Klein Tools 93LDM65 - Instrukcja obsługi laserowego miernika odległości
- 1 SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE O FUNKCJACH
- 2 SPECYFIKACJA OGÓLNA
- 3 SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE O FUNKCJACH
-
4
INSTRUKCJA OBSŁUGI
- 4.1 INSTALOWANIE BATERII
- 4.2 WŁĄCZANIE
- 4.3 WYŁĄCZANIE
- 4.4 STEROWANIE DŹWIĘKIEM
- 4.5 PODŚWIETLENIE
- 4.6 JEDNOSTKA MIARY
- 4.7 DODAWANIE/ODEJMOWANIE
- 4.8 ANULUJ/WYCZYŚĆ
- 4.9 ZAPIS W PAMIĘCI
- 4.10 PUNKT ODNIESIENIA
- 4.11 POMIAR OBJĘTOŚCI
- 4.12 POMIAR POŚREDNI (PITAGORASA)
- 4.13 POJEDYNCZY POMIAR ODLEGŁOŚCI
- 4.14 POMIAR CIĄGŁY (MIN/MAX)
- 4.15 POMIAR POWIERZCHNI
- 5 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 6 CZYSZCZENIE
- 7 PRZECHOWYWANIE
- 8 GWARANCJA
- 9 USUWANIE / RECYKLING
- 10 OBSŁUGA KLIENTA
- 11 Referencje
- 12 Pobierz instrukcję
- 13 W innych językach

SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE O FUNKCJACH
- POJEDYNCZY LUB CIĄGŁY POMIAR ODLEGŁOŚCI
- DODAWANIE LUB ODEJMOWANIE POMIARÓW
- POWIERZCHNIA
- OBWÓD
- OBJĘTOŚĆ
- POMIAR BEZPOŚREDNI I POŚREDNI
- WYŚWIETLACZ LCD
- PODŚWIETLENIE
- SYGNAŁ DŹWIĘKOWY

UWAGA: Wewnątrz nie ma części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
URZĄDZENIE
- Przycisk włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
- Przycisk opcji pomiaru (Measurement options button)
- Przycisk pomiaru ciągłego (Continuous measurement button)
- Przycisk dodawania/odejmowania pomiarów (Add/subtract measurements button)
- Punkt odniesienia, przycisk włączania/wyłączania dźwięku (Reference point, Sound on/off button)
- Przycisk czyszczenia/wyłączania (Clear/Power Off button)
- Przycisk zapisu w pamięci (Memory storage button)
- Przycisk podświetlenia/jednostki miary (Backlight/Unit of measure button)
- Podświetlany ekran LCD (patrz poniżej) (Backlit LCD screen (see below))
- Pokrywa baterii (Battery cover)
- Śruba pokrywy baterii (Battery cover screw)
- Wysuwany trzpień głębokościomierza (Depth gauge stick (flips out))
SPECYFIKACJA OGÓLNA
Laserowy miernik odległości Klein Tools 93LDM65 z łatwością oblicza odległość, powierzchnię, obwód i objętość do 65' (20 m) przy użyciu pomiarów bezpośrednich i pośrednich z dokładnością +/- 1/16" (1,6 mm). Zapewnia odczyty w systemie imperialnym i metrycznym oraz wykonuje pomiary pojedyncze, ciągłe (maks./min.) i skumulowane.
- Jednostki: Stopy / Cale / Metry (Feet / Inches / Meters)
- Klasa lasera: Klasa 2 • Typ lasera: 635nm. < 1mW
- Zakres: Od 8" do 65 stóp (0,2 do 20 m) (8" to 65 ft. (0.2 to 20 m))
- Dokładność: +/- 1/16" (1,6 mm) (+/- 1/16" (1.6 mm))
- Pamięć / Przechowywanie: 20 odczytów lub zestawów (20 readings or sets)
- Automatyczne wyłączanie - Laser: 30 sekund (Auto-Off - Laser: 30 seconds)
- Automatyczne wyłączanie - Urządzenie: 3 minuty (Auto-Off - Device: 3 minutes)
- Temperatura pracy: Od 32° do 104°F (0° do 40°C) (Operating Temp: 32° to 104°F (0° to 40°C))
- Temperatura przechowywania: Od 14° do 140°F (-10° do 60°C) (Storage Temp: 14° to 140°F (-10° to 60°C))
- Wymiary: 4,5" x 2,0" x 1,4" (115 x 52 x 32 mm) (Dimensions: 4.5" x 2.0" x 1.4" (115 x 52 x 32 mm))
- Waga: 4,5 uncji (118 g) (Weight: 4.5 oz. (118 g))
- Typ baterii: 2 x AAA (Battery Type: 2 x AAA)
- Stopień ochrony: IP54 (Ingress Protection: IP54)
- Ochrona przed upadkiem: 3,3 stopy (1 m) (Drop Protection: 3.3 ft. (1m))
UWAGA: Zakres pomiarowy i dokładność są oparte na typowych warunkach i mogą ulec pogorszeniu w niekorzystnych warunkach, takich jak jasne światło słoneczne lub słaba odblaskowość.
Specyfikacje mogą ulec zmianie.

SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE O FUNKCJACH

WYŚWIETLACZ LCD
- Laser włączony (Laser on)
- Punkt odniesienia (Góra) (Reference point (Top))
- Punkt odniesienia (Dół) (Reference point (Bottom))
- Punkt odniesienia (Trzpień głębokościomierza) (Reference point (Depth gauge stick))
- Wskazuje, że urządzenie aktywnie mierzy (Indicates unit is actively measuring)
- Komunikat o błędzie (Error message)
Ikona funkcji powierzchni (Area function icon)
Ikona funkcji objętości (Volume function icon)
Ikona funkcji Pitagorasa 2-punktowego (Pythagoras 2-Point function icon)
Ikona funkcji Pitagorasa 3-punktowego (Pythagoras 3-Point function icon)- Stan baterii (Battery status)
- Odczyty z pamięci (Memory readings)
- Wartość 1 / Wartość minimalna (Value 1 / Min value)
- Wartość 2 / Wartość maksymalna (Value 2 / Max value)
- Wartość 3 (Value 3)
- Linia podsumowania / Ostatnia wartość / Wynik obliczeń (Summary Line / Latest Value / Calculation Result)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALOWANIE BATERII
Poluzuj śrubę
na pokrywie baterii
(nie wyjmuj śruby z pokrywy), wysuń trzpień głębokościomierza
, zdejmij pokrywę. Włóż dołączone baterie, załóż pokrywę, schowaj trzpień głębokościomierza i dokręć śrubę.
WŁĄCZANIE
Długie naciśnięcie przycisku włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
włączy urządzenie i przejdzie do trybu pojedynczego pomiaru odległości.
WYŁĄCZANIE
Ręczne wyłączanie: Długie naciśnięcie przycisku wyłączania (Power Off button)
wyłączy urządzenie.
Automatyczne wyłączanie: Urządzenie wyłączy się automatycznie po 3 minutach bezczynności.
STEROWANIE DŹWIĘKIEM
Długie naciśnięcie przycisku włączania/wyłączania dźwięku (Sound On/Off button)
wyciszy lub włączy głośnik.
PODŚWIETLENIE
Szybkie naciśnięcie przycisku podświetlenia (Backlight button)
włączy i wyłączy podświetlenie. Podświetlenie wyłączy się automatycznie po 20 sekundach bezczynności.
JEDNOSTKA MIARY
Długie naciśnięcie przycisku podświetlenia/jednostek (Backlight/Units button)
przełącza między "ft+in" (stopy i cale), "in" (cale), "ft" (stopy) i "m" (metry). Urządzenie włączy się z ostatnio wybraną jednostką miary.
DODAWANIE/ODEJMOWANIE
Wykonaj pomiar, naciśnij przycisk dodawania/odejmowania pomiaru (Add/Subtract measurement button)
(szybkie naciśnięcie dla dodawania "+" lub długie naciśnięcie dla odejmowania "-"), a następnie naciśnij przycisk włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
aby wykonać drugi pomiar. Druga wartość zostanie automatycznie dodana/odjęta od pierwszej wartości w wyświetlonym wyniku.
ANULUJ/WYCZYŚĆ
Szybkie naciśnięcie przycisku wyłączania (Power Off button)
w dowolnym momencie, aby anulować ostatnią akcję lub wyczyścić zmierzone dane.
ZAPIS W PAMIĘCI
Naciśnij przycisk zapisu w pamięci (Memory Storage button)
, aby wyświetlić zapisane dane. Zostanie wyświetlonych ostatnich 20 pomiarów, od najnowszego.
PUNKT ODNIESIENIA

Szybkie naciśnięcie przycisku punktu odniesienia (Reference Point button)
przełącza punkt odniesienia pomiaru między górą, dołem i trzpieniem głębokościomierza testera. Po zmianie punktu odniesienia rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
UWAGA: Po włączeniu urządzenia domyślny punkt odniesienia automatycznie resetuje się do dołu.
POMIAR OBJĘTOŚCI
- Naciśnij dwukrotnie przycisk opcji pomiaru (Measurement Options button)
; na wyświetlaczu pojawi się ikona objętości
. - Naciśnij przycisk włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
, aby wykonać pierwszy pomiar (np. długość). - Naciśnij ponownie przycisk włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
, aby wykonać drugi pomiar (np. szerokość). - Naciśnij ponownie przycisk włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
, aby wykonać trzeci pomiar (np. wysokość). - Wyniki długości, szerokości i wysokości zostaną wyświetlone jako objętość.
POMIAR POŚREDNI (PITAGORASA)
To urządzenie oblicza odległość pośrednią za pomocą twierdzenia Pitagorasa. UWAGA: Punkty docelowe powinny znajdować się w tej samej płaszczyźnie, a drugi pomiar powinien być wykonany prostopadle do powierzchni mierzonego wymiaru.
Pitagoras - 2 punkty (rys. 2):

- Naciśnij trzykrotnie przycisk opcji pomiaru (Measurement Options button)
; na wyświetlaczu pojawi się ikona Pitagorasa 2-punktowego
. - Naciśnij przycisk włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
, aby wykonać pierwszy pomiar (np. długość). - Naciśnij ponownie przycisk włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
, aby wykonać drugi pomiar (np. szerokość). Wynik zostanie wyświetlony na wyświetlaczu.
Pitagoras - 3 punkty (rys. 3):

- Naciśnij czterokrotnie przycisk opcji pomiaru (Measurement Options button)
; na wyświetlaczu pojawi się ikona Pitagorasa 3-punktowego
. - Naciśnij przycisk włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
, aby wykonać pierwszy pomiar (np. pierwszy róg). - Naciśnij ponownie przycisk włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
, aby wykonać drugi pomiar (środek). - Naciśnij ponownie przycisk włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
, aby wykonać trzeci pomiar (np. drugi róg). Wynik zostanie wyświetlony na wyświetlaczu.
POJEDYNCZY POMIAR ODLEGŁOŚCI
Naciśnij przycisk włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
, aby włączyć laser. Naciśnij ponownie, aby wykonać pomiar. Wynik jest wyświetlany natychmiast.
POMIAR CIĄGŁY (MIN/MAX)
Naciśnij przycisk pomiaru ciągłego (Continuous Measurement button)
, aby włączyć tryb pomiaru ciągłego. Na wyświetlaczu zostaną wyświetlone wartości maksymalne
i minimalne
odległości. Ostatnia zmierzona wartość zostanie wyświetlona w linii podsumowania (Summary Line)
. Naciśnięcie przycisku włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
lub przycisku wyłączania (Power Off button)
spowoduje wyjście z tego trybu.
POMIAR POWIERZCHNI
- Naciśnij raz przycisk opcji pomiaru (Measurement Options button)
; na wyświetlaczu pojawi się ikona powierzchni
. - Naciśnij przycisk włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
, aby wykonać pierwszy pomiar (np. długość). - Naciśnij ponownie przycisk włączania/pomiaru (Power on/Measurement button)
, aby wykonać drugi pomiar (np. szerokość). Wyniki długości, szerokości i powierzchni zostaną wyświetlone na wyświetlaczu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Wszystkie błędy są wyświetlane jako kody, jak wyjaśniono poniżej:
| Kod | Przyczyna | Środek zaradczy |
| 204 | Błąd obliczeń | Powtórz kroki z instrukcji |
| 208 | Awaria komponentu | Skontaktuj się z Klein Tools |
| 220 | Słaba bateria | Wymień baterie (2 x AAA) |
| 252 | Zbyt wysoka temperatura | Używaj tylko w temperaturach od 32° do 104°F (0° do 40°C) |
| 253 | Zbyt niska temperatura | Ogrzej urządzenie |
| 255 | Zbyt słaby sygnał / zbyt długo się rejestruje | Użyj płytki docelowej lub zmień kąt pomiaru |
| 256 | Zbyt silny sygnał | Użyj płytki docelowej lub zmień kąt pomiaru |
| 261 | Pomiar poza zakresem | Mierz w zakresie 65' (20 m) |
| 500 | Błąd sprzętowy | Włącz/wyłącz urządzenie kilka razy. Jeśli błąd będzie się powtarzał, skontaktuj się z Klein Tools. |
CZYSZCZENIE
Upewnij się, że zasilanie jest wyłączone i przetrzyj czystą, suchą szmatką nie pozostawiającą włókien. Nie używaj ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
PRZECHOWYWANIE
Wyjmij baterie, gdy miernik nie jest używany przez dłuższy czas. Nie wystawiaj na działanie wysokich temperatur lub wilgoci. Po okresie przechowywania w ekstremalnych warunkach przekraczających limity wymienione w sekcji Specyfikacja ogólna, przed użyciem poczekaj, aż miernik powróci do normalnych warunków pracy.
GWARANCJA
USUWANIE / RECYKLING

Nie wyrzucaj sprzętu i jego akcesoriów do śmieci. Elementy należy odpowiednio zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Więcej informacji można znaleźć na stronach www.epa.gov lub www.erecycle.org.
OBSŁUGA KLIENTA
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
Referencje
Gwarancja | Klein Tools
U.S. Environmental Protection Agency | US EPA
Electronic Waste Management - CalRecycle Home Page
Klein Tools - Dla profesjonalistów od 1857 roku | Klein Tools
Pobierz instrukcję
Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.
Pobierz Klein Tools 93LDM65 - Instrukcja obsługi laserowego miernika odległości




; na wyświetlaczu pojawi się ikona objętości
.
.
.
.