Shimano RD-M410 - Instrukcja serwisowa tylnego układu napędowego

Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa

  • Przed jazdą na rowerze sprawdź, czy koła są bezpiecznie zamocowane. Jeśli koła są w jakikolwiek sposób poluzowane, mogą odpaść od roweru, co może spowodować poważne obrażenia.
  • Do czyszczenia łańcucha używaj neutralnego detergentu. Nie używaj detergentów na bazie alkaliów lub kwasów, takich jak środki do usuwania rdzy, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie i/lub awarię łańcucha.
  • Używaj wzmocnionego sworznia łączącego tylko do łączenia wąskiego typu łańcucha.
  • Dostępne są dwa różne typy wzmocnionych sworzni łączących. Przed wyborem sworznia należy sprawdzić tabelę poniżej. Jeśli używane są sworznie łączące inne niż wzmocnione sworznie łączące, lub jeśli używany jest wzmocniony sworzeń łączący lub narzędzie, które nie jest odpowiednie dla danego typu łańcucha, może nie zostać uzyskana wystarczająca siła połączenia, co może spowodować pęknięcie lub spadnięcie łańcucha.
Chain (Łańcuch) Reinforced connecting pin (Wzmocniony sworzeń łączący) Chain tool (Narzędzie do łańcucha)
9-speed super narrow chain such as (9-rzędowy super wąski łańcuch, taki jak)
CN-7701 / CN-HG93

Silver (Srebrny)
TL-CN32 / TL-CN23
8- / 7- / 6-speed narrow chain such as (8- / 7- / 6-rzędowy wąski łańcuch, taki jak)
CN-HG50 / CN-IG51

Black (Czarny)
TL-CN32 / TL-CN23
  • Jeśli konieczne jest dostosowanie długości łańcucha ze względu na zmianę liczby zębów zębatki, należy dokonać cięcia w innym miejscu niż w miejscu, w którym łańcuch został połączony za pomocą wzmocnionego sworznia łączącego lub sworznia końcowego. Łańcuch zostanie uszkodzony, jeśli zostanie przecięty w miejscu, w którym został połączony wzmocnionym sworzniem łączącym lub sworzniem końcowym.
  • Sprawdź, czy napięcie łańcucha jest prawidłowe i czy łańcuch nie jest uszkodzony. Jeśli napięcie jest zbyt słabe lub łańcuch jest uszkodzony, należy go wymienić. Jeśli tego nie zrobisz, łańcuch może pęknąć i spowodować poważne obrażenia.
  • Przed instalacją części należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami serwisowymi. Poluzowane, zużyte lub uszkodzone części mogą spowodować obrażenia u rowerzysty. Zdecydowanie zalecamy używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych Shimano.
  • Przeczytaj uważnie niniejszą Instrukcję Serwisową i przechowuj ją w bezpiecznym miejscu do późniejszego wykorzystania.

Uwaga

  • Jeśli nie można przeprowadzić regulacji zmiany biegów, sprawdź stopień równoległości tylnego końca roweru. Sprawdź również, czy linka jest nasmarowana i czy obudowa zewnętrzna nie jest za długa lub za krótka.
  • Jeśli słyszysz nietypowy hałas spowodowany poluzowaniem kółka, należy je wymienić.
  • Jeśli koło obraca się sztywno i z trudem, należy je nasmarować smarem.
  • Nie nakładaj oleju do wnętrza piasty, w przeciwnym razie smar wydostanie się na zewnątrz.
  • Należy okresowo myć zębatki w neutralnym detergencie, a następnie ponownie je smarować. Ponadto czyszczenie łańcucha neutralnym detergentem i smarowanie go może być skutecznym sposobem na przedłużenie żywotności zębatek i łańcucha.
  • Jeśli łańcuch podczas użytkowania ciągle spada z zębatek, wymień zębatki i łańcuch.
  • Zawsze używaj zestawu zębatek z tymi samymi oznaczeniami grupy. Nigdy nie używaj w połączeniu z zębatką z innym oznaczeniem grupy.
  • Używanie ramy z wewnętrznym prowadzeniem kabli jest wysoce odradzane, ponieważ ma ona tendencje do pogarszania funkcji zmiany przełożeń SIS ze względu na wysoki opór kabla.
  • Używaj obudowy zewnętrznej, która ma jeszcze pewien zapas długości, nawet gdy kierownica jest skręcona do oporu w obie strony. Ponadto sprawdź, czy dźwignia zmiany biegów nie dotyka ramy roweru, gdy kierownica jest skręcona do oporu.
  • Nasmaruj linkę wewnętrzną i wnętrze obudowy zewnętrznej przed użyciem, aby zapewnić ich prawidłowe przesuwanie się.
  • Aby zapewnić płynną pracę, używaj określonej obudowy zewnętrznej i prowadnicy linki suportu.
  • Obsługa dźwigni związanych ze zmianą biegów powinna odbywać się tylko wtedy, gdy przednia zębatka się obraca.
  • Części nie są objęte gwarancją w przypadku naturalnego zużycia lub pogorszenia stanu wynikającego z normalnego użytkowania.
  • Aby uzyskać maksymalną wydajność, gorąco polecamy smary i produkty do konserwacji Shimano.
  • W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących metod instalacji, regulacji, konserwacji lub obsługi, prosimy o kontakt z profesjonalnym sprzedawcą rowerów.

Specyfikacje

Tylna przerzutka

Model number (Numer modelu) RD-M410
Gears (Biegi) 8
Total capacity (Całkowita pojemność) 43T
Largest sprocket (Największa zębatka) 34T
Smallest sprocket (Najmniejsza zębatka) 11T
Front chainwheel tooth difference (Różnica zębów przedniej zębatki) 20T
Applicable front chainwheel (chainring tooth configuration) (Odpowiednia przednia zębatka (konfiguracja zębów tarczy)) FC-M416 / FC-M415 / FC-M411 / FC-M410 (42T-32T-22T / 48T-38T-28T)

Kombinacja zębów zębatki kasety

Gears (Biegi) Group name (Nazwa grupy) Tooth combination (Kombinacja zębów)

8
an 11, 13, 15, 17, 20, 23, 26, 30T
ao 11, 13, 15, 17, 20, 23, 26, 34T
aw 11, 13, 15, 18, 21, 24, 28, 32T

Rapidfire Plus

Model number (Numer modelu) ST-M410 / SL-M410
Gears (Biegi) 8

Wolnobieg

Model number (Numer modelu) FH-MC18 / FH-RM40-8
Sprockets (Zębatki) 8
No. of spoke holes (Liczba otworów na szprychy) 36 / 32

Działanie zmiany biegów

Zarówno dźwignia (A), jak i dźwignia (B) zawsze powracają do pozycji początkowej po zwolnieniu po zmianie biegu. Podczas obsługi jednej z dźwigni należy zawsze obracać korbą w tym samym czasie.

To shift from a small sprocket to a larger sprocket (Lever A) (Aby zmienić bieg z małej zębatki na większą (Dźwignia A))
To shift one step only, press lever (A) to the (1) position. To shift two steps at one time, press to the (2) position. (Aby zmienić bieg tylko o jeden stopień, naciśnij dźwignię (A) do pozycji (1). Aby zmienić bieg o dwa stopnie jednocześnie, naciśnij do pozycji (2).)
Gear shifting operation - Part 1

To shift from a large sprocket to a smaller sprocket (Lever B) (Aby zmienić bieg z dużej zębatki na mniejszą (Dźwignia B))
Press lever (B) once to shift one step from a larger to a smaller sprocket. (Naciśnij dźwignię (B) raz, aby zmienić bieg o jeden stopień z większej na mniejszą zębatkę.)
Gear shifting operation - Part 2

Montaż tylnej przerzutki

Installation of the rear derailleur
Podczas montażu należy uważać, aby nie doszło do deformacji spowodowanej kontaktem śruby regulacyjnej B-tension z zaczepem ramy.

Moment dokręcania osi wspornika: 8 - 10 N·m {70 - 86 in. lbs.}

Montaż zębatek

Installation of the sprockets - Part 1
W przypadku każdej zębatki powierzchnia z oznaczeniem grupy powinna być skierowana na zewnątrz i ustawiona tak, aby trójkąt () na każdej zębatce i część A (gdzie szerokość rowka jest duża) korpusu wolnobiegu były wyrównane.

Installation of the sprockets - Part 2


Do montażu zębatek HG należy użyć specjalnego narzędzia (TL-LR15) do dokręcenia pierścienia blokującego.

Moment dokręcania: 30 - 50 N·m {261 - 434 in. lbs.}

Aby wymienić zębatki HG, użyj specjalnego narzędzia (TL-LR15) i TL-SR21, aby zdjąć pierścień blokujący.

Długość łańcucha

Chain length
Dodaj 2 ogniwa (z łańcuchem na największej zębatce i największej tarczy)

Montaż dźwigni

Użyj chwytu kierownicy o maksymalnej średnicy zewnętrznej 32 mm.

Installation of the lever - Part 1
Moment dokręcania: 5 N·m {44 in lbs.}

Installation of the lever - Part 2
Moment dokręcania: 6 - 8 N·m {53 - 69 in. lbs.}

SL-M410

  • Zamontuj dźwignię zmiany biegów w pozycji, która nie będzie utrudniać działania hamulców i zmiany biegów.
  • Nie używaj w kombinacji, która powoduje utrudnienia w działaniu hamulców.

Regulacja SIS

  1. Regulacja górna
    Obróć górną śrubę regulacyjną, aby wyregulować tak, aby kółko prowadzące było w jednej linii z zewnętrzną linią najmniejszej zębatki, patrząc od tyłu. Następnie załóż łańcuch.
    SIS Adjustment - Part 1
  2. Podłączanie i zabezpieczanie linki wewnętrznej
    Uruchom dźwignię (B) 7 razy lub więcej i sprawdź na wskaźniku, czy dźwignia znajduje się w najwyższej pozycji. Następnie zdejmij pokrywę wewnętrznego otworu i podłącz linkę wewnętrzną.
    SIS Adjustment - Part 2
    Zamontuj pokrywę wewnętrznego otworu, obracając ją, jak pokazano na ilustracji, aż się zatrzyma.
    Nie obracaj jej dalej, ponieważ może to uszkodzić gwint.

    Moment dokręcania: 0.3 - 0.5 N·m {3 - 4 in. lbs.}

Wkładanie linki wewnętrznej
Włóż linkę wewnętrzną do obudowy zewnętrznej od strony z oznaczeniem. Nałóż smar od strony z oznaczeniem, aby utrzymać wydajność działania linki.
SIS Adjustment - Part 3

Cięcie obudowy zewnętrznej
Podczas cięcia obudowy zewnętrznej, przetnij koniec przeciwny do końca z oznaczeniem. Po przecięciu obudowy zewnętrznej zaokrąglij koniec tak, aby wnętrze otworu miało jednolitą średnicę.

SIS Adjustment - Part 4
Przymocuj taką samą zewnętrzną zaślepkę do uciętego końca obudowy zewnętrznej.


Podłącz linkę do tylnej przerzutki i po usunięciu początkowego luzu linki, ponownie zabezpiecz ją do tylnej przerzutki, jak pokazano na ilustracji.

Moment dokręcania: 5 - 7 N·m {44 - 60 in. lbs.}

Odetnij nadmiarową długość linki wewnętrznej, a następnie załóż wewnętrzną zaślepkę.

  1. Regulacja dolna
    Obracając przednią zębatką, uruchom dźwignię, aby zmienić bieg na najniższy.
    Obróć dolną śrubę regulacyjną tak, aby kółko prowadzące przesunęło się do pozycji bezpośrednio w jednej linii z największą zębatką.
    SIS Adjustment - Part 5
  2. Jak używać śruby regulacyjnej B-tension
    Załóż łańcuch na najmniejszą tarczę i największą zębatkę i obróć korbę do tyłu. Następnie obróć śrubę regulacyjną B-tension, aby wyregulować kółko prowadzące jak najbliżej zębatki, ale nie tak blisko, aby jej dotykało. Następnie ustaw łańcuch na najmniejszą zębatkę i powtórz powyższe czynności, aby upewnić się, że kółko nie dotyka zębatki.
    SIS Adjustment - Part 6
  3. Regulacja SIS
    Kilka razy uruchom dźwignię zmiany biegów, aby przesunąć łańcuch na drugą zębatkę. Następnie, naciskając dźwignię tylko na tyle, aby usunąć luz w dźwigni, obróć korbę.
    SIS Adjustment - Part 7Aby uzyskać najlepszą wydajność SIS, okresowo smaruj wszystkie części przenoszące moc.

Wymiana korpusu wolnobiegu

Replacement of the freewheel body
Po zdjęciu osi piasty, wykręć śrubę mocującą korpus wolnobiegu (wewnątrz korpusu wolnobiegu), a następnie wymień korpus wolnobiegu.

Uwaga:
Nie próbuj demontować korpusu wolnobiegu, ponieważ może to spowodować jego nieprawidłowe działanie.

Moment dokręcania: 35 - 50 N·m {305 - 434 in. lbs.}

SHIMANO AMERICAN CORPORATION
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003

SHIMANO EUROPE B.V.
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222

SHIMANO INC.
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan

Pobierz instrukcję

Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.

Pobierz Shimano RD-M410 - Instrukcja serwisowa tylnego układu napędowego

Dostępne języki

Spis treści