Guía de inicio rápido de Doro PhoneEasy 626
- 1 Descripción general
- 2 EMPEZAR
- 3 CONOZCA SU TELÉFONO
- 4 LLAMADAS
- 5 USO DE LA AGENDA TELEFÓNICA
- 6 LLAMADAS SOS/911
- 7 BOTÓN DE ASISTENCIA
- 8 CÁMARA
- 9 MENSAJES
- 10 AJUSTES PERSONALIZADOS
- 11 BLUETOOTH
- 12 HERRAMIENTAS ÚTILES
- 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 14 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- 15 GARANTÍA Y DATOS TÉCNICOS
- 16 Soporte
- 17 Especificaciones
- 18 Referencias
- 19 Descargar manual
- 20 En otros idiomas
Descripción general


- Auricular
- Pantalla
- Botones de flecha
- Botón de selección izquierdo
- Botón de llamada
- Marcaciones rápidas
- Correo de voz
- Prefijo internacional/Símbolos
- Método de entrada/Silencio
- Acceso directo a la cámara
- Acceso directo a mensajes
- Finalizar llamada/Encender/apagar
- Micrófono
- Botón de selección derecho
- Tapa de la batería
- Control de volumen
- Altavoz
- Botón de asistencia
- Flash
- Pantalla externa
- Conector para auriculares
- Conector de carga
- Lente de la cámara
- Luz verde = Nuevo mensaje/llamada perdida
- Luz roja = Batería baja/cargando
- Base de carga
- Cordón
Los elementos suministrados con su teléfono pueden variar según el software y los accesorios disponibles en su región u ofrecidos por su proveedor de servicios. Puede obtener accesorios adicionales de su distribuidor local de Doro. Los accesorios suministrados ofrecen el mejor rendimiento con su teléfono.
El manual completo se puede descargar en www.ConsumerCellular.com/DoroPhoneEasy626
O www.doro.com
También puede ver videos instructivos útiles en www.ConsumerCellular.com/Support/VideosAnd-Manuals
EMPEZAR
Cargando
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios que hayan sido aprobados para su uso con este modelo en particular. La conexión de otros accesorios puede ser peligrosa y puede invalidar la homologación y la garantía del teléfono.
Cuando la batería está baja, se muestra
y se escucha una señal de advertencia. Para cargar la batería, conecte el adaptador de corriente alterna a una toma de corriente y al conector de carga
en el teléfono.
Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de quitar la tapa de la batería.
Instalación de la tarjeta SIM y la batería
La tarjeta SIM y la batería normalmente vienen preinstaladas. Siga estas instrucciones si alguna vez necesita acceder a ellas usted mismo.

- Retire la tapa de la batería y la batería si ya está instalada.
- Opcional: Inserte la tarjeta de memoria en la ranura debajo de el soporte de la tarjeta SIM. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta de memoria estén orientados hacia arriba y empuje la tarjeta hacia adentro hasta que escuche un clic. Para quitar o reemplazar la tarjeta, empuje la tarjeta hacia adentro hasta que escuche un clic, luego suelte y extraiga la tarjeta.
- Inserte la tarjeta SIM deslizándola suavemente en el soporte SUPERIOR. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM estén orientados hacia abajo y que la esquina cortada apunte hacia afuera.
- Inserte la batería deslizándola en el compartimento de la batería. Vuelva a colocar la tapa de la batería.
Nota: Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de las tarjetas.
Utilice únicamente tarjetas de memoria compatibles para usar con este dispositivo. Tipo de tarjeta compatible: microSD, microSDHC. Las tarjetas incompatibles pueden dañar la tarjeta y el dispositivo y corromper los datos almacenados en la tarjeta. Las tarjetas de memoria se venden por separado.
Nota: Para ahorrar energía, la luz de fondo de la pantalla LCD se apaga después de un tiempo. Presione cualquier botón para iluminar la pantalla. La capacidad total de la batería no se alcanzará hasta que la batería se haya cargado de 3 a 4 veces. Las baterías se degradan con el tiempo, lo que significa que el tiempo de llamada y el tiempo de espera normalmente disminuirán con el uso regular. Durante el funcionamiento prolongado, el dispositivo puede sentirse caliente. En la mayoría de los casos, esto es normal. Para evitar que se caliente demasiado, el dispositivo puede apagar la carga. Si el dispositivo no funciona correctamente, utilice los detalles de soporte, consulte Soporte.
Encender y apagar el teléfono
- Mantenga presionado el botón rojo
en el teléfono para encenderlo/apagarlo. Toma varios segundos, así que manténgalo presionado hasta que escuche el sonido. - Si la tarjeta SIM es válida pero está protegida con un código PIN (Número de identificación personal), se muestra PIN. Ingrese el código PIN y presione OK (Aceptar). Elimine con Clear (Borrar).
Nota: Si los códigos PIN y PUK no se proporcionaron con su tarjeta SIM, comuníquese con su proveedor de servicios.
Sugerencia: Se recomienda quitar la película plástica protectora de la pantalla para mejorar la visibilidad.
Intentos: # muestra el número de intentos de PIN restantes.
Cuando no quedan más intentos, se muestra PIN blocked (PIN bloqueado). Ahora se debe desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Clave personal de desbloqueo).
- Ingrese el código PUK y confirme con OK (Aceptar).
- Ingrese un nuevo código PIN y confirme con OK (Aceptar).
- Vuelva a ingresar el nuevo código PIN y confirme con OK (Aceptar).
CONOZCA SU TELÉFONO
Asistente de inicio
Al iniciar el teléfono por primera vez, puede usar el asistente de inicio para configurar algunas configuraciones básicas.
Sugerencia: Puede ejecutar el asistente de inicio más tarde si lo desea.
Instrucciones paso a paso
La flecha (
) indica la siguiente acción en las instrucciones paso a paso. Para confirmar una acción, presione OK (Aceptar).
Para seleccionar un elemento, desplácese o resalte el elemento usando
y luego presione OK (Aceptar).
Ingresar texto
Seleccionar carácter
- Presione un botón numérico repetidamente hasta que se muestre el carácter deseado. Espere unos segundos antes de ingresar el siguiente carácter.
Caracteres especiales/emoticonos
- Presione
para obtener una lista de caracteres especiales y emoticonos. - Seleccione el carácter deseado con
y presione OK (Aceptar) para ingresarlo.
Mover el cursor dentro del texto
- Use los botones laterales +/– o
para mover el cursor dentro del texto.
Mayúsculas, minúsculas y números
- Presione
para alternar entre mayúsculas, minúsculas y números.
Cambiar el idioma de escritura
- Mantenga presionado
para obtener una lista de idiomas disponibles. - Seleccione el idioma con
y presione OK (Aceptar) para confirmar.
Ingresar texto con texto predictivo
Puede usar el método de entrada Smart ABC (eZiType™) que usa un diccionario para sugerir palabras. Consulte Configuración de mensajes/Texto predictivo en el manual completo.
Ingresar números de teléfono
Para llamadas internacionales, siempre use + antes del código de país para un mejor funcionamiento. Presione
dos veces para el prefijo internacional +.
Puede marcar o guardar números de teléfono con pausas para usar con sistemas automatizados, como el correo de voz o los números de facturación de tarjetas de crédito. Hay dos tipos de pausas disponibles en su teléfono, presione
repetidamente hasta que se muestre el carácter deseado.
Configuración del idioma, la hora y la fecha
El idioma predeterminado está determinado por la tarjeta SIM. Consulte el manual completo si desea cambiar el idioma, la hora y la fecha.
Ahorrar energía
Cuando haya cargado completamente la batería y desconectado el cargador del dispositivo, desenchufe el cargador del tomacorriente.
LLAMADAS
Realizar una llamada
- Ingrese el número de teléfono.
- Presione
para iniciar la llamada. - Presione
para finalizar la llamada.
¡Nota! No hay tono de marcación. Simplemente tenga el teléfono encendido y estará listo para usar.
Realizar una llamada desde la agenda telefónica
- Presione Name (Nombre) para abrir la agenda telefónica.
- Use
para desplazarse por la agenda telefónica, o realice una búsqueda rápida presionando el botón correspondiente a la primera letra del nombre. - Presione
para marcar la entrada seleccionada, o presione Back (Atrás) para volver al modo de espera.
Recibir una llamada
Para contestar una llamada entrante cuando la tapa está cerrada, abra la tapa.
Si la tapa ya está abierta, o si Open to answer (Abrir para contestar) está configurado en Off (Apagado):
- Presione
para contestar, o presione Silent (Silencio) para apagar la señal de timbre y luego Reject (Rechazar) para rechazar la llamada (señal de ocupado).
Alternativamente, presione
para rechazar la llamada directamente. - Presione
para finalizar la llamada.
Consulte Settings/Calls/Answer mode (Ajustes/Llamadas/Modo de respuesta) en el manual completo.
Otras opciones de llamada
Correo de voz
Se puede llamar al buzón de voz manteniendo presionado
.
Marcación rápida
Los botones numéricos
y
y los botones numéricos
y
se pueden usar para la marcación rápida.
Agregar números de marcación rápida
- Menu
Settings
Calls
Speed dial (Menú
Ajustes
Llamadas
Marcación rápida)
Top 10
Establezca la entrada como uno de los primeros 10 contactos listados en la agenda telefónica.
- Menu
Settings
Calls
Top 10 (Menú
Ajustes
Llamadas
Top 10)
Control de volumen
Use
para ajustar el volumen del sonido. El
nivel de volumen se indica en la pantalla. Consulte también Audio setup (Configuración de audio) en el manual completo.
Botones de selección
Los botones de selección
tienen múltiples funciones. La función actual del botón se muestra encima del botón de selección en la pantalla. Durante una llamada, los botones de selección dan acceso a funciones adicionales.
Registro de llamadas
Las llamadas recibidas, perdidas y marcadas se guardan en un registro de llamadas combinado. Se pueden almacenar 20 llamadas de cada tipo en el registro. Para múltiples llamadas relacionadas con el mismo número, solo se guarda la llamada más reciente.
Recuperación y marcación
- Presione
. - Use
para desplazarse por el registro de llamadas
= Llamada recibida
= Llamada marcada
= Llamada perdida
- Presione
para marcar el número resaltado.
USO DE LA AGENDA TELEFÓNICA
La agenda telefónica puede almacenar 500 entradas con 3 números de teléfono en cada entrada.
Crear una entrada en la agenda telefónica
- Presione Menu
Phonebook
-New contact-
Add (Menú
Agenda telefónica
-Nuevo contacto-
Agregar). - Ingrese
Name (Nombre) para el contacto. Elimine con Clear (Borrar). - Use
para seleccionar
Mobile (Móvil),
Home (Casa) o
Office (Oficina), ingrese el/los número(s) de teléfono incluyendo el código de área. - Seleccione
Picture
Edit (Imagen
Editar) para asociar una imagen al contacto.
- Take picture (Tomar foto) para usar la cámara para tomar una foto.
- My pictures (Mis imágenes) para seleccionar una imagen existente.
- Seleccione
Ringtone
Edit (Tono de llamada
Editar).
- System (Sistema) para seleccionar de archivos preinstalados.
- User (Usuario) para seleccionar de sus descargas.
- Cuando termine, presione Save (Guardar).
Consulte Phonebook/Add contact (Agenda telefónica/Agregar contacto) en el manual completo.
Crear entrada ICE (En caso de emergencia)
Los socorristas pueden acceder a información adicional, como información médica, desde el teléfono de la víctima en caso de emergencia. En caso de un traumatismo, es fundamental tener esta información lo antes posible para aumentar las posibilidades de supervivencia. Todos los campos son opcionales, pero cuanta más información se proporcione, mejor.
- Presione Menu
Phonebook
ICE (Menú
Agenda telefónica
ICE). - Use
para desplazarse por la lista de contactos. - Presione Edit (Editar) para agregar o editar información en cada campo. Elimine con Clear (Borrar).
- Presione Save (Guardar) cuando termine.
LLAMADAS SOS/911
Siempre que el teléfono esté encendido, siempre es posible realizar una llamada SOS ingresando el número de emergencia local principal para su ubicación actual seguido de
.
Algunas redes aceptan llamadas a números de emergencia sin una tarjeta SIM válida. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.
¡Nota! A veces, no se puede realizar una llamada de emergencia debido a problemas de red, entorno o interferencia.
BOTÓN DE ASISTENCIA
El botón de Asistencia en la parte posterior del teléfono marcará automáticamente un número por usted. Esto se puede usar como una forma fácil de comunicarse con un familiar o amigo si necesita ayuda. La función de Asistencia debe activarse antes de su uso. Consulte el manual completo para obtener instrucciones.
CÁMARA
Para obtener fotos nítidas, limpie la lente con un paño seco.
- Presione el botón de acceso directo
.
Alternativamente, presione Menu
Camera
Camera (Menú
Cámara
Cámara). - Presione
para tomar la foto. - Presione Options (Opciones) o Back (Atrás) (si no realiza ninguna selección, la imagen se guarda).
MENSAJES
Crear y enviar mensajes de texto
- Presione el botón de acceso directo
.
Alternativamente, presione Menu
Messages
Create new
Text message
Write message (Menú
Mensajes
Crear nuevo
Mensaje de texto
Escribir mensaje).
- Escriba su mensaje, luego presione To (Para).
- Seleccione un destinatario de la agenda telefónica.
Alternativamente, seleccione Enter number (Ingresar número) para agregar el destinatario manualmente y presione Done (Listo). - Presione Add (Agregar) para agregar más destinatarios.
- Cuando termine, presione Send (Enviar).
Consejo: Puede modificar los destinatarios seleccionando uno, presione Options
Edit/Delete (Opciones
Editar/Eliminar).
¡Nota! Si elige agregar varios destinatarios, se le cobrará por cada destinatario (máximo 10).
Leer un mensaje entrante
Cuando reciba un mensaje mientras su teléfono está encendido, la pantalla mostrará
. Presione View (Ver) para leer el mensaje.
Crear y enviar mensajes con imágenes
Un mensaje con imagen puede contener texto y objetos multimedia como imágenes, grabaciones de sonido y video. Tanto usted como el destinatario deben tener suscripciones que admitan mensajes con imágenes.
- Presione el botón de acceso directo
.
Alternativamente, presione Menu
Messages
Create new
Picture message
Write message (Menú
Mensajes
Crear nuevo
Mensaje con imagen
Escribir mensaje). - Escriba su mensaje, luego presione Options (Opciones).
- Agregue elementos a su mensaje desde las opciones Add picture, Add sound, Add video (Agregar imagen, Agregar sonido, Agregar video) y Add subject (Agregar asunto).
- Agregue destinatarios con To (Para) y Send (Enviar) cuando esté listo.
Alertas de emergencia
- Presione el botón de acceso directo
.
Alternativamente, presione Menu
Messages (Menú
Mensajes). - Seleccione Emergency Alerts (Alertas de emergencia).
- Seleccione Inbox (Bandeja de entrada).
- Seleccione un mensaje y presione View (Ver). Use
para desplazarse hacia arriba/abajo.
AJUSTES PERSONALIZADOS
Silencio
Utilice Silent (Silencio) para silenciar sus tonos de llamada.
Mantenga presionado
para activar/desactivar el silencio.
Tip (Consejo): Mantenga presionado + o – para desactivar temporalmente la señal de llamada sin abrir la tapa.
Cambiar tonos de llamada
Puede seleccionar diferentes tonos de llamada. Siga esta secuencia para acceder a la personalización.
- Menu
Settings
Sound
Tone setup
Ringtone (Menú
Ajustes
Sonido
Configuración de tono
Tono de llamada). - Utilice
para desplazarse entre las opciones. Cuando se detenga en una melodía, escuchará su sonido. - Una vez que haya encontrado el tono de llamada que desea utilizar, presione OK (Aceptar) para seleccionar.
Puede utilizar este mismo proceso para personalizar los tonos para su Alarm (Alarma), Message tone (Tono de mensaje), Opening tone (Tono de apertura), Closing tone (Tono de cierre), Keypad tone (Tono de teclado), Power on (Encendido) y Power off (Apagado) de la misma manera.
Fondo de pantalla (wallpaper)
Puede seleccionar diferentes fondos de pantalla.
- Menu
Settings
Display
Wallpaper (Menú
Ajustes
Pantalla
Fondo de pantalla)
BLUETOOTH®
Puede conectarse de forma inalámbrica a otros dispositivos compatibles con Bluetooth, como auriculares.
- Menu
Settings
Bluetooth
Function on/off (Menú
Ajustes
Bluetooth
Función encendido/apagado)
HERRAMIENTAS ÚTILES
Alarma
Utilice la función Alarm (Alarma) para configurar una llamada de despertador o para ayudarle a realizar un seguimiento de un momento importante.
Organizador
Utilice el Organizer (Organizador) para almacenar tareas que le ayuden a realizar un seguimiento de eventos importantes.
Note (Nota): ¡Estas funciones funcionarán incluso cuando el teléfono esté apagado!
Calculadora
La Calculator (Calculadora) puede realizar operaciones matemáticas básicas.
Visor de imágenes
Utilice el Image viewer (Visor de imágenes) para ver sus imágenes guardadas e información detallada sobre los archivos, por ejemplo, la fecha, el tamaño y los derechos de autor.
Linterna
Utilice la linterna incorporada (built-in lashlight).
Note (Nota): ¡La linterna (lashlight) agotará la batería muy rápidamente. Recuerde apagar la linterna (lashlight) después de usarla!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La unidad y los accesorios pueden contener piezas pequeñas. Mantenga todo el equipo fuera del alcance de los niños pequeños. El adaptador de corriente alterna es el dispositivo de desconexión entre el producto y la alimentación de corriente alterna. La toma de corriente alterna debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Network services and costs (Servicios de red y costos)
Su dispositivo está aprobado para su uso en las redes WCDMA 850/1900 MHz, GSM 850/1800/1900 MHz. Para utilizar el dispositivo, necesita una suscripción con un proveedor de servicios.
El uso de los servicios de red puede generar costos de tráfico. Algunas funciones del producto requieren el soporte de la red, y es posible que deba suscribirse a ellas.
Operating environment (Entorno operativo)
Siga las normas y leyes que se aplican dondequiera que esté, y siempre apague la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligros. Utilice la unidad sólo en su posición normal de usuario.
Esta unidad cumple con las directrices de radiación cuando se utiliza en una posición normal contra su oído, o cuando está al menos a 0,6 pulgadas de su cuerpo. Si la unidad se lleva cerca de su cuerpo en un estuche, soporte para el cinturón u otro soporte, estos soportes no deben contener ningún metal, y el producto debe colocarse a la distancia de su cuerpo especificada anteriormente. Asegúrese de que se sigan las instrucciones de distancia anteriores hasta que se complete la transferencia.
Las partes de la unidad son magnéticas. La unidad puede atraer objetos metálicos. No guarde tarjetas de crédito u otros medios magnéticos cerca de la unidad. Existe el riesgo de que la información almacenada en ellos pueda borrarse.
Medical units (Unidades médicas)
El uso de equipos que transmiten señales de radio, por ejemplo, los teléfonos móviles, puede interferir con los equipos médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra las señales de radio externas, o si tiene alguna pregunta.
Cumpla con cualquier aviso en los centros de atención médica que le indique que apague la unidad mientras esté allí. Los hospitales y otros centros de atención médica a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles a las señales de radio externas.
Pacemakers (Marcapasos)
La Asociación de Fabricantes de la Industria de la Salud recomienda que se mantenga una separación mínima entre un teléfono inalámbrico de mano y un marcapasos para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Las personas con marcapasos:
- Siempre deben mantener el teléfono a más de 6 pulgadas (15 cm) de su marcapasos cuando el teléfono está encendido.
- No deben llevar el teléfono en un bolsillo del pecho.
- Deben usar el oído opuesto al marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia.
Si tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Areas with explosion risk (Áreas con riesgo de explosión)
Siempre apague la unidad cuando se encuentre en un área donde exista riesgo de explosión, normalmente son áreas donde normalmente se le pide que apague el motor de su coche. Siga todas las señales e instrucciones.
En estas áreas, las chispas pueden causar explosión o incendio que puede provocar lesiones personales o incluso la muerte.
Apague la unidad en las estaciones de servicio y en cualquier otro lugar que tenga bombas de gasolina e instalaciones de reparación de automóviles.
Siga las restricciones que se aplican al uso de equipos de radio cerca de los lugares donde se almacena y se vende combustible, las fábricas de productos químicos y los lugares donde se están realizando voladuras.
Las áreas con riesgo de explosión a menudo están – pero no siempre – claramente marcadas. Esto también se aplica a las cubiertas inferiores de los barcos; el transporte o almacenamiento de productos químicos; los vehículos que utilizan combustible líquido (como propano o butano); las áreas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como grano, polvo o polvo metálico.
Protect your hearing (Proteja su audición)
La exposición excesiva a sonidos fuertes puede causar daños auditivos. La exposición a sonidos fuertes mientras se conduce puede distraer su atención y causar un accidente.
Escuche un auricular a un nivel moderado, y no sostenga el dispositivo cerca de su oído cuando el altavoz esté en uso.
Emergency calls (Llamadas de emergencia)
Los teléfonos móviles como esta unidad utilizan señales de radio, la red de telefonía móvil, la red terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto significa que la conexión no puede garantizarse en todas las circunstancias. Por lo tanto, nunca debe confiar únicamente en un teléfono móvil para llamadas muy importantes, como las emergencias médicas.
Vehicles (Vehículos)
Las señales de radio pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, la inyección electrónica de combustible, los frenos ABS, el control automático de la velocidad de crucero, los sistemas de bolsas de aire) que se han instalado incorrectamente o que están protegidos de forma inadecuada. Póngase en contacto con el fabricante o con su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipo adicional.
No guarde ni transporte líquidos inflamables, gases o explosivos junto con la unidad o sus accesorios. Para los vehículos equipados con bolsas de aire: Recuerde que las bolsas de aire se llenan de aire con una fuerza considerable.
No coloque objetos, incluyendo equipos de radio fijos o portátiles en el área por encima de la bolsa de aire o el área donde podría expandirse. Se pueden causar lesiones graves si el equipo del teléfono móvil se instala incorrectamente y la bolsa de aire se llena de aire.
Está prohibido utilizar la unidad mientras está en vuelo. Apague la unidad antes de abordar un avión. El uso de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede suponer riesgos para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
Driving safely (Conducción segura)
Adaptado de CTIA-The Wireless Association®
El uso de esta unidad sola o con auriculares (incluso si se utiliza sólo en un oído) mientras se conduce un vehículo de motor o se monta en bicicleta es peligroso e ilegal en algunas áreas, y el usuario no debe participar en tal conducta. Conducir mientras se opera un teléfono móvil es una distracción y podría causar lesiones graves o la muerte.
Si utiliza esta unidad mientras conduce o monta en bicicleta, tenga en cuenta las siguientes directrices:
- Give full attention to driving and to the road. (Preste toda su atención a la conducción y a la carretera.)
El uso de un dispositivo móvil mientras se conduce puede ser una distracción. Si le resulta perturbador o distractor mientras opera cualquier tipo de vehículo, monta en bicicleta o realiza cualquier actividad que requiera toda su atención, deténgase en la carretera y estacione antes de hacer o contestar una llamada. - Get to know your phone and its features such as phone book, call memory, and speakerphone. (Familiarícese con su teléfono y sus funciones, como la agenda telefónica, la memoria de llamadas y el altavoz.)
Estas funciones le ayudan a realizar su llamada sin quitar la atención de la carretera. Consulte la parte aplicable de esta guía del usuario para obtener más información. - Use a hands-free device. (Utilice un dispositivo de manos libres.)
Añada una capa extra de comodidad y seguridad a su unidad con uno de los muchos accesorios de manos libres disponibles.
El uso de un auricular u otro dispositivo de manos libres puede ser legalmente requerido. Varios estados han aprobado en los últimos años leyes que hacen ilegal operar un vehículo de motor mientras se habla por un teléfono inalámbrico sin el uso de un auricular, altavoz u otro dispositivo de manos libres. Las ordenanzas de los condados y municipios también pueden limitar o prohibir las conversaciones inalámbricas para los conductores de automóviles. Compruebe el estado de dichas leyes en su área y en los lugares a los que viaja en coche. Para los mensajes de texto SMS, es una práctica de seguridad recomendada que nunca envíe ni vea los mensajes de texto recibidos mientras conduce; en California, y probablemente en otros estados en el futuro, el envío de mensajes SMS por parte de un conductor también es una violación legal. - Position phone within easy reach. (Coloque el teléfono al alcance de la mano.)
Mantenga sus ojos en la carretera. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, deje que su correo de voz la conteste por usted. - Assess the trafic before dialing, or place calls when you are not moving or before pulling into trafic. (Evalúe el tráfico antes de marcar, o haga llamadas cuando no se esté moviendo o antes de incorporarse al tráfico.)
Intente planificar las llamadas cuando su coche esté parado. Nunca marque, envíe mensajes de texto SMS o introduzca otro texto mientras conduce. - Let the person you are speaking with know you are driving. (Hágale saber a la persona con la que está hablando que está conduciendo.)
Si es necesario, suspenda la llamada en condiciones de tráfico pesado o condiciones meteorológicas peligrosas. Conducir bajo la lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo, la niebla e incluso el tráfico pesado puede ser peligroso. - Do not take notes, look up phone numbers, or perform any other activities that require your attention while driving. (No tome notas, busque números de teléfono ni realice ninguna otra actividad que requiera su atención mientras conduce.)
Anotar una lista de tareas o hojear su agenda telefónica quita la atención de su responsabilidad principal, que es conducir con seguridad. - Do not engage in stressful or emotional conversations that may be distracting. (No participe en conversaciones estresantes o emocionales que puedan ser una distracción.)
Haga que las personas con las que está hablando sean conscientes de que está conduciendo y suspenda las conversaciones que tengan el potencial de desviar su atención de la carretera.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y debe tratarse con el mayor cuidado. La negligencia puede anular la garantía.
- Proteja la unidad de la humedad. La lluvia/nieve, la humedad y todo tipo de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, debe retirar la batería y dejar que la unidad se seque por completo antes de volver a colocarla.
- No utilice ni guarde la unidad en entornos polvorientos o sucios. Las piezas móviles y los componentes electrónicos de la unidad pueden dañarse.
- No guarde la unidad en lugares cálidos. Las altas temperaturas pueden reducir la vida útil de los equipos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir ciertos plásticos.
- No guarde la unidad en lugares fríos. Cuando la unidad se calienta a temperatura normal, puede formarse condensación en el interior, lo que puede dañar los circuitos electrónicos.
- No intente abrir la unidad de ninguna otra forma que no sea la que se indica aquí.
- No deje caer la unidad. No la golpee ni la sacuda tampoco. Si se trata bruscamente, los circuitos y la mecánica de precisión pueden romperse.
- No utilice productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
- No desmonte ni abra, aplaste, doble o deforme, perfore o triture.
- No modifique ni remanufacture, intente insertar objetos extraños en la batería, sumerja o exponga al agua u otros líquidos, exponga al fuego, explosión u otro peligro.
- Utilice la batería únicamente para el sistema para el que está especificada.
- Utilice la batería únicamente con un sistema de carga que haya sido calificado con el sistema según IEEE-Std- 1725. El uso de una batería o un cargador no calificados puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fuga u otro peligro.
- No cortocircuite una batería ni permita que objetos metálicos conductores entren en contacto con los terminales de la batería.
- Reemplace la batería únicamente con otra batería que haya sido calificada con el sistema según esta norma, IEEE-Std-1725. El uso de una batería no calificada puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fuga u otro peligro.
- Deseche rápidamente las baterías usadas de acuerdo con las normas locales.
- El uso de la batería por parte de los niños debe ser supervisado.
- Evite que se caiga el teléfono o la batería. Si el teléfono o la batería se caen, especialmente sobre una superficie dura, y el usuario sospecha que hay daños, llévelo a un centro de servicio para que lo inspeccionen.
- El uso incorrecto de la batería puede provocar un incendio, una explosión u otro peligro.
Para aquellos dispositivos host que utilizan un puerto USB como fuente de carga, el manual del usuario del dispositivo host deberá incluir una declaración de que el dispositivo solo debe conectarse a adaptadores certificados por CTIA, productos que lleven el logotipo de USB-IF o productos que hayan completado el programa de cumplimiento de USB-IF. Los consejos anteriores se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de corriente alterna y otros accesorios. Si el teléfono no funciona como debería, póngase en contacto con Consumer Cellular para obtener servicio. No olvide el recibo o una copia de la factura.
GARANTÍA Y DATOS TÉCNICOS
Este producto está garantizado por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento durante este período, póngase en contacto con Consumer Cellular. Se requiere un comprobante de compra para cualquier servicio o soporte necesario durante el período de garantía.
Esta garantía no se aplicará a un mal funcionamiento causado por un accidente o un incidente o daño similar, penetración de líquidos, negligencia, uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia por parte del usuario. Además, esta garantía no se aplicará a ningún mal funcionamiento causado por una tormenta eléctrica o cualquier otra fluctuación de voltaje. Como medida de precaución, le recomendamos que desconecte el cargador durante una tormenta eléctrica. Las baterías son consumibles y no están incluidas en ninguna garantía.
Esta garantía no se aplica si se utilizan baterías que no sean las originales de DORO.
¡Nota! Esta garantía no afecta sus derechos legales (estatutarios) en virtud de las leyes nacionales aplicables relacionadas con la venta de productos de consumo.
Soporte
Para obtener ayuda, póngase en contacto con:
Correo electrónico: service@ConsumerCellular.com
Sitio web:www.ConsumerCellular.com/support
Teléfono: (888) 345-5510
¿Necesita probar su teléfono celular?
En cualquier momento puede realizar una llamada de prueba de teléfono móvil a nuestra línea de prueba GRATUITA marcando (888) 460-8781 desde su teléfono celular.
Si la llamada se completa correctamente, escuchará un mensaje grabado que le indica que su teléfono móvil está funcionando.
Compruebe sus minutos o cambie su plan.
Con Consumer Cellular usted tiene el control y puede cambiar su plan en cualquier momento. Para comprobar su uso y cambiar su plan, vaya a Mi cuenta en www.ConsumerCellular.com o llame al (888) 373-1777 en cualquier momento. La llamada es gratuita.
Especificaciones
Red: WCDMA 850/1900 MHz, GSM 850/1800/1900 MHz
Dimensiones: 102 mm x 52 mm x 19 mm
Peso: 104 g (incluida la batería)
Batería: batería de iones de litio de 3,7 V / 800 mAh
Temperatura ambiente de funcionamiento
Mín.: 32°F (0°C)
Máx.: 104°F (40°C)
Temperatura ambiente de carga
Mín.: 32°F (0°C)
Máx.: 104°F (40°C)
Temperatura de almacenamiento
Mín.: –4°F (–20°C)
Máx.: 140°F (60°C)
© 2014 Doro AB. Reservados todos los derechos.
ID de la FCC: WS5DORO626


Referencias
Doro PhoneEasy 626 | Teléfono móvil con botones grandes - Consumer Cellular
Página principalSoporte y preguntas frecuentes sobre planes de telefonía celular - Consumer Cellular
Teléfonos y planes celulares de Consumer Cellular | Consumer Cellular
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Guía de inicio rápido de Doro PhoneEasy 626
en el teléfono para encenderlo/apagarlo. Toma varios segundos, así que manténgalo presionado hasta que escuche el sonido.
para alternar entre mayúsculas, minúsculas y números.
para finalizar la llamada.
Name (Nombre) para el contacto. Elimine con Clear (Borrar).
Mobile (Móvil),
Home (Casa) o
Office (Oficina), ingrese el/los número(s) de teléfono incluyendo el código de área.
Picture
Ringtone
.
para tomar la foto.
.
.