Hamilton Beach 46390, 46391, 46392 - Manuel de la Cafetière

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et/ou de blessures, y compris les suivantes :

  1. Lisez toutes les instructions.
  2. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient étroitement surveillées et instruites concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou près d'enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  4. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Des précautions doivent être prises, car des brûlures peuvent survenir en touchant des parties chaudes ou à cause de liquide chaud renversé.
  5. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne placez pas le cordon, la fiche ou la cafetière dans l'eau ou tout autre liquide.
  6. Débranchez de la prise lorsque la cafetière ou l'horloge n'est pas utilisée et avant le nettoyage. Laissez refroidir avant d'assembler ou de retirer des pièces et avant de nettoyer l'appareil.
  7. La cafetière doit être utilisée sur une surface plane, loin du bord du comptoir pour éviter tout basculement accidentel.
  8. N'utilisez aucun appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, ou après un dysfonctionnement de l'appareil, une chute ou un dommage quelconque. Le remplacement du cordon d'alimentation et les réparations doivent être effectués par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. Appelez le numéro de service client fourni pour obtenir des informations sur l'examen, la réparation ou le réglage.
  9. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
  10. Utilisez uniquement la carafe fournie avec l'appareil.
  11. Ne pas utiliser à l'extérieur.
  12. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
  13. La carafe est conçue pour être utilisée avec cette cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une plaque de cuisson ou dans un four à micro-ondes.
  14. Ne posez pas une carafe chaude sur une surface humide ou froide.
  15. N'utilisez pas de carafe fissurée ou avec une poignée lâche ou affaiblie.
  16. Ne nettoyez pas la carafe avec des nettoyants, des tampons en laine d'acier ou d'autres matériaux abrasifs.
  17. Assurez-vous que le couvercle de la carafe est bien en place pendant le cycle d'infusion et lorsque vous versez le café. N'utilisez pas la force lorsque vous placez le couvercle sur la carafe.
  18. Ne placez pas la cafetière sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un four chauffé.
  19. Pour débrancher la cafetière, tournez les commandes sur OFF (Arrêt) () et puis retirez la fiche de la prise murale. Pour débrancher, saisissez la fiche et tirez-la de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation.

  20. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne retirez pas le couvercle inférieur de la cafetière. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel de service autorisé.
  21. N'utilisez pas l'appareil pour un usage autre que celui prévu.
  22. La plaque chauffante peut rester chaude après l'arrêt de la cafetière.
  23. Ne placez pas la cafetière dans une armoire pendant son utilisation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Autres informations de sécurité pour le consommateur

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.


Risque de choc électrique :
Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame large) pour réduire le risque de choc électrique. La fiche ne s'insère que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne supprimez pas le but de sécurité de la fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne s'insère toujours pas, faites remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon utilisé sur cet appareil a été choisie pour réduire les risques de s'emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long. Si un cordon plus long est nécessaire, une rallonge approuvée peut être utilisée. La puissance électrique de la rallonge doit être égale ou supérieure à celle de l'appareil. Des précautions doivent être prises pour disposer la rallonge de manière à ce qu'elle ne pende pas du comptoir ou de la table où elle pourrait être tirée par des enfants ou faire trébucher accidentellement. Pour éviter une surcharge du circuit électrique, n'utilisez pas un autre appareil à forte puissance sur le même circuit que cet appareil.

Conseils de sécurité pour la carafe

avertissement Ce symbole vous avertit d'un danger potentiel de blessure corporelle si vous ne lisez pas et ne suivez pas ces précautions de sécurité.

Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et peut se briser, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles.

  • N'utilisez pas une carafe fissurée ou une carafe ayant une poignée lâche ou affaiblie.
  • Cette carafe est conçue pour être utilisée uniquement sur la plaque chauffante de votre cafetière. Ne l'utilisez pas sur une plaque de cuisson à gaz ou électrique, ni dans un four à micro-ondes ou conventionnel.
  • Pour éviter la casse, manipulez la carafe avec soin. Évitez les chocs. Le verre se brisera en cas de choc. Soyez prudent lorsque vous remplissez d'eau pour éviter de heurter le robinet.
  • Ne placez pas de carafe chaude sur une surface froide ou humide. Laissez refroidir avant de laver ou d'ajouter des liquides.
  • Ne posez pas de carafe vide sur une surface de chauffe chaude.
  • Ne nettoyez pas avec des tampons en laine d'acier, un nettoyant abrasif ou tout autre matériau susceptible de rayer.
  • Ne placez pas les mains à l'intérieur de la carafe. Lorsque vous la manipulez, soyez prudent si vous portez des bijoux aux mains, en particulier des bagues en diamant. Les bijoux peuvent rayer le verre, ce qui augmente le risque de casse.
  • Ne pas cogner, rayer ou laisser bouillir à sec.
  • Jetez la carafe si elle est fissurée, rayée ou chauffée à vide pendant une période prolongée.
  • Pour éviter les accidents, ne versez pas en direction des personnes.
  • Si vous mélangez dans la carafe, utilisez uniquement des ustensiles en bois, en plastique ou en caoutchouc. N'utilisez pas d'ustensiles en métal.
  • Suivez attentivement les précautions de sécurité ci-dessus pour éviter de graves brûlures qui pourraient survenir en cas de bris de la carafe contenant des liquides chauffés.

Pièces et Caractéristiques

Pièces et Caractéristiques

  1. Panier-filtre conique doré amovible (sur certains modèles)
  2. Panier-filtre amovible
  3. Support de panier-filtre pivotant
  4. Horloge et commandes
  5. Réservoir d'eau
  6. Filtre à eau (sur certains modèles)
  7. Bouton de libération du support de panier
  8. Rangement du cordon (à l'arrière)
  9. Carafe (en verre ou isotherme)
  10. Plaque chauffante (sur certains modèles)

Comment préparer du café

Avant la première utilisation : Lavez toutes les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez. Effectuez un cycle d'infusion avec de l'eau et jetez l'eau.

Risque de brûlure
En cas de débordement du panier-filtre, débranchez la machine à café et laissez le café dans le panier-filtre refroidir avant de retirer le panier-filtre.

Pour éviter que le café chaud ne déborde du panier-filtre :

  • La verseuse doit être remise en place dans les 20 secondes suivant son retrait afin d'éviter tout débordement.
  • Ne dépassez pas la quantité recommandée par le fabricant de café. Voir "Troubleshooting" (Dépannage).

Risque de choc électrique
Risque de choc électrique. Ne plongez pas le cordon, la fiche ou la cafetière dans un liquide.

  1. Branchez sur une prise.
  2. Appuyez sur le bouton HOUR (Heure) ou H pour régler l'heure actuelle avec AM ou PM. Appuyez sur le bouton MINUTE (Minute) ou M pour régler les minutes actuelles.
  3. Soulevez le couvercle du réservoir d'eau. Remplissez avec la quantité d'eau souhaitée.
  4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du support de panier pour ouvrir le support de panier-filtre pivotant. Ajoutez du café moulu.
    ASTUCE : Ajoutez une cuillère à soupe rase (5 g) de café moulu dans le filtre pour chaque tasse.
  5. Fermez le support de panier-filtre pivotant avant l'infusion et ne l'ouvrez pas avant que le cycle d'infusion ne soit terminé et que l'appareil ne soit refroidi.
  6. Sélectionnez votre option d'infusion et vos réglages de maintien au chaud (voir "How to Use the Brew Options and Keep Warm Features" (Comment utiliser les options d'infusion et les fonctions de maintien au chaud)).
  7. Appuyez une fois sur Bouton Marche/Arrêt(On/Off (Marche/Arrêt)) ou sur le bouton BREW (Infusion) pour allumer la machine à café et le bouton s'allumera. Le minuteur de fraîcheur TIME SINCE BREW (Temps écoulé depuis l'infusion) s'activera une fois le cycle d'infusion commencé. Il continuera de compter après la fin de l'infusion et gardera votre café chaud jusqu'à l'arrêt automatique.
  8. Lorsque tout le café a été servi, appuyez une fois sur Bouton Marche/Arrêt (On/Off (Marche/Arrêt)) ou sur le bouton BREW (Infusion) et débranchez.
    Attention REMARQUE : Si la machine à café n'est pas éteinte manuellement, elle s'éteindra automatiquement.
  9. Si vous rangez la machine à café, le cordon peut être poussé dans une zone spéciale de rangement du cordon à l'arrière de l'appareil.

Comment programmer l'infusion automatique

Attention REMARQUE : Le voyant LED blanc s'allumera pour indiquer que PROGRAM (Programme) est activé et que START TIME (Heure de début) est affiché. Le voyant LED blanc s'éteindra lorsque l'appareil commencera à infuser à l'heure préprogrammée.

  1. Appuyez sur le bouton PROG (Prog.) ou PROGRAM (Programme) jusqu'à ce que "19:99" clignote. Appuyez sur les boutons HOUR (Heure) ou H et MINUTE (Minute) ou M jusqu'à atteindre l'heure d'infusion souhaitée.
  2. Appuyez et relâchez le bouton PROG (Prog.) ou PROGRAM (Programme) à nouveau pour activer l'infusion automatique et l'heure actuelle s'affichera.

Comment utiliser les options d'infusion et de maintien au chaud

Options d'infusion

Votre machine à café utilisera par défaut le réglage de force de café "Regular" (Normal) lors de l'infusion.

AttentionREMARQUE : L'utilisation des options de force d'infusion augmentera légèrement la durée de l'infusion.

  1. Pour un café plus fort, maintenez le bouton BREW OPTION (Option d'infusion) enfoncé jusqu'à ce que "BOLD" (Corsé) s'affiche ; puis relâchez.
  2. Pour de petites quantités, utilisez le réglage 1–4 cup (1–4 tasses) en maintenant le bouton BREW OPTION (Option d'infusion) enfoncé jusqu'à ce que "1–4 CUPS" (1–4 TASSES) s'affiche ; puis relâchez.
  3. Appuyez sur Bouton Marche/Arrêt (On/Off (Marche/Arrêt)) ou sur le bouton BREW (Infusion) ou réglez l'infusion automatique pour démarrer la machine à café après avoir sélectionné votre option d'infusion.

Maintien au chaud (pour les modèles à verseuse en verre)

Cet appareil est équipé d'une température de maintien au chaud réglable et d'une fonction d'arrêt automatique réglable. Il utilise par défaut le réglage de température le plus élevé (le plus chaud) et un arrêt automatique de 2 heures.

Attention REMARQUE : Si vous ajustez la température de maintien au chaud après l'infusion, laissez environ 15 minutes à la machine à café pour ajuster son réglage de température.

  1. Réglez la température de maintien au chaud en appuyant sur KEEP WARM (Maintien au chaud) ou sur Bouton Maintien au chaud jusqu'à ce que votre réglage de température souhaité s'affiche ; puis relâchez.
  2. Réglez le temps d'arrêt du maintien au chaud en appuyant sur AUTO OFF (Arrêt auto), Bouton Arrêt automatique jusqu'à ce que l'heure souhaitée s'affiche. Le temps d'arrêt peut être réglé par intervalles de 10 minutes jusqu'à 4 heures.
  3. Pour voir l'heure d'arrêt automatique, appuyez sur AUTO OFF (Arrêt auto), Bouton Arrêt automatique. L'affichage reviendra à l'heure de l'horloge dans les 5 secondes.
  4. Le temps d'arrêt automatique peut être vérifié à tout moment lorsque l'appareil est branché. Cela inclut tout moment pendant l'infusion programmée, l'infusion, le maintien au chaud et le mode veille.

Comment ajuster le temps écoulé depuis l'infusion (pour les modèles à verseuse isotherme)

Appuyez sur AUTO OFF (Arrêt auto), Bouton Arrêt automatique ou Bouton Arrêt automatique jusqu'à ce que l'heure souhaitée s'affiche. Le temps d'arrêt peut être réglé par intervalles de 10 minutes jusqu'à 4 heures. Le réglage par défaut est de 1 heure pour les modèles à verseuse isotherme et de 2 heures pour les modèles à verseuse en verre.

Entretien et nettoyage

Risque de choc électrique
Risque de choc électrique. Ne plongez pas le cordon, la fiche ou la machine à café dans un liquide.

Pour éliminer les dépôts minéraux et l'accumulation : Toutes les machines à café doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones où l'eau est dure).

  1. Débranchez. Cela réinitialise le compteur d'infusions pour le nettoyage ou la notification du filtre à eau.
  2. Essuyez la machine à café avec un chiffon humide ou une éponge. Séchez.
  3. Retirez le filtre à eau et la dosette filtrante (voir "How to Replace Water Filter" (Comment remplacer le filtre à eau)).
  4. Versez un minimum de 1 pinte (2 tasses [473 ml]) de vinaigre blanc dans le réservoir d'eau.
  5. Branchez. Appuyez sur le bouton BREW OPTION (Option d'infusion) pour sélectionner CLEAN (Nettoyage). "CLEAN" (Nettoyage) clignotera sur l'affichage et le voyant LED blanc s'allumera. Appuyez une fois sur le bouton Bouton Marche/Arrêt (On/Off (Marche/Arrêt)) ou BREW (Infusion).
    Lorsque le cycle de nettoyage est terminé, attendez que l'appareil refroidisse. Le cycle de nettoyage prend environ 35 minutes.
  6. Videz la verseuse et rincez. Appuyez sur BREW OPTION (Option d'infusion) et sélectionnez REGULAR (Normal). Effectuez 2 à 3 cycles d'infusion supplémentaires avec de l'eau propre uniquement. Laissez refroidir entre les cycles.
  7. La verseuse, le filtre doré et le panier-filtre amovible peuvent être lavés et séchés au lave-vaisselle UNIQUEMENT dans le PANIER SUPÉRIEUR. N'utilisez PAS le réglage "SANI" (SANI) de votre lave-vaisselle. Les températures du cycle "SANI" (SANI) pourraient endommager votre produit.

Notifications

Notification de nettoyage

Si l'appareil est toujours branché, après 30 cycles, "CLEAN" (Nettoyage) s'affichera à l'écran. Suivez les instructions de "Care and Cleaning" (Entretien et nettoyage).

Attention REMARQUES :

  • L'exécution de la procédure de nettoyage effacera l'affichage.
  • L'affichage s'effacera automatiquement après deux infusions.
  • Le compteur de cycles d'infusion se réinitialise chaque fois que la machine à café est débranchée ou en cas de coupure de courant.

Notification du filtre à eau

Si la machine à café reste branchée, s'affichera à l'écran après 60 cycles. Ce symbole signifie que le filtre à eau doit être remplacé.

Comment remplacer le filtre à eau (facultatif)

Attention REMARQUE : Pour un café au meilleur goût, utilisez un filtre à eau.

  1. Faites tremper la dosette filtrante pendant 15 minutes dans l'eau.
  2. Ajoutez la dosette filtrante au fond du filtre à eau et enclenchez la poignée du filtre.
  3. Placez l'ensemble dans le côté droit du réservoir d'eau.

Attention REMARQUE : Le compteur de cycles d'infusion se réinitialise chaque fois que la machine à café est débranchée ou en cas de coupure de courant.

Dépannage

Le panier-filtre déborde ou le café s'infuse lentement.

  • L'option d'infusion "BOLD" (Corsé) ou 1–4 cup (1–4 tasses) est recommandée pour l'infusion de café décaféiné.
  • Des quantités excessives de café ont été ajoutées au panier-filtre.
  • Café moulu trop finement (pas une mouture pour cafetière filtre automatique).
  • La verseuse n'est pas correctement placée sur la plaque de maintien au chaud ou le support de panier-filtre n'est pas correctement inséré.
  • La verseuse a été retirée pendant l'infusion pendant plus de 20 secondes et n'a pas été replacée correctement sur la plaque de maintien au chaud.
  • La machine à café a besoin d'être nettoyée.
  • Du marc de café entre le filtre et le panier-filtre.

Le café ne s'infuse pas / l'appareil ne s'allume pas.

  • Le réservoir d'eau est vide.
  • L'appareil est débranché.
  • Coupure de courant.
  • Surtension. Débranchez ; puis rebranchez l'appareil.
  • L'horloge doit être réinitialisée après une coupure de courant.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il s’agit de la seule garantie expresse pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat initial au Canada et d’un (1) an à compter de la date d’achat initial aux États-Unis. Pendant cette période, votre seul recours exclusif est la réparation ou le remplacement de ce produit ou de tout composant jugé défectueux, à notre discrétion ; cependant, vous êtes responsable de tous les coûts associés au retour du produit et à notre retour d’un produit ou d’un composant sous cette garantie. Si le produit ou le composant n’est plus disponible, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure due à une utilisation normale, une utilisation non conforme aux instructions imprimées, ou les dommages au produit résultant d’un accident, d’une altération, d’un abus ou d’une mauvaise utilisation. Cette garantie s’étend uniquement à l’acheteur consommateur original ou au destinataire du cadeau. Conservez le reçu de vente original, car une preuve d’achat est requise pour faire une réclamation au titre de la garantie. Cette garantie est annulée si le produit est utilisé à des fins autres qu’un usage domestique unifamilial ou s’il est soumis à une tension et à une forme d’onde autres que celles spécifiées sur l’étiquette signalétique (par exemple, 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations pour dommages spéciaux, accessoires et consécutifs causés par la violation d’une garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au montant du prix d’achat. Toute garantie implicite, y compris toute garantie légale ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est rejetée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas cette garantie ou condition est limitée à la durée de la présente garantie écrite. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits légaux qui varient selon votre lieu de résidence. Certains États ou provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux, accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, ne retournez pas cet appareil au magasin.
Veuillez appeler le 1.800.851.8900 aux États-Unis ou
le 1.800.267.2826 au Canada ou visitez hamiltonbeach.com aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, localisez les numéros de modèle, de type et de série sur votre appareil.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Hamilton Beach 46390, 46391, 46392 - Manuel de la Cafetière

Les langues disponibles

Table des Matières