Doro 6880 - Guía de inicio rápido del teléfono celular

Descripción general

Descripción general - Parte 1
Descripción general - Parte 2
  1. Altavoz
  2. Botón de selección izquierdo
  3. Teclas de navegación de cuatro direcciones
  4. Acceso directo a la cámara
  5. Botón de llamada
  6. Correo de voz
  7. Prefijo internacional/Símbolos
  8. Micrófono
  9. Botón de selección derecho
  10. Acceso directo a mensajes
  11. Botón OK
  12. Finalizar llamada/Encender/apagar
  13. Método de entrada/ Modo silencioso
  14. Pantalla externa
  15. Flash de la cámara y linterna
  16. Luz roja = batería
    nivel bajo / cargando
  17. Luz verde = Nuevo mensaje / llamada perdida
  18. Lente de la cámara
  19. Botón de asistencia
  20. Conector para auriculares
  21. Conector de carga
  22. Segundo micrófono
  23. Altavoz
  24. Teclas de volumen

¡Nota! Todas las ilustraciones son solo para fines ilustrativos y pueden no representar con precisión el dispositivo real.

Los elementos suministrados con su teléfono pueden variar según el software y los accesorios disponibles en su región u ofrecidos por su proveedor de servicios. Puede obtener accesorios adicionales de su distribuidor local de Doro. Los accesorios suministrados brindan el mejor rendimiento con su teléfono.


Su dispositivo puede usar servicios de datos y puede incurrir en cargos adicionales por servicios de datos, como mensajería o el uso de servicios de ubicación, según su plan de datos. Le recomendamos que verifique las tarifas de datos de su suscripción con su proveedor de servicios.

EMPEZAR

Cuando reciba su teléfono por primera vez, hay algunas acciones que debe realizar antes de comenzar a usarlo.
Consejo: Retire el protector de pantalla de plástico.

Saque su teléfono nuevo de la caja

El primer paso es sacar el teléfono de la caja y evaluar los elementos y el equipo incluidos en la entrega. Asegúrese de leer el manual para familiarizarse con el equipo y las funciones básicas. Para obtener el manual completo, visite www.doro.com o póngase en contacto con nuestra línea de ayuda.

  • Los elementos suministrados con el dispositivo y cualquier accesorio disponible pueden variar según la región o el proveedor de servicios.
  • Los elementos suministrados están diseñados solo para este dispositivo y pueden no ser compatibles con otros dispositivos.
  • Las apariencias y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Puede comprar accesorios adicionales en su distribuidor local de Doro.
  • Asegúrese de que sean compatibles con el dispositivo antes de comprarlos.
  • Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios que hayan sido aprobados para su uso con este modelo en particular. La conexión de otros accesorios puede ser peligrosa y puede invalidar la homologación y la garantía del teléfono.
  • La disponibilidad de todos los accesorios está sujeta a cambios que dependen totalmente de las empresas de fabricación. Para obtener más información sobre los accesorios disponibles, consulte el sitio web de Doro.

Inserte la tarjeta de memoria, la tarjeta SIM y la batería


Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de quitar la tapa de la batería.

Retire la tapa de la batería:
Retire la tapa de la batería


Tenga cuidado de no dañar sus uñas al quitar la tapa de la batería. No doble ni tuerza la tapa de la batería en exceso, ya que podría dañarse.

Inserte la tarjeta SIM:
Inserte la tarjeta SIM
¡Nota! Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de las tarjetas al insertarlas en los soportes de tarjetas.

Inserte la tarjeta micro SIM o USIM proporcionada por el proveedor de servicios móviles. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM estén orientados hacia adentro y que la esquina cortada esté como se muestra. Si lo necesita, pero tiene problemas para quitar/reemplazar la tarjeta SIM, use cinta adhesiva en la parte expuesta de la tarjeta SIM para sacarla.

Inserte la tarjeta de memoria:
Opcionalmente, puede instalar una tarjeta de memoria en el teléfono para aumentar el espacio de almacenamiento de su teléfono y poder almacenar más archivos, imágenes, videos, etc. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta de memoria estén orientados hacia abajo, como se muestra arriba.

¡Nota! Este dispositivo solo acepta tarjetas micro SIM (3FF). El uso de tarjetas SIM incompatibles puede dañar la tarjeta o el dispositivo, y puede dañar los datos almacenados en la tarjeta.

Utilice solo tarjetas de memoria compatibles con este dispositivo. Los tipos de tarjetas compatibles incluyen microSD, microSDHC, microSDXC. Las tarjetas de memoria incompatibles pueden dañar la tarjeta en sí, el dispositivo y dañar cualquier dato almacenado en la tarjeta.

Inserte la batería:
Inserte la batería
Inserte la batería deslizándola en el compartimento de la batería con los contactos hacia arriba a la izquierda.
Vuelva a colocar la tapa de la batería.

Cargar

Si bien es posible que su teléfono ya venga con suficiente carga para encenderse directamente de la caja, recomendamos darle una carga completa antes del primer uso.


Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios que hayan sido aprobados para su uso con este modelo en particular. La conexión de otros accesorios puede ser peligrosa y puede invalidar la homologación y la garantía del teléfono.

Cuando la batería se está agotando, aparece y se escucha una señal de advertencia. Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente y al conector de carga o coloque el dispositivo en una base de carga.

Alternativamente, conecte el cable al conector de carga en el teléfono a un puerto USB en una computadora.

Ahorrar energía

Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador del dispositivo y desenchufe el cargador de la toma de corriente.

Para ahorrar energía, la pantalla se apaga después de un tiempo. Presione cualquier botón para activar la pantalla. Las baterías se degradan con el tiempo, lo que significa que el tiempo de llamada y el tiempo de espera normalmente disminuirán con el uso regular. Durante el funcionamiento prolongado, el dispositivo puede sentirse caliente. En la mayoría de los casos, esto es normal. Para evitar que se caliente demasiado, el dispositivo puede apagarse durante la carga.

Encender y apagar el teléfono

  1. Mantenga presionado el botón rojo en el teléfono para encenderlo/apagarlo. Confirme con (Yes) para apagar.
  2. Si la tarjeta SIM es válida pero está protegida con un código PIN (Número de identificación personal), se muestra Código PIN (PIN code). Ingrese el código PIN y presione OK. Elimine con Borrar (Clear) ( botón de selección derecho).

¡Nota! Si los códigos PIN y PUK no se proporcionaron con su tarjeta SIM, póngase en contacto con su proveedor de servicios.

Consejo: Se recomienda quitar la película plástica protectora de la pantalla para mejorar la visibilidad.

Intentos: # muestra el número de intentos de PIN restantes. Cuando no quedan más intentos, se muestra PIN bloqueado (PIN blocked). Ahora se debe desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Clave personal de desbloqueo).

  1. Ingrese el código PUK y confirme con OK.
  2. Ingrese un nuevo código PIN y confirme con OK.
  3. Vuelva a ingresar el nuevo código PIN y confirme con OK.

CONOZCA SU TELÉFONO

Al iniciar el teléfono por primera vez, el asistente de inicio lo guía para configurar algunas configuraciones básicas.

Seleccione la configuración que desea cambiar. Cuando esté listo, presione Listo (Done).

Descripciones en este documento

Las descripciones en este documento se basan en la configuración de su teléfono en el momento de la compra. Las instrucciones normalmente comienzan desde la pantalla de inicio. Presione (rojo) para llegar a la pantalla de inicio. Algunas descripciones están simplificadas.

La flecha (â) indica la siguiente acción en las instrucciones paso a paso.

Manejar el teléfono

Botones de selección :
Los botones de selección tienen múltiples funciones. La función de tecla actual se muestra encima del botón de selección en la pantalla.

Contactos :
Presione para ver sus contactos.

Esto se muestra como el botón de selección derecho en la pantalla inactiva.

Botón de opciones :

  • Presione para ver más opciones disponibles en el menú seleccionado. Esto se muestra como el botón de selección izquierdo en los menús seleccionados.

Atrás :

  • Regresar a la pantalla anterior.

Esto se muestra como el botón de selección derecho en los menús seleccionados.

Llamar (verde):

  • Marque un número o responda una llamada entrante.
  • Ingrese al registro de llamadas.

Finalizar llamada/Encender y apagar (rojo):

  • Presione para finalizar llamadas o regresar a la pantalla de inicio.
  • Mantenga presionado para encender o apagar.

Asistencia :

  • Presione para realizar una llamada de asistencia.

Cámara :

  • Presione para iniciar la aplicación de la cámara.

Mensaje :

  • Presione para iniciar la aplicación de mensajería.

Teclas de navegación:
Teclas de navegación

  • (A) Use las Teclas de navegación de cuatro direcciones para navegar hacia arriba, abajo, izquierda y derecha. Estas teclas se mostrarán como en el resto de este documento.
  • (B) Use el botón central para abrir el menú principal, seleccionar elementos y confirmar acciones. Este botón se mostrará como

¡Nota! La navegación en algunas aplicaciones de terceros puede funcionar de manera diferente.

Control de volumen:
Use los botones en el costado del dispositivo para ajustar el volumen del sonido. Durante una llamada telefónica, ajusta el volumen del auricular.

Establecer el idioma:
El idioma predeterminado está determinado por la tarjeta SIM.

Presione OK Configuración (Settings)General Idioma (Language) Idioma (Language)

Establecer la hora y la fecha:
La hora y la fecha se pueden configurar automáticamente desde la red.

Presione OK Configuración (Settings) General Hora y fecha (Time & date)

Ingresar texto

  • Presione el botón correspondiente a la letra hasta que aparezca el carácter apropiado.
  • Presione para obtener una lista de caracteres especiales. Seleccione el carácter deseado usando la Tecla de navegación de cuatro direcciones y presione OK para ingresarlo.
  • Use la Tecla de navegación de cuatro direcciones para mover el cursor dentro del texto.
  • Presione Borrar (Clear) para borrar caracteres.
  • Presione # para seleccionar mayúsculas (ABC), minúsculas (abc), mayúsculas y minúsculas (Abc), números (123) y texto predictivo (código de idioma).

Ingresar texto con texto predictivo:
En algunos idiomas, puede usar el método de entrada de texto predictivo que usa un diccionario para sugerir palabras. Simplemente presione el botón correspondiente al carácter apropiado y luego seleccione la palabra sugerida con y confirme la palabra seleccionada con OK.

Mientras envía mensajes de texto, presione # para cambiar el método de entrada.

Cambiar el idioma de escritura:

  1. Presione y seleccione Idioma de escritura (Writing language) para obtener una lista de idiomas disponibles.
  2. Seleccione el idioma y presione OK para confirmar.

Ingresar números de teléfono:
Nota:
Para llamadas internacionales, siempre use + antes del código de país para un mejor funcionamiento. Presione dos veces para el prefijo internacional +.

Puede marcar o guardar números de teléfono con pausas para usar con sistemas automatizados, como el correo de voz o los números de facturación de tarjetas de crédito. Hay dos tipos de pausas disponibles en su teléfono, presione repetidamente hasta que se muestre el carácter deseado. P es para pausa y W es para esperar la activación del usuario.

Pantalla externa

Muestra la fecha, la hora y las notificaciones.

LLAMADAS

Realizar una llamada

  1. Ingrese el número de teléfono.
  2. Presione (verde) para llamar.
  3. Presione (rojo) para finalizar la llamada.

¡Nota! No hay tono de marcado. Mientras el teléfono esté encendido, está listo para usarse.

Realizar una llamada desde la lista de contactos

  1. Presione

Alternativamente, presione OK Contacts (Contactos).

  1. Use para desplazarse por los contactos, o presione Search contact (Buscar contacto) para buscar en la agenda telefónica.
  2. Seleccione el contacto deseado y presione (verde). Alternativamente, seleccione el contacto deseado y presione OK Call (Llamar) para seleccionar un número secundario guardado para ese contacto.

Recibir una llamada

  1. Para contestar una llamada entrante cuando el teléfono está cerrado, abra el teléfono.
  2. Presione (verde) para contestar.

Alternativamente, presione Silent (Silencio) para apagar el tono de llamada o presione /cierre la tapa para rechazar directamente (tono de ocupado).

Silenciar una llamada entrante

  1. Cuando entra una llamada, presione cualquiera de las Volume keys (teclas de volumen) para silenciar el tono de llamada.

Registro de llamadas

Las llamadas recibidas, perdidas y marcadas se guardan en un registro de llamadas.

Recuperar y marcar:

  1. Presione (verde).
  2. Use para desplazarse por el registro de llamadas

= Llamada entrante
= Llamada saliente
= Llamada perdida

  1. Presione (verde) para marcar el número resaltado.

CONTACTOS

Crear un contacto

  1. Presione OK Contacts (Contactos) Add (Añadir) seleccione el almacenamiento deseado Phone (Teléfono)/SIM.
  2. Ingrese la información de contacto relevante.
  3. Cuando termine, presione Save (Guardar).

Consejo: Dependiendo de la ubicación de almacenamiento seleccionada, los tipos de información que puede guardar pueden variar.

Crear entrada ICE (En caso de emergencia)

Los socorristas pueden acceder a información adicional, como información médica, desde el teléfono de la víctima en caso de emergencia. En caso de un traumatismo, es fundamental contar con esta información lo antes posible para aumentar las posibilidades de supervivencia. Todos los campos son opcionales, pero cuanta más información se proporcione, mejor.

  1. Presione OK Contacts (Contactos)ICE.
  2. Complete la mayor cantidad de información posible.
  3. Seleccione el campo de información y presione Edit (Editar), presione Save (Guardar) cuando termine.

LLAMADAS SOS/112

Siempre que el teléfono esté encendido, siempre es posible realizar una llamada SOS ingresando el número de emergencia local principal para su ubicación actual seguido de (verde). Algunas redes aceptan llamadas a números de emergencia sin una tarjeta SIM válida. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.

¡Nota! A veces, no se puede realizar una llamada de emergencia debido a problemas de red, entorno o interferencia.

BOTÓN DE ASISTENCIA

IInformación importante
Tenga en cuenta que si el buzón de voz o el servicio de contestador responde a la llamada de asistencia, la llamada de alarma se considera confirmada y no se realizarán más intentos de llamada (secuencia de asistencia interrumpida).

El botón de Asistencia en la parte posterior del teléfono permite un fácil acceso a sus contactos de ayuda predefinidos (Ayudantes) en caso de emergencia. Asegúrese de que la función de asistencia esté activada antes de usarla.

Consulte el manual completo para obtener más información sobre la función.

Activación

Active la función para el botón de asistencia.

  1. Presione OKAssistance (Asistencia)Activation (Activación):
  • On normal (Encendido normal) para presionar y mantener presionado el botón durante aproximadamente 3 segundos, o presionarlo dos veces en 1 segundo.
  • On (3) (Encendido (3)) para presionar el botón 3 veces en 1 segundo.
  • Off (Apagado) para desactivar el botón de asistencia.
  1. Presione para regresar y continuar con otras configuraciones.

Ayudantes

Agregue contactos de ayuda (Ayudantes) a la lista a la que se llama cuando se presiona el botón de asistencia.

  1. Presione OKAssistance (Asistencia) Helpers (Ayudantes).
  2. Seleccione Add (Añadir) Manual para agregar nombres/números manualmente. Alternativamente, presione Contacts (Contactos) para agregar un contacto de los contactos.
  3. Presione para regresar y continuar con otras configuraciones.

SMS de asistencia

Se puede enviar un mensaje de texto a los Ayudantes cuando se presiona el botón de asistencia.

  1. Presione OK Assistance (Asistencia) Assistance SMS (SMS de asistencia).
  2. Marque Send SMS (Enviar SMS) para activar la función.
  3. Vaya al campo de mensaje y escriba el mensaje.
  4. Presione Save (Guardar) para guardar el mensaje.
  5. Presione para regresar y continuar con otras configuraciones.

¡Nota! Debe escribir un mensaje si activa la función

SMS de asistencia. Es útil para el destinatario del mensaje de asistencia si incluye que es una alerta de asistencia y que es de usted.

Siempre informe a los destinatarios en la lista de Ayudantes que están en la lista como sus contactos de asistencia.

Ejemplo: "Este es un mensaje de emergencia de John Smith."

Tipo de señal

Seleccione el tipo de señal de notificación para la secuencia de asistencia.

  1. Presione OK Assistance (Asistencia) Signal type (Tipo de señal):
  • High (Alto) para usar señales fuertes (predeterminado).
  • Low (Bajo) para usar una señal baja.
  • Silent (Silencio) sin indicación de sonido, como una llamada normal.
  1. Presione para regresar y continuar con otras configuraciones.

CÁMARA

Nota: Para obtener fotos nítidas, limpie la lente con un paño seco.

  1. Presione el botón de acceso directo , o, presione OK â Camera (Cámara).
  2. Presione o OK para tomar una foto.

MENSAJES

Crear un mensaje

Un mensaje de texto (SMS) es un mensaje de texto corto que se puede enviar a otros teléfonos móviles. Un mensaje con imagen (MMS) puede contener texto y objetos multimedia como imágenes, grabaciones de sonido y video. La configuración de mensajería la proporciona su proveedor de servicios y se le puede enviar automáticamente a través de un mensaje de texto.

  1. Presione o presione OKMessage (Mensaje) Write (Escribir).
  2. Ingrese el número de teléfono de los destinatarios en el campo To (Para).
    O presione Contacts (Contactos) para seleccionar uno o más destinatarios de sus contactos.
  3. Desplácese hacia abajo y escriba su mensaje.
  4. Presione para obtener más opciones.
  5. Cuando termine, presione Send (Enviar).

¡Nota! Si elige enviar a varios contactos, se le cobrará por cada uno.

Información importante
Algunas funciones utilizan servicios de datos de Internet y eso puede ser costoso. Le recomendamos que verifique las tarifas de su servicio de datos con su proveedor de servicios.

AJUSTES PERSONALIZADOS

Silenciar el tono de llamada

Mantenga presionado # para activar/desactivar el silencio.

Durante una llamada entrante, presione las Volume keys (teclas de volumen) para silenciar el tono de llamada.

Configurar la configuración de audio

Si usa un audífono o tiene dificultades para oír cuando usa el dispositivo en un entorno ruidoso, puede ajustar la configuración de audio.

Presione OKSettings (Ajustes)Sound (Sonido)Audio setup (Configuración de audio).

BLUETOOTH®

Tecnología Bluetooth para uso manos libres. Conéctese de forma inalámbrica a otros dispositivos compatibles con Bluetooth, como auriculares.

  1. Presione OK Settings (Ajustes) Bluetooth.
  2. Seleccione On (Encendido).
  3. Seleccione Paired device (Dispositivo emparejado) Add new device (Añadir nuevo dispositivo) Add (Añadir).
  4. Cuando se encuentre el dispositivo deseado, presione Stop (Detener).
  5. Seleccione el dispositivo deseado y presione Pair (Emparejar). Al conectarse a otro dispositivo Bluetooth, es posible que deba ingresar una contraseña o confirmar un código de emparejamiento compartido.
  6. Presione para regresar y continuar con otras configuraciones.

CLIMA

Vea el clima para su ubicación seleccionada.

ALARMA

Establezca alarmas para horarios que no debe perderse.

ORGANIZADOR

En la pantalla de inicio, presione OK Organizer (Organizador)

Calendar: (Calendario:)
Ingrese sus próximas tareas y eventos.

Calculator: (Calculadora:)
Realice operaciones matemáticas básicas.

My files: (Mis archivos:)
Acceda y administre varios archivos almacenados en el teléfono o en la tarjeta de memoria.

MEDIOS

En la pantalla de inicio, presione OK Media (Medios)

Gallery: (Galería:)
Vea las fotos tomadas con la cámara y otras imágenes guardadas o descargadas.

FM Radio: (Radio FM:)
Escuche la radio FM que tiene un rango de frecuencia de 87.5 a 108.0 MHz. Debe conectar un auricular compatible que funcione como antena.

Recorder: (Grabadora:)
Grabe y almacene grabaciones de voz.

LINTERNA

Use la linterna cuando necesite iluminación adicional.

¡Nota! La linterna agotará la batería muy rápidamente. Recuerde apagarla después de usarla.

Ayuda

Para obtener ayuda:

  • Descargue el manual completo en www.doro.com
  • Actualice el software de su teléfono

Verifica periódicamente si hay actualizaciones de software disponibles. Siga las instrucciones en pantalla para tener una actualización de software.

Para verificar la actualización del software, presione OK Settings (Ajustes)Software update (Actualización de software)

Consejo: Siempre descargue e instale las actualizaciones de software del teléfono para aumentar el rendimiento de su teléfono.

  • Restablezca su teléfono a la configuración de fábrica:

Presione OKSettings (Ajustes)GeneralRestore factory settings (Restaurar configuración de fábrica) â ingrese la contraseña del teléfono (predeterminada 1234) Yes (Sí) para restablecer

La razón para realizar un restablecimiento podría ser un problema persistente que es imposible de resolver o si desea pasar el teléfono a otra persona. Tenga en cuenta que todo lo que se agregó al teléfono desde que lo obtuvo se borrará. La tarjeta SIM y la tarjeta de memoria no se ven afectadas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Advertencia
La unidad y los accesorios pueden contener piezas pequeñas. Mantenga todo el equipo fuera del alcance de los niños pequeños. El adaptador de corriente es el dispositivo de desconexión entre el producto y la alimentación de la red eléctrica. La toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.

Servicios de red y costos
Su dispositivo está aprobado para su uso en las redes LTE, WCDMA y GSM. Para utilizar el dispositivo, necesita una suscripción con un proveedor de servicios.

El uso de los servicios de red puede generar costos de tráfico. Algunas funciones del producto requieren soporte de la red, y es posible que deba suscribirse a ellas.

Entorno operativo
Siga las normas y leyes que se apliquen dondequiera que esté, y siempre apague la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligros. Utilice la unidad únicamente en su posición normal de usuario.

Algunas partes de la unidad son magnéticas. La unidad puede atraer objetos metálicos.

No guarde tarjetas de crédito u otros medios magnéticos cerca de la unidad. Existe el riesgo de que la información almacenada en ellos se borre.

Unidades médicas
El uso de equipos que transmiten señales de radio, por ejemplo, teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene la protección adecuada contra señales de radio externas, o si tiene alguna pregunta. Si se han colocado avisos en los centros de atención médica que le indican que apague la unidad mientras está allí, debe cumplirlos. Los hospitales y otros centros de atención médica a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles a las señales de radio externas.

Dispositivos médicos implantados
Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos médicos implantados recomiendan una separación mínima de 15 cm entre un dispositivo inalámbrico y el dispositivo médico. Las personas que tengan tales dispositivos deben:

  • Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a más de 15 cm del dispositivo médico.
  • No llevar el dispositivo inalámbrico en un bolsillo del pecho.
  • Sostener el dispositivo inalámbrico en el oído opuesto al dispositivo médico. Si tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente. Si tiene alguna pregunta sobre el uso de su dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte a su proveedor de atención médica.

Áreas con riesgo de explosión
Siempre apague la unidad cuando se encuentre en un área donde exista riesgo de explosión. Siga todas las señales e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen áreas donde normalmente se le solicita que apague el motor de su automóvil. En estas áreas, las chispas pueden causar explosión o incendio que pueden provocar lesiones personales o incluso la muerte.

Apague la unidad en las estaciones de servicio y en cualquier otro lugar que tenga surtidores de combustible e instalaciones de reparación de automóviles.

Siga las restricciones que se aplican al uso de equipos de radio cerca de lugares donde se almacena y vende combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se están realizando voladuras. Las áreas con riesgo de explosión a menudo están, pero no siempre, claramente marcadas. Esto también se aplica a las cubiertas inferiores de los barcos; el transporte o almacenamiento de productos químicos; vehículos que utilizan combustible líquido (como propano o butano); áreas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como grano, polvo o polvo metálico.

Batería de iones de litio
Este producto contiene una batería de iones de litio. Existe riesgo de incendio y quemaduras si la batería se manipula incorrectamente.

Advertencia
Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no desmonte, aplaste, perfore, cortocircuite los contactos externos, exponga a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F) ni deseche en fuego o agua. Recicle o deseche las baterías usadas de acuerdo con las regulaciones locales o la guía de referencia suministrada con su producto.

Proteja su audición

Advertencia

La exposición excesiva a sonidos fuertes puede causar daños auditivos. La exposición a sonidos fuertes mientras conduce puede distraer su atención y causar un accidente. Escuche con auriculares a un nivel moderado y no sostenga el dispositivo cerca de su oído cuando el altavoz esté en uso.

Llamadas de emergencia
Información importante
Los teléfonos móviles utilizan señales de radio, la red de telefonía móvil, la red terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto significa que la conexión no se puede garantizar en todas las circunstancias. Por lo tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para llamadas muy importantes, como emergencias médicas.

Vehículos
Las señales de radio pueden afectar los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, inyección electrónica de combustible, frenos ABS, control de crucero automático, sistemas de bolsas de aire) que se hayan instalado incorrectamente o estén protegidos de manera inadecuada. Póngase en contacto con el fabricante o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipo adicional.

No guarde ni transporte líquidos inflamables, gases o explosivos junto con la unidad o sus accesorios.

Para vehículos equipados con bolsas de aire: recuerde que las bolsas de aire se llenan con aire con una fuerza considerable. No coloque objetos, incluidos equipos de radio fijos o portátiles, en el área por encima de la bolsa de aire o en el área donde podría expandirse. Se pueden causar lesiones graves si el equipo del teléfono móvil se instala incorrectamente y la bolsa de aire se llena con aire.

Está prohibido utilizar la unidad en vuelo. Apague la unidad antes de abordar un avión. El uso de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede representar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Su unidad es un producto técnicamente avanzado y debe tratarse con el mayor cuidado. La negligencia puede anular la garantía.

  • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y todo tipo de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, debe apagar inmediatamente el teléfono, quitar la batería y dejar que la unidad se seque por completo antes de reemplazarla.
  • No utilice ni guarde la unidad en entornos polvorientos y sucios. Las piezas móviles y los componentes electrónicos de la unidad pueden dañarse.
  • No guarde la unidad en lugares cálidos. Las altas temperaturas pueden reducir la vida útil de los equipos electrónicos, dañar las baterías y distorsionar o derretir ciertos plásticos.
  • No guarde la unidad en lugares fríos. Cuando la unidad se calienta a temperatura normal, se puede formar condensación en el interior y puede dañar los circuitos electrónicos.
  • No intente abrir la unidad de ninguna otra forma que no sea la que se indica aquí.
  • No deje caer ni sacuda la unidad. Si se trata bruscamente, los circuitos y la mecánica de precisión pueden romperse.
  • No utilice productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
  • No desmonte, abra, aplaste, doble, deforme, perfore ni triture.
  • No modifique ni remanufacture, intente insertar objetos extraños en la batería, sumerja o exponga al agua u otros líquidos, exponga al fuego, explosión u otro peligro.
  • Utilice la batería únicamente para el sistema para el que está especificada.
  • Utilice la batería únicamente con un sistema de carga que haya sido calificado con el sistema. El uso de una batería o un cargador no calificados puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fuga u otro peligro.
  • No cortocircuite una batería ni permita que objetos conductores metálicos entren en contacto con los terminales de la batería.
  • Reemplace la batería únicamente con otra batería que haya sido calificada con el sistema. El uso de una batería no calificada puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fuga u otro peligro.
  • Deseche rápidamente las baterías usadas de acuerdo con las regulaciones locales.
  • El uso de la batería por parte de los niños debe ser supervisado.
  • El uso inadecuado de la batería puede provocar un incendio, una explosión u otro peligro.

Para los dispositivos que utilizan un puerto USB como fuente de carga, el manual del usuario del dispositivo deberá incluir una declaración de que el dispositivo solo debe conectarse a adaptadores certificados por CTIA, productos que lleven el logotipo de USB-IF o productos que hayan completado el programa de cumplimiento de USB-IF.

El consejo se aplica a la unidad, la batería, el adaptador de corriente y otros accesorios. Si el teléfono no funciona como debería, póngase en contacto con el lugar de compra para obtener servicio. No olvide el recibo o una copia de la factura.

GARANTÍA

Este producto está garantizado por un período de 24 meses y los accesorios originales por un período de 12 meses (como la batería, el cargador, la base de carga o el kit manos libres) que puedan entregarse con su dispositivo, a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca una avería durante este período, póngase en contacto con el lugar de compra. Se requiere un comprobante de compra para cualquier servicio o soporte técnico necesario durante el período de garantía.

Esta garantía no se aplicará a una avería causada por un accidente o un incidente o daño similar, entrada de líquido, negligencia, uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia por parte del usuario. Además, esta garantía no se aplicará a ninguna avería causada por una tormenta eléctrica o cualquier otra fluctuación de voltaje. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador durante una tormenta eléctrica.

Tenga en cuenta que esta es una garantía voluntaria del fabricante y proporciona derechos adicionales a los derechos legales de los usuarios finales, y no los afecta.

Esta garantía no se aplica si se utilizan baterías que no sean baterías originales de DORO.

Garantía del software del sistema operativo del dispositivo
Al utilizar el dispositivo, acepta instalar cualquier actualización de software del sistema operativo proporcionada por Doro, lo antes posible después de la notificación.

Al actualizar su dispositivo, ayuda a mantenerlo seguro.

Doro mantendrá las actualizaciones disponibles durante el período de garantía legal, siempre que esto sea posible desde una perspectiva comercial y técnica.

Su dispositivo busca actualizaciones de software disponibles automáticamente. Siga las instrucciones en pantalla cuando se le notifique una actualización de software del sistema operativo.

Tenga en cuenta:

  • En algunos casos, las actualizaciones periódicas del sistema operativo pueden causar retrasos en las actualizaciones de seguridad planificadas.
  • Doro siempre hará todo lo posible para entregar las actualizaciones de seguridad lo antes posible a los modelos aplicables. El tiempo de entrega de los parches de seguridad puede variar según las regiones, las variantes de software y los modelos.

Precaución
Si no actualiza su dispositivo después de haber sido notificado, puede anular la garantía del dispositivo. Para el calendario planificado de actualización de software, consulte el sitio web: doro.com/softwareupdates

© 2019 Doro AB. Todos los derechos reservados.

Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, inc.

vCard es una marca comercial de Internet Mail Consortium. microSD es una marca comercial de SD Card Association.

El contenido de este documento se proporciona "tal cual" ("as is"). Excepto por lo requerido por la ley aplicable, no se otorgan garantías de ningún tipo, ya sean expresas o implícitas, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular, en relación con la precisión, confiabilidad o contenido de este documento. Doro se reserva el derecho de revisar este documento o retirarlo en cualquier momento sin previo aviso.

Otros nombres de productos y empresas mencionados en este documento pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Se reservan todos los derechos no expresamente concedidos en este documento. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.

En la medida máxima permitida por la ley aplicable, bajo ninguna circunstancia Doro o cualquiera de sus licenciantes serán responsables de ninguna pérdida de datos o ingresos o de ningún daño especial, incidental, consecuente o indirecto, independientemente de cómo se haya causado.

Doro no ofrece ninguna garantía ni asume ninguna responsabilidad por la funcionalidad, el contenido o el soporte al usuario final de las aplicaciones de terceros proporcionadas con su dispositivo. Al utilizar una aplicación, usted reconoce que la aplicación se proporciona tal cual ("as is"). Doro no hace ninguna representación, ofrece ninguna garantía ni asume ninguna responsabilidad por la funcionalidad, el contenido o el soporte al usuario final de las aplicaciones de terceros proporcionadas con su dispositivo.

Derechos de autor del contenido
La copia no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor es contraria a las disposiciones de las Leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y otros países. Este dispositivo está destinado únicamente a copiar materiales sin derechos de autor, materiales de los que usted posee los derechos de autor o materiales que está autorizado o legalmente permitido copiar. Si no está seguro de su derecho a copiar cualquier material, póngase en contacto con su asesor legal.

DATOS TÉCNICOS

Especificaciones
Bandas de red (MHz) [potencia máxima de radiofrecuencia/dBm]:

Bandas de red (MHz) [potencia máxima de radiofrecuencia/dBm]:
4G LTE 1 (2100) [22.5], 3 (1800) [23], 7 (2600) [21.5], 8 (900) [24.5], 20 (800) [24.5], 28 (700) [24.5], 38 (2600) [23]
3G UMTS 1 (2100) [21.5], 8 (900) [23]
2G GSM 900 [33], 1800 [30], 1900 [30.5]
Bluetooth (MHz) [potencia máxima de radiofrecuencia/dBm]: 5.0 (2402 - 2480) [5.5]
Tamaño de la tarjeta SIM (SIM card size) micro-SIM (3FF)
Dimensiones: 107 mm x 56 mm x 21 mm
Peso: 124 g (incluida la batería)
Batería: Batería de iones de litio de 3,7 V / 1000 mAh
Temperatura ambiente de funcionamiento: Mín.: 0°C (32°F) Máx.: 40°C (104°F)
Temperatura ambiente de carga: Mín.: 0°C (32°F) Máx.: 40°C (104°F)
Temperatura de almacenamiento: Mín.: -20°C (-4°F) Máx.: 60°C (140°F)

Audífono
Este dispositivo debería funcionar con la mayoría de los equipos de audífonos del mercado. Sin embargo, no se puede prometer la compatibilidad total con todos los equipos.

Tasa de absorción específica (SAR)
Este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad internacionales aplicables para la exposición a ondas de radio. Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a ondas de radio (campos electromagnéticos de radiofrecuencia) recomendados por las directrices internacionales de la organización científica independiente ICNIRP (Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No Ionizante).

Las directrices de exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida conocida como tasa de absorción específica, o SAR. El límite SAR para dispositivos móviles es de 2 W/kg promediado sobre 10 gramos de tejido e incluye un margen de seguridad sustancial diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad y estado de salud.

Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de funcionamiento estándar con el dispositivo transmitiendo a su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Los valores SAR más altos según las directrices de la ICNIRP para este modelo de dispositivo son:

SAR en la cabeza: 0,819 W/kg

SAR en el cuerpo: 1,116 W/kg

Durante el uso normal, los valores SAR de este dispositivo suelen estar muy por debajo de los valores indicados anteriormente. Esto se debe a que, a efectos de eficiencia del sistema y para minimizar las interferencias en la red, la potencia de salida de su dispositivo móvil se reduce automáticamente cuando no se necesita toda la potencia para la llamada. Cuanto menor sea la potencia de salida del dispositivo, menor será su valor SAR.

Este dispositivo cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia cuando se utiliza contra la cabeza o cuando se coloca a una distancia mínima de 0,5 cm del cuerpo. Cuando se utiliza una funda de transporte, un clip para cinturón u otra forma de soporte para el funcionamiento en el cuerpo, no debe contener metal y debe proporcionar al menos la distancia de separación del cuerpo indicada anteriormente.

La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha declarado que la información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales al utilizar dispositivos móviles. Si está interesado en reducir su exposición, le recomiendan que reduzca su uso o que utilice un accesorio de manos libres para mantener el dispositivo alejado de su cabeza y cuerpo.

Eliminación correcta de este producto

Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en países con sistemas de recogida separada)

Esta marca en el producto, los accesorios o el manual indica que el producto y sus accesorios electrónicos (por ejemplo, cargador, auriculares, cable USB) no deben desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación incontrolada de residuos, separe estos artículos de otros tipos de residuos y recíclelos de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.

Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con el minorista donde compraron este producto o con la oficina de su gobierno local para obtener información sobre dónde y cómo pueden llevar estos artículos para un reciclaje seguro para el medio ambiente. Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y consultar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos comerciales para su eliminación. Este producto cumple con la directiva RoHS.

Eliminación correcta de las baterías de este producto

(Aplicable en países con sistemas de recogida separada)

La marca en la batería, el manual o el embalaje indica que la batería de este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Cuando esté marcado, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva CE 2006/66. Si las baterías no se eliminan correctamente, estas sustancias pueden causar daños a la salud humana o al medio ambiente. Para proteger los recursos naturales y promover la reutilización de materiales, separe las baterías de otros tipos de residuos y recíclelas a través de su sistema local y gratuito de devolución de baterías.

Declaración de conformidad de la UE
Por la presente, Doro declara que el tipo de equipo de radio DFC-0390

(Doro 6880) cumple con las Directivas: 2014/53/UE y 2011/65/UE, incluida la Directiva delegada (UE) 2015/863 que modifica el Anexo II.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.doro.com/dofc

Declaración de diseño ecológico, eficiencia energética para la fuente de alimentación externa
Por la presente, Doro declara que la fuente de alimentación externa para este dispositivo cumple con el Reglamento de la Comisión (UE) 2019/1782 con respecto a los requisitos de diseño ecológico para las fuentes de alimentación externas de conformidad con la Directiva 2009/125/CE.

La información completa sobre los requisitos de diseño ecológico está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.doro.com/ecodesign

Declaración de conformidad del Reino Unido
Por la presente, Doro declara que el tipo de equipo de radio DFC-0390 (Doro 6880) cumple con la legislación pertinente del Reino Unido. El texto completo de la declaración de conformidad del Reino Unido está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.doro.com/dofc

Referencias

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Doro 6880 - Guía de inicio rápido del teléfono celular

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos