používateľa.

Zobrazenie meraní uložených v pamäti

  1. Vyberte svoje ID používateľa.
  2. Stlačte tlačidlo .
    Zobrazenie meraní uložených v pamäti
    Striedavé zobrazenie dátumu/času
    Číslo pamäte sa zobrazí na jednu sekundu pred zobrazením pulzovej frekvencie. Najnovšia sada meraní je očíslovaná


Poznámka

  • Ak je indikátor zóny srdca povolený pred meraním, indikátor zóny srdca sa zobrazí s meraniami.
  • Ak je meranie vysoké (pozrite si časť Symboly displeja), zobrazí sa symbol "".
  • Ak v pamäti nie sú uložené žiadne merania, zobrazí sa obrazovka vpravo.
  • Ak je pamäť plná, monitor vymaže najstaršie merania.
  1. Opakovaným stláčaním tlačidla prechádzajte predchádzajúce merania uložené v pamäti.

Zobrazenie priemerného merania

Monitor dokáže vypočítať priemerné meranie na základe posledných 2 alebo 3 meraní vykonaných v priebehu 10 minút.

  1. Vyberte svoje ID používateľa.
  2. Keď je monitor vypnutý, stlačte a podržte tlačidlo na viac ako 2 sekundy.
    Zobrazenie priemerného merania

Poznámka

  • Ak sú v pamäti za toto obdobie iba 2 merania, priemer sa bude zakladať na týchto 2 meraniach.
  • Ak je priemerné meranie vysoké (pozrite si časť Symboly displeja), zobrazí sa symbol "".

Zobrazenie ranných týždenných priemerov

Monitor vypočíta a zobrazí týždenné priemery pre merania vykonané ráno počas 4 týždňov na používateľa.

  1. Vyberte svoje ID používateľa.
  2. Raz stlačte tlačidlo .
    Ranný týždenný priemer za aktuálny týždeň sa zobrazí na displeji "THIS WEEK" (TENTO TÝŽDEŇ). Ak je ranný týždenný priemer vysoký (pozrite si časť Symboly displeja), zobrazí sa symbol "".
  3. Pokračujte stláčaním tlačidla na zobrazenie priemeru za predchádzajúce týždne.
    Monitor zobrazuje "-1 WEEK" (pred 1 týždňom) pre priemer predchádzajúceho týždňa až "-3 WEEK" (pred 3 týždňami) pre najstaršiu sadu priemerov.
  4. Stlačením tlačidla [START/STOP] monitor vypnete.

Výpočet ranného týždenného priemeru

Toto je priemer meraní vykonaných ráno (od 4:00 do 9:59) medzi nedeľou a sobotou. Na výpočet ranného priemeru za každý deň sa použijú iba prvé 3 merania vykonané ráno medzi 4:00 a 9:59.
Výpočet ranného týždenného priemeru

Ďalšie nastavenia

Vypnutie/zapnutie indikátora zóny srdca

Indikátor zóny srdca je štandardne povolený.

  1. Vyberte svoje ID používateľa.
  2. Keď je monitor vypnutý, stlačte a podržte tlačidlo na viac ako 10 sekúnd.
    Vypnutie/zapnutie indikátora zóny srdca


Poznámka

  • Monitor sa automaticky vypne 3 sekundy po dokončení.
  • Ak chcete povoliť indikátor zóny srdca, postupujte rovnako ako vyššie.

Vymazanie všetkých meraní uložených v pamäti

  1. Vyberte svoje ID používateľa.
  2. Stlačte tlačidlo , potom sa zobrazí symbol "".
  3. Podržte tlačidlo a stlačte a podržte tlačidlo [START/ STOP] na viac ako 2 sekundy.
    Vymazanie všetkých meraní uložených v pamäti


Poznámka

  • Všetky merania budú vymazané. Merania uložené v pamäti nemôžete vymazať čiastočne.

Obnovenie predvolených nastavení monitora

Ak chcete vymazať všetky informácie uložené v monitore, postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Uistite sa, že je monitor vypnutý.

  1. Podržte tlačidlo a stlačte a podržte tlačidlo [START/STOP] na viac ako 5 sekúnd.
    Obnovenie predvolených nastavení monitora


Poznámka

  • Vrátenie monitora na predvolené nastavenia nevymaže informácie v aplikácii.
  • Monitor sa automaticky vypne po 3 sekundách.
  • Pri opätovnom používaní monitora ho budete musieť znova spárovať. Bez opätovného spárovania sa vaše merania neprenesú do vašej aplikácie.

Chybové hlásenia a riešenie problémov

V prípade, že sa počas merania vyskytne ktorýkoľvek z nižšie uvedených problémov, najskôr skontrolujte, či sa v okruhu 30 cm (12 palcov) nenachádza žiadne iné elektrické zariadenie. Ak problém pretrváva, pozrite si tabuľku nižšie.

Displej/Problém Možná príčina Riešenie

sa zobrazí alebo sa
manžeta na zápästie nenafúkne.
sa zobrazí
Manžeta na zápästie nie je správne nasadená. Správne si nasaďte manžetu na zápästie a potom vykonajte ďalšie meranie. Pozrite si časť Nasadenie manžety na zápästie.
Z manžety na zápästie uniká vzduch. Kontaktujte zákaznícky servis.
Manžeta na zápästie je preplnená, prekračuje 300 mmHg. Nedotýkajte sa manžety na zápästie počas merania.

sa zobrazí
Počas merania sa hýbete alebo rozprávate. Vibrácie narúšajú meranie. Počas merania zostaňte v pokoji a nerozprávajte. Pozrite si časť Používanie monitora bez inteligentného zariadenia.

sa zobrazí

Pulz sa nezistí správne.
Správne si nasaďte manžetu na zápästie a potom vykonajte ďalšie meranie.
Pozrite si časť Nasadenie manžety na zápästie. Počas merania zostaňte v pokoji a správne seďte. Pozrite si časť Správne sedenie.
Ak sa symbol "" naďalej zobrazuje, odporúčame vám poradiť sa s lekárom.
/
sa zobrazí

sa zobrazí

sa zobrazí
Počas merania pohybujete zápästím hore a dole. Nepohybujte zápästím a potom vykonajte ďalšie meranie. Pozrite si časť Pozrite si časť Používanie monitora bez inteligentného zariadenia.

sa zobrazí
Monitor je chybný. Znova stlačte tlačidlo [ŠTART/STOP]. Ak sa stále zobrazuje "Er", kontaktujte zákaznícky servis.

sa zobrazí
Monitor sa nemôže pripojiť k inteligentnému zariadeniu alebo správne prenášať údaje. Postupujte podľa pokynov uvedených v aplikácii "OMRON connect US/CAN". Ak sa po kontrole aplikácie stále zobrazuje symbol "Err", kontaktujte zákaznícky servis.

bliká
Tlačidlo [] je stlačené a podržané na spárovanie s inteligentným zariadením. Zobrazí sa pri párovaní s inteligentným zariadením.

bliká
Tlačidlo [] sa stlačí na prenos vašich údajov. Bliká pri prenose vašich údajov do aplikácie "OMRON connect US/ CAN".

bliká
Neprenieslo sa viac ako 80 údajov. Spárujte alebo preneste svoje údaje do aplikácie "OMRON connect US/ CAN", aby ste ich mohli uchovávať v pamäti v
aplikácii a tento chybový symbol zmizne.
Tento monitor je pripravený na spárovanie alebo prenos vašich údajov.

sa zobrazí
Neprenieslo sa 100 údajov.

Symbol srdca v indikátore zóny srdca nesvieti a nezobrazí sa lokalizačný panel.
Indikátor "zóny srdca" je deaktivovaný. Povoľte "indikátor zóny srdca". Pozrite si časť Deaktivácia/aktivácia indikátora zóny srdca.

bliká
Batérie sú takmer vybité. Odporúča sa vymeniť všetky batérie za 2 nové alkalické batérie. Pozrite si časť Inštalácia batérií.

sa zobrazí alebo sa monitor počas merania neočakávane vypne
Batérie sú vybité. Ihneď vymeňte všetky batérie za 2 nové alkalické batérie. Pozrite si časť Inštalácia batérií.
Žiadne napájanie.
Na displeji monitora sa nič nezobrazuje.
Batérie sú úplne vybité.
Polarita batérie nie je správne zarovnaná. Skontrolujte inštaláciu batérie, či je správne umiestnená. Pozrite si časť Inštalácia batérií.
Údaje sa zdajú byť príliš vysoké alebo príliš nízke. Krvný tlak sa neustále mení. Krvný tlak môže ovplyvniť mnoho faktorov vrátane stresu, dennej doby a/alebo spôsobu nasadenia manžety na zápästie. Pozrite si časť Tipy na meranie krvného tlaku - Správne sedenie a Pozrite si časť Používanie monitora bez inteligentného zariadenia
Vyskytne sa akýkoľvek iný problém s komunikáciou. Postupujte podľa pokynov uvedených v inteligentnom zariadení. Ak problém pretrváva, kontaktujte zákaznícky servis.
Vyskytnú sa akékoľvek iné problémy. Stlačením tlačidla [ŠTART/STOP] monitor vypnite a potom ho znova stlačte, aby ste vykonali meranie. Ak problém pretrváva, vyberte všetky batérie a počkajte 30 sekúnd. Potom batérie znova nainštalujte. Ak problém pretrváva, kontaktujte zákaznícky servis.

Údržba

Ak chcete chrániť monitor pred poškodením, postupujte podľa pokynov uvedených nižšie:

  • Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú schválené výrobcom, rušia platnosť záruky používateľa.

  • NEROZOBERAJTE ani sa nepokúšajte opravovať tento monitor alebo iné komponenty. Môže to spôsobiť nepresné údaje.

Skladovanie

Keď monitor a iné komponenty nepoužívate, uchovávajte ich v úložnom obale.

  • Monitor a iné komponenty skladujte na čistom a bezpečnom mieste.
    Monitor a iné komponenty neskladujte:
  • Ak je monitor a iné komponenty vlhké.
  • Na miestach vystavených extrémnym teplotám, vlhkosti, priamemu slnečnému žiareniu, prachu alebo korozívnym výparom, ako je chlór.
  • Na miestach vystavených vibráciám alebo nárazom.

Čistenie

  • Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo prchavé čistiace prostriedky.
  • Na čistenie monitora a manžety na zápästie použite mäkkú suchú handričku alebo mäkkú handričku navlhčenú neutrálnym mydlom a potom ich utrite suchou handričkou.
  • Neumývajte ani neponárajte monitor a manžetu na zápästie ani iné komponenty do vody.
  • Na čistenie monitora a manžety na zápästie ani iných komponentov nepoužívajte benzín, riedidlá ani podobné rozpúšťadlá.

Likvidácia

Monitor a iné komponenty zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi predpismi.
Nezákonná likvidácia môže spôsobiť znečistenie životného prostredia.

Špecifikácie

Model BP4350
HEM-6232T-Z
Displej LCD digitálny displej
Rozsah tlaku manžety 0 až 299 mmHg
Rozsah merania krvného tlaku SYS: 60 až 260 mmHg
DIA: 40 až 215 mmHg
Rozsah merania pulzu 40 až 180 úderov / min.
Presnosť Tlak: ±3 mmHg
Pulz: ±5% z údaju na displeji
Nafukovanie Automatické elektrickým čerpadlom
Vypúšťanie Automatické rýchle vypúšťanie
Metóda merania Oscilometrická metóda
Metóda prenosu Technológia Bluetooth ® low energy
Bezdrôtová komunikácia Frekvenčný rozsah: 2,4 GHz (2400 - 2483,5 MHz)
Modulácia: GFSK
Efektívny vyžiarený výkon: <20 dBm
Klasifikácia IP IP 22
Hodnotenie DC3 V 3,0 W
Zdroj napájania 2 alkalické batérie "AAA" 1,5 V
Životnosť batérie Približne 300 meraní (s použitím nových alkalických batérií)
Doba životnosti (životnosť) 5 rokov
Prevádzkové podmienky +50°F až +104°F (+10°C až +40°C) / 15 až 90% RH (bez kondenzácie) / 800 až 1060 hPa
Podmienky skladovania / prepravy -4°F až +140°F (-20°C až +60°C) / 10 až 90% RH (bez kondenzácie)
Hmotnosť Približne 3,2 oz. (90 g) bez batérií
Rozmery Približne 3,6" (š) × 2,5" (v) × 0,5" (d) (91,0 mm × 63,4 mm × 13,4 mm) (bez manžety na zápästie)
Merateľný obvod zápästia 5,3" až 8,5" (13,5 až 21,5 cm)
Pamäť Ukladá až 100 meraní na používateľa
Obsah Monitor, úložné puzdro, 2 alkalické batérie "AAA", návod na použitie, stručná príručka
Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom Zariadenie ME s vnútorným napájaním
Aplikovaná časť Typ BF (manžeta na zápästie)


Poznámka

  • Tieto špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
  • V klinickej validačnej štúdii sa K5 použil u 85 subjektov na stanovenie diastolického krvného tlaku.
  • Tento monitor je klinicky testovaný podľa požiadaviek normy ISO 81060-2:2013.
  • Klasifikácia IP je stupeň ochrany poskytovaný krytmi v súlade s normou IEC 60529. Tento monitor je chránený proti pevným cudzím predmetom s priemerom 12,5 mm a väčším, ako je napríklad prst, a proti šikmo padajúcim kvapkám vody, ktoré môžu spôsobiť problémy počas bežnej prevádzky.

Piktogram na produkte

Piktogram zobrazujúci správnu polohu monitora na zápästí.
Označuje správnu polohu monitora na zápästí.

O rušení bezdrôtovej komunikácie
Tento produkt pracuje v nelicencovanom pásme ISM na frekvencii 2,4 GHz. V prípade, že sa tento produkt používa v blízkosti iných bezdrôtových zariadení, ako sú mikrovlnné rúry a bezdrôtové siete LAN, ktoré pracujú v rovnakom frekvenčnom pásme ako tento produkt, existuje možnosť, že dôjde k rušeniu. Ak dôjde k rušeniu, zastavte prevádzku ostatných zariadení alebo premiestnite tento produkt mimo dosahu iných bezdrôtových zariadení predtým, ako sa ho pokúsite použiť.

Referencie

Stiahnuť návod

Tu si môžete stiahnuť úplnú verziu návodu vo formáte pdf, môže obsahovať ďalšie bezpečnostné pokyny, informácie o záruke, pravidlá FCC atď.

Stiahnuť Omron BP4350 - Návod na použitie monitora krvného tlaku na zápästí

Dostupné jazyky

Obsah