SEIKO Cal. H601, H801 - Duo-Display Quartz Alarm Chronograph Brugsanvisning

INTRODUKTION

Du er nu den stolte ejer af et SEIKO Duo-Display Ur Cal. H601/H801. For at opnå de bedste resultater bedes du læse instruktionerne i dette hæfte omhyggeligt, før du bruger dit SEIKO Duo-Display Ur. Opbevar venligst denne brugsanvisning, så du nemt kan finde den.

FUNKTIONER

SEIKO Duo-Display Alarm Chronografer Cal. H601 og Cal. H801 kombinerer en analog og digital skærm og har alarm- og stopursfunktioner.

ANALOGT DISPLAY

  • Tid
    Tre-viser-indikation

DIGITALT DISPLAY

  • Tid
  • Kalender
    Kalenderen justerer automatisk for ulige og lige måneder, bortset fra februar i skudår.
  • Alarm og timeligt tidssignal
    Alarm og timeligt tidssignal er tilgængelige.
  • Stopur
    Måler op til 60 minutter.
  • Skift mellem 12-timers og 24-timers indikationer
  • Tachymeter
    Nogle modeller er udstyret med et tachymeter med en gradueret urskive.
  • Belysning
    Lyset oplyser de digitale kalender- og tidsvisninger i mørke.

Bemærk: Sørg for at indstille den digitale tid først. Indstil derefter den analoge tid.

DIGITALT DISPLAY

Der er to knapper og en krone, som vist i illustrationen nedenfor.

KALENDER Display
KALENDER Display
Displayet ændrer sig for hvert tryk på "A" i KALENDER-displayet.

  1. Tryk én gang TID
  2. Tryk igen STOPUR
  3. Tryk igen ALARM
  4. Tryk igen TID/KALENDER INDSTILLING
  5. Tryk igen KALENDER

DIGITAL TID/KALENDER INDSTILLING

  1. Tryk på "A" for at vise TID/KALENDER INDSTILLINGS-displayet, og TIME-, MINUT- og SEKUND-cifrene blinker alle.
  2. Tryk gentagne gange på "B" for at vælge de cifre (blinkende), der skal justeres, i følgende rækkefølge.
    DIGITAL TID/KALENDER INDSTILLING
  3. Tryk på "A" for at nulstille SEKUNDER til "00" eller for at indstille de andre cifre.
    * Hvis "A" holdes nede, skifter cifrene hurtigt.
  4. Tryk på "B" for at vise TID/KALENDER INDSTILLINGS-displayet. For at vende tilbage til KALENDER-displayet, tryk på "A".
    * Hvis uret efterlades urørt med blinkende cifre, vender displayet automatisk tilbage til KALENDER-displayet efter 1 til 2 minutter.

Bemærkninger:

  1. Når de blinkende SEKUND-cifre viser et tal fra "30" til "59", og "A" trykkes, tilføjes ét minut.
  2. Når du indstiller TIMEN, skal du kontrollere, at AM/PM er korrekt indstillet i 12-timers indikatoren. Kun "P" (PM) vises. For AM-indstillingen er der ingen indikation.
  3. Når den digitale tid er indstillet i 24-timers indikatoren, vil alarmtiden også blive vist i 24-timers indikatoren.

ANALOG TID INDSTILLING

  • Før du indstiller den analoge tid, skal du sørge for at indstille den digitale tid.
  1. Træk kronen ud, når sekundviseren er i kl. 12-positionen.* Sekundviseren stopper øjeblikkeligt. * Hvis kronen er af skruelåstypen, skrues kronen af ved at dreje den mod uret, og trækkes derefter ud.
  2. Drej kronen for at indstille den ønskede time og minutter. Når minutviseren indstilles, føres den et par minutter frem og drejes derefter tilbage til det nøjagtige tidspunkt.
  3. Skub kronen tilbage til normal position i overensstemmelse med et tidssignal.* * Hvis kronen er af skruelåstypen, skrues den helt ind ved at dreje den med uret, mens du trykker den ind.

ALARM OG TIMELIGT TIDSSIGNAL

ALARM OG TIMELIGT TIDSSIGNAL

Indstilling af alarmtid

  1. Tryk på "A" for at vise ALARM-displayet, og tryk derefter på "B" for at aktivere ALARM INDSTILLINGS-funktionen. TIME-cifrene blinker.
  2. Tryk gentagne gange på "B" for at vælge de cifre, der skal justeres, i følgende rækkefølge.

  1. Tryk på "A" for at indstille cifrene.
    * Hvis "A" holdes nede, skifter cifrene hurtigt.
  2. Tryk på "B" for at vende tilbage til ALARM-displayet.
    * Hvis uret efterlades urørt i ALARM-displayet eller med blinkende cifre, vender displayet automatisk tilbage til KALENDER-displayet efter 1 til 2 minutter.

Bemærk: Kontroller, at AM/PM er korrekt indstillet i 12-timers indikatoren.
Kun "P" (PM) vises. For AM-indstillingen er der ingen indikation.

Aktivering af alarm og timeligt tidssignal

Ved hvert tryk på både "A" og "B" i KALENDER- eller TID-displayet, vises og forsvinder alarm- og timeligt tidssignalmarkeringerne i følgende rækkefølge.


Alarm

Timeligt tidssignal

1
Begge aktiveret
2 Timeligt tidssignal aktiveret
3 Alarm aktiveret
4 Ingen aktiveret

* Alarmen kan testes ved at trykke på "A" og "B" samtidigt i flere sekunder.
Alarmen ringer i 20 sekunder. For at stoppe den manuelt, tryk på "A" eller "B".

STOPUR

Tryk på "A" for at vise STOPUR-displayet.
Stopuret kan måle op til 60 minutter. Efter 60 minutter begynder det at tælle igen fra "00'00"oo".

  • Før brug skal du sørge for at trykke på "B" for at nulstille cifrene til "00'00"oo".
    STOPUR

Standardmåling

For at starte: Tryk på "B"
For at stoppe: Tryk på "B"
For at nulstille: Tryk på "B"

Bemærk: Når du måler en længere periode, tryk på "A" for at vende STOPURET tilbage til KALENDER- eller TID-displayet, efter stopuret er startet. Dette vil forhindre eventuel fejlbrug.

SÅDAN BRUGER DU TACHYMETERET

(For de modeller, der inkluderer et tachymeter med en gradueret urskive)

Bemærk: Nogle modeller har en urskive med 12 gradueringer. For at aflæse, gang det viste tal med 5. F.eks. "3" → "15" "6" → "30"

Først, tryk på knap A for at vise stopurs-displayet. Tryk på knap B for at starte og stoppe.
Indstil "60" på den roterende krans til kl. 12-positionen.
Tachymeteret kan bruges til følgende formål.

  1. For at måle et køretøjs gennemsnitlige hastighed pr. time med stopurs-displayet for at bestemme, hvor mange sekunder det tager at tilbagelægge én kilometer (eller mil).
    Eksempel 1)
    Tachymeterskalaen angiver den gennemsnitlige hastighed pr. time ved at bruge maksimalt 60 sekunder som standard. For eksempel, hvis det tager 40 sekunder at tilbagelægge én kilometer (eller mil), kig på "40" på urskiven, og tallet uden for "40" angiver 90 på tachymeterskalaen. Dette betyder, at bilens gennemsnitlige hastighed er 90 kilometer (eller mil) i timen.
    90 (40 sekunders position) x 1 km = 90 Km/t (mph)
    Eksempel 2)
    Hvis måleafstanden forlænges til to kilometer (eller mil) eller forkortes til 500 meter (eller en halv mil), fordobles skalatallet eller reduceres det med halvdelen, henholdsvis. Tachymeteret er særligt velegnet til brug i et rally, speedway eller baneløb.
    90 (40 sekunders position) x 2 km = 180 Km/t (mph)
    90 (40 sekunders position) x 0.5 km = 45 Km/t (mph)
  2. For at måle udført arbejde på en time.
    Tachymeteret er yderst nyttigt til beregning af fabrikkens driftseffektivitet og måling af maskinproduktionskapacitet.
    Eksempel 1)
    For eksempel, hvis det tager 20 sekunder at udføre ét job, angiver tallet uden for "20" på urskiven 180 på tachymeterskalaen. Dette betyder, at 180 job vil blive udført på én time.
    180 (20 sekunders position) x 1 job = 180 job i timen
    Eksempel 2)
    Hvis 15 job udføres på 20 sekunder, ganges skalatallet 180 (viser 15 job på 20 sekunder) med 15, og arbejdsbeløbet på én time er 2700.
    180 (20 sekunders position) x 15 job = 2700 job i timen

BELYSNING

Ved at trykke på "B" i TID- eller KALENDER-displayet lyser displayet op for nem aflæsning i mørke.

BATTERISkift

Det miniaturebatteri, der driver dit ur, skulle holde i cirka 2 år. Men da batteriet indsættes på fabrikken for at kontrollere urets funktion og ydeevne, kan dets faktiske levetid, når det er i din besiddelse, være kortere end den specificerede periode. Når batteriet er afladet, skal du sørge for at udskifte det så hurtigt som muligt for at forhindre eventuelle funktionsfejl. For batteriskift anbefaler vi, at du kontakter en AUTORISERET SEIKO FORHANDLER og anmoder om et SEIKO SR920W batteri.
Bemærk: Hvis lyset bruges i mere end 5 sekunder om dagen, og/eller alarmen i mere end 20 sekunder om dagen, kan batteriets levetid være kortere end den specificerede periode.

FOR AT BEVARE KVALITETEN AF DIT UR

  • VANDTÆTHED
    • Ikke vandtæt
      Hvis "WATER RESISTANT" ikke er indgraveret på bagkassen, er dit ur ikke vandtæt, og der skal udvises forsigtighed for at undgå at det bliver vådt, da vand kan beskadige urværket. Hvis uret bliver vådt, foreslår vi, at du får det kontrolleret af en AUTORISERET SEIKO FORHANDLER eller SERVICECENTER.
    • Vandtæthed (3 bar)
      Hvis "WATER RESISTANT" er indgraveret på bagkassen, er dit ur designet og fremstillet til at modstå op til 3 bar, f.eks. utilsigtet kontakt med vandstænk eller regn, men det er ikke designet til svømning eller dykning.
    • Vandtæthed (5 bar)*
      Hvis "WATER RESISTANT 5 BAR" er indgraveret på bagkassen, er dit ur designet og fremstillet til at modstå op til 5 bar og er egnet til svømning, yachting og brusebad.
    • Vandtæthed (10 bar/15 bar)*
      Hvis "WATER RESISTANT 10 BAR" eller "WATER RESISTANT 15 BAR" er indgraveret på bagkassen, er dit ur designet og fremstillet til at modstå op til 10 bar/15 bar og er egnet til at tage bad og lavt dyk, men ikke til dykning med scubaudstyr. Vi anbefaler, at du bærer et SEIKO dykkerur til dykning med scubaudstyr.
      * Før du bruger et vandtæt ur med 5, 10 eller 15 bar i vand, skal du sikre dig, at kronen er skubbet helt ind.
      Betjen ikke kronen og knapperne, når uret er vådt eller i vand.
      Hvis det bruges i havvand, skal du skylle uret i ferskvand og tørre det helt.
      * Når du tager brusebad med et vandtæt ur med 5 bar, eller tager bad med et vandtæt ur med 10 eller 15 bar, skal du huske at observere følgende:
  • Betjen ikke kronen eller tryk på knapperne, når uret er vådt af sæbevand eller shampoo.
  • Hvis uret efterlades i varmt vand, kan det medføre et let tab eller en gevinst af tid. Denne tilstand vil dog blive korrigeret, når uret vender tilbage til normal temperatur.

BEMÆRK:
Tryk i bar er et testtryk og bør ikke betragtes som svarende til faktisk dykkerdybde, da svømmebevægelser har tendens til at øge trykket ved en given dybde. Forsigtighed bør også udvises ved dykning i vand.

  • TEMPERATURER
    Dit ur fungerer med stabil nøjagtighed inden for et temperaturområde på 5°C og 35°C (41°F og 95°F).
    Temperaturer over 60°C (140°F) kan forårsage batterilækage eller forkorte batteriets levetid.
    Hvis uret efterlades i direkte sollys i lang tid, kan displayet blive sort, men denne tilstand vil blive korrigeret, når uret vender tilbage til normal temperatur.
    Efterlad ikke dit ur i meget lave temperaturer under –10°C (+14°F) i lang tid, da kulden kan forårsage:
  1. et let tab eller en gevinst af tid.
  2. at cifrene skifter langsomt.
  3. at alarmlyden bliver svag.
  4. at displaylyset dæmpes.

De ovennævnte forhold vil dog blive korrigeret, når uret vender tilbage til normal temperatur.

  • STØD & VIBRATIONER
    Lette aktiviteter vil ikke påvirke dit ur, men vær forsigtig med ikke at tabe dit ur eller støde det mod hårde overflader, da dette kan forårsage skade.
  • MAGNETISME
    Den analoge enhed i dit ur vil blive negativt påvirket af stærk magnetisme, selvom den digitale enhed ikke vil blive påvirket. Hold dit ur væk fra tæt kontakt med magnetiske genstande.
  • KEMIKALIER
    Vær forsigtig med ikke at udsætte uret for opløsningsmidler (f.eks. alkohol og benzin), kviksølv (dvs. fra et ødelagt termometer), kosmetisk spray, rengøringsmidler, klæbemidler eller maling. Ellers kan urkassen, lænken osv. misfarves, forringes eller beskadiges.
  • STATISK ELEKTRICITET
    Den IC (Integreret Kredsløb), der bruges i dit ur, vil blive påvirket af statisk elektricitet, som kan forstyrre displayet. Hold dit ur væk fra tæt kontakt med genstande som f.eks. tv-skærme, der udsender stærk statisk elektricitet.
  • PLEJE AF URKASSE OG LÆNKE
    For at forhindre mulig rust på urkassen og lænken forårsaget af støv, fugt og sved, skal de tørres regelmæssigt af med en blød, tør klud.
  • FORHOLDSREGLER VEDRØRENDE BESKYTTELSESFILM PÅ BAGKASSEN
    Hvis dit ur har en beskyttelsesfilm og/eller et klistermærke på bagkassen, skal du sørge for at fjerne dem, før du bruger dit ur. Ellers kan sved, der kommer ind under dem, ruste bagkassen.
  • PERIODISK EFTERSYN
    Det anbefales, at uret efterses hvert 2. til 3. år. Få dit ur kontrolleret af en AUTORISERET SEIKO FORHANDLER eller SERVICECENTER for at sikre, at urkassen, kronen, knapperne, pakningen og krystalforseglingen forbliver intakte.
  • FLYDENDE KRYSTALPANEL
    Den normale levetid for et flydende krystalpanel er cirka 7 år. Derefter kan kontrasten falde, hvilket gør det svært at aflæse. Kontakt venligst din AUTORISEREDE SEIKO FORHANDLER eller SERVICECENTER, hvis du ønsker et nyt panel monteret (garanteret ét år).

SPECIFIKATIONER

  1. Krystaloscillators frekvens: 32.768 Hz (Hz = Hertz... Cyklusser per sekund)
  2. Tab/gevinst (månedlig hastighed): Mindre end 15 sekunder ved normalt temperaturområde (5°C ~ 35°C) (41°F ~ 95°F)
  3. Driftstemperaturområde: –10°C ~ +60°C (14°F ~ 140°F)
    Ønsket temperaturområde for brug: 0°C ~ +50°C (32°F ~ 122°F)
  4. Drivsystem: Trinmotor
  5. Analogt displaysystem
    Tidsvisning: Tre visere
  6. Digitalt displaysystem
    Kalenderdisplay: Måned, dato og ugedag.
    Tidsvisning: Time, minutter, sekunder og "P"-markering.
    Stopursdisplay: Minutter, sekunder og 1/100 sekund.
    Stopuret kan måle op til 60 minutter.
    Alarmdisplay: Time, minutter, "P"-markering og "AL"-markering.
  1. Digitalt displaymedium: Nematic Liquid Crystal, FEM (Field Effect Mode)
  2. Batteri: SEIKO SR920W, 1 stk.
  3. IC (Integreret Kredsløb): C-MOS-LSI, 1 stk. Bipolar IC, 1 stk.
  4. Belysning

* Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel for produktforbedring.

Download manual

Her kan du downloade fuld pdf-version af manualen, den kan indeholde yderligere sikkerhedsinstruktioner, garantioplysninger, FCC-regler osv.

Download SEIKO Cal. H601, H801 - Duo-Display Quartz Alarm Chronograph Brugsanvisning

Tilgængelige sprog

Indholdsfortegnelse