Εγχειρίδιο τηλεφώνου Alcatel Versatis F200 / F250 Voice Series

Περιεχόμενα

ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΑΣ

Επισκόπηση ακουστικού

Versatis F200 Voice Only
Επισκόπηση ακουστικού - Versatis F200 Voice


  1. In idle mode: Press to access the main menu (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε για πρόσβαση στο κύριο μενού)
    In sub-menu mode: Press to confirm the selection (Σε λειτουργία υπομενού: Πατήστε για επιβεβαίωση της επιλογής)
    During a call: Press to access Intercom/Phonebook/Redial List/Call List (Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: Πατήστε για πρόσβαση σε Ενδοεπικοινωνία/Τηλεφωνικό κατάλογο/Λίστα επανάκλησης/Λίστα κλήσεων)

  2. In main menu mode: Press to go back to idle screen (Σε λειτουργία κύριου μενού: Πατήστε για επιστροφή στην οθόνη αναμονής)
    In sub-menu mode: Press to go back to previous level (Σε λειτουργία υπομενού: Πατήστε για επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο)
    In sub-menu mode: Press and hold to go back to idle screen (Σε λειτουργία υπομενού: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για επιστροφή στην οθόνη αναμονής)
    In editing/predialing mode: Press to clear a character/digit (Σε λειτουργία επεξεργασίας/προεπιλογής: Πατήστε για διαγραφή ενός χαρακτήρα/ψηφίου)
    In editing/predialing mode: Press and hold to delete all the characters/ digits (Σε λειτουργία επεξεργασίας/προεπιλογής: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για διαγραφή όλων των χαρακτήρων/ψηφίων)
    During a call: Press to mute/unmute the microphone (Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: Πατήστε για σίγαση/κατάργηση σίγασης του μικροφώνου)
    In idle mode: Press to intercom another handset (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε για ενδοεπικοινωνία με άλλο ακουστικό)
    In ringing: Press to suppress handset ringer (Κατά την κλήση: Πατήστε για να καταστείλετε τον ήχο κλήσης του ακουστικού)

  3. In idle mode: Press to access the call list (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε για πρόσβαση στη λίστα κλήσεων)
    In menu mode: Press to scroll up the menu items (Σε λειτουργία μενού: Πατήστε για κύλιση προς τα πάνω στα στοιχεία του μενού)
    In Phonebook list/Redial list/Call List: Press to scroll up the list (Στη λίστα τηλεφωνικού καταλόγου/Λίστα επανάκλησης/Λίστα κλήσεων: Πατήστε για κύλιση προς τα πάνω στη λίστα)
    During a call: Press to increase the volume (Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: Πατήστε για αύξηση της έντασης)
    In ringing: Press to increase the ringer volume (Κατά την κλήση: Πατήστε για αύξηση της έντασης του ήχου κλήσης)

  4. In idle mode: Press to access the redial list (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε για πρόσβαση στη λίστα επανάκλησης)
    In menu mode: Press to scroll down the menu items (Σε λειτουργία μενού: Πατήστε για κύλιση προς τα κάτω στα στοιχεία του μενού)
    In Phonebook list/Redial list/Call list: Press to scroll down the list (Στη λίστα τηλεφωνικού καταλόγου/Λίστα επανάκλησης/Λίστα κλήσεων: Πατήστε για κύλιση προς τα κάτω στη λίστα)
    During a call: Press to decrease the volume (Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: Πατήστε για μείωση της έντασης)
    In ringing: Press to decrease the ringer volume (Κατά την κλήση: Πατήστε για μείωση της έντασης του ήχου κλήσης)

  5. During a call: Press to end a call and go back to idle screen (Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: Πατήστε για τερματισμό μιας κλήσης και επιστροφή στην οθόνη αναμονής)
    In menu/editing mode: Press to go back to previous menu (Σε λειτουργία μενού/επεξεργασίας: Πατήστε για επιστροφή στο προηγούμενο μενού)
    In menu/editing mode: Press and hold to go back to idle screen (Σε λειτουργία μενού/επεξεργασίας: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για επιστροφή στην οθόνη αναμονής)
    In idle mode: Press and hold to power off the handset (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για απενεργοποίηση του ακουστικού)
    In idle mode: Press and hold to power on/off the handset (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ακουστικού)

  6. In idle/predialing mode: Press to insert a flash (Σε κατάσταση αναμονής/προεπιλογής: Πατήστε για εισαγωγή ενός flash)
    During a call: Press to dial a flash (Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: Πατήστε για κλήση ενός flash)

  7. In idle mode: Press to access the phonebook list (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε για πρόσβαση στη λίστα τηλεφωνικού καταλόγου)

  8. In idle mode: Press to access the redial list (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε για πρόσβαση στη λίστα επανάκλησης)
  9. ΑΛΦΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟ, ,
    * key in idle mode: Press and hold to enable or disable the keypad lock (* πλήκτρο σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του κλειδώματος πληκτρολογίου)
    # key in idle mode: Press and hold to turn on/off the ringer (# πλήκτρο σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ήχου κλήσης)
    # key in call list mode: Press to review caller's number if applicable (# πλήκτρο σε λειτουργία λίστας κλήσεων: Πατήστε για να ελέγξετε τον αριθμό του καλούντος, εάν υπάρχει)
    0 key in predialing/number editing mode: Press and hold to insert a pause (0 πλήκτρο σε λειτουργία προεπιλογής/επεξεργασίας αριθμού: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για εισαγωγή παύσης)
    1, 2, 3 key in idle/off hook mode, press and hold to dial the stored direct memory number. (1, 2, 3 πλήκτρα σε κατάσταση αναμονής/εκτός σύνδεσης, πατήστε και κρατήστε πατημένο για κλήση του αποθηκευμένου αριθμού άμεσης μνήμης.)

  10. In idle/predialing mode: Press to make a call (Σε κατάσταση αναμονής/προεπιλογής: Πατήστε για πραγματοποίηση κλήσης)
    In Redial list/Call List/Phonebook entry: Press to make a call to the selected entry in the list (Στη λίστα επανάκλησης/Λίστα κλήσεων/Καταχώρηση τηλεφωνικού καταλόγου: Πατήστε για πραγματοποίηση κλήσης στην επιλεγμένη καταχώρηση στη λίστα)
    During ringing: Press to answer a call (Κατά την κλήση: Πατήστε για απάντηση σε κλήση)

Versatis F250 Voice only

Επισκόπηση ακουστικού - Versatis F250 Voice


  1. In idle mode: Press to access the main menu (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε για πρόσβαση στο κύριο μενού)
    In sub-menu mode: Press to confirm the selection (Σε λειτουργία υπομενού: Πατήστε για επιβεβαίωση της επιλογής)
    During a call: Press to access Intercom/Phonebook/Redial List/Call List (Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: Πατήστε για πρόσβαση σε Ενδοεπικοινωνία/Τηλεφωνικό κατάλογο/Λίστα επανάκλησης/Λίστα κλήσεων)

  2. In main menu mode: Press to go back to idle screen (Σε λειτουργία κύριου μενού: Πατήστε για επιστροφή στην οθόνη αναμονής)
    In sub-menu mode: Press to go back to previous level (Σε λειτουργία υπομενού: Πατήστε για επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο)
    In sub-menu mode: Press and hold to go back to idle screen (Σε λειτουργία υπομενού: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για επιστροφή στην οθόνη αναμονής)
    In editing/predialing mode: Press to clear a character/digit (Σε λειτουργία επεξεργασίας/προεπιλογής: Πατήστε για διαγραφή ενός χαρακτήρα/ψηφίου)
    In editing/predialing mode: Press and hold to delete all the characters/ digits (Σε λειτουργία επεξεργασίας/προεπιλογής: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για διαγραφή όλων των χαρακτήρων/ψηφίων)
    During a call: Press to mute/unmute the microphone (Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: Πατήστε για σίγαση/κατάργηση σίγασης του μικροφώνου)
    In idle mode: Press to intercom another handset (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε για ενδοεπικοινωνία με άλλο ακουστικό)
    In ringing: Press to suppress handset ringer (Κατά την κλήση: Πατήστε για να καταστείλετε τον ήχο κλήσης του ακουστικού)

  3. In idle mode: Press to access the call list (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε για πρόσβαση στη λίστα κλήσεων)
    In menu mode: Press to scroll up the menu items (Σε λειτουργία μενού: Πατήστε για κύλιση προς τα πάνω στα στοιχεία του μενού)
    In Phonebook list/Redial list/Call List: Press to scroll up the list (Στη λίστα τηλεφωνικού καταλόγου/Λίστα επανάκλησης/Λίστα κλήσεων: Πατήστε για κύλιση προς τα πάνω στη λίστα)
    During a call: Press to increase the volume (Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: Πατήστε για αύξηση της έντασης)
    In ringing: Press to increase the ringer volume (Κατά την κλήση: Πατήστε για αύξηση της έντασης του ήχου κλήσης)

  4. In idle mode: Press to access the redial list (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε για πρόσβαση στη λίστα επανάκλησης)
    In menu mode: Press to scroll down the menu items (Σε λειτουργία μενού: Πατήστε για κύλιση προς τα κάτω στα στοιχεία του μενού)
    In Phonebook list/Redial list/Call List: Press to scroll down the list (Στη λίστα τηλεφωνικού καταλόγου/Λίστα επανάκλησης/Λίστα κλήσεων: Πατήστε για κύλιση προς τα κάτω στη λίστα)
    During a call: Press to decrease the volume (Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: Πατήστε για μείωση της έντασης)
    In ringing: Press to decrease the ringer volume (Κατά την κλήση: Πατήστε για μείωση της έντασης του ήχου κλήσης)

  5. During a call: Press to end a call and go back to idle screen (Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: Πατήστε για τερματισμό μιας κλήσης και επιστροφή στην οθόνη αναμονής)
    In menu/editing mode: Press to go back to previous menu (Σε λειτουργία μενού/επεξεργασίας: Πατήστε για επιστροφή στο προηγούμενο μενού)
    In menu/editing mode: Press and hold to go back to idle screen (Σε λειτουργία μενού/επεξεργασίας: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για επιστροφή στην οθόνη αναμονής)
    In idle mode: Press and hold to power off the handset (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για απενεργοποίηση του ακουστικού)
    In idle mode: Press and hold to power on/off the handset (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ακουστικού)

  6. In idle/predialing mode: Press to insert a flash During a call: Press to dial a flash (Σε κατάσταση αναμονής/προεπιλογής: Πατήστε για εισαγωγή ενός flash Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: Πατήστε για κλήση ενός flash)

  7. In idle mode: Press to access the phonebook list (Σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε για πρόσβαση στη λίστα τηλεφωνικού καταλόγου)

  8. During a call: Press to turn on/off the speakerphone (Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: Πατήστε για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του τηλεφώνου με μεγάφωνο)
    In Idle mode/Predialing mode/Redial list/Call List/Phonebook entry:
    Press to make a call with speakerphone (Πατήστε για πραγματοποίηση κλήσης με τηλέφωνο με μεγάφωνο)
    During ringing: Press to answer a call with speakerphone (Κατά την κλήση: Πατήστε για απάντηση σε κλήση με τηλέφωνο με μεγάφωνο)
  9. ΑΛΦΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟ, ,
    * key in idle mode: Press and hold to enable or disable the keypad lock (* πλήκτρο σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του κλειδώματος πληκτρολογίου)
    * key during a call (in Pulse mode): Press to switch to tone mode (* πλήκτρο κατά τη διάρκεια μιας κλήσης (σε λειτουργία Pulse): Πατήστε για εναλλαγή σε λειτουργία τόνου)
    # key in idle mode: Press and hold to turn on/off the ringer (# πλήκτρο σε κατάσταση αναμονής: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ήχου κλήσης)
    # key in call list mode: Press to review caller's number if applicable (# πλήκτρο σε λειτουργία λίστας κλήσεων: Πατήστε για να ελέγξετε τον αριθμό του καλούντος, εάν υπάρχει)
    0 key in predialing/number editing mode: Press and hold to insert a pause (0 πλήκτρο σε λειτουργία προεπιλογής/επεξεργασίας αριθμού: Πατήστε και κρατήστε πατημένο για εισαγωγή παύσης)
    1, 2, 3 key in idle/off hook mode, press and hold to dial the stored direct memory number. (1, 2, 3 πλήκτρα σε κατάσταση αναμονής/εκτός σύνδεσης, πατήστε και κρατήστε πατημένο για κλήση του αποθηκευμένου αριθμού άμεσης μνήμης.)

  10. In idle/predialing mode: Press to make a call (Σε κατάσταση αναμονής/προεπιλογής: Πατήστε για πραγματοποίηση κλήσης)
    In Redial list/Call List/Phonebook entry: Press to make a call to the selected entry in the list (Στη λίστα επανάκλησης/Λίστα κλήσεων/Καταχώρηση τηλεφωνικού καταλόγου: Πατήστε για πραγματοποίηση κλήσης στην επιλεγμένη καταχώρηση στη λίστα)
    During ringing: Press to answer a call (Κατά την κλήση: Πατήστε για απάντηση σε κλήση)

Επισκόπηση Βασικού Σταθμού

Επισκόπηση Βασικού Σταθμού


  1. Press (Πατήστε) στον βασικό σταθμό για να καλέσετε το ακουστικό σας. Θα χτυπήσει για περίπου 60 δευτερόλεπτα.
    Πατήστε και κρατήστε πατημένο (Press and hold) στον βασικό σταθμό για περίπου πέντε δευτερόλεπτα, ο βασικός σταθμός εισέρχεται σε λειτουργία εγγραφής και επιτρέπει την εγγραφή ακουστικού.

  2. Αύξηση (+) της έντασης του ηχείου κατά την αναπαραγωγή μηνυμάτων.
  3. 7-SEG LED DISPLAY
0F-> -- Όταν ο τηλεφωνητής είναι OFF (απενεργοποιημένος)
0n-> XX Όταν ο τηλεφωνητής είναι ON (ενεργοποιημένος) όπου XX είναι ο αριθμός των μηνυμάτων στη μνήμη TAM
00 Σταθερά ON (ενεργοποιημένο): Δεν υπάρχουν φωνητικά μηνύματα στο TAM
XX Flash (αναβοσβήνει): Υπάρχουν XX νέα φωνητικά μηνύματα που ελήφθησαν όπου XX είναι από 01 έως 59
ZZ Σταθερά ON (ενεργοποιημένο): Υπάρχουν ZZ παλιά φωνητικά μηνύματα που διατηρούνται στη μνήμη TAM (χωρίς νέα φωνητικά μηνύματα)
XX/FF Flash (αναβοσβήνει) XX εναλλακτικά με FF: Υπάρχουν XX νέα φωνητικά μηνύματα που ελήφθησαν όπου XX είναι από 01 έως 59 και η μνήμη TAM είναι γεμάτη
FF Flash (αναβοσβήνει) FF: Η μνήμη TAM είναι γεμάτη και δεν υπάρχουν νέα μηνύματα, μόνο παλιά μηνύματα διατηρούνται στη μνήμη TAM
- -/XX Flash (αναβοσβήνει) XX εναλλακτικά με - -: Η ώρα δεν έχει οριστεί και υπάρχουν XX νέα φωνητικά μηνύματα που ελήφθησαν όπου XX είναι από 01 έως 59
- - Flash (αναβοσβήνει) - -: Η ώρα δεν έχει οριστεί και υπάρχουν μόνο παλιά φωνητικά μηνύματα που διατηρούνται στη μνήμη TAM (χωρίς νέα φωνητικά μηνύματα)
XX Σταθερά ON (ενεργοποιημένο): Αναπαραγωγή του τρέχοντος XX εισερχόμενου παλιού μηνύματος Flash (αναβοσβήνει): Αναπαραγωγή του τρέχοντος XX εισερχόμενου νέου μηνύματος
A1/A2 Σταθερά ON (ενεργοποιημένο): Αναπαραγωγή του τρέχοντος εξερχόμενου μηνύματος (OGM) όπου το A1 είναι το μήνυμα απάντησης & εγγραφής OGM και το A2 είναι το μήνυμα μόνο απάντησης OGM
XX/An Flash (αναβοσβήνει) XX εναλλακτικά με An: Το XX νέο εισερχόμενο μήνυμα καταγράφεται τώρα. Το An υποδηλώνει ότι η εγγραφή εισερχόμενου μηνύματος είναι σε εξέλιξη
rA Flash (αναβοσβήνει): Η απομακρυσμένη πρόσβαση είναι σε εξέλιξη
LX Σταθερά ON (ενεργοποιημένο): Υποδεικνύει το τρέχον επίπεδο έντασης όπου το X είναι από 1 έως 8 (μη κυκλικό)

  1. Πατήστε για να ενεργοποιήσετε τον τηλεφωνητή
    Πατήστε ξανά για να απενεργοποιήσετε τον τηλεφωνητή

  2. Πατήστε για να αναπαράγετε το μήνυμα
    Πατήστε ξανά για να σταματήσετε την αναπαραγωγή του μηνύματος

  3. Πατήστε για να παραλείψετε το τρέχον μήνυμα και να αναπαράγετε το επόμενο μήνυμα

  4. Πατήστε μία φορά για να διαγράψετε το μήνυμα κατά την αναπαραγωγή
    Πατήστε και κρατήστε πατημένο για να διαγράψετε όλα τα μηνύματα
    Σημείωση: Τα νέα φωνητικά μηνύματα δεν θα διαγραφούν

  5. Σταθερά αναμμένο ενώ το ακουστικό φορτίζει ή χρησιμοποιείται. (Ισχύει μόνο όταν ο διακόπτης LED I/O είναι συρμένος στη θέση "I")
    Αναβοσβήνει όταν λαμβάνετε μια εισερχόμενη κλήση. (Ισχύει μόνο όταν ο διακόπτης LED I/O είναι συρμένος στη θέση "I")

  6. Πατήστε για να επαναλάβετε την αναπαραγωγή του τρέχοντος μηνύματος από την αρχή
    Πατήστε δύο φορές για να μεταβείτε προς τα πίσω στο προηγούμενο μήνυμα

  7. Μείωση (-) της έντασης του ηχείου κατά την αναπαραγωγή μηνυμάτων
  8. LED I/O SWITCH (Bottom of the Base)
    Σύρετε τον διακόπτη στη θέση "O" για να απενεργοποιήσετε το LED της βάσης
    Σύρετε τον διακόπτη στη θέση "I" για να ενεργοποιήσετε το LED της βάσης όταν το ακουστικό φορτίζει στη βάση ή χρησιμοποιείται

Εμφάνιση Εικονιδίων και Συμβόλων

Η οθόνη LCD σας δίνει πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του τηλεφώνου.
Εικονίδια και Σύμβολα Οθόνης

Ανάβει σταθερά όταν το ακουστικό είναι εντός εμβέλειας της βάσης.
Αναβοσβήνει όταν είναι εκτός εμβέλειας της βάσης ή δεν είναι καταχωρημένο στη βάση.
Ανάβει σταθερά όταν είναι σε εξέλιξη μια ενδοεπικοινωνία.
Αναβοσβήνει όταν υπάρχει μια εισερχόμενη εσωτερική κλήση.
Υποδεικνύει ότι μια κλήση είναι σε εξέλιξη.
Versatis F250 Voice only (μόνο Versatis F250 Voice)
Υποδεικνύει ότι χρησιμοποιείται η ανοιχτή ακρόαση.
Υποδεικνύει πότε είναι ενεργοποιημένος ο τηλεφωνητής (TAM).
Αναβοσβήνει όταν λαμβάνονται νέα μηνύματα TAM.
Ανάβει σταθερά όταν έχει οριστεί συναγερμός.
Αναβοσβήνει όταν φτάνει η ώρα του συναγερμού που έχει οριστεί.
Υποδεικνύει ότι το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο.
Υποδεικνύει πότε υπάρχουν νέα Voice Message Waiting (VMWI) (Αναμονή Φωνητικού Μηνύματος) που δεν έχουν διαβαστεί ακόμη.
Εξαφανίζεται όταν όλα τα φωνητικά μηνύματα έχουν διαβαστεί. (Εξαρτάται από την υπηρεσία δικτύου)
Υποδεικνύει ότι ο ήχος κλήσης είναι απενεργοποιημένος.
Υποδεικνύει πότε η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Ολόκληρο το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν η μπαταρία εκτελεί την αρχική φόρτιση. Το εσωτερικό μπλοκ εικονιδίου αναβοσβήνει όταν η μπαταρία βρίσκεται στο τελικό στάδιο φόρτισης.
Υποδεικνύει πότε η μπαταρία χρειάζεται φόρτιση. Αναβοσβήνει όταν ανιχνεύεται χαμηλό επίπεδο ισχύος της μπαταρίας.
Υποδεικνύει πότε υπάρχουν περισσότεροι χαρακτήρες πριν από το κείμενο που εμφανίζεται αυτήν τη στιγμή.
Υποδεικνύει πότε υπάρχουν περισσότεροι χαρακτήρες μετά το κείμενο που εμφανίζεται αυτήν τη στιγμή.
Υποδεικνύει πότε υπάρχει νέο μήνυμα TAM/νέα κλήση. Απενεργοποιείται όταν έχει διαβαστεί το νέο μήνυμα TAM/νέα κλήση.
Κύλιση πάνω/κάτω στα στοιχεία του μενού/Λίστα τηλεφωνικού καταλόγου/Λίστα επανάκλησης/Λίστα κλήσεων.

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Η ποιότητα του σήματος θα εξαρτηθεί από την τοποθεσία και το περιβάλλον της βάσης και του ακουστικού.
Τοποθετήστε το Versatis F200 Voice/Versatis F250 Voice σας μακριά από πηγές υπερβολικής θερμότητας (καλοριφέρ, άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ.) και προστατέψτε το από κραδασμούς και σκόνη. Μην επιτρέψετε ποτέ στο τηλέφωνό σας να έρθει σε επαφή με νερό ή άλλα υγρά ή με αερολύματα. Για να μειώσετε τον κίνδυνο παρεμβολών και να βελτιστοποιήσετε τη λήψη, φροντίστε ιδιαίτερα να μην εγκαταστήσετε τη βάση σε άμεση γειτνίαση με παράθυρα, μεγάλα μεταλλικά αντικείμενα, οπλισμένο σκυρόδεμα, τηλεοράσεις, μουσικά κέντρα, συσκευές εγγραφής βίντεο ή DVD, λαμπτήρες αλογόνου ή συσκευές θέρμανσης, φωτισμό φθορισμού, συναγερμούς διαρρήξεων, φούρνους μικροκυμάτων, υπολογιστές κ.λπ.
Αυτό το τηλέφωνο απαιτεί ηλεκτρική παροχή για να λειτουργήσει. Για να καθαρίσετε το Versatis F200 Voice/Versatis F250 Voice σας, χρησιμοποιήστε ένα αντιστατικό πανί ελαφρά βρεγμένο με νερό.
ΣΗΜ.: Το Versatis F200 Voice/Versatis F250 Voice σας είναι μια συσκευή προτύπου DECT™* που έχει σχεδιαστεί για να λαμβάνει και να μεταδίδει τηλεφωνικές κλήσεις. Έχει σχεδιαστεί για σύνδεση στο δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΣΑΣ

Εγκατάσταση και φόρτιση των μπαταριών

  1. Σύρετε προς τα κάτω για να ανοίξετε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών.
  2. Τοποθετήστε τις 2 παρεχόμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες AAA όπως υποδεικνύεται. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στην κατεύθυνση της πολικότητας.
  3. Σύρετε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών προς τα πίσω.
  4. Τοποθετήστε το ακουστικό στη βάση και φορτίστε για 15 ώρες πριν χρησιμοποιήσετε το ακουστικό για πρώτη φορά. Το ακουστικό θα εκπέμψει ένα ηχητικό σήμα όταν τοποθετηθεί σωστά στη βάση ή στον φορτιστή.

Σημειώσεις:

  1. Χρησιμοποιείτε μόνο τις παρεχόμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NiMH.
  2. Εάν το ακουστικό δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε και αφαιρέστε τις μπαταρίες για να αποφύγετε πιθανή διαρροή.
    Εγκατάσταση και φόρτιση των μπαταριών

Σύνδεση της βάσης

  1. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου τηλεφωνικής γραμμής στην υποδοχή τηλεφώνου στο κάτω μέρος της βάσης.
  2. Συνδέστε το μικρό άκρο του μετασχηματιστή ρεύματος σε μια υποδοχή ρεύματος στο κάτω μέρος της βάσης.
  3. Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας στην υποδοχή της βάσης οριζόντια και δρομολογήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μέσω της υποδοχής.
  4. Συνδέστε το μεγάλο άκρο του μετασχηματιστή ρεύματος σε μια πρίζα τοίχου.
  5. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου τηλεφωνικής γραμμής στην υποδοχή τηλεφώνου ή στο μικροφίλτρο.
  6. Χρησιμοποιείτε πάντα τα καλώδια που παρέχονται στο κουτί.
    Σύνδεση της βάσης
    Εάν έχετε υπηρεσία ευρυζωνικής σύνδεσης, απαιτείται μικροφίλτρο (δεν περιλαμβάνεται).

Σύνδεση του/των φορτιστή(-ών)

για μοντέλα Duo/Trio
Συνδέστε τον μετασχηματιστή ρεύματος στην πρίζα.

Εάν έχετε γραμμή ευρυζωνικής σύνδεσης
Εάν συνδέσετε το τηλέφωνό σας σε μια γραμμή με ευρυζωνική σύνδεση, θα χρειαστεί να τοποθετήσετε ένα μικροφίλτρο μεταξύ του τηλεφώνου και της τηλεφωνικής γραμμής, διαφορετικά ενδέχεται να προκληθούν παρεμβολές μεταξύ του τηλεφώνου και της ευρυζωνικής σύνδεσης, οι οποίες θα μπορούσαν να προκαλέσουν προβλήματα.
Σε ένα σπίτι με ευρυζωνική σύνδεση, κάθε τηλέφωνο πρέπει να έχει συνδεδεμένο ένα μικροφίλτρο, όχι μόνο αυτό στο σημείο τηλεφώνου στο οποίο είναι συνδεδεμένο το μόντεμ σας. Εάν χρειάζεστε περισσότερα μικροφίλτρα ευρυζωνικής σύνδεσης, επικοινωνήστε με τον πάροχο ευρυζωνικής σύνδεσης.

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΣΑΣ

Πραγματοποίηση κλήσης

Προπαρασκευαστική κλήση

Εισαγάγετε τον αριθμό τηλεφώνου και πατήστε ή (μόνο για Versatis F250 Voice) για να καλέσετε τον αριθμό. Πατήστε για να διαγράψετε την καταχώριση.

Άμεση κλήση

Πατήστε ή (μόνο για Versatis F250 Voice) για να πάρετε τη γραμμή και να εισαγάγετε τον αριθμό τηλεφώνου.

Κλήση από πλήκτρα άμεσης μνήμης

Σε κατάσταση αναμονής ή εκτός σύνδεσης, πατήστε παρατεταμένα / / για να καλέσετε τον αριθμό άμεσης μνήμης. Πρέπει πρώτα να αποθηκεύσετε τον αριθμό στο σχετικό πλήκτρο. Ανατρέξτε στην ενότητα 7.4 για αναφορά.

Κλήση από τη λίστα επανάκλησης

Πατήστε (μόνο για Versatis F200 Voice) ή (μόνο για Versatis F250 Voice) για να αποκτήσετε πρόσβαση στη λίστα επανάκλησης και πατήστε / για να επιλέξετε τον επιθυμητό αριθμό επανάκλησης. Πατήστε ή (μόνο για Versatis F250 Voice) για να καλέσετε τον επιλεγμένο αριθμό επανάκλησης.

Ανοιχτή ακρόαση ακουστικού

Μόνο για Versatis F250 Voice
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μπορείτε να πατήσετε για να εναλλάσσεστε μεταξύ της χρήσης handsfree και της κανονικής χρήσης ακουστικού.

ΙΔΙΩΤΙΚΟΣ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ

Το τηλέφωνό σας μπορεί να αποθηκεύσει έως και 50 ιδιωτικές καταχωρίσεις τηλεφωνικού καταλόγου με ονόματα και αριθμούς. Κάθε καταχώριση τηλεφωνικού καταλόγου μπορεί να έχει μέγιστο 20 ψηφία για τον αριθμό τηλεφώνου και 12 χαρακτήρες για το όνομα. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε διαφορετικούς ήχους κλήσης για τις καταχωρίσεις του τηλεφωνικού σας καταλόγου. Οι καταχωρίσεις τηλεφωνικού καταλόγου αποθηκεύονται αλφαβητικά κατά όνομα.

Προσθήκη νέας καταχώρισης τηλεφωνικού καταλόγου

Σε κατάσταση αναμονής:

  1. Πατήστε για να αποκτήσετε πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο.
    Ή
    Πατήστε και / για να επιλέξετε το στοιχείο του κύριου μενού ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ και, στη συνέχεια, πατήστε για να αποκτήσετε πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο.
  2. Πατήστε για να επιλέξετε ΠΡΟΣΘΗΚΗ (ADD).
  3. Πατήστε για να εισαγάγετε το όνομα.
  4. Πατήστε για να εισαγάγετε τον αριθμό.
  5. Πατήστε και / για να επιλέξετε τον επιθυμητό ήχο κλήσης για την καταχώριση του τηλεφωνικού σας καταλόγου.
  6. Πατήστε για να αποθηκεύσετε την καταχώριση του τηλεφωνικού καταλόγου.

Κλήση από τον τηλεφωνικό κατάλογο

Σε κατάσταση αναμονής:

  1. Πατήστε P για να αποκτήσετε πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο.
    Ή
    Πατήστε M και -/+ για να επιλέξετε το στοιχείο του κύριου μενού ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ και, στη συνέχεια, πατήστε M για να αποκτήσετε πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο.
  2. Πατήστε T ή S (μόνο για Versatis F250 Voice) για να καλέσετε την επιλεγμένη καταχώριση τηλεφωνικού καταλόγου.

ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΚΑΛΟΥΝΤΟΣ (ΕΞΑΡΤΑΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ)

Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη εάν έχετε εγγραφεί στην υπηρεσία αναγνώρισης γραμμής καλούντος με τον πάροχο τηλεφωνικών υπηρεσιών σας. Το τηλέφωνό σας μπορεί να αποθηκεύσει έως και 20 εισερχόμενες κλήσεις με πληροφορίες ημερομηνίας/ώρας στη Λίστα κλήσεων. Ο αριθμός θα εμφανίζεται στην οθόνη LCD όταν χτυπάει το τηλέφωνο. Εάν ο αριθμός ταιριάζει με μία από τις καταχωρίσεις στον Ιδιωτικό σας Τηλεφωνικό Κατάλογο, το όνομα του καλούντος που είναι αποθηκευμένο στον ιδιωτικό τηλεφωνικό κατάλογο θα εμφανίζεται εναλλακτικά με τον αριθμό. Το ακουστικό θα χτυπήσει με τη μελωδία που σχετίζεται με αυτήν την καταχώριση τηλεφωνικού καταλόγου.

Εάν ο αριθμός καλούντος είναι απενεργοποιημένος για να στείλει πληροφορίες καλούντος, θα εμφανιστεί η ένδειξη "ΑΠΟΚΡΥΨΗ" ("WITHHELD").
Εάν δεν παρέχεται ο αριθμός καλούντος, θα εμφανιστεί η ένδειξη "ΕΚΤΟΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ" ("OUT OF AREA").
Σε κατάσταση αναμονής, εάν ληφθούν τρεις αναπάντητες κλήσεις, θα εμφανιστεί η ένδειξη "3 ΝΕΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ" ("3 NEW CALLS").

Προβολή της λίστας κλήσεων

Όλες οι εισερχόμενες κλήσεις αποθηκεύονται στη Λίστα κλήσεων με την πιο πρόσφατη κλήση να τοποθετείται στην κορυφή της λίστας. Όταν η λίστα κλήσεων είναι γεμάτη, η παλαιότερη κλήση θα αντικατασταθεί από μια νέα κλήση. Η αναπάντητη κλήση που δεν έχει διαβαστεί επισημαίνεται με ένα s στο κέντρο της κάτω γραμμής της οθόνης.

  1. Πατήστε για να αποκτήσετε πρόσβαση στη λίστα κλήσεων.
    Ή
    Πατήστε και / για να επιλέξετε ΛΙΣΤΑ ΚΛΗΣΕΩΝ (CALL LIST).
  2. Πατήστε / για να επιλέξετε την επιθυμητή καταχώριση.
  3. Πατήστε για να δείτε τον αριθμό του καλούντος, εάν υπάρχει.

Κλήση από τη λίστα κλήσεων

Σε κατάσταση αναμονής:

  1. Πατήστε για να αποκτήσετε πρόσβαση στη λίστα κλήσεων.
    Ή
    Πατήστε και / για να επιλέξετε ΛΙΣΤΑ ΚΛΗΣΕΩΝ (CALL LIST).
  2. Πατήστε ή (μόνο για Versatis F250 Voice) για να καλέσετε την επιλεγμένη καταχώριση τηλεφωνικού καταλόγου.

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ

Ορισμός της μελωδίας κουδουνίσματος για εσωτερικές/εξωτερικές κλήσεις

  1. Πατήστε και / για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HS (HS SETTINGS).
  2. Πατήστε και / για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΟΥΔΟΥΝΙΣΜΑΤΟΣ (RING SETUP).
  3. Πατήστε και / για να επιλέξετε ΕΣΩΤ. ΚΟΥΔΟΥΝΙΣΜΑ (INT RING) ή ΕΞΩΤ. ΚΟΥΔΟΥΝΙΣΜΑ (EXT RING).
  4. Πατήστε και / για να επιλέξετε την επιθυμητή μελωδία κουδουνίσματος από τη λίστα μελωδιών.

Σημείωση: Η αντίστοιχη μελωδία κουδουνίσματος θα αναπαραχθεί κατά την περιήγηση στη λίστα μελωδιών.

  1. Πατήστε για να επιβεβαιώσετε.

Ορισμός της έντασης κουδουνίσματος

  1. Πατήστε και / για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HS (HS SETTINGS).
  2. Πατήστε και / για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΟΥΔΟΥΝΙΣΜΑΤΟΣ (RING SETUP).
  3. Πατήστε και / για να επιλέξετε ΕΝΤΑΣΗ ΚΟΥΔΟΥΝΙΣΜΑΤΟΣ (RING VOLUME).
  4. Πατήστε και / για να επιλέξετε την επιθυμητή ένταση κουδουνίσματος (συνολικά 6 επίπεδα έντασης κουδουνίσματος, συμπεριλαμβανομένου του ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ (VOLUME OFF)).

Σημείωση: Η αντίστοιχη ένταση κουδουνίσματος θα αναπαραχθεί κατά τη διάρκεια της επιλογής σας. Εάν επιλεγεί ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ (VOLUME OFF), θα εμφανιστεί το εικονίδιο n.

  1. Πατήστε για να επιβεβαιώσετε.

Ρύθμιση της έντασης ακουστικού και handsfree

Μόνο για Versatis F250 Voice
Υπάρχουν 5 επίπεδα (ΕΝΤΑΣΗ 1 (VOLUME 1) έως ΕΝΤΑΣΗ 5 (VOLUME 5)) για να επιλέξετε για κάθε ένταση ακουστικού και handsfree (μόνο για Versatis F250 Voice).

Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης:
Πατήστε / για να επιλέξετε ένταση 1-5. Εμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση. Όταν τερματίσετε την κλήση, η ρύθμιση θα παραμείνει στο τελευταίο επιλεγμένο επίπεδο.

Αποθήκευση αριθμού άμεσης πρόσβασης στη μνήμη

Μπορείτε να αποθηκεύσετε τρεις αριθμούς άμεσης πρόσβασης στα ψηφία KEY 1, KEY 2 και KEY 3, οι οποίοι θα είναι βολικοί για να καλέσετε απευθείας αυτούς τους αριθμούς.

  1. Πατήστε και / για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ HS (HS SETTINGS).
  2. Πατήστε και / για να επιλέξετε ΑΜΕΣΗ ΜΝΗΜΗ (DIRECT MEM).
  3. Πατήστε και / για να επιλέξετε οποιοδήποτε από τα KEY 1, KEY 2 και KEY 3.
  4. Πατήστε και, στη συνέχεια, εισαγάγετε τον αριθμό που θέλετε να αποθηκεύσετε ή επεξεργαστείτε τον αριθμό που υπήρχε πριν.
  5. Πατήστε για να επιβεβαιώσετε.

Σημείωση: Πατήστε παρατεταμένα , ή για να καλέσετε τον αποθηκευμένο αριθμό.

ΑΠΑΝΤΗΤΗΣ

Το τηλέφωνό σας περιλαμβάνει έναν τηλεφωνητή που καταγράφει τις αναπάντητες κλήσεις όταν είναι ενεργοποιημένος. Ο μετρητής μηνυμάτων στη βάση θα εμφανίσει τον αριθμό των μηνυμάτων όταν ο τηλεφωνητής είναι ενεργοποιημένος.
Ο τηλεφωνητής μπορεί να αποθηκεύσει έως και 59 μηνύματα εντός του μέγιστου χρόνου εγγραφής περίπου 18 λεπτών. Εκτός από την εγγραφή εισερχόμενων μηνυμάτων, μπορείτε να εγγράψετε σημειώσεις για άλλους χρήστες του τηλεφώνου σας. Εάν η μνήμη του τηλεφωνητή είναι γεμάτη, το ακουστικό θα εμφανίσει TAM FULL (ΓΕΜΑΤΟΣ ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ) και το όνομα του ακουστικού εναλλακτικά σε κατάσταση αναμονής, ή θα εμφανίσει TAM FULL (ΓΕΜΑΤΟΣ ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ) και τις πληροφορίες ημερομηνίας/ώρας σε κατάσταση αναμονής.

Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του Τηλεφωνητή

Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον τηλεφωνητή μέσω της βάσης ή του ακουστικού.
Όταν ο τηλεφωνητής είναι ρυθμισμένος σε ON (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ), οι κλήσεις θα απαντηθούν μετά την καθορισμένη καθυστέρηση απάντησης και ο καλών μπορεί στη συνέχεια να σας αφήσει ένα μήνυμα. Όταν ο τηλεφωνητής είναι ρυθμισμένος σε OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ), οι κλήσεις θα απαντηθούν μετά από 10 κουδουνίσματα και το μήνυμα μόνο απάντησης θα αναπαραχθεί στους καλούντες σας. Δεν θα μπορούν να σας αφήσουν ένα μήνυμα.

Μέσω της Βάσης

  1. Πατήστε στη βάση.
  • Εάν ο τηλεφωνητής είναι ρυθμισμένος σε ON (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ), εμφανίζεται στην οθόνη LCD του ακουστικού και η λυχνία LED 7 τμημάτων στη βάση θα εμφανίσει τον αριθμό των εισερχόμενων μηνυμάτων.
  • Εάν ο τηλεφωνητής είναι ρυθμισμένος σε OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ), θα εξαφανιστεί από την οθόνη LCD του ακουστικού και η λυχνία LED 7 τμημάτων στη βάση θα εμφανίσει - -.

Μέσω του Ακουστικού

  1. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANS. MACHINE (ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ).
  2. Πατήστε και / για να επιλέξετε TAM ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗ).
  3. Πατήστε και / για να επιλέξετε ON (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) ή OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
  4. Πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
  • Εάν ο τηλεφωνητής είναι ρυθμισμένος σε ON (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ), εμφανίζεται στην οθόνη LCD του ακουστικού και η λυχνία LED 7 τμημάτων στη βάση θα εμφανίσει τον αριθμό των εισερχόμενων μηνυμάτων.
  • Εάν ο τηλεφωνητής είναι ρυθμισμένος σε OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ), θα εξαφανιστεί από την οθόνη LCD του ακουστικού και η λυχνία LED 7 τμημάτων στη βάση θα εμφανίσει - -.

Ακούστε τα Μηνύματα στον Τηλεφωνητή

Όταν εγγράφονται νέα μηνύματα στον τηλεφωνητή, το z αναβοσβήνει στην οθόνη του ακουστικού και ο μετρητής μηνυμάτων στη βάση αναβοσβήνει με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων στον τηλεφωνητή έως ότου αναπαραχθούν όλα τα νέα μηνύματα. Τα παλιά μηνύματα θα αναπαραχθούν αφού αναπαραχθούν πλήρως όλα τα νέα μηνύματα.

Ακούστε νέα μηνύματα μέσω της Βάσης

  1. Πατήστε στη βάση.
  2. Τα νέα μηνύματα αναπαράγονται από το μεγάφωνο στη βάση με τη σειρά που έχουν εγγραφεί.
  3. Πατήστε ή στη βάση για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση του ήχου κατά την αναπαραγωγή μηνυμάτων αντίστοιχα.

Ακούστε νέα μηνύματα μέσω του Ακουστικού

  1. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANS. MACHINE (ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ).
  2. Πατήστε και / για να επιλέξετε MSG PLAYBACK (ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ).
  3. Πατήστε για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή μηνυμάτων και η οθόνη εμφανίζει τις πληροφορίες ημερομηνίας και ώρας του μηνύματος που ελήφθη.
  4. Κατά την αναπαραγωγή μηνυμάτων, πατήστε -/+ για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση της αναπαραγωγής μηνυμάτων αντίστοιχα.
  5. Πατήστε για να επιλέξετε STOP (ΔΙΑΚΟΠΗ), FORWARD (ΕΠΟΜΕΝΟ), PREVIOUS (ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ), DELETE (ΔΙΑΓΡΑΦΗ) για να εκτελέσετε τις ακόλουθες λειτουργίες κατά την αναπαραγωγή μηνυμάτων.
    STOP: (ΔΙΑΚΟΠΗ:) Διακόψτε την τρέχουσα αναπαραγωγή μηνυμάτων και επιστρέψτε στο μενού ANS. MACHINE (ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ).
    FORWARD: (ΕΠΟΜΕΝΟ:) Μεταβείτε στην αναπαραγωγή του επόμενου μηνύματος. Οι πληροφορίες ημερομηνίας και ώρας του επόμενου μηνύματος θα εμφανιστούν εάν υπάρχει επόμενο μήνυμα.
    PREVIOUS: (ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ:) Μεταβείτε στην επανάληψη της αναπαραγωγής του τρέχοντος μηνύματος από την αρχή. Οι πληροφορίες ημερομηνίας και ώρας του τρέχοντος μηνύματος θα εμφανιστούν.
    DELETE: (ΔΙΑΓΡΑΦΗ:) Διαγράψτε το τρέχον μήνυμα και θα αναπαραχθεί το επόμενο μήνυμα.

Σημείωση: Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα πλήκτρα συντόμευσης για να ελέγξετε διαφορετικές λειτουργίες κατά την αναπαραγωγή μηνυμάτων.

  • Πατήστε για να διακόψετε την αναπαραγωγή μηνυμάτων.
  • Πατήστε για να μεταβείτε στην επανάληψη της αναπαραγωγής του τρέχοντος μηνύματος από την αρχή. Πατήστε δύο φορές για να μεταβείτε προς τα πίσω στο προηγούμενο μήνυμα.
  • Πατήστε για να μεταβείτε στην αναπαραγωγή του επόμενου μηνύματος.
  • Πατήστε για να διαγράψετε την τρέχουσα αναπαραγωγή μηνυμάτων.
  1. Πατήστε για να επιβεβαιώσετε.

Διαγράψτε Όλα τα Μηνύματα στον Τηλεφωνητή

Διαγράψτε όλα τα μηνύματα μέσω της Βάσης

Σε αδράνεια:

  1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το στη βάση.
  2. Όλα τα παλιά μηνύματα θα διαγραφούν.

Διαγράψτε όλα τα μηνύματα μέσω του Ακουστικού

  1. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANS. MACHINE (ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ).
  2. Πατήστε και / για να επιλέξετε DELETE ALL (ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ).
  3. Πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
  4. Πατήστε για να διαγράψετε όλα τα παλιά μηνύματα.

Εγγραφή Υπομνήματος

Μπορείτε να εγγράψετε το μήνυμα υπομνήματός σας για έναν άλλο χρήστη.

  1. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANS. MACHINE (ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ).
  2. Πατήστε και / για να επιλέξετε MEMO (ΥΠΟΜΝΗΜΑ).
  3. Πατήστε για να ξεκινήσετε την εγγραφή υπομνήματος και εμφανίζεται το "RECORDING" (ΕΓΓΡΑΦΗ).
  4. Πατήστε για να σταματήσετε την εγγραφή υπομνήματος και να αποθηκεύσετε το υπόμνημα.
    Ή
    Πατήστε για να σταματήσετε την εγγραφή υπομνήματος χωρίς αποθήκευση και να επιστρέψετε στο μενού ANS. MACHINE (ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ).

Ρυθμίσεις τηλεφωνητή

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού TAM SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ TAM) μέσω του ακουστικού για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του τηλεφωνητή σας.

Ορισμός της λειτουργίας απάντησης

Από προεπιλογή, ο τηλεφωνητής έχει ρυθμιστεί σε λειτουργία ANS & REC (ΑΠΑΝΤΗΣΗ & ΕΓΓΡΑΦΗ) που επιτρέπει στους καλούντες να αφήσουν ένα μήνυμα. Αυτή η λειτουργία μπορεί να αλλάξει σε ANSWER ONLY (ΜΟΝΟ ΑΠΑΝΤΗΣΗ) που δεν επιτρέπει στους καλούντες να αφήσουν ένα μήνυμα. Σε αυτήν την περίπτωση, οι καλούντες σας θα κληθούν να καλέσουν αργότερα.

  1. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANS. MACHINE (ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ).
  2. Πατήστε και / για να επιλέξετε TAM SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ TAM).
  3. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANSWER MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗΣ).
  4. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANS & REC (ΑΠΑΝΤΗΣΗ & ΕΓΓΡΑΦΗ) ή ANSWER ONLY (ΜΟΝΟ ΑΠΑΝΤΗΣΗ).
  5. Πατήστε για επιβεβαίωση.

Ορισμός της γλώσσας εξερχόμενου μηνύματος

Ο τηλεφωνητής ανακοινώνει το εξερχόμενο μήνυμα όταν απαντά σε μια κλήση. Υπάρχει ένα προκαθορισμένο OGM για κάθε λειτουργία ANS & REC (ΑΠΑΝΤΗΣΗ & ΕΓΓΡΑΦΗ) ή ANSWER ONLY (ΜΟΝΟ ΑΠΑΝΤΗΣΗ). Μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα OGM για αναπαραγωγή.

  1. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANS. MACHINE (ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ).
  2. Πατήστε και / για να επιλέξετε TAM SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ TAM).
  3. Πατήστε και / για να επιλέξετε TAM LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ TAM).
  4. Πατήστε και / για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα OGM.
  5. Πατήστε για επιβεβαίωση.

Εγγραφή του δικού σας εξερχόμενου μηνύματος (OGM)

Μπορείτε να εγγράψετε το δικό σας OGM για λειτουργία ANS & REC (ΑΠΑΝΤΗΣΗ & ΕΓΓΡΑΦΗ) ή ANSWER ONLY (ΜΟΝΟ ΑΠΑΝΤΗΣΗ). Όταν εγγράφετε το δικό σας OGM, θα χρησιμοποιηθεί όταν ο τηλεφωνητής απαντά στην κλήση. Εάν το εξατομικευμένο OGM σας διαγραφεί, το προκαθορισμένο OGM θα αποκατασταθεί αυτόματα.

  1. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANS. MACHINE (ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ).
  2. Πατήστε και / για να επιλέξετε TAM SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ TAM).
  3. Πατήστε και / για να επιλέξετε OGM SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ OGM).
  4. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANS & REC (ΑΠΑΝΤΗΣΗ & ΕΓΓΡΑΦΗ) ή ANSWER ONLY (ΜΟΝΟ ΑΠΑΝΤΗΣΗ).
  5. Πατήστε και / για να επιλέξετε RECORD MESS (ΕΓΓΡΑΦΗ ΜΗΝ.).
  6. Πατήστε για να ξεκινήσετε την εγγραφή του εξατομικευμένου OGM σας και εμφανίζεται η ένδειξη "RECORDING" (ΕΓΓΡΑΦΗ) στην οθόνη.
  7. Πατήστε για να σταματήσετε και να αποθηκεύσετε το εξατομικευμένο OGM σας. Το νεοαποθηκευμένο OGM θα αναπαραχθεί αυτόματα. Εναλλακτικά, πατήστε για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη χωρίς να αποθηκεύσετε το εξατομικευμένο OGM.

Αναπαραγωγή και διαγραφή του εξερχόμενου μηνύματος (OGM)

Μπορείτε να αναπαράγετε το δικό σας εξατομικευμένο OGM ή το προκαθορισμένο OGM για λειτουργία ANS & REC (ΑΠΑΝΤΗΣΗ & ΕΓΓΡΑΦΗ) ή ANSWER ONLY (ΜΟΝΟ ΑΠΑΝΤΗΣΗ) και να επιλέξετε να διαγράψετε το εξατομικευμένο OGM σας κατά την αναπαραγωγή και να εγγράψετε ένα νέο όποτε θέλετε. Λάβετε υπόψη ότι το προκαθορισμένο OGM δεν μπορεί να διαγραφεί.

Αναπαραγωγή του OGM
  1. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANS. MACHINE (ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ).
  2. Πατήστε και / για να επιλέξετε TAM SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ TAM).
  3. Πατήστε και / για να επιλέξετε OGM SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ OGM).
  4. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANS & REC (ΑΠΑΝΤΗΣΗ & ΕΓΓΡΑΦΗ) ή ANSWER ONLY (ΜΟΝΟ ΑΠΑΝΤΗΣΗ).
  5. Πατήστε και / για να επιλέξετε PLAYBACK (ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ).
  6. Πατήστε για να αναπαράγετε το εξατομικευμένο OGM σας (εάν έχετε εγγράψει ένα εξατομικευμένο OGM πριν) και εμφανίζεται η ένδειξη "PLAYING OGM" (ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ OGM) στην οθόνη.
  7. Πατήστε για να σταματήσετε την αναπαραγωγή OGM και να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού.

Σημείωση: Εάν δεν έχει εγγραφεί ένα εξατομικευμένο OGM πριν, θα αναπαραχθεί το προκαθορισμένο OGM.

Διαγραφή του εξατομικευμένου OGM
  1. Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 6 στην ενότητα 8.5.4.1.
  2. Πατήστε για να διαγράψετε το εξατομικευμένο OGM σας και να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού και το προκαθορισμένο OGM αποκαθίσταται αυτόματα.

Σημείωση: Εάν αναπαράγεται προκαθορισμένο OGM, δεν επιτρέπεται να διαγράψετε το προκαθορισμένο OGM και επομένως το C δεν θα εμφανιστεί. Μόνο το θα εμφανιστεί.

Ορισμός της καθυστέρησης απάντησης

Μπορείτε να ορίσετε τον αριθμό των κουδουνισμάτων πριν ο τηλεφωνητής απαντήσει και ξεκινήσει να αναπαράγει το OGM σας. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον τηλεφωνητή να απαντά μετά από δύο έως οκτώ κουδουνίσματα ή TIME SAVER (ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΧΡΟΝΟΥ).

  1. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANS. MACHINE (ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ).
  2. Πατήστε και / για να επιλέξετε TAM SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ TAM).
  3. Πατήστε και / για να επιλέξετε ANSWER DELAY (ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗΣ) (Διαθέσιμες επιλογές: 2 RINGS (2 ΚΟΥΔΟΥΝΙΣΜΑΤΑ), 4 RINGS (4 ΚΟΥΔΟΥΝΙΣΜΑΤΑ), 6 RINGS (6 ΚΟΥΔΟΥΝΙΣΜΑΤΑ), 8 RINGS (8 ΚΟΥΔΟΥΝΙΣΜΑΤΑ) ή TIME SAVER (ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΧΡΟΝΟΥ)).
  4. Πατήστε και / για να επιλέξετε την επιθυμητή καθυστέρηση απάντησης.
  5. Πατήστε για επιβεβαίωση.

ΕΓΓΡΑΦΗ

Η συσκευή σας και ο σταθμός βάσης είναι προεγγεγραμμένοι. Μέχρι πέντε συσκευές μπορούν να εγγραφούν σε έναν μόνο σταθμό βάσης.

Εάν για κάποιο λόγο, η συσκευή δεν είναι εγγεγραμμένη στον σταθμό βάσης (το h αναβοσβήνει ακόμη και όταν η συσκευή βρίσκεται κοντά στον σταθμό βάσης), εγγράψτε τη συσκευή σας σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία.

  1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το στον σταθμό βάσης για περίπου πέντε δευτερόλεπτα, ο σταθμός βάσης εισέρχεται σε λειτουργία εγγραφής.
  2. Πατήστε και / για να επιλέξετε REGISTRATION (ΕΓΓΡΑΦΗ).
  3. Πατήστε και σας ζητείται να εισαγάγετε το 4-ψήφιο PIN συστήματος (το προεπιλεγμένο PIN είναι 0000).
  4. Εισαγάγετε το 4-ψήφιο PIN συστήματος
  5. Πατήστε για επιβεβαίωση.

Εάν η εγγραφή της συσκευής είναι επιτυχής, θα ακούσετε έναν τόνο επιβεβαίωσης και το θα σταματήσει να αναβοσβήνει. Στη συσκευή θα εκχωρηθεί αυτόματα ο επόμενος διαθέσιμος αριθμός συσκευής. Αυτός ο αριθμός συσκευής εμφανίζεται στην οθόνη της συσκευής σε κατάσταση αναμονής. Εάν η εγγραφή της συσκευής δεν είναι επιτυχής, το θα εξακολουθεί να αναβοσβήνει.

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ

Εμβέλεια Ελεύθερου Χώρου Έως 300 μέτρα*
Εμβέλεια Εσωτερικού Χώρου Έως 50 μέτρα*
Διάρκεια Ζωής Μπαταρίας Συσκευής (μέσες τιμές) 10 ώρες χρόνος ομιλίας**
100 ώρες αναμονή**
Αριθμός Συσκευών Έως 5
Λειτουργία Ενδοεπικοινωνίας Ναι
Τριμερής Διάσκεψη
(1 εξωτερικός ανταποκριτής +
2 εσωτερικοί ανταποκριτές)
Ναι
Ηλεκτρική Σύνδεση/
Μετασχηματιστής Ρεύματος Βάσης/
Φορτιστής

Μετασχηματιστής ρεύματος βάσης:
Model No.: S004LV0600045
Είσοδος: 100-240 V/50-60 Hz/0.15 A Έξοδος: 6 V DC/450 mA

Μετασχηματιστής φορτιστή:
Model No.: S004LV0600030
Είσοδος: 100-240 V/50-60 Hz/0.15 A
Έξοδος: 6 V DC/300 mA

Χρησιμοποιείτε μόνο τους μετασχηματιστές που παρέχονται με το τηλέφωνο Μονοφασικό AC, εξαιρουμένων των εγκαταστάσεων IT που ορίζονται από το πρότυπο EN60950.

Η τάση δικτύου ταξινομείται ως κίνδυνος σύμφωνα με τα κριτήρια αυτού του προτύπου.

Τηλεφωνική Σύνδεση Συσκευή σχεδιασμένη για σύνδεση σε αναλογική τηλεφωνική γραμμή κατηγορίας TNV3 (τάση τηλεπικοινωνιακού δικτύου) όπως ορίζεται από το πρότυπο EN60950.
Μπαταρίες AAA – 1.2 V – 400 mA
Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που παρέχονται με το τηλέφωνο.
Η χρήση οποιουδήποτε άλλου τύπου μπαταρίας παρουσιάζει κίνδυνο έκρηξης. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος.
Θερμοκρασία Λειτουργίας Από 5°C έως 40°C

* Οι τιμές ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το περιβάλλον.
** Ανάλογα με την αρχική φόρτιση της μπαταρίας.

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Εάν αντιμετωπίζετε δυσκολίες με το τηλέφωνό σας, δοκιμάστε τις παρακάτω προτάσεις.

Κατά γενικό κανόνα, εάν παρουσιαστεί πρόβλημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από όλες τις συσκευές στην εγκατάστασή σας για περίπου 1 λεπτό, στη συνέχεια αποσυνδέστε και επανασυνδέστε την τροφοδοσία ρεύματος στη βάση και επανατοποθετήστε τις μπαταρίες της συσκευής.

Πρόβλημα Αιτία Λύσεις
Δεν υπάρχει ήχος κλήσης όταν πατάτε το πλήκτρο
  1. Το καλώδιο σύνδεσης του σταθμού βάσης δεν είναι συνδεδεμένο.
  2. Το καλώδιο του μετασχηματιστή δεν είναι συνδεδεμένο σωστά στον σταθμό βάσης.
  3. Η γραμμή είναι κατειλημμένη, καθώς χρησιμοποιείται άλλη συσκευή.
  4. Λάθος καλώδιο σύνδεσης.
  1. Ελέγξτε τις συνδέσεις. Αποσυνδέστε και επανασυνδέστε το ρεύμα. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής έχει συνδεθεί στον σταθμό βάσης και στην πρίζα του τηλεφώνου.
  2. Ελέγξτε το βύσμα του σταθμού βάσης και το βύσμα 220V (αφαιρέστε και επανασυνδέστε).
  3. Περιμένετε μέχρι να είναι η γραμμή ελεύθερη.
  4. Χρησιμοποιήστε το αρχικό καλώδιο σύνδεσης.
Εμφανίζεται το μήνυμα "OUT OF RANGE" (ΕΚΤΟΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ).
  1. Ο σταθμός βάσης είναι εκτός εμβέλειας.
  2. Ο σταθμός βάσης δεν είναι συνδεδεμένος στο ρεύμα.
  1. Μειώστε την εμβέλεια.
  2. Συνδέστε τον σταθμό βάσης στο ρεύμα.
Η κλήση δεν λειτουργεί. Η υπηρεσία δεν είναι ενεργοποιημένη ή λάθος πάροχος. Ελέγξτε τη συνδρομή σας με το δίκτυο.
Δεν υπάρχει οθόνη. Άδεια μπαταρία. Επαναφορτίστε την μπαταρία.
Τηλεφωνητής
Η μονάδα δεν εγγράφει νέα μηνύματα. Ο τηλεφωνητής είναι απενεργοποιημένος. Ενεργοποιήστε τον τηλεφωνητή.
Ο καλών δεν μπορεί να αφήσει μήνυμα.
  1. Ο τηλεφωνητής είναι απενεργοποιημένος.
  2. Η μνήμη μηνυμάτων είναι γεμάτη.
  1. Ενεργοποιήστε τον τηλεφωνητή.
  2. Διαγράψτε τα περιττά μηνύματα.
Δεν μπορώ να χειριστώ τον τηλεφωνητή από απόσταση.
  1. Εισάγετε λάθος κωδικό απομακρυσμένης πρόσβασης.
  2. Πατάτε τα πλήκτρα κλήσης πολύ γρήγορα.
  3. Ο τηλεφωνητής είναι απενεργοποιημένος.
  4. Χρησιμοποιείτε ένα τηλέφωνο παλμών.
  1. Εάν ξεχάσετε τον κωδικό απομακρυσμένης πρόσβασης, επαναφέρετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.
  2. Πατήστε κάθε πλήκτρο σταθερά.
  3. Ενεργοποιήστε τον τηλεφωνητή.
  4. Δοκιμάστε ξανά χρησιμοποιώντας ένα τηλέφωνο αφής.
Κατά την εγγραφή ενός εξερχόμενου μηνύματος ή την ακρόαση μηνυμάτων, η μονάδα χτυπά και η εγγραφή σταματά. Λαμβάνεται μια κλήση. Απαντήστε στην εισερχόμενη κλήση και προσπαθήστε ξανά να εγγράψετε το εξερχόμενο μήνυμά σας αργότερα.

Το κατάστημα όπου αγοράσατε το τηλέφωνό σας μπορεί επίσης να σας παράσχει πληροφορίες και υποστήριξη μετά την πώληση.

ΑΣΦΑΛΕΙΑ

shock hazard Σε περίπτωση ηλεκτρικού κινδύνου, ο μετασχηματιστής ρεύματος λειτουργεί ως συσκευή απομόνωσης ρεύματος 230V. Ως εκ τούτου, θα πρέπει, προληπτικά, να εγκατασταθεί κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμος. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την κύρια πηγή ρεύματος, ο μετασχηματιστής ρεύματος πρέπει να αφαιρεθεί από την πρίζα 230V AC/50 Hz.

Εάν ο μετασχηματιστής ρεύματος αποτύχει, πρέπει να αντικατασταθεί με ένα πανομοιότυπο μοντέλο.

Εάν δεν είναι συνδεδεμένα στην τροφοδοσία ρεύματος ή εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος, τα τηλέφωνα που χρησιμοποιούν ασύρματες συσκευές δεν θα λειτουργούν.

Τότε δεν θα μπορείτε να πραγματοποιήσετε ή να λάβετε κλήσεις σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.

Γι' αυτό συνιστούμε να έχετε επίσης ένα συμβατικό τηλέφωνο – ένα που δεν απαιτεί τροφοδοσία ρεύματος – ως εφεδρικό.

! Μην χρησιμοποιείτε το τηλέφωνό σας για να ειδοποιήσετε για διαρροή αερίου όταν στέκεστε κοντά στη διαρροή.

Συνιστάται να αποφεύγετε τη χρήση αυτής της συσκευής κατά τη διάρκεια ηλεκτρικών καταιγίδων.

Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς περιέχουν χημικές ουσίες. Σε περίπτωση διαρροής, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια, τη μύτη και το στόμα. Σε περίπτωση επαφής, ξεπλύνετε το προσβεβλημένο μέρος για περίπου είκοσι λεπτά με τρεχούμενο νερό και αναζητήστε επείγουσα ιατρική βοήθεια. Καθαρίστε το προϊόν με απορροφητικό χαρτί ή ένα στεγνό πανί και επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή σας για μπαταρίες αντικατάστασης.

Η ATLINKS δηλώνει ότι τα ακόλουθα μοντέλα συμμορφώνονται με τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις της ευρωπαϊκής οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Versatis F200 Voice/Versatis F200 Voice Duo/Trio
Versatis F250 Voice/Versatis F250 Voice Duo/Trio

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ


Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι η μη λειτουργική ηλεκτρονική σας συσκευή πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην αναμιγνύεται με τα οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρμόσει ένα συγκεκριμένο σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι παραγωγοί.

Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας που μπορούν να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν. Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές ενδέχεται να περιέχουν μέρη που είναι απαραίτητα για να λειτουργήσει σωστά το σύστημα, αλλά τα οποία μπορεί να γίνουν κίνδυνος για την υγεία και το περιβάλλον εάν δεν τύχουν σωστού χειρισμού ή απόρριψης. Κατά συνέπεια, μην πετάτε τη μη λειτουργική συσκευή σας μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.

Εάν είστε ο ιδιοκτήτης της συσκευής, πρέπει να την καταθέσετε στο κατάλληλο τοπικό σημείο συλλογής ή να την αφήσετε στον πωλητή κατά την αγορά μιας νέας συσκευής.

  • Εάν είστε επαγγελματίας χρήστης, ακολουθήστε τις οδηγίες του προμηθευτή σας.
  • Εάν η συσκευή σας έχει ενοικιαστεί ή έχει αφεθεί υπό τη φροντίδα σας, επικοινωνήστε με τον πάροχο υπηρεσιών σας.

Με στόχο τη διατήρηση του περιβάλλοντος, η ATLINKS έχει εξοπλίσει αυτή τη συσκευή με ένα τροφοδοτικό μεταγωγής, προσφέροντας καλύτερη ενεργειακή απόδοση. Τα πλεονεκτήματα περιλαμβάνουν όχι μόνο πολύ χαμηλή κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας, αλλά και μια πιο συμπαγή μορφή από τις συμβατικές μονάδες τροφοδοσίας που χρησιμοποιούνταν από την προηγούμενη σειρά.

Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες από το τηλέφωνό σας (εάν διαθέτει μπαταρίες) πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος. Συμμορφωθείτε με τους τοπικούς κανονισμούς σας.
Επιστρέψτε τις μπαταρίες σας στον μεταπωλητή σας ή απορρίψτε τις σε ένα εγκεκριμένο κέντρο ανακύκλωσης.

Βοηθήστε μας να προστατεύσουμε το περιβάλλον στο οποίο ζούμε!

www.atlinks.com

ATLINKS Europe
22 quai Gallieni 92150 Suresnes- France

ATLINKS 2011 - Απαγορεύεται η αναπαραγωγή.
Ο Κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει τις προδιαγραφές των προϊόντων του προκειμένου να πραγματοποιήσει τεχνικές βελτιώσεις ή να συμμορφωθεί με νέους κανονισμούς.

ALCATEL και ATLINKS είναι σήματα κατατεθέντα.
Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της Alcatel και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την ATLINKS.

Αναφορές

Λήψη εγχειριδίου

Εδώ μπορείτε να κατεβάσετε την πλήρη έκδοση pdf του εγχειριδίου, μπορεί να περιέχει πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας, πληροφορίες εγγύησης, κανόνες FCC κ.λπ.

Λήψη Εγχειρίδιο τηλεφώνου Alcatel Versatis F200 / F250 Voice Series

Διαθέσιμες γλώσσες

Πίνακας περιεχομένων