Hioki 3246-60 - Manual del Pencil Hitester
- 1 Introducción
- 2 Descripción general
- 3 Inspección inicial
- 4 Comprobaciones preliminares
- 5 Mantenimiento y servicio
- 6 Seguridad
- 7 Notas de uso
- 8 Nombres de las piezas
- 9 Especificaciones
- 10 Funciones
- 11 Procedimientos de medición
- 12 Medición de voltaje
- 13 Medición de resistencia
- 14 Comprobación de continuidad
- 15 Comprobación de diodos
- 16 Sustitución de las pilas
- 17 Garantía
- 18 Referencias
- 19 Descargar el manual
- 20 En otros idiomas
Introducción
Para obtener el máximo rendimiento del producto, lea primero este manual y téngalo a mano para futuras consultas.
Descripción general
El 3246-60 es un multímetro digital en forma de lápiz diseñado para medir voltaje y resistencia de CC/CA, y realizar comprobaciones de continuidad y diodos. Compacto, seguro y fácil de usar, el 3246-60 cumple con todos los requisitos de seguridad CATIV 300 V, CATIII 600 V. Los cables de la sonda se enrollan alrededor de las protuberancias en la parte posterior. La unidad también cuenta con una luz incorporada para iluminar el objeto a medir.
Inspección inicial
Cuando reciba el producto, inspecciónelo cuidadosamente para asegurarse de que no se hayan producido daños durante el envío. Si hay daños evidentes o si no funciona de acuerdo con las especificaciones, póngase en contacto con su distribuidor o representante de Hioki.
Comprobaciones preliminares
- Antes de utilizar el producto por primera vez, verifique que funcione normalmente para asegurarse de que no se hayan producido daños durante el almacenamiento o el envío. Si encuentra algún daño, póngase en contacto con su distribuidor o representante de Hioki.
- Para evitar un accidente por descarga eléctrica, confirme que la parte blanca o roja (capa de aislamiento) dentro del cable no esté expuesta. Si un color dentro del cable está expuesto, no utilice el cable. El uso del producto en tales condiciones podría causar una descarga eléctrica, así que póngase en contacto con su distribuidor o representante de Hioki para su reparación.
Mantenimiento y servicio
- Para limpiar el producto, límpielo suavemente con un paño suave humedecido con agua o un detergente suave. Nunca utilice disolventes como benceno, alcohol, acetona, éter, cetonas, diluyentes o gasolina, ya que pueden deformar y decolorar la carcasa.
- Si el producto parece estar funcionando mal, confirme que las baterías no están descargadas y póngase en contacto con su distribuidor o representante de Hioki.
Seguridad
Siga estas precauciones para garantizar un funcionamiento seguro y obtener todos los beneficios de las diversas funciones.
Este instrumento está diseñado para cumplir con las normas de seguridad IEC 61010 y ha sido probado exhaustivamente para garantizar su seguridad antes del envío. Sin embargo, el manejo incorrecto durante el uso podría provocar lesiones o la muerte, así como daños al instrumento. El uso del instrumento de una manera no descrita en este manual puede anular las características de seguridad proporcionadas. Asegúrese de comprender las instrucciones y precauciones del manual antes de usarlo. No asumimos ninguna responsabilidad por accidentes o lesiones que no resulten directamente de defectos del instrumento.
Categorías de medición
Este producto cumple con los requisitos de seguridad CAT IV (300 V), CAT III (600 V), CAT II (600 V).
Para garantizar el funcionamiento seguro de los productos de medición, la norma IEC 61010 establece normas de seguridad para diversos entornos eléctricos, clasificados como CAT II a CAT IV, y denominados categorías de medición.

CAT II: Circuitos eléctricos primarios en equipos conectados a una toma de corriente alterna mediante un cable de alimentación (herramientas portátiles, electrodomésticos, etc.). CAT II cubre la medición directa de receptáculos de tomas de corriente.
CAT III: Circuitos eléctricos primarios de equipos pesados (instalaciones fijas) conectados directamente al panel de distribución y alimentadores desde el panel de distribución a las tomas de corriente.
CAT IV: El circuito desde la acometida de servicio hasta la entrada de servicio, y hasta el medidor de energía y el dispositivo de protección contra sobrecorriente primario (panel de distribución).
El uso de un instrumento de medición en un entorno designado con una categoría numerada más alta que aquella para la que está clasificado el instrumento podría provocar un accidente grave y debe evitarse cuidadosamente.
El uso de un instrumento de medición que no esté clasificado como CAT en aplicaciones de medición CAT II a CAT IV podría provocar un accidente grave y debe evitarse cuidadosamente.
Símbolo de seguridad
| En el manual, el símbolo | |
![]() | Indica un dispositivo con doble aislamiento. |
![]() | Indica CA (corriente alterna). |
![]() | Indica CC (corriente continua). |
![]() | Indica CC (corriente continua) o CA (corriente alterna). |
Símbolos para varias normas
![]() | Marcado WEEE: Este símbolo indica que el aparato eléctrico y electrónico se comercializa en la UE después del 13 de agosto de 2005, y los productores de los Estados miembros deben mostrarlo en el aparato en virtud del artículo 11.2 de la Directiva 2002/96/CE (WEEE). |
Indica que una operación incorrecta presenta un peligro extremo que podría provocar lesiones graves o la muerte del usuario.
Indica que una operación incorrecta presenta un peligro significativo que podría provocar lesiones graves o la muerte del usuario.
Indica que una operación incorrecta presenta una posibilidad de lesiones al usuario o daños al producto.
NOTA: Elementos de asesoramiento relacionados con el rendimiento o el funcionamiento correcto del producto.
Notas de uso
Este manual contiene información y advertencias esenciales para el funcionamiento seguro del producto y para mantenerlo en condiciones de funcionamiento seguras. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer atentamente las siguientes notas de seguridad.
- Para evitar descargas eléctricas, no permita que el producto se moje y no lo utilice cuando tenga las manos mojadas.
- No utilice el producto donde pueda estar expuesto a gases corrosivos o combustibles. El producto puede dañarse o provocar una explosión.
- Para evitar descargas eléctricas al medir líneas con corriente, use equipo de protección adecuado, como guantes de goma aislantes, botas y un casco de seguridad.
- No almacene ni utilice el producto donde pueda estar expuesto a la luz solar directa, altas temperaturas o humedad, o condensación. En tales condiciones, el producto puede dañarse y el aislamiento puede deteriorarse de modo que ya no cumpla con las especificaciones.
- Este producto no está diseñado para ser completamente resistente al agua o al polvo. Para evitar daños, no lo utilice en un entorno húmedo o polvoriento.
- Este producto está diseñado para uso en interiores y funciona de manera fiable de 0 °C a 40 °C.
- Para evitar daños al producto, protéjalo de vibraciones o golpes durante el transporte y la manipulación, y tenga especial cuidado de evitar que se caiga.
- No utilice el producto cerca de un dispositivo que genere un fuerte campo electromagnético o carga electrostática, ya que estos pueden causar mediciones erróneas.
- Para evitar dañar los cables de prueba, no los doble ni tire de ellos.
- Si las funciones de protección del producto están dañadas, retírelo del servicio o márquelo claramente para que otros no lo utilicen inadvertidamente.
NOTA
- Puede ser imposible realizar mediciones precisas en presencia de fuertes campos magnéticos, como cerca de transformadores y conductores de alta corriente, o en presencia de fuertes campos electromagnéticos, como cerca de transmisores de radio.
- Para evitar el agotamiento de la batería, apague el selector de función después de usarlo (la función de ahorro automático de energía consume una pequeña cantidad de corriente).
- El indicador
aparece cuando el voltaje de la batería es bajo. Reemplace las baterías lo antes posible. - Para evitar la corrosión por fugas de la batería, retire las baterías del producto si se va a almacenar durante un período prolongado.
Nombres de las piezas

Botón HOLD (mantener)
- Mantiene el valor de medición (
se ilumina). - Cancela la función de ahorro automático de energía (APS). (Encienda la alimentación mientras presiona HOLD (mantener)).
- Enciende la luz. (Presione HOLD (mantener) durante al menos 1 segundo).
Botón Select (seleccionar)
- Selecciona CC/CA (
V)
(Presione el botón de selección durante al menos 1 segundo en el modo de rango manual). - Selecciona el modo (
).
(Presione el botón de selección durante al menos 1 segundo en el modo de rango manual). - Cambia a la función de rango manual. (Encienda la alimentación mientras presiona el botón de selección).
- Selecciona el rango (en el modo de rango manual)
Selector de función
OFF (apagado) Apagado (la alimentación se enciende en cualquier posición que no sea OFF (apagado)).
V
: Función de voltaje de CC (DCV) (seleccione con el botón de selección)
: Función de voltaje de CA (ACV) (seleccione con el botón de selección)
Función de resistencia (seleccione con el botón de selección)
Función de comprobación de continuidad (seleccione con el botón de selección)
Función de comprobación de diodos (seleccione con el botón de selección)
Pantalla LCD

Indica advertencia de duración de la batería. (No se garantiza la precisión cuando el indicador está encendido).
Manejo del manguito del cable de prueba

Se pueden conectar manguitos extraíbles a las clavijas metálicas en los extremos de los cables de prueba. Para evitar un accidente por cortocircuito, asegúrese de utilizar los cables de prueba con los manguitos conectados cuando realice mediciones en las categorías de medición CAT III y CAT IV. Retire los manguitos de los cables de prueba cuando realice mediciones en la categoría de medición CAT II. Para obtener más información sobre las categorías de medición, consulte "Categorías de medición" en el manual de instrucciones.
- Las puntas de las clavijas metálicas son afiladas, así que tenga cuidado de no lastimarse.
- Cuando realice mediciones con los manguitos conectados, tenga cuidado de no dañar los manguitos.
- Si los manguitos se retiran inadvertidamente durante la medición, tenga especial cuidado al manipular los cables de prueba para evitar descargas eléctricas.
Manejo de la tapa (amarilla) del Pencil Hitester
Observe lo siguiente para evitar daños al producto.
- No tire de la tapa con fuerza excesiva.
- Vuelva a colocar la tapa cuando no esté utilizando el producto.

Cuando utilice el 3246, retire la tapa y fíjela de forma segura en la parte posterior, como se muestra en la figura.
Al quitar la tapa, tenga cuidado de no pincharse el dedo con la punta del cable.
Manejo de los cables de prueba

Cuando guarde el cable de prueba 3246-60 (negro), asegúrese de enrollar el cable alrededor de la protuberancia en la parte posterior.
Especificaciones
General
| Método de medición | Integración dual |
| Sistema de medición de CA | Medición de rectificación promedio |
| Función | Voltaje CC (DCV), Voltaje CA (ACV), Resistencia (Ω), Comprobación de continuidad ( ), Comprobación de diodos ( ) (Juicio de dirección directa/dirección inversa solamente) |
| Función adicional | Función de rango automático, Función de rango manual, Función de retención (Hold function), Función de ahorro de energía automático (APS), Función de advertencia de duración de la batería, Función de advertencia de sobrecarga, Función de linterna, Función de retroiluminación LCD |
| Tipo de pantalla | LCD tipo TN, 1/4 de ciclo, accionamiento dinámico |
| Elementos de la pantalla | 3(1/2) dgt., Máx. 4199 cuentas (rango de 600 V CA/CC: 699 cuentas) Indicador de polaridad: signo "–" (automático) Indicador de sobrecarga: "OF" o "–OF" |
| Unidades y símbolos | (AC), (DC), , AUTO, HOLD, , , APS, M, k, m, V, ![]() |
| Conmutación de rango | Rango automático/manual |
| Tasa de muestreo | 2.5 S/s |
| Terminales de entrada | Terminal V/ Ω/ continuidad/ diodo, terminal COM |
| Funciones | OFF/ V/ Ω |
| Botones | HOLD, ![]() (seleccionar) |
| Fuente de alimentación | Pila de litio tipo moneda CR2032 × 1 |
| Advertencia de duración de la batería | indica batería baja |
| Dimensiones | Aprox. 30W ×182H ×26.5D mm (sin protuberancias) (1.18"W × 7.17"H × 1.04"D) Longitud del cable: Aprox. 800 mm (31.50") |
| Masa | Aprox. 80 g (2.8 oz.) (incluida la batería) |
| Entorno operativo | Interiores, Grado de contaminación 2, altitud hasta 2000 m (6562 pies) |
| Temperatura y humedad de funcionamiento | 0 a 40°C (32 a 104°F), al 80% de HR o menos (sin condensación) |
| Temperatura y humedad de almacenamiento | -20 a 60°C (-4 a 140°F), al 70% de HR o menos (sin condensación) |
| Accesorios | Manual de instrucciones Pila de litio tipo moneda (CR2032) x1 (suministrada con este producto para el monitor), Fundas (roja y negra 1 pieza para cada una) |
| Período de garantía del producto | 3 años (excluyendo la precisión de la medición) |
| Normas aplicables | Seguridad EN61010-2-033:2012 EN61010-031:2002+A1:2008 EMC EN61326-2-2:2013 |
Características eléctricas
| Garantía de precisión para temperatura y humedad | 23°C±5°C (73°F±9°F), 80% de HR o menos (sin condensación) |
| Rango de fuente de alimentación regulada | 2.15 V a 3.4 V (La pantalla de batería baja está apagada) |
| Característica de temperatura | (Precisión de la medición) × 0.1/°C (excepto 23°C±5°C) |
| Supresión de ruido | NMRR DCV: 40dB o mejor (50/60 Hz) ACV: 40dB o mejor (DC) CMRR DCV:100dB o mejor (50/60 Hz) ACV: 60dB o mejor (50/60 Hz) (1kΩ Desequilibrio) |
| Rigidez dieléctrica | Terminales de entrada a la carcasa: 5.55 kVrms sin (50/60 Hz durante un minuto) |
| Voltaje máximo de entrada | 600 VDC/ 600 Vrms (sin) o 3 ×10 6 VHz |
| Voltaje nominal máximo a tierra | Cuando la funda está instalada: CAT IV (300 V) / CAT III (600 V) Cuando la funda no está instalada: CAT II (600 V), (Sobretensión transitoria prevista: 6000 V) |
| Voltaje nominal de la fuente de alimentación | 3.0 VDC |
| Potencia nominal máxima | 30 mVA (Máx.) (voltaje de alimentación 3.0 VDC) |
| Potencia nominal | 4 mVA (Típ.) (voltaje de alimentación 3.0 VDC, en modo DCV) |
| Potencia durante el ahorro de energía automático | 0.1 mVA (Máx.) |
| Tiempo de funcionamiento continuo | Aprox. 150 horas (en modo DCV) Aprox. 30 horas (con luz en ciclos repetidos de 10 segundos encendida y 20 segundos apagada, en modo DCV) |
Precisión
(Precisión garantizada durante un año a 23°C±5°C (73°F±9°F), 80% de HR o menos). Pantalla de batería baja
está apagada.
| Rango | Precisión | Impedancia de entrada | Notas*1 | |
| Medición de voltaje CC (DCV) | 420.0 mV 4.200 V 42.00 V 420.0 V 600 V | ±1.3%rdg.±4dgt. | 100 MΩ o más Aprox. 11 MΩ Aprox. 10 MΩ Aprox. 10 MΩ Aprox. 10 MΩ | |
| Medición de voltaje CA (ACV) | 4.200 V 42.00 V 420.0 V 600 V | ±2.3%rdg.±8dgt. | Aprox. 11 MΩ Aprox. 10 MΩ Aprox. 10 MΩ Aprox. 10 MΩ | Rango de frecuencia de medición: 50 Hz a 500 Hz |
| Rango | Precisión | Voltaje de terminal abierto | Notas*1 | |
| Medición de resistencia (Ω) | 420.0 Ω 4.200 kΩ 42.00 kΩ 420.0 kΩ 4.200 MΩ 42.00 MΩ | ±2.0%rdg.±4dgt. ±2.0%rdg.±4dgt. ±2.0%rdg.±4dgt. ±2.0%rdg.±4dgt. ±5.0%rdg.±4dgt. ±10.0%rdg.±4dgt. | 3.4 V o menos Aprox. 0.7 V Aprox. 0.5 V Aprox. 0.5 V Aprox. 0.5 V Aprox. 0.5 V | Corriente de medición: 800 μA máx. Varía según los niveles de resistencia a medir. |
Comprobación de continuidad ( ) | 420.0 Ω | ±2.0%rdg.±4dgt. 3.4 V o menos | Nivel de umbral (sonido de pitido): 50 Ω±40 Ω | |
Comprobación de diodos ( ) | Juicio solamente (0.3 V a 2.0 V) | 3.4 V o menos | Corriente de medición: 800 μA máx. | |
*1: La protección contra sobrecarga es de 600 V DC/AC rms (onda sinusoidal) o 3x10 (durante 1 min.), para todas las funciones y rangos.
dgt.: resolución (La unidad mostrable más pequeña, es decir, el valor de entrada que hace que la pantalla digital muestre un "1").
rdg.: valor de lectura (El valor que se está midiendo actualmente y que se indica en el producto de medición)
Funciones
Función de rango automático/manual (
V,
solo)
Rango automático: La función de rango automático selecciona automáticamente el rango de medición óptimo.
Encender la alimentación también activa el rango automático (AUTO se ilumina). El rango cambia automáticamente hacia arriba cuando la pantalla muestra 4200 cuentas o más, y hacia abajo cuando la pantalla muestra menos de 400 cuentas. (Se genera un pitido cuando el 3246-60 se cambia a un rango diferente).
Rango manual: Establecer un rango manualmente.
Encienda la alimentación mientras presiona el botón de selección (AUTO está apagado). Selección de rango: cada vez que se presiona el botón de selección, se selecciona el siguiente rango más grande. Después del rango más grande, al presionar el botón de selección nuevamente, se regresa al rango más pequeño.
Mantenga presionado el botón de selección (durante aproximadamente 1 segundo) para seleccionar CA o CC en el modo de rango manual, o seleccione entre la medición de resistencia, la comprobación de continuidad y la comprobación de diodos en el modo de rango manual. La función de rango manual está activa hasta que se apaga el 3246-60.
Función de retención [
] (Disponible para cualquier función de medición).
Presione HOLD (mantener) para mantener el valor de medición (
se ilumina).
En el modo de retención, la operación del botón de selección, el pitido de advertencia para la sobrecarga de la medición de voltaje y el pitido para el juicio de la comprobación de diodos están desactivados. Para cancelar el modo de retención: Presione HOLD (mantener) nuevamente.
Función de ahorro de energía automático [APS] (Disponible para cualquier función de medición).
Cuando se enciende el producto de medición, entra automáticamente en el modo de ahorro de energía automático (APS se ilumina).
Aproximadamente 10 minutos después de completar la operación final, el producto de medición entra automáticamente en el modo de ahorro de energía con un pitido.
Salir del estado de ahorro de energía: apague la alimentación una vez. Deshabilitar el ahorro de energía automático: encienda la alimentación mientras presiona
HOLD (mantener). (APS está apagado)
Función de advertencia de sobrecarga [OF] (
V solamente)
Cuando el valor medido excede la indicación máxima, se genera un pitido (OF se ilumina). Esta función está desactivada en el modo de retención.
Función de linterna/retroiluminación LCD
- ON (encendido): Mantenga presionado HOLD (mantener). La linterna y la retroiluminación LCD se encenderán. (El modo de retención no se ve influenciado)
- OFF (apagado): Las luces se apagarán automáticamente en unos 10 segundos. Operar el selector de función o una tecla apagará las luces en unos 10 segundos después de la última operación de la tecla.
- Mantenga presionado HOLD (mantener) para mantener las luces encendidas.
Procedimientos de medición
Observe las siguientes precauciones para evitar descargas eléctricas.
- No sujete el 3246-60 ni el cable de prueba entre la barrera y la punta durante el funcionamiento (consulte "Nombres de las piezas")
- Desconecte los cables de prueba del objeto de medición antes de manipular la tapa.
- Siempre verifique la configuración adecuada del selector de función antes de conectar los cables de prueba.
- Desconecte los cables de prueba del objeto de medición antes de cambiar el selector de función.
- Nunca aplique voltaje a los cables de prueba cuando estén seleccionadas las funciones de resistencia, continuidad o comprobación de diodos. Hacerlo puede dañar el producto y provocar lesiones personales. Para evitar accidentes eléctricos, retire la energía del circuito antes de medir.
Inspección previa al funcionamiento
Para evitar la posibilidad de descarga eléctrica o medición incorrecta, verifique los siguientes elementos antes de usar el producto.
Si la verificación de funcionamiento revela alguna anomalía, detenga la verificación inmediatamente y no use el producto.
Para evitar un accidente por descarga eléctrica, confirme que la porción blanca (capa de aislamiento) dentro del cable no esté expuesta. Si se expone un color dentro del cable, no use el cable. El uso del instrumento en tales condiciones podría causar una descarga eléctrica, así que póngase en contacto con su distribuidor o representante de Hioki para su reparación.
- Para la medición de voltaje, cortocircuite los cables de prueba y verifique que se muestre 0 V.
- Para medir la resistencia o la comprobación de continuidad, cortocircuite los cables de prueba y verifique que se muestre 0 .
- Mida un elemento de prueba con un valor conocido (batería, fuente de CA, resistencia, etc.) para confirmar que se puede mostrar el valor conocido.
NOTA: Es necesaria una calibración e inspección periódicas para garantizar que este producto funcione de acuerdo con sus especificaciones de producto.
Medición de voltaje
- El voltaje máximo de entrada es 600 V DC/ 600 Vrms (sin) o 3x10 6 V•Hz. Intentar medir un voltaje superior a la clasificación máxima podría destruir el producto y provocar lesiones personales o la muerte.
- Para evitar descargas eléctricas, tenga cuidado de evitar cortocircuitar las líneas activas con los cables de prueba.
- Por seguridad, las conexiones de los cables de prueba siempre deben realizarse en el lado secundario de un disyuntor.
- El voltaje nominal máximo entre los terminales de entrada y tierra es de 600 V DC/AC. Intentar medir voltajes superiores a 600 V con respecto a tierra podría dañar el producto y provocar lesiones personales.


- Mueva el selector de función a la posición V. Para seleccionar CC o CA (
), use el botón de selección. (Durante el rango manual, presione el botón de selección durante al menos 1 segundo). - Conecte los cables de prueba al objeto de medición y lea el valor indicado.
![]()
Medición de resistencia

- Mueva el selector de función a la posición.
- Conecte los cables de prueba al objeto de medición y lea el valor indicado.
![]()
Comprobación de continuidad
- Mueva el selector de función a la posición
y presione el botón de selección. (
se ilumina)
(Durante el rango manual, presione el botón de selección durante al menos 1 segundo).
![]()
- Conecte los cables de prueba al objeto de medición. Cuando se establece la continuidad (umbral: 50±40 Ω o menos), suena el pitido.
![]()
![]()
Comprobación de diodos


- Mueva el selector de función a la posición
y presione el botón de selección dos veces. (
se ilumina)
(Durante el rango manual, presione el botón de selección durante al menos 1 segundo). - Conecte los cables de prueba al objeto de medición.
![]()
NOTA:
Cuando el diodo está conectado en la dirección directa, la pantalla muestra "- 00 - " con un pitido.
(Cuando el voltaje directo está fuera del rango de 0.3 V a 2.0 V, los resultados pueden ser incorrectos).
Cuando la conexión se invierte, la pantalla muestra "----".
Si las pantallas para ambas direcciones son las mismas, es posible que haya ocurrido lo siguiente:
- El diodo ha fallado.
- El voltaje directo del diodo está fuera del rango de medición.
Sustitución de las pilas
- Para evitar descargas eléctricas al sustituir las pilas, primero desconecte los cables de prueba del objeto que se va a medir.
- Antes de sustituir las pilas, asegúrese de que el selector de funciones esté en OFF (apagado).
- Asegúrese de insertarlas con la polaridad correcta. De lo contrario, podría producirse un rendimiento deficiente o daños por fugas de la pila. Sustituya las pilas únicamente por el tipo especificado. (Pila de litio en forma de moneda CR2032)
- Después de sustituir las pilas, vuelva a colocar la tapa y los tornillos antes de utilizar el producto.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión accidental.
- Para evitar la posibilidad de explosión, no cortocircuite, desmonte ni incinere las pilas.
- Manipule y deseche las pilas de acuerdo con las normativas locales.
Herramienta necesaria:
- Destornillador Phillips
- Pila de litio en forma de moneda (CR2032)

- Apague la alimentación (Turn OFF the power).
- Dé la vuelta al 3246-60 y utilice un destornillador Phillips para quitar el tornillo de retención de la caja de la pila.
- Retire la caja de la pila y coloque una pila CR2032 nueva. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
- Monte la caja de la pila y apriete el tornillo de retención.
SOLO EN CALIFORNIA, EE. UU.
Material de perclorato: puede aplicarse una manipulación especial.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Garantía
Las averías de la garantía que se produzcan en condiciones de uso normal de conformidad con el Manual de instrucciones y las marcas de precaución del producto se repararán de forma gratuita. Esta garantía es válida por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra. Póngase en contacto con el distribuidor al que compró el producto para obtener más información sobre las disposiciones de la garantía.

Toda la información de contacto regional
http://www.hioki.com
SEDE CENTRAL
81 Koizumi
Ueda, Nagano 386-1192 Japón
HIOKI EUROPE GmbH
Rudolf-Diesel-Strasse 5
65760 Eschborn, Alemania
hioki@hioki.eu
Editado y publicado por HIOKI E.E. CORPORATION
- Las declaraciones de conformidad CE se pueden descargar de nuestro sitio web.
- Contenido sujeto a cambios sin previo aviso.
- Este documento contiene contenido con derechos de autor.
- Está prohibido copiar, reproducir o modificar el contenido de este documento sin permiso.
- Los nombres de empresas, nombres de productos, etc. mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas.

Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Hioki 3246-60 - Manual del Pencil Hitester





aparece cuando el voltaje de la batería es bajo. Reemplace las baterías lo antes posible.
se ilumina).
V)
).
), Comprobación de diodos (
) (Juicio de dirección directa/dirección inversa solamente)
(AC),
(DC),
,
, APS, M, k, m, V, 

(seleccionar)
)
), use el botón de selección. (Durante el rango manual, presione el botón de selección durante al menos 1 segundo).

y presione el botón de selección. (
se ilumina)


y presione el botón de selección dos veces. (
se ilumina)