Kärcher HDS 995 M/MX Eco - Manuel du nettoyeur haute pression
- 1 Introduction
- 2 Protection de l'environnement
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Indications concernant le mode d'emploi
- 5 Utilisation conforme
- 6 Dispositifs de sécurité
- 7 Mise en service
- 8 Opération
- 9 Après chaque opération
- 10 Mise hors service
- 11 Maintenance et entretien
-
12
Pannes
- 12.1 Témoin lumineux : Moteur/Électronique clignote
- 12.2 Témoin lumineux "Ready for use" (Prêt à l'emploi) s'éteint
- 12.3 Témoin lumineux de carburant s'allume
- 12.4 Témoin lumineux d'adoucisseur liquide s'allume
- 12.5 Témoin lumineux de détergent s'allume
- 12.6 L'appareil ne fonctionne pas
- 12.7 L'appareil ne monte pas en pression
- 13 Garantie
- 14 Notes générales
- 15 Spécifications
- 16 Références
- 17 Télécharger le manuel
- 18 Dans d'autres langues

Introduction

Cher client,
Veuillez lire et respecter ces instructions avant la première utilisation de votre appareil. Conservez ce mode d'emploi pour référence ultérieure ou pour les propriétaires suivants.
Avant la première mise en service, il est absolument nécessaire de lire le mode d'emploi et les consignes de sécurité n° 5.951-949 ! En cas de dommage dû au transport, informez immédiatement le vendeur.
Protection de l'environnement
| Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Veuillez ne pas jeter l'emballage avec les ordures ménagères, mais organiser son recyclage approprié. |
| Les anciens appareils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. Veuillez organiser le recyclage approprié des anciens appareils. Les batteries, l'huile et les substances similaires ne doivent pas être rejetées dans l'environnement. Veuillez éliminer vos anciens appareils en utilisant les systèmes de collecte appropriés. |
Veuillez ne pas rejeter l'huile moteur, le mazout, le diesel et l'essence dans l'environnement. Protégez le sol et éliminez l'huile usagée de manière écologique.
Vue d'ensemble
Éléments de l'appareil
Figure 1

- Alimentation électrique
- Roue directrice avec frein de position fixe
- Poignée
- Poignées encastrées dans le bac de sol
- Enrouleur de tuyau (Uniquement MX / SX Eco)
- Manivelle pour enrouleur de tuyau
(Uniquement MX / SX Eco) - Support de lance
- Couvercle
- Clapet de fermeture du compartiment de rangement
- Compartiment de rangement pour accessoires, bouton de réinitialisation du limiteur de température des gaz d'échappement
- Mode d'emploi abrégé
- Orifice de remplissage du carburant
- Clapet de fermeture avant
- Orifice de remplissage du détergent 1
- Orifice de remplissage du détergent 2 (uniquement HDS 1295)
- Orifice de remplissage de l'adoucisseur liquide
- Filtre fin
- Régulation de la pression/du débit
- Raccordement pour l'alimentation en eau avec filtre
- Raccord haute pression (Uniquement M / S Eco)
- Tuyau haute pression
- Pistolet
- Lance
- Buse haute pression
- Verrouillage du couvercle
- Affichage électronique pour les tâches de maintenance/interruptions
Panneau de commande
Figure 2

- Interrupteur d'alimentation
- Régulateur de température
- Témoin de carburant
- Témoin d'adoucisseur liquide
- Témoin : Détergent 1
- Témoin : Détergent 2 (uniquement HDS 1295)
- Témoin : Moteur/Électronique
- Témoin "Prêt à l'emploi"
- Manomètre
- Vanne de dosage du détergent
Indications concernant le mode d'emploi
Tous les numéros de position spécifiés par la suite dans ce mode d'emploi sont répertoriés dans l'illustration de l'appareil
Utilisation conforme
Nettoyage de : Machines, Véhicules, Structures, Outils, Façades, Terrasses, Outils de jardinage, etc.
Risque de blessure ! Respectez les règles de sécurité correspondantes lors de l'utilisation dans les stations-service ou autres zones dangereuses.
Veuillez ne pas laisser les eaux usées contaminées par des huiles minérales atteindre le sol, l'eau ou le système d'égouts. Effectuez le nettoyage du moteur et le nettoyage du châssis uniquement dans des endroits spécifiés avec un bac de récupération d'huile.
Dispositifs de sécurité
Soupape de trop-plein avec deux pressostats
- En réduisant l'alimentation en eau au niveau de la tête de pompe ou avec la régulation Servopress, la soupape de trop-plein s'ouvre et une partie de l'eau retourne vers le côté aspiration de la pompe.
- Si le pistolet est fermé, de sorte que toute l'eau retourne vers le côté aspiration de la pompe, le pressostat de la soupape de trop-plein arrête la pompe.
- Si le pistolet est ouvert, le pressostat sur la culasse remet la pompe en marche.
La soupape de trop-plein est réglée et scellée par le fabricant. Réglage uniquement par le service client.
Soupape de sécurité
- La soupape de sécurité s'ouvre lorsque la soupape de trop-plein ou le pressostat est défectueux.
La soupape de sécurité est réglée et scellée par le fabricant. Réglage uniquement par le service client.
Dispositif de sécurité en cas de manque d'eau
- Le dispositif de sécurité en cas de manque d'eau empêche le brûleur de s'allumer en cas de manque d'eau.
- Un tamis empêche la contamination du dispositif de sécurité et doit être nettoyé régulièrement.
Disjoncteur de protection du moteur
- Le disjoncteur de protection du moteur interrompt le circuit électrique en cas de surcharge du moteur.
Arrêt thermique pour les gaz d'échappement
- L'arrêt thermique éteint la machine lorsque les gaz d'échappement ont atteint des températures très élevées.
Mise en service
Risque de blessure ! L'appareil, les tubes, le tuyau haute pression et les raccords doivent être en parfait état. Sinon, l'appareil ne doit pas être utilisé.
Bloquez le frein de stationnement.
Vérifier le niveau d'huile
Figure 3

En cas d'huile laiteuse, informez immédiatement le service client Kärcher
Si le niveau d'huile approche le repère MIN, faites l'appoint d'huile jusqu'au repère MAX.
Fermez l'orifice de remplissage d'huile.
Grade d'huile : voir Caractéristiques techniques
Faire l'appoint d'adoucisseur liquide
Remarque
Un échantillon d'adoucisseur liquide est inclus
Figure 1 - Pos. 16
Faites l'appoint d'adoucisseur liquide.
L'adoucisseur liquide empêche l'entartrage de la spirale de chauffage lors de l'utilisation avec de l'eau du robinet calcaire. Il est dosé goutte à goutte dans l'alimentation.
Le dosage est réglé par le fabricant pour une dureté d'eau moyenne.
Pour une autre dureté de l'eau, contactez le service client Kärcher pour l'adapter aux conditions locales.
Faire l'appoint de carburant
Figure 1 - Pos. 12
Ne jamais utiliser l'appareil avec un réservoir de carburant vide.
La pompe à carburant serait autrement détruite.
Risque d'explosion ! Ne faire l'appoint que de gasoil ou de mazout léger. Les carburants inadaptés, par exemple l'essence, ne doivent pas être utilisés.
Faites l'appoint de carburant.
Fermez le bouchon du réservoir.
Essuyez le carburant renversé.
Faire l'appoint de détergent
Risque de blessure !
- Utilisez uniquement des produits Kärcher.
- Ne jamais remplir de solvants (essence, acétone, diluant, etc.).
- Évitez le contact avec les yeux et la peau.
- Respectez les consignes de sécurité et de manipulation du fabricant de détergent.
Kärcher propose un programme individualisé d'appareils de nettoyage et d'entretien.
Votre revendeur vous conseillera volontiers.
Figure 1 - Pos. 14+15
Faites l'appoint de détergent.
Installer le pistolet (appareils sans enrouleur de tuyau)
Connectez le tube de pulvérisation au pistolet.
Insérez la buse haute pression dans l'écrou de raccordement.
Installez l'écrou de raccordement et serrez fermement.
Figure 1 - Pos. 20
Connectez le tuyau haute pression au point de raccordement haute pression de la machine.
Installer le pistolet et l'enrouleur de tuyau (appareils avec enrouleur de tuyau)
Connectez le tube de pulvérisation au pistolet.
Insérez la buse haute pression dans l'écrou de raccordement.
Installez l'écrou de raccordement et serrez fermement.
Figure 4

Installez l'enrouleur de tuyau avec les vis, rondelles et écrous fournis (4 pièces de chaque).
Figure 5

Connectez le tuyau haute pression au point de raccordement haute pression de l'enrouleur de tuyau et de l'appareil.
Connectez le tuyau haute pression du pistolet à l'enrouleur de tuyau.
Enroulez le tuyau haute pression avec le moins de coudes possible (dans le sens des aiguilles d'une montre) sur l'enrouleur de tuyau.
Déroulez complètement le tuyau haute pression de l'enrouleur de tuyau lors de l'utilisation de la machine.
Installation du tuyau haute pression de rechange
Figure 6

Installation de la poignée
Figure 7

Raccordement d'eau
Pour les valeurs de raccordement, consultez les spécifications techniques.
Figure 1 - Pos. 19
Connectez le tuyau d'alimentation au point de raccordement d'eau de la machine et au point d'alimentation en eau (par exemple, un robinet).
Remarque
Le tuyau d'alimentation n'est pas inclus.
Aspiration d'eau depuis un réservoir
Si vous souhaitez aspirer de l'eau d'un réservoir externe, la modification suivante est nécessaire :
Retirez le raccord d'eau de la tête de pompe.
Dévissez le tuyau d'alimentation supérieur avec le filtre fin du réservoir du flotteur et connectez-le à la tête de pompe.
Connectez le tuyau d'aspiration (diamètre minimum 3/4") avec filtre (accessoire) au point de raccordement d'eau.
- Hauteur d'aspiration max. : 0,5 m Jusqu'à ce que la pompe ait aspiré l'eau, vous devez :
Tournez la régulation de pression et de débit sur MAX.
Fermez la vanne de dosage du détergent.
Ne jamais aspirer d'eau d'un récipient d'eau potable. Ne jamais aspirer de liquides contenant des solvants comme le diluant pour vernis, l'essence, l'huile ou de l'eau non filtrée. Les joints de l'appareil ne sont pas résistants aux solvants. Le brouillard de solvants est hautement inflammable, explosif et toxique.
Raccordement électrique
Pour les valeurs de raccordement, voir les données techniques et la plaque signalétique.
L'impédance nette maximale autorisée au point de raccordement électrique (voir données techniques) ne doit pas être dépassée.
Vérifiez le sens de rotation du moteur à chaque changement de prise.
- Avec un sens de rotation correct, un fort flux d'air peut être ressenti à la sortie d'échappement du brûleur.
Figure 16

Inversez les pôles de la fiche de l'appareil si le sens de rotation est incorrect.
Si vous devez utiliser une rallonge, celle-ci doit toujours être déroulée et avoir une section adéquate.
Opération
Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec un réservoir de carburant vide. La pompe à carburant serait détruite.
Mise en marche de l'appareil
Figure 2 - Pos. 1
Régler l'interrupteur de l'appareil sur "I". Le voyant lumineux de disponibilité opérationnelle s'allume.
Remarque
Le régulateur de température doit être en position "0", sinon le brûleur s'éteindra.
L'appareil démarre brièvement et s'arrête dès que la pression de travail est atteinte.
Remarque
Si les voyants lumineux pour le carburant, l'adoucissant liquide, le détergent ou le moteur/l'électronique sont allumés pendant le fonctionnement, éteindre immédiatement l'appareil et réparer le dysfonctionnement, se référer aux dysfonctionnements.
Figure 8

Relâcher la lance pistolet (A). Lors de l'activation de la lance pistolet, l'appareil se remet en marche.
Remarque
Si aucune eau ne sort de la buse haute pression, purger la pompe. Se référer aux dysfonctionnements "L'appareil ne monte pas en pression" (Device is not building up pressure).
Ajuster la température de nettoyage.
Figure 2 - Pos. 2
Régler le régulateur de température à la température désirée.
30°C à 90°C
- Nettoyer à l'eau chaude.
100°C à 150°C
- Nettoyer à la vapeur.
Remplacer la buse haute pression par la buse vapeur (se référer à "Utilisation de la vapeur" (Using steam)).
Régler la pression de travail et le débit
Réglage de l'appareil
Figure 9

Tourner la broche de régulation dans le sens des aiguilles d'une montre : Augmenter la pression de travail (MAX).
Tourner la broche de régulation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : Réduire la pression de travail (MIN).
Régulation de pression servo
Régler le thermostat à max. 98°C.
Régler la pression de fonctionnement de l'appareil à la valeur maximale.
Figure 8
Régler la pression de travail et le débit en tournant (directement) au niveau de la régulation de pression et de débit (B) de la lance pistolet (+/-).
Remarque
Pour un travail prolongé à basse pression, régler la pression sur l'appareil.
Fonctionnement avec détergent
- Pour un traitement respectueux de l'environnement, utiliser le détergent avec parcimonie.
- Le détergent doit être adapté à la surface à nettoyer.
Figure 2 - Pos. 10
À l'aide de la vanne de dosage du détergent, régler la concentration de détergent telle que déterminée par le fabricant.
Remarque
Valeur recommandée à la pression de travail maximale.
Nettoyage
régler la pression/température et la concentration de détergent en fonction de la surface à nettoyer.
Remarque
Pour éviter les dommages dus à une pression excessive, toujours positionner le jet haute pression d'abord à une plus grande distance de l'objet à nettoyer.
Travailler avec la buse haute pression
L'angle de pulvérisation est essentiel pour l'efficacité du jet haute pression. Normalement, le travail est effectué avec une buse à jet plat de 25° (incluse).
Les buses recommandées sont disponibles en tant qu'accessoires
- Pour les fortes salissures
Buse à jet plein 0° - Pour les surfaces sensibles et les salissures légères
Buse à jet plat 40° - Pour les salissures épaisses et tenaces
Buse rotative - Buse avec angle de pulvérisation réglable, pour l'adaptation à différentes tâches de nettoyage
Buse Vario-Angle
Méthode de nettoyage recommandée
- Détacher la saleté :
→ Pulvériser le détergent avec parcimonie et le laisser agir pendant 1 à 5 minutes sans le laisser sécher. - Éliminer la saleté :
→ Rincer la saleté détachée avec le jet haute pression.
Fonctionnement à l'eau froide
Élimination des salissures légères et rinçage clair, par ex. : Outils de jardinage, terrasse, outils, etc.
Régler la pression de fonctionnement selon les besoins.
Régler le régulateur de température sur "0".
Fonctionnement à l'eau chaude
Danger d'ébouillantage !
Régler le régulateur de température à la température désirée.
Nous recommandons les températures de nettoyage suivantes :
- Salissures légères
30 -50°C - Salissures contenant des protéines, par ex. dans l'industrie agroalimentaire
max. 60°C - Nettoyage de véhicules, nettoyage de machines
60 -90°C
Arrêt de sécurité
Si la lance pistolet n'est pas fermée ou ouverte pendant plus de 30 minutes, la pompe est automatiquement coupée pour des raisons de sécurité.
Appuyer sur l'interrupteur de l'appareil pour redémarrer sur "0" puis sur "I".
Remarque
Vous pouvez également obtenir un EPROM sans coupure (Réf. 6.682-595) auprès du Service Client.
Fonctionnement à la vapeur
Danger d'ébouillantage ! Lors d'un fonctionnement à des températures supérieures à 98°C, la pression de fonctionnement ne doit pas dépasser 3,2 MPa (HDS 1295 : 2,8 MPa).
Par conséquent, les mesures suivantes doivent impérativement être effectuées :
Remplacer la buse haute pression par la buse vapeur.
| Réf. | Type |
| 4.766-023 | HDS 995 |
| 4.766-024 | HDS 1295 |
Ouvrir complètement le régulateur de pression/débit sur la lance pistolet, direction + jusqu'à la butée.
Régler la pression de fonctionnement de l'appareil à la valeur minimale.
Régler le régulateur de température à min. 100°C.
Danger d'ébouillantage !
Nous recommandons les températures de nettoyage suivantes :
- Désencrassement, salissures à forte teneur en graisse
100 -110°C - Dégivrage de substances de surcharge, nettoyage partiel de façades
jusqu'à 140°C
Après chaque opération
Danger d'ébouillantage par l'eau chaude. Après l'opération avec de l'eau chaude ou de la vapeur, l'appareil doit fonctionner avec le pistolet ouvert avec de l'eau froide pendant au moins deux minutes.
Après l'opération avec détergent
Régler la valeur de dosage du détergent sur "0".
Régler l'interrupteur de l'appareil sur "I".
Ouvrir la lance pistolet et rincer l'appareil pendant au moins 1 minute.
Éteindre l'appareil.
Régler l'interrupteur de l'appareil sur "0".
Couper l'arrivée d'eau.
Allumer la pompe brièvement (environ 5 secondes) avec l'interrupteur de l'appareil.
Débrancher la fiche secteur de la prise avec les mains sèches uniquement.
Retirer le raccordement d'eau.
Activer la lance pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit sans pression.
Fixer la lance pistolet, Figure 8 (A).
Verrouiller le tube en acier dans le support du capot de l'appareil.
Enrouler le flexible haute pression et le conduit électrique et les suspendre dans les supports respectifs.
Appareil avec enrouleur de tuyau :
Avant d'enrouler, étirer le flexible haute pression.
Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre (Sens de la flèche).
Remarque
Ne pas tordre le flexible haute pression et le conduit électrique.
Le gel détruira l'appareil non complètement vidé de son eau.
Stocker dans un endroit à l'abri du gel. Si l'appareil est raccordé à une cheminée, les points suivants doivent être observés :
Risque de dommages par l'air froid pénétrant par la cheminée.
Déconnecter l'appareil de la cheminée lorsque la température extérieure descend en dessous de 0°C. S'il n'est pas possible de stocker à l'abri du gel, arrêter l'appareil.
Mise hors service
Pour les pauses de travail prolongées ou si un stockage à l'abri du gel n'est pas possible :
Vidanger l'eau.
Rincer l'appareil avec un agent antigel.
Vider le réservoir de détergent.
Vidanger l'eau
Dévisser le tuyau d'alimentation en eau et le flexible haute pression.
Dévisser le tuyau d'alimentation au fond de la chaudière et vidanger la spirale de chauffage.
Faire fonctionner l'appareil pendant max. 1 minute jusqu'à ce que la pompe et les conduits soient vides.
Rincer l'appareil avec un agent antigel
Remarque
Respecter les instructions de manipulation du fabricant de l'agent antigel.
Remplir le récipient à flotteur avec un agent antigel du commerce.
Allumer l'appareil (sans chauffage) jusqu'à ce qu'il soit complètement rincé.
Une certaine protection contre la corrosion est également obtenue par cette action.
Maintenance et entretien
Risque de blessure ! Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Après chaque utilisation, éteindre l'appareil, se référer à "After each operation" (Après chaque utilisation).
Régler l'interrupteur de l'appareil sur "0" (Arrêt).
Débrancher la fiche secteur de la prise.
Couper l'alimentation en eau.
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit sans pression.
Retirer le raccord d'eau.
Laisser refroidir l'appareil.
Votre revendeur Kärcher vous informera sur la réalisation d'une inspection de sécurité périodique ou la signature d'un contrat d'entretien.
Intervalles d'entretien
Hebdomadaire
Nettoyer le tamis dans le raccord d'eau.
Nettoyer le filtre fin.
Vérifier le niveau d'huile.
En cas d'huile laiteuse, informer immédiatement le service client Kärcher.
Mensuel
Nettoyer le tamis dans la sécurité manque d'eau.
Nettoyer le filtre sur le tuyau d'aspiration de détergent.
Après 500 heures de fonctionnement, au moins annuellement.
Vidange d'huile.
Travaux d'entretien
Témoin lumineux : Moteur/Électronique allumé
Figure 2 - Pos. 7
Ce témoin lumineux s'allume lorsque certains travaux d'entretien sont nécessaires en raison de l'atteinte d'un certain nombre d'heures de fonctionnement.
Effectuer les travaux d'entretien nécessaires.
Ouvrir le capot du compartiment de rangement.
Appuyer sur le bouton "Reset" (Réinitialisation) de l'affichage électronique pendant au moins 7 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne.
Affichage

Travaux d'entretien nécessaires
Effectuer un contrôle visuel.
Vérifier l'étanchéité des raccords haute pression.
Nettoyer le réservoir de carburant et le filtre à carburant.
Affichage

Travaux d'entretien nécessaires
Vérifier l'étanchéité de la pompe.
Changer l'huile de la pompe.
Nettoyer le tamis dans le raccord d'eau.
Nettoyer le tamis dans la sécurité manque d'eau.
Affichage

Travaux d'entretien nécessaires
Enlever la suie de la serpentine (Service Client)
Enlever les dépôts de calcaire de la serpentine (Service Client).
Nettoyer/remplacer les électrodes d'allumage (Service Client).
Nettoyer/remplacer le gicleur de brûleur (Service Client).
Régler le brûleur (Service Client)
Affichage

Travaux d'entretien nécessaires
Vérifier l'étanchéité de la soupape de décharge de la pompe (Service Client).
Vérifier le flexible haute pression (Service Client).
Nettoyer la poignée-pistolet.
Vérifier l'accumulateur de pression (Service Client).
Nettoyer le tamis dans le raccord d'eau
Figure 1 - Pos. 19
Retirer le tamis.
Nettoyer le tamis à l'eau et le réinstaller.
Nettoyage du filtre fin
Figure 10

Dépressuriser l'appareil.
Dévisser le couvercle avec le filtre.
Nettoyer le filtre avec de l'eau propre ou de l'air comprimé.
Réinstaller dans l'ordre inverse.
Nettoyer le tamis dans la sécurité manque d'eau
Figure 11

Desserrer l'écrou de raccordement et retirer le tuyau.
Figure 12

Retirer le tamis.
Remarque
Si nécessaire, visser la vis M8 d'env. 5 mm vers l'intérieur et retirer ainsi le tamis.
Nettoyer le tamis à l'eau.
Pousser le tamis vers l'intérieur.
Mettre le tuyau en place.
Serrer fermement l'écrou de raccordement.
Nettoyer le filtre sur le tuyau d'aspiration de détergent
Figure 13

Retirer les supports d'aspiration de détergent.
Nettoyer le filtre à l'eau et le réinstaller.
Vidange d'huile.
Figure 14

Préparer un bac de récupération pour env. 1 litre d'huile.
Desserrer la vis de purge.
Éliminer l'huile usagée de manière écologique ou la déposer dans un point de collecte.
Serrer la vis de purge.
Remplir l'huile lentement jusqu'au repère MAX.
Remarque
Les poches d'air doivent pouvoir s'échapper.
Pour le type d'huile, se référer aux spécifications techniques.
Pannes
Témoin lumineux : Moteur/Électronique clignote
Figure 2 - Pos. 7
Ce témoin lumineux clignote en cas de dysfonctionnement.
Remédiez à la panne.
Allumez l'appareil à nouveau. Le témoin lumineux s'éteint.
Affichage

Dépannage
Augmentez le débit d'eau.
Nettoyez la crépine dans le raccordement d'eau.
Nettoyez la crépine dans la sécurité manque d'eau.
Affichage

Dépannage
Remplacez l'interrupteur à lames souples de la sécurité manque d'eau (Service Clientèle).
Nettoyez la sécurité manque d'eau (Service Clientèle).
Affichage

Dépannage
Éliminez les fuites dans le système haute pression.
Affichage

Dépannage
- Surcharge/surchauffe du moteur
Mettez l'interrupteur de l'appareil sur "0" et laissez le moteur refroidir pendant au moins 5 minutes.
Si le dysfonctionnement persiste, faites vérifier l'appareil par le service clientèle.
Figure 17
![Kärcher - HDS 995 M/MX Eco - Dépannage - Surcharge/surchauffe du moteur Dépannage - Surcharge/surchauffe du moteur]()
Vérifiez le limiteur de température d'échappement ; réduisez-le si nécessaire.
Affichage

Dépannage
- Ce code d'erreur s'affiche uniquement pour les appareils équipés du dispositif de surveillance de flamme.
- Voir les instructions de montage du dispositif de surveillance de flamme.
Témoin lumineux "Ready for use" (Prêt à l'emploi) s'éteint
Figure 2 - Pos. 8
- Surcharge/surchauffe du moteur
Mettez l'interrupteur de l'appareil sur "0" et laissez le moteur refroidir pendant au moins 5 minutes.
Si le dysfonctionnement persiste, faites vérifier l'appareil par le service clientèle.
Pas de tension secteur, voir "Appliance is not running" (L'appareil ne fonctionne pas).
Témoin lumineux de carburant s'allume
Figure 2 - Pos. 3
- Réservoir de carburant vide
Faites le plein.
Témoin lumineux d'adoucisseur liquide s'allume
Figure 2 - Pos. 4
- Le réservoir d'adoucisseur liquide est vide, un reste demeure dans le réservoir pour des raisons techniques.
Faites le plein. - Les électrodes dans le réservoir sont sales
Nettoyez les électrodes.
Témoin lumineux de détergent s'allume
Figure 2 - Pos. 5+6
- Le réservoir de détergent est vide.
Faites le plein.
L'appareil ne fonctionne pas
- Pas de courant
Vérifiez le raccordement/câble d'alimentation.
L'appareil ne monte pas en pression
- Air dans le système
Purgez la pompe :
Réglez la valeur de dosage du détergent sur "0".
Avec la lance pistolet ouverte, allumez et éteignez l'appareil plusieurs fois avec l'interrupteur de l'appareil.
Fermez et ouvrez la broche de réglage (figure 9) avec la lance pistolet ouverte.
Remarque
En démontant le tuyau haute pression du raccord haute pression, le processus de purge est accéléré.
Si le réservoir de détergent est vide, faites le plein.
Vérifiez les raccordements et les conduits.
- La pression est réglée sur MIN
Réglez la pression sur MAX. - La crépine dans le raccordement d'eau est sale
Nettoyez la crépine.
Nettoyez le filtre fin ; remplacez-le si nécessaire. - La quantité d'alimentation en eau est trop faible.
Vérifiez le niveau d'alimentation en eau (voir données techniques).
Le côté haute pression fuit
- Pompe fuit
Remarque
3 gouttes/minute sont autorisées.
En cas de fuite plus importante, faites vérifier l'appareil par le service clientèle.
L'appareil s'allume et s'éteint lorsque la lance pistolet est fermée
- Fuite dans le système haute pression
Vérifiez l'étanchéité du système haute pression et des raccords.
L'appareil n'aspire pas le détergent
Laissez l'appareil fonctionner avec la valve de dosage de détergent ouverte et l'alimentation en eau fermée, jusqu'à ce que le réservoir à flotteur soit vidé et que la pression tombe à "0".
Ouvrez à nouveau l'alimentation en eau. Si la pompe n'aspire toujours pas de détergent, cela pourrait être dû aux raisons suivantes :
- Filtre dans le tuyau d'aspiration de détergent sale
Nettoyez le filtre. - Clapet anti-retour bloqué
Figure 15
![Kärcher - HDS 995 M/MX Eco - L'appareil n'aspire pas le détergent L'appareil n'aspire pas le détergent]()
Retirez le tuyau de détergent et desserrez le clapet anti-retour à l'aide d'un objet émoussé.
Le brûleur ne démarre pas
- Réservoir de carburant vide
Faites le plein. - Manque d'eau
Vérifiez l'alimentation en eau, vérifiez les raccords, nettoyez la sécurité manque d'eau. - Filtre à carburant sale
Changez le filtre à carburant. - Le sens de rotation est incorrect. Avec le bon sens de rotation, un fort flux d'air peut être ressenti à la sortie d'échappement du brûleur.
Figure 16
Vérifiez le sens de rotation. Échangez les pôles de la fiche de l'appareil, si nécessaire.
- Pas d'étincelle d'allumage
Si l'appareil est en marche et qu'aucune étincelle d'allumage n'est visible à travers le verre de regard, faites vérifier l'appareil par le service clientèle.
La température réglée n'est pas atteinte lors de l'utilisation d'eau chaude
- Pression de travail/débit trop élevé
Réduisez la pression de travail/le débit via la broche de réglage (Figure 9). - Serpentin de chauffage encrassé
Faites décalaminer l'appareil par le service clientèle.
Si le dysfonctionnement ne peut être résolu, l'appareil doit être vérifié par le service clientèle.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société de vente compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous réparerons gratuitement les pannes potentielles de l'appareil pendant la période de garantie, à condition que cette panne soit due à un défaut de matériau ou à un défaut de fabrication.
La garantie n'entre en vigueur que si votre vendeur remplit entièrement la carte de réponse fournie lors de l'achat, l'estampille et la signe, et que vous l'envoyez à la société de distribution locale de votre pays.
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre de service clientèle agréé le plus proche. Veuillez soumettre l'appareil, y compris tous les accessoires, ainsi que la preuve d'achat.
Notes générales
Accessoires et Pièces détachées
- Utilisez uniquement les accessoires et les pièces de rechange approuvés par le fabricant. L'utilisation exclusive d'accessoires et de pièces de rechange d'origine garantit que l'appareil peut être utilisé en toute sécurité et sans problème.
- À la fin des instructions d'utilisation, vous trouverez une liste sélectionnée de pièces de rechange souvent nécessaires.
- Pour plus d'informations sur les pièces de rechange, veuillez consulter la section Service sur www.kaercher.com.
Directives pour les jets liquides
- Le règlement de prévention des accidents (BGR 500) "Work with liquid rays" (Travail avec des jets liquides) est valide. Les unités de pulvérisation à haute pression doivent être vérifiées tous les 12 mois conformément à ces directives par un expert et le résultat de cette vérification doit être consigné par écrit.
Procédures d'utilisation
- Les procédures d'utilisation créent des baisses de tension à court terme.
- Dans des conditions de réseau défavorables, d'autres appareils pourraient être perturbés.
- Avec une impédance de réseau inférieure à 0,15 Ohm, aucune perturbation n'est à prévoir.
Spécifications
| Type | HDS 995 M / MX Eco | HDS 1295 S / SX Eco | |||
| Alimentation principale | |||||
| Tension | V | 230 | 400/420 | 230 | 400/420 |
| Type de courant | Hz | 3~ 50 | 3~ 50 | 3~ 50 | 3~ 50 |
| Puissance raccordée | kW | 6.8 | 6.8 | 8.2 | 8.2 |
| Protection (lente) | A | 25 | 16 | 35 | 16 |
| Impédance réseau max. autorisée Ω | ![]() | -- | -- | (0.307+j0.192) | |
| Raccordement d'eau | |||||
| Température d'alimentation max. | °C | 30 | 30 | ||
| Débit d'alimentation min. | l/h (l/min) | 1200 (20) | 1500 (25) | ||
| Hauteur d'aspiration depuis un récipient ouvert (20°C) | m | 0.5 | 0.5 | ||
| Pression d'alimentation max. | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | ||
| Données de performance | |||||
| Débit d'eau | l/h (l/min) | 470-1000 (7.8-16.7) | 600-1200 (10-20) | ||
| Pression de service de l'eau (avec buse standard) | MPa (bar) | 3-18 (30-180) | 3-18 (30-180) | ||
| Pression de service excessive max. (soupape de sécurité) | MPa (bar) | 19 (190) | 19 (190) | ||
| Débit de vapeur | l/h (l/min) | 470 (7.8) | 600 (10) | ||
| Pression de service max. pour travailler avec de la vapeur (avec buse vapeur) | MPa (bar) | 3.2 (32) | 2.8 (28) | ||
| N° de pièce de la buse vapeur | 4.766-023 | 4.766-024 | |||
| Température de service max. de l'eau chaude | °C | 95 | 95 | ||
| Température de service vapeur | °C | 98-155 | 98-155 | ||
| Aspiration détergent | l/h (l/min) | 0-40 (0-0.7) | 0-48 (0-0.8) | ||
| Performance du brûleur | kW | 86 | 103 | ||
| Consommation maximale de fioul | kg/h | 6.9 | 8.3 | ||
| Force de recul max. de la lance pistolet | N | 43 | 60 | ||
| Type | HDS 995 M / MX Eco | HDS 1295 S / SX Eco | |||
| Émission sonore | |||||
| Niveau de pression acoustique (EN 60704-1) | dB(A) | 75 | 73 | ||
| Niveau de puissance acoustique garanti (2000/14/CE) | dB(A) | 91 | 89 | ||
| Vibrations de la machine | Valeur totale des vibrations (ISO 5349) | ||||
| Lance pistolet | m/s 2 | 2.5 | 1.7 | ||
| Lance de pulvérisation | m/s 2 | 1.8 | 1.7 | ||
| Carburant | |||||
| Carburant | Fioul EL ou Diesel | Fioul EL ou Diesel | |||
| Quantité d'huile | l | 0.75 | 0.75 | ||
| Qualité de l'huile | Hypoid SAE 90 (6.288-016) | Hypoid SAE 90 (6.288-016) | |||
| Dimensions et poids | |||||
| Longueur x Largeur x Hauteur M/S Eco | mm | 1285 x 690 x 835 | 1285 x 690 x 875 | ||
| Longueur x Largeur x Hauteur MX/SX Eco | mm | 1525 x 690 x 835 | 1525 x 690 x 875 | ||
| Poids sans accessoires, M/S Eco | kg | 133 | 155 | ||
| Poids sans accessoires, MX/ SX Eco | kg | 141 | 163 | ||
| Réservoir de carburant | l | 25 | 25 | ||
| Réservoir de détergent | l | 20 | 20+17 | ||

Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Kärcher HDS 995 M/MX Eco - Manuel du nettoyeur haute pression


