Pioneer MVH-MS510BT - Marine Digital Media Receiver Quick Start Guide (Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης Θαλάσσιου Ψηφιακού Δέκτη Μέσων)

Περιεχόμενα

If your boat's ignition has no ACC position, some settings are not saved to the memory. To save, detach the front panel or wait for the unit to shut off completely for 10 seconds after turning it off by pressing and holding SRC/OFF (when [ON] is selected in [PW SAVE]), then turn the ignition off. (Εάν ο διακόπτης ανάφλεξης του σκάφους σας δεν έχει θέση ACC, ορισμένες ρυθμίσεις δεν αποθηκεύονται στη μνήμη. Για να αποθηκεύσετε, αποσυνδέστε την μπροστινή πρόσοψη ή περιμένετε να απενεργοποιηθεί εντελώς η μονάδα για 10 δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίησή της πατώντας και κρατώντας πατημένο το SRC/OFF (όταν είναι επιλεγμένο το [ON] στο [PW SAVE]), στη συνέχεια απενεργοποιήστε τον διακόπτη ανάφλεξης.)

This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit. (Αυτός ο οδηγός προορίζεται να σας καθοδηγήσει στις βασικές λειτουργίες αυτής της μονάδας.) For details, please refer to the Operation manual stored on the website. (Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας που είναι αποθηκευμένο στον ιστότοπο.) https://www.pioneer-car.eu/eur/

To cancel the demonstration display (DEMO OFF), refer to "Canceling the demonstration display (DEMO OFF)". (Για να ακυρώσετε την οθόνη επίδειξης (DEMO OFF), ανατρέξτε στην ενότητα "Ακύρωση της οθόνης επίδειξης (DEMO OFF)".)

Before You Start (Πριν ξεκινήσετε)

To ensure proper use, please read through this guide before using this product. (Για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση, διαβάστε αυτόν τον οδηγό πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.) It is especially important that you read and observe WARNINGS and CAUTIONS in this guide. (Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διαβάσετε και να τηρήσετε τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ και τις ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ σε αυτόν τον οδηγό.) Please keep the guide in a safe and accessible place for future reference. (Φυλάξτε τον οδηγό σε ασφαλές και προσβάσιμο μέρος για μελλοντική αναφορά.)


If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. (Εάν θέλετε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, μην το αναμίξετε με τα γενικά οικιακά απορρίμματα.) There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. (Υπάρχει ένα ξεχωριστό σύστημα συλλογής για χρησιμοποιημένα ηλεκτρονικά προϊόντα σύμφωνα με τη νομοθεσία που απαιτεί σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση.)

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). (Τα ιδιωτικά νοικοκυριά στα κράτη μέλη της ΕΕ, στην Ελβετία και τη Νορβηγία μπορούν να επιστρέψουν τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρονικά προϊόντα τους δωρεάν σε καθορισμένες εγκαταστάσεις συλλογής ή σε έναν λιανοπωλητή (εάν αγοράσετε ένα παρόμοιο νέο).)
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. (Για χώρες που δεν αναφέρονται παραπάνω, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για τη σωστή μέθοδο απόρριψης.) By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. (Με αυτόν τον τρόπο θα διασφαλίσετε ότι το προϊόν που απορρίπτετε υποβάλλεται στην απαραίτητη επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση και έτσι θα αποτρέψετε πιθανές αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.)

Προειδοποίηση

  • Cool down the unit in advance if your boat has been docked in direct sunlight. (Ψύξτε τη μονάδα εκ των προτέρων εάν το σκάφος σας έχει ελλιμενιστεί σε άμεσο ηλιακό φως.)
  • Do not leave the front panel or audio devices brought on board inside the boat. (Μην αφήνετε την μπροστινή πρόσοψη ή τις συσκευές ήχου που φέρατε στο σκάφος μέσα στο σκάφος.) Doing so may cause malfunction due to high temperature in direct sunlight. (Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία λόγω υψηλής θερμοκρασίας σε άμεσο ηλιακό φως.)
  • Do not attempt to install or service this product by yourself. (Μην επιχειρήσετε να εγκαταστήσετε ή να επισκευάσετε αυτό το προϊόν μόνοι σας.) Installation or servicing of this product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards. (Η εγκατάσταση ή η επισκευή αυτού του προϊόντος από άτομα χωρίς εκπαίδευση και εμπειρία σε ηλεκτρονικό εξοπλισμό και αξεσουάρ αυτοκινήτων μπορεί να είναι επικίνδυνη και θα μπορούσε να σας εκθέσει στον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού ή άλλων κινδύνων.)
  • Do not attempt to operate the unit while driving. (Μην επιχειρήσετε να χειριστείτε τη μονάδα ενώ οδηγείτε.) Make sure to stop your boat in a safe location before attempting to use the controls on the device. (Βεβαιωθείτε ότι έχετε σταματήσει το σκάφος σας σε ασφαλή τοποθεσία πριν επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε τα χειριστήρια στη συσκευή.)

Προσοχή

  • Using this unit after your hands have touched sea water may cause rust or malfunction. (Η χρήση αυτής της μονάδας αφού τα χέρια σας έχουν αγγίξει θαλασσινό νερό μπορεί να προκαλέσει σκουριά ή δυσλειτουργία.) Please wash your hands thoroughly with clean water before use. (Παρακαλούμε πλύνετε καλά τα χέρια σας με καθαρό νερό πριν από τη χρήση.)
  • Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. (Μην επιτρέπετε σε αυτή τη μονάδα να έρθει σε επαφή με υγρασία ή/και υγρά.) Electrical shock could result. (Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.) Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids. (Επίσης, μπορεί να προκληθεί ζημιά σε αυτή τη μονάδα, καπνός και υπερθέρμανση από την επαφή με υγρά.)
  • Always keep the volume low enough to hear outside sounds. (Να διατηρείτε πάντα την ένταση του ήχου αρκετά χαμηλή ώστε να ακούτε τους εξωτερικούς ήχους.)
  • The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. (Το Pioneer CarStereo-Pass προορίζεται για χρήση μόνο στη Γερμανία.)
  • This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065. (Αυτό το προϊόν αξιολογείται σε μέτριες και τροπικές κλιματικές συνθήκες σύμφωνα με τον IEC 60065 - Απαιτήσεις ασφάλειας για συσκευές ήχου, βίντεο και παρόμοιο ηλεκτρονικό εξοπλισμό.)

If you experience problems (Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα)
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station. (Εάν αυτή η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Σταθμό Εξυπηρέτησης PIONEER.)

Connections (Συνδέσεις)

In the following, "NW" represents network mode and "STD" represents standard mode. (Στα παρακάτω, το "NW" αντιπροσωπεύει τη λειτουργία δικτύου και το "STD" αντιπροσωπεύει την τυπική λειτουργία.) According to the connections you have established, change the speaker mode to standard mode (STD) or network mode (NW). (Ανάλογα με τις συνδέσεις που έχετε δημιουργήσει, αλλάξτε τη λειτουργία ηχείου σε τυπική λειτουργία (STD) ή λειτουργία δικτύου (NW).)

Προειδοποίηση

  • Warning if your boat's ignition has no ACC position Be sure to set [PW SAVE] to [ON] (for details, refer to the Operation manual). (Προειδοποίηση εάν ο διακόπτης ανάφλεξης του σκάφους σας δεν έχει θέση ACC Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το [PW SAVE] σε [ON] (για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας).) The unit will automatically shut off completely in 10 seconds after turning it off by pressing and holding SRC/OFF to prevent battery drain. (Η μονάδα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα εντελώς σε 10 δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίησή της πατώντας και κρατώντας πατημένο το SRC/OFF για να αποφευχθεί η αποφόρτιση της μπαταρίας.)

Σημαντικές πληροφορίες

  • When installing this unit in a boat without an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain. (Κατά την εγκατάσταση αυτής της μονάδας σε ένα σκάφος χωρίς θέση ACC (αξεσουάρ) στον διακόπτη ανάφλεξης, η αποτυχία σύνδεσης του κόκκινου καλωδίου στον ακροδέκτη που ανιχνεύει τη λειτουργία του κλειδιού ανάφλεξης μπορεί να οδηγήσει σε αποφόρτιση της μπαταρίας.)
  • Use of this unit in conditions other than the following could result in fire or malfunction. (Η χρήση αυτής της μονάδας σε συνθήκες διαφορετικές από τις ακόλουθες μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή δυσλειτουργία.)
    • Boats with a 12-volt battery and negative grounding. (Σκάφη με μπαταρία 12 volt και αρνητική γείωση.)
    • When speaker output is used by 4 channels, use speakers over 50 W (maximum input power) and between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). (Όταν η έξοδος ηχείου χρησιμοποιείται από 4 κανάλια, χρησιμοποιήστε ηχεία άνω των 50 W (μέγιστη ισχύς εισόδου) και μεταξύ 4 Ω έως 8 Ω (τιμή αντίστασης).) Do not use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit. (Μην χρησιμοποιείτε ηχεία 1 Ω έως 3 Ω για αυτή τη μονάδα.)
    • When rear speaker output is used by 2 Ω of subwoofer, use speakers over 70 W (maximum input power). (Όταν η έξοδος πίσω ηχείου χρησιμοποιείται από 2 Ω subwoofer, χρησιμοποιήστε ηχεία άνω των 70 W (μέγιστη ισχύς εισόδου).)
      * Please refer to connections for a connection method. (* Ανατρέξτε στις συνδέσεις για μια μέθοδο σύνδεσης.)
  • To prevent a short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below. (Για να αποφύγετε βραχυκύκλωμα, υπερθέρμανση ή δυσλειτουργία, φροντίστε να ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες.)
    • Disconnect the negative terminal of the battery before installation. (Αποσυνδέστε τον αρνητικό ακροδέκτη της μπαταρίας πριν από την εγκατάσταση.)
    • Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. (Ασφαλίστε την καλωδίωση με σφιγκτήρες καλωδίων ή αυτοκόλλητη ταινία.) Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring. (Τυλίξτε αυτοκόλλητη ταινία γύρω από την καλωδίωση που έρχεται σε επαφή με μεταλλικά μέρη για να προστατεύσετε την καλωδίωση.)
    • Place all cables away from moving parts, such as the shift lever and seat rails. (Τοποθετήστε όλα τα καλώδια μακριά από κινούμενα μέρη, όπως ο μοχλός ταχυτήτων και οι ράγες των καθισμάτων.)
    • Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet. (Τοποθετήστε όλα τα καλώδια μακριά από θερμά μέρη, όπως κοντά στην έξοδο του θερμαντήρα.)
    • Do not connect the yellow cable to the battery by passing it through the hole to the engine compartment. (Μην συνδέσετε το κίτρινο καλώδιο στην μπαταρία περνώντας το από την οπή προς το χώρο του κινητήρα.)
    • Cover any disconnected cable connectors with insulating tape. (Καλύψτε τυχόν αποσυνδεδεμένους συνδέσμους καλωδίων με μονωτική ταινία.)
    • Do not shorten any cables. (Μην συντομεύετε κανένα καλώδιο.)
    • Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices. (Μην κόβετε ποτέ τη μόνωση του καλωδίου τροφοδοσίας αυτής της μονάδας για να μοιραστείτε την ισχύ με άλλες συσκευές.) The current capacity of the cable is limited. (Η χωρητικότητα ρεύματος του καλωδίου είναι περιορισμένη.)
    • Use a fuse of the rating prescribed. (Χρησιμοποιήστε ασφάλεια της προβλεπόμενης ονομαστικής τιμής.)
    • Never wire the negative speaker cable directly to ground. (Μην συνδέετε ποτέ το αρνητικό καλώδιο του ηχείου απευθείας στη γείωση.)
    • Never band together negative cables of multiple speakers. (Μην συνδέετε ποτέ μαζί αρνητικά καλώδια πολλαπλών ηχείων.)
  • When this unit is on, control signals are sent through the blue/white cable. (Όταν αυτή η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, τα σήματα ελέγχου αποστέλλονται μέσω του μπλε/λευκού καλωδίου.) Connect this cable to the system remote control of an external power amp or the boat's auto-antenna relay control terminal (max. 300mA 12 V DC). (Συνδέστε αυτό το καλώδιο στο τηλεχειριστήριο συστήματος ενός εξωτερικού ενισχυτή ισχύος ή στον ακροδέκτη ελέγχου ρελέ αυτόματης κεραίας του σκάφους (μέγ. 300mA 12 V DC).) If the boat is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal. (Εάν το σκάφος είναι εξοπλισμένο με γυάλινη κεραία, συνδέστε την στον ακροδέκτη τροφοδοσίας ενισχυτή κεραίας.)
  • Never connect the blue/white cable to the power terminal of an external power amp. (Μην συνδέετε ποτέ το μπλε/λευκό καλώδιο στον ακροδέκτη τροφοδοσίας ενός εξωτερικού ενισχυτή ισχύος.) Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. (Επίσης, μην το συνδέετε ποτέ στον ακροδέκτη τροφοδοσίας της αυτόματης κεραίας.) Doing so may result in battery drain or a malfunction. (Κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε αποφόρτιση της μπαταρίας ή σε δυσλειτουργία.)
  • The graphical symbol placed on the product means direct current. (Το γραφικό σύμβολο που τοποθετείται στο προϊόν σημαίνει συνεχές ρεύμα.)

This unit (Αυτή η μονάδα)

Unit Connections (Συνδέσεις μονάδας)

  1. Microphone (3 m) (not waterproof ) (Μικρόφωνο (3 m) (μη αδιάβροχο))
  2. Power cord input (Είσοδος καλωδίου τροφοδοσίας)
  3. Microphone input (Είσοδος μικροφώνου)
  4. Rear output (STD) or middle range output (NW) (Πίσω έξοδος (STD) ή έξοδος μεσαίας εμβέλειας (NW))
  5. Front output (STD) or high range output (NW) (Μπροστινή έξοδος (STD) ή έξοδος υψηλής εμβέλειας (NW))
  6. Antenna input (Είσοδος κεραίας)
  7. Fuse (10 A) (Ασφάλεια (10 A))
  8. Wired remote input (Είσοδος ενσύρματου τηλεχειριστηρίου)
    Pioneer marine wired remote control (CD-ME300) can only be connected (sold separately). (Μπορεί να συνδεθεί μόνο το ενσύρματο τηλεχειριστήριο θαλάσσης Pioneer (CD-ME300) (πωλείται χωριστά).)
  9. Subwoofer output (Έξοδος subwoofer)

Power cord (Καλώδιο τροφοδοσίας)

Perform these connections when not connecting a rear speaker or middle range speaker lead to a subwoofer. (Εκτελέστε αυτές τις συνδέσεις όταν δεν συνδέετε ένα πίσω ηχείο ή ένα καλώδιο ηχείου μεσαίας εμβέλειας σε ένα subwoofer.)
Power Cord Connections - Option 1 (Συνδέσεις καλωδίου τροφοδοσίας - Επιλογή 1)

Perform these connections when using a subwoofer without the optional amplifier. (Εκτελέστε αυτές τις συνδέσεις όταν χρησιμοποιείτε ένα subwoofer χωρίς τον προαιρετικό ενισχυτή.)
Power Cord Connections - Option 2 (Συνδέσεις καλωδίου τροφοδοσίας - Επιλογή 2)

Σημαντικές πληροφορίες
In the case of above, two 4 Ω subwoofers wired in parallel will represent a 2 Ω load. (Στην περίπτωση του παραπάνω, δύο subwoofer 4 Ω συνδεδεμένα παράλληλα θα αντιπροσωπεύουν ένα φορτίο 2 Ω.)

  1. To power cord input (Στην είσοδο καλωδίου τροφοδοσίας)
  2. Left (Αριστερά)
  3. Right (Δεξιά)
  4. Front speaker (STD) or high range speaker (NW) (Μπροστινό ηχείο (STD) ή ηχείο υψηλής εμβέλειας (NW))
  5. Rear speaker (STD) or middle range speaker (NW) (Πίσω ηχείο (STD) ή ηχείο μεσαίας εμβέλειας (NW))
  6. White (Λευκό)
  7. White/black (Λευκό/μαύρο)
  8. Gray (Γκρι)
  9. Gray/black (Γκρι/μαύρο)
  10. Green (Πράσινο)
  11. Green/black (Πράσινο/μαύρο)
  12. Violet (Βιολετί)
  13. Violet/black (Βιολετί/μαύρο)
  14. Black (chassis ground) (Μαύρο (γείωση πλαισίου))
    Connect to a common ground point. (Συνδέστε σε ένα κοινό σημείο γείωσης.)
  15. Yellow (Κίτρινο)
    Connect to the constant 12 V supply terminal. (Συνδέστε στον ακροδέκτη σταθερής τροφοδοσίας 12 V.)
  16. Red (Κόκκινο)
    Connect to terminal controlled by the ignition switch (12 V DC). (Συνδέστε στον ακροδέκτη που ελέγχεται από τον διακόπτη ανάφλεξης (12 V DC).)
  17. Blue/white (Μπλε/λευκό)
    Connect to the system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). (Συνδέστε στον ακροδέκτη ελέγχου συστήματος του ενισχυτή ισχύος ή στον ακροδέκτη ελέγχου ρελέ αυτόματης κεραίας (μέγ. 300 mA 12 V DC).)
  18. Subwoofer (4 Ω) (Subwoofer (4 Ω))
  19. When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to connect the subwoofer to the violet and violet/ black leads of this unit. (Όταν χρησιμοποιείτε ένα subwoofer 2 Ω, φροντίστε να συνδέσετε το subwoofer στα βιολετί και βιολετί/μαύρα καλώδια αυτής της μονάδας.) Do not connect anything to the green and green/black leads. (Μην συνδέσετε τίποτα στα πράσινα και πράσινα/μαύρα καλώδια.)
  20. Not used. (Δεν χρησιμοποιείται.)
  21. Subwoofer (4 Ω) × 2 (Subwoofer (4 Ω) × 2)
  22. Orange/white (Πορτοκαλί/λευκό)
    Connect to a boat's illumination signal. (Συνδέστε στο σήμα φωτισμού ενός σκάφους.)

Power amp (sold separately) (Ενισχυτής ισχύος (πωλείται χωριστά))

Perform these connections when using the optional amplifier. (Εκτελέστε αυτές τις συνδέσεις όταν χρησιμοποιείτε τον προαιρετικό ενισχυτή.)
Power Amp Connections (Συνδέσεις ενισχυτή ισχύος)

  1. System remote control (Τηλεχειριστήριο συστήματος)
    Connect to blue/white cable. (Συνδέστε στο μπλε/λευκό καλώδιο.)
  2. Power amp (sold separately) (Ενισχυτής ισχύος (πωλείται χωριστά))
  3. Connect with RCA cables (sold separately) (Συνδέστε με καλώδια RCA (πωλούνται χωριστά))
  4. To rear output (STD) or middle range output (NW) (Στην πίσω έξοδο (STD) ή στην έξοδο μεσαίας εμβέλειας (NW))
  5. Rear speaker (STD) or middle range speaker (NW) To front output (STD) or high range output (NW) (Πίσω ηχείο (STD) ή ηχείο μεσαίας εμβέλειας (NW) Στην μπροστινή έξοδο (STD) ή στην έξοδο υψηλής εμβέλειας (NW))
  6. Front speaker (STD) or high range speaker (NW) (Μπροστινό ηχείο (STD) ή ηχείο υψηλής εμβέλειας (NW))
  7. To subwoofer output (Στην έξοδο subwoofer)
  8. Subwoofer (Subwoofer)

Installation (Εγκατάσταση)

Προσοχή

  • To customer: (Προς τον πελάτη:)
    This product includes a radio transmitter. (Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει έναν ραδιοπομπό.) According to UNECE Regulation no. 10, vessel manufacturers may impose specific conditions for the installation of radio transmitters into boats. (Σύμφωνα με τον κανονισμό UNECE αριθ. 10, οι κατασκευαστές σκαφών ενδέχεται να επιβάλλουν συγκεκριμένες προϋποθέσεις για την εγκατάσταση ραδιοπομπών σε σκάφη.) Please check your boat's operation manual or contact the manufacturer or your boat dealer before you install this unit. (Ελέγξτε το εγχειρίδιο λειτουργίας του σκάφους σας ή επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο του σκάφους σας πριν εγκαταστήσετε αυτή τη μονάδα.)
  • Carefully select the mounting location to avoid internal damage by water entering the unit. (Επιλέξτε προσεκτικά τη θέση τοποθέτησης για να αποφύγετε εσωτερικές ζημιές από την είσοδο νερού στη μονάδα.) Areas subject to water splashes should be avoided. (Θα πρέπει να αποφεύγονται περιοχές που υπόκεινται σε πιτσιλίσματα νερού.)

Σημαντικές πληροφορίες

  • Check all connections and systems before final installation. (Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις και τα συστήματα πριν από την τελική εγκατάσταση.)
  • Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions. (Μη χρησιμοποιείτε μη εξουσιοδοτημένα ανταλλακτικά, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες.)
  • Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications to the boat. (Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας εάν η εγκατάσταση απαιτεί διάτρηση οπών ή άλλες τροποποιήσεις στο σκάφος.)
  • Do not install this unit where: (Μην εγκαταστήσετε αυτή τη μονάδα όπου:)
    • it may interfere with operation of the boat. (μπορεί να παρεμβαίνει στη λειτουργία του σκάφους.)
    • it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop. (μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό σε έναν επιβάτη ως αποτέλεσμα μιας ξαφνικής στάσης.)
  • Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. (Εγκαταστήστε αυτή τη μονάδα μακριά από θερμά μέρη, όπως κοντά στην έξοδο του θερμαντήρα.)
  • Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60°. (Η βέλτιστη απόδοση επιτυγχάνεται όταν η μονάδα είναι εγκατεστημένη σε γωνία μικρότερη από 60°.)
  • When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents. (Κατά την εγκατάσταση, για να διασφαλίσετε τη σωστή διασπορά θερμότητας κατά τη χρήση αυτής της μονάδας, βεβαιωθείτε ότι αφήνετε αρκετό χώρο πίσω από το πίσω πλαίσιο και τυλίξτε τυχόν χαλαρά καλώδια έτσι ώστε να μην εμποδίζουν τους αεραγωγούς.)
    Leave Ample Space when Installing (Αφήστε αρκετό χώρο κατά την εγκατάσταση)

DIN mount installation (Εγκατάσταση βάσης DIN)

  1. Insert the supplied mounting sleeve into the dashboard. (Εισαγάγετε το παρεχόμενο χιτώνιο στήριξης στο ταμπλό.)
  2. Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place. (Ασφαλίστε το χιτώνιο στήριξης χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι για να λυγίσετε τις μεταλλικές γλωττίδες (90°) στη θέση τους.)
    DIN Mount Installation (Εγκατάσταση βάσης DIN)
    1. Dashboard (Ταμπλό)
    2. Mounting sleeve (Χιτώνιο στήριξης)
    • Make sure that the unit is installed securely in place. (Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι εγκατεστημένη με ασφάλεια στη θέση της.) An unstable installation may cause skipping or other malfunctions. (Μια ασταθής εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει παραλείψεις ή άλλες δυσλειτουργίες.)

When not using the supplied mounting sleeve (Όταν δεν χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο χιτώνιο στήριξης)

  1. Line up the holes on the mounting bracket with the holes on the sides of the unit to attach the bracket. (Ευθυγραμμίστε τις οπές στο στήριγμα στήριξης με τις οπές στις πλευρές της μονάδας

    Εγκατάσταση του μικροφώνου

    Το μικρόφωνο πρέπει να τοποθετηθεί ακριβώς μπροστά από τον οδηγό σε κατάλληλη απόσταση για να καταγράφει καθαρά τη φωνή του.

    • Επιλέξτε προσεκτικά τη θέση τοποθέτησης για να αποφύγετε εσωτερικές ζημιές από την είσοδο νερού στο μικρόφωνο. Θα πρέπει να αποφεύγονται περιοχές που υπόκεινται σε πιτσιλίσματα νερού.
    • Είναι εξαιρετικά επικίνδυνο να επιτρέψετε στο καλώδιο του μικροφώνου να τυλιχτεί γύρω από την κολόνα του τιμονιού ή τον μοχλό ταχυτήτων. Φροντίστε να εγκαταστήσετε το μικρόφωνο με τέτοιο τρόπο ώστε να μην εμποδίζει την οδήγηση. Συνιστάται η χρήση των σφιγκτήρων (πωλούνται χωριστά) για την τακτοποίηση του καλωδίου.
    1. Σύρετε τη βάση του μικροφώνου για να την αποσπάσετε από το κλιπ του μικροφώνου.
      Installing the Microphone - Step 1
      1. Μικρόφωνο
      2. Κλιπ μικροφώνου
      3. Βάση μικροφώνου
    2. Εγκαταστήστε το μικρόφωνο ως εξής.
      Installing the Microphone - Step 2
      1. Αμφίπλευρη ταινία
      2. Σφιγκτήρας (πωλείται χωριστά)

    Βασική λειτουργία

    MVH-MS510BT
    Controls

    Σχετικά με το κύριο μενού

    Μπορείτε να προσαρμόσετε διάφορες ρυθμίσεις στο κύριο μενού.

    1. Πατήστε το κουμπί M.C. για να εμφανιστεί το κύριο μενού.
    2. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε μία από τις παρακάτω κατηγορίες και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
      • Ρυθμίσεις FUNCTION
      • Ρυθμίσεις AUDIO
      • Ρυθμίσεις SYSTEM
      • Ρυθμίσεις ILLUMINATION
      • Ρυθμίσεις MIXTRAX
      • Ρυθμίσεις MICROPHONE
    3. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε τις επιλογές και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.

    Συχνά χρησιμοποιούμενες λειτουργίες

    Σκοπός Λειτουργία
    Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία

    Πατήστε SRC/OFF για να ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία.

    Πατήστε παρατεταμένα SRC/OFF για να απενεργοποιήσετε την τροφοδοσία.

    Ρυθμίστε την ένταση του ήχου Γυρίστε το κουμπί M.C..
    Επιλέξτε μια πηγή Πατήστε επανειλημμένα SRC/OFF.
    Αλλάξτε τις πληροφορίες οθόνης Πατήστε επανειλημμένα DISP.
    Επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη/λίστα Πατήστε BAND/.
    Επιστροφή στην κανονική οθόνη από το μενού Πατήστε παρατεταμένα BAND/.
    Αλλάξτε τη φωτεινότητα της οθόνης Πατήστε παρατεταμένα BAND/.

    Λειτουργία εγκατάστασης

    Όταν γυρίσετε τον διακόπτη ανάφλεξης στη θέση ON μετά την εγκατάσταση, το μενού εγκατάστασης εμφανίζεται στην οθόνη.


    Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε τυπική λειτουργία όταν ένα σύστημα ηχείων για λειτουργία δικτύου είναι συνδεδεμένο στη μονάδα. Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε λειτουργία δικτύου όταν ένα σύστημα ηχείων για τυπική λειτουργία είναι συνδεδεμένο στη μονάδα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα ηχεία.

    1. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε τις επιλογές και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε. Για να προχωρήσετε στην επόμενη επιλογή μενού, πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
      Στοιχείο μενού Περιγραφή

      LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ)

      [ENG](Αγγλικά),
      [РУС](Ρωσικά),
      [TUR](Τουρκικά),
      [FRA](Γαλλικά),
      [DEU](Γερμανικά)

      Επιλέξτε τη γλώσσα για να εμφανίζονται οι πληροφορίες κειμένου από ένα συμπιεσμένο αρχείο ήχου.
      CLOCK SET (ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ) Ρυθμίστε το ρολόι.
      1. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να ρυθμίσετε την ώρα και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
        Η ένδειξη μετακινείται αυτόματα στη ρύθμιση των λεπτών.
      2. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να ρυθμίσετε τα λεπτά και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.

      FM STEP (ΒΗΜΑ FM)

      [100], [50]

      Επιλέξτε το βήμα συντονισμού FM από 100 kHz ή 50 kHz.

      SPEAKER MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΕΙΟΥ)

      [STANDARD](ΤΥΠΙΚΗ),
      [NETWORK](ΔΙΚΤΥΟ)

      Εναλλαγή μεταξύ δύο τρόπων λειτουργίας: της λειτουργίας δικτύου 2 κατευθύνσεων (NETWORK) και της τυπικής λειτουργίας (STANDARD) σύμφωνα με τις συνδέσεις που έχετε δημιουργήσει.

      Αφού επιλέξετε την κατάλληλη λειτουργία, γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε [YES](ΝΑΙ) και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.

      • Δεν μπορείτε να ολοκληρώσετε το μενού εγκατάστασης χωρίς να ρυθμίσετε το [SPEAKER MODE](ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΕΙΟΥ).
    2. Εμφανίζεται το [QUIT:YES](ΕΞΟΔΟΣ:ΝΑΙ).
      Για να επιστρέψετε στο πρώτο στοιχείο του μενού εγκατάστασης, γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε [QUIT:NO](ΕΞΟΔΟΣ:ΟΧΙ) και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
    3. Πατήστε το κουμπί M.C. για να επιβεβαιώσετε τις ρυθμίσεις.

    Ακύρωση της επίδειξης (DEMO OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΠΙΔΕΙΞΗΣ))

    1. Πατήστε το κουμπί M.C. για να εμφανιστεί το κύριο μενού.
    2. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε [SYSTEM](ΣΥΣΤΗΜΑ) και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
    3. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε [DEMO OFF](ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΠΙΔΕΙΞΗΣ) και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
    4. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε [YES](ΝΑΙ) και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.

    Λειτουργία δέκτη

    Λήψη προκαθορισμένων σταθμών

    1. Πατήστε SRC/OFF για να επιλέξετε [RADIO](ΡΑΔΙΟ).
    2. Πατήστε BAND/ για να επιλέξετε τη ζώνη.
      [FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW]
    3. Πατήστε ένα αριθμητικό κουμπί (1/ έως 6/).

    Μνήμη καλύτερων σταθμών (BSM)

    1. Αφού επιλέξετε τη ζώνη, πατήστε το κουμπί M.C. για να εμφανιστεί το κύριο μενού.
    2. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε [FUNCTION](ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
    3. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε [BSM] και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.

    Αποθήκευση σταθμών χειροκίνητα

    1. Κατά τη λήψη του σταθμού που θέλετε να αποθηκεύσετε, πατήστε παρατεταμένα ένα από τα αριθμητικά κουμπιά (1/ έως 6/) μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει.

    Λειτουργία USB/iPhone®/AUX

    (Η πηγή iPhone δεν είναι διαθέσιμη όταν το [USB MTP] έχει οριστεί σε [ON](ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ) στις ρυθμίσεις SYSTEM (ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ).)

    USB/iPhone

    1. Ανοίξτε το κάλυμμα της θύρας USB.
    2. Συνδέστε τη συσκευή USB/iPhone χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο καλώδιο.

    Σύνδεση MTP

    Μια συσκευή εγκατεστημένη με Android OS 4.0 ή τις περισσότερες από τις μεταγενέστερες εκδόσεις μπορεί να συνδεθεί στη μονάδα μέσω MTP, χρησιμοποιώντας το καλώδιο που παρέχεται με τη συσκευή Android. Ωστόσο, ανάλογα με τη συνδεδεμένη συσκευή, την έκδοση του λειτουργικού συστήματος ή τον αριθμό των αρχείων στη συσκευή, τα αρχεία ήχου/τραγούδια ενδέχεται να μην μπορούν να αναπαραχθούν μέσω MTP.

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ
    Εάν χρησιμοποιείτε σύνδεση MTP, το [USB MTP] πρέπει να έχει οριστεί σε [ON](ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ) στις ρυθμίσεις SYSTEM (ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ).

    AUX

    1. Εισαγάγετε το στερεοφωνικό μίνι βύσμα στην υποδοχή εισόδου AUX.
    2. Πατήστε SRC/OFF για να επιλέξετε [AUX IN](ΕΙΣΟΔΟΣ AUX) ως πηγή.

    Σύνδεση Bluetooth

    Μπορούν να συνδεθούν ταυτόχρονα έως και δύο τηλέφωνα Bluetooth.

    1. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth της συσκευής.
    2. Επιλέξτε το όνομα της μονάδας που εμφανίζεται στην οθόνη της συσκευής.
    3. Βεβαιωθείτε ότι ο ίδιος 6ψήφιος αριθμός εμφανίζεται σε αυτήν τη μονάδα και στη συσκευή.
    4. Επιλέξτε [YES](ΝΑΙ).

    Τηλέφωνο Bluetooth

    Βασικές λειτουργίες

    Σκοπός Λειτουργία
    Απάντηση σε εισερχόμενη κλήση Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί όταν λαμβάνεται μια κλήση.
    Τερματισμός κλήσης Πατήστε .
    Απόρριψη εισερχόμενης κλήσης Πατήστε παρατεταμένα όταν λαμβάνεται μια κλήση.

    Ενεργοποίηση της λειτουργίας αναγνώρισης φωνής

    1. Πατήστε παρατεταμένα και, στη συνέχεια, μιλήστε στο μικρόφωνο για να εισαγάγετε φωνητικές εντολές.

    Για να εξέλθετε από τη λειτουργία αναγνώρισης φωνής, πατήστε BAND/.

    Δημιουργία σύνδεσης με το Pioneer Smart Sync

    Το Pioneer Smart Sync είναι η εφαρμογή που συγκεντρώνει έξυπνα την αγαπημένη σας ναυτική εφαρμογή, τα μηνύματα και τη μουσική στο σκάφος.

    www.apple.com
    play.google.com


    Μην επιχειρήσετε να χειριστείτε την εφαρμογή κατά την οδήγηση. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σταματήσει το σκάφος σας σε ασφαλή τοποθεσία πριν επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε τα χειριστήρια στην εφαρμογή.

    1. Εισέλθετε στο μενού SYSTEM (ΣΥΣΤΗΜΑ) (ανατρέξτε στην ενότητα "Σχετικά με το κύριο μενού").
    2. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε [APP CONTROL](ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ) και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
    3. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε ένα από τα παρακάτω.
      • Επιλέξτε [WIRED](ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ) για τη σύνδεση USB.
      • Επιλέξτε [BLUETOOTH] για τη σύνδεση Bluetooth.
    4. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε [AUTO APP CONN](ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ) και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
    5. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε [ON](ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ) και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
    6. Συνδέστε αυτήν τη μονάδα με την κινητή συσκευή μέσω USB ή Bluetooth. Το Pioneer Smart Sync στη συσκευή iPhone/Android ξεκινά αυτόματα.

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ
    Ανεξάρτητα από το αν η ρύθμιση [AUTO APP CONN](ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ) έχει οριστεί σε [ON](ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ) ή [OFF](ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ), μπορείτε επίσης να εκτελέσετε τα παρακάτω για να ξεκινήσετε το Pioneer Smart Sync.

    • Για συσκευές άλλες από τη συσκευή Android που είναι συνδεδεμένη μέσω USB, πατήστε SRC/OFF για να επιλέξετε οποιαδήποτε πηγή και πατήστε παρατεταμένα το κουμπί M.C..
    • Για iPhone, εκκινήστε το Pioneer Smart Sync στην κινητή συσκευή.

    Ακούγοντας Spotify®

    (Δεν είναι διαθέσιμο όταν το [USB MTP] έχει οριστεί σε [ON](ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ) στις ρυθμίσεις SYSTEM (ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ).)

    Ενημερώστε το υλικολογισμικό της εφαρμογής Spotify στην πιο πρόσφατη έκδοση πριν από τη χρήση.
    Πριν ξεκινήσετε, συνδέστε αυτήν τη μονάδα με την κινητή συσκευή μέσω USB (μόνο iPhone) ή Bluetooth.

    1. Εισέλθετε στο μενού SYSTEM (ΣΥΣΤΗΜΑ) (ανατρέξτε στην ενότητα "Σχετικά με το κύριο μενού").
    2. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε [APP CONTROL](ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ) και, στη συνέχεια, πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
    3. Γυρίστε το κουμπί M.C. για να επιλέξετε ένα από τα παρακάτω.
      • Επιλέξτε [WIRED](ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ) για τη σύνδεση USB.
      • Επιλέξτε [BLUETOOTH] για τη σύνδεση Bluetooth.
    4. Πατήστε SRC/OFF για να επιλέξετε [SPOTIFY].
    5. Εκκινήστε την εφαρμογή Spotify στην κινητή συσκευή και ξεκινήστε την αναπαραγωγή.

    Δήλωση Συμμόρφωσης σχετικά με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ για τον Ραδιοεξοπλισμό

    Κατασκευαστής:
    Pioneer Corporation
    28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan

    Εκπρόσωπος & Εισαγωγέας στην ΕΕ:
    Pioneer Europe NV
    Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
    http://www.pioneer-car.eu

    [*] MVH-MS510BT

    Δια του παρόντος, η Pioneer δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού [*] συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.

    Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση διαδικτύου: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Αναφορές

Λήψη εγχειριδίου

Εδώ μπορείτε να κατεβάσετε την πλήρη έκδοση pdf του εγχειριδίου, μπορεί να περιέχει πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας, πληροφορίες εγγύησης, κανόνες FCC κ.λπ.

Λήψη Pioneer MVH-MS510BT - Marine Digital Media Receiver Quick Start Guide (Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης Θαλάσσιου Ψηφιακού Δέκτη Μέσων)

Διαθέσιμες γλώσσες

Πίνακας περιεχομένων