Instrukcja obsługi Toro SnowMaster, SnowMax

Toro SnowMaster, SnowMax

Wprowadzenie

Niniejsza instrukcja serwisowa została napisana specjalnie dla techników serwisowych TORO® i LAWN-BOY®. Firma Toro Company dołożyła wszelkich starań, aby informacje zawarte w niniejszej instrukcji były kompletne i poprawne.
Zakłada się podstawową wiedzę z zakresu bezpieczeństwa pracy w warsztacie oraz umiejętności mechaniczne/elektryczne. Spis treści zawiera wykaz systemów i powiązanych tematów omówionych w niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja obejmuje odśnieżarki SnowMaster® i SnowMax®. Instrukcja może być również przeznaczona do użytku z produktami nowszych modeli.
Ze względu na zwartą konstrukcję, w razie potrzeby części zostały usunięte w celach fotograficznych.
Mamy nadzieję, że niniejsza instrukcja będzie cennym dodatkiem do Twojego warsztatu serwisowego. W przypadku jakichkolwiek pytań lub uwag dotyczących niniejszej instrukcji, prosimy o kontakt pod następującym adresem:
The Toro Company Residential Contractor Service Training Department 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420
Firma Toro Company zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji produktu w niniejszej instrukcji bez powiadomienia.

PODWOZIE

Uchwyty i elementy sterujące
Uchwyty i elementy sterujące

  1. Górny uchwyt
  2. Dolny uchwyt
  3. Uchwyt Personal Pace®
  4. Linka przekładni
  5. Górna linka wirnika
  6. Dolna linka wirnika

Przed zabezpieczeniem linki należy usunąć cały luz z linki napędu. Linka przekładni powinna być wyregulowana tak, aby 2,50 ± 0,05 cala przewodu wystawało poza kotwicę linki. Tylne koła powinny obracać się swobodnie do przodu i do tyłu bez włączonego Personal Pace® i powinny blokować się po włączeniu Personal Pace®.
Linka wirnika powinna być wyregulowana tak, aby 1,00 ± 0,05 cala przewodu wystawało poza kotwicę linki. Upewnij się, że po regulacji w lince jest luz, aby zapewnić prawidłowe działanie hamulca.

Silnik
Przegląd silnika

  1. Silnik
  2. Koło pasowe silnika

Przed zamontowaniem koła pasowego silnika nałożyć cienką warstwę środka przeciwzatarciowego na wał korbowy silnika.
Na gwinty kołków montażowych silnika nałożyć preparat Loctite® 243.
Rowki koła pasowego, pozycja 2, muszą być suche i wolne od oleju, środka przeciwzatarciowego lub innych smarów.
Dokręcić śrubę koła pasowego silnika momentem 170 ± 15 calo-funtów (19,5 ± 1,7 Nm). Podczas sprawdzania prawidłowego momentu obrotowego, moment obrotowy należy sprawdzić natychmiast przed utwardzeniem preparatu Loctite® 243.

Zesp. komina
Zesp. komina - Część 1

  1. Dolny komin
  2. Prowadnica komina
  3. Wspornik rury nośnej komina
  4. Słupek komina
  5. Koło zębate komina
  6. Komin
  1. Uchwyt komina
  2. Osłona sprężyny
  3. Sprężyna naciągowa
  4. Lewa górna osłona
  5. Prawa dolna osłona
  6. Wyrzutnik obudowy
  7. Pierścień komina

Zesp. komina
Zesp. komina - Część 2

  1. Dolny komin
  2. Prowadnica komina
  3. Słupek komina
  4. Koło zębate komina
  5. Komin
  6. Pierścień komina
  1. Mocowanie komina z przekładnią
  2. Koło czołowe
  3. Pokrywa komina z przekładnią
  4. Lewa górna osłona
  5. Prawa dolna osłona
  6. Wyrzutnik obudowy

Demontaż i wymiana komina i osłony (Rysunek 13 i 14)
Demontaż

  1. Zdemontuj prawą (pozycja 11) i lewą (pozycja 10) górną osłonę.
  2. Wykręć śrubę i nakrętkę mocującą słupek komina (Rysunek 13) (pozycja 4). Zdemontuj słupek i zespół komina.
    UWAGA: Przed demontażem zespołu komina należy zdemontować pręt szybkiego drążka i zacisk linki deflektora z boku ramy w modelach QS.
  3. Wykręć wkręty mocujące dolny komin (pozycja 1) do wyrzutnika obudowy (pozycja 12).
  4. Przechyl urządzenie do przodu. Wykręć dolne wkręty komina (pozycja 1) (Rysunek 15).
    Demontaż komina i osłony
  5. Zdemontuj dolny komin (pozycja 1) z urządzenia.

Wymiana

  1. Zamontuj dolny komin (pozycja 1). Zamontuj dolne wkręty dolnego komina i wkręty mocujące dolny komin do wyrzutnika obudowy (pozycja 12). Dokręć wkręty momentem 25-35 calo-funtów (2,8-4 Nm) (Rysunek 16).
    Wymiana komina i osłony - Krok 1
  2. Zamontuj słupek komina (pozycja 3) i zespół komina. Dokręć momentem 60 calo-funtów (7 Nm) (Rysunek 17).
    UWAGA: Przed zamontowaniem zespołu komina należy włożyć pręt szybkiego drążka i zacisk linki deflektora z boku ramy w modelach QS.
    Wymiana komina i osłony - Krok 2
  1. Zamontuj prawą (pozycja 11) i lewą (pozycja 10) górną osłonę. Dokręć wkręty momentem 25-35 calo-funtów (2,8-4 Nm).

Demontaż i wymiana paska

Demontaż

  1. Wykręć śruby mocujące osłonę paska i zdemontuj osłonę (Rysunek 18).
    Demontaż paska - Krok 1
  2. Odczep sprężynowy zacisk hamulca i zdemontuj zacisk oraz sprężynę.
  3. Wykręć śrubę koła pasowego wirnika i wyciągnij koło pasowe wirnika (Rysunek 19).
    Demontaż paska - Krok 2
  4. Zdejmij pasek z koła pasowego wałka pośredniego, zdemontuj koło pasowe wirnika i pasek.

Wymiana

  1. Załóż pasek na koło pasowe wałka pośredniego. Poprowadź pasek pod kołem pasowym napinającym i między wypustkami na ramieniu sprzęgła wirnika. Poprowadź pasek nad kołem pasowym wirnika (Rysunek 20).
    Wymiana paska - Krok 1
  2. Wsuń koło pasowe wirnika na wałek wirnika. Nałóż preparat loctite® 243 na śrubę, zamontuj podkładkę i śrubę. Dokręć momentem 96 calo-funtów (11 Nm) (Rysunek 21).
    Wymiana paska - Krok 2
  3. Zamontuj osłonę paska. Dokręć śrubę momentem 60-80 calo-funtów (7-9 Nm).
    UWAGA: Dopasuj orientację koła pasowego wirnika do powyższego obrazu, aby zapobiec założeniu koła pasowego wirnika do tyłu.

Wirnik i napęd wirnika
Wirnik i napęd wirnika

  1. Środkowa podpora wirnika
  2. Łopatka

Dokręć momentem 60-80 calo-funtów (7-9 Nm)
Dokręć momentem 40-60 calo-funtów (4-7 Nm)
Łopatki, pozycja B, powinny być montowane z otworami wskaźnika zużycia w pokazanych pozycjach, patrząc od przodu.
Podczas montażu łopatek wirnika najpierw dokręć śrubę środkową. Dokręć momentem 45-55 calo-funtów.
Upewnij się, że zespół wirnika obraca się swobodnie po całkowitym zamontowaniu w ramie. Wirnik nie może stykać się z ramą ani powierzchnią podłoża.

Demontaż i wymiana wirnika (Rysunek 22)

Demontaż

  1. Zdemontuj osłonę paska i zdemontuj pasek oraz koło pasowe wirnika, jak opisano w rozdziale „Demontaż i wymiana paska”.
  2. Wykręć trzy śruby z tyłu koła pasowego wirnika.
    Demontaż wirnika - Krok 1
  3. Po przeciwnej stronie wykręć trzy śruby na pokrywie łożyska.
  4. Wykręć śrubę łożyska. Zdemontuj łożysko i element ustalający łożyska, gumową podkładkę i podkładkę oporową.
    Demontaż wirnika - Krok 2
  5. Wysuń wirnik w jedną stronę i zdemontuj.

Wymiana

  1. Upewnij się, że podkładka oporowa, łożysko i element ustalający łożyska znajdują się na wałku wirnika po stronie paska napędowego. Włóż do otworu wirnika. Włóż wirnik przez drugą stronę otworu wirnika.
    Wymiana wirnika - Krok 1
  2. Włóż podkładkę oporową, element ustalający łożyska i łożysko. Wkręć śrubę. Dokręć śrubę momentem 30 stopo-funtów (40 Nm).
    Wymiana wirnika - Krok 2
  1. Zamontuj gumową podkładkę i pokrywę łożyska. Upewnij się, że gumowa podkładka jest prawidłowo ustawiona przed zamontowaniem pokrywy łożyska. Dokręć śruby momentem 40-60 calo-funtów (4,6-7 Nm).
  2. Wkręć śruby, które wchodzą za koło pasowe wirnika. Dokręć momentem 60-80 calo-funtów (7-9 Nm).
  3. Zamontuj pasek wirnika i osłonę paska zgodnie z opisem w rozdziale „Demontaż i wymiana paska”.

Przekładnia, napęd i opony
Przekładnia, napęd i opony

  1. Przekładnia
  2. Płyta podtrzymująca wałek pośredni
  3. Rolka napinająca
  4. Koło pasowe wałka pośredniego
  5. Koło pasowe rolki napinającej
  6. Pas
  7. Wałek pośredni
  8. Podpora łożyska przekładni

Sprężyna musi być zamontowana w gnieździe ramienia rolki napinającej i otworze w płycie podtrzymującej wałek pośredni.
Upewnij się, że ramię rolki napinającej obraca się swobodnie po zamontowaniu.
Zespoły opon i kół powinny być montowane tak, aby bieżnik opony był skierowany we właściwym kierunku.
Zamontuj elementy na płycie podtrzymującej wałek pośredni. Następnie przełóż zespół wałka pośredniego przez łożysko w lewej stronie ramy, a następnie zamontuj koło pasowe wirnika na wałku pośrednim. Zamontuj podporę łożyska przekładni po dokręceniu zespołu wałka pośredniego do lewej płyty bocznej. Upewnij się, że koło pasowe i wał obracają się swobodnie po zamontowaniu.

Demontaż i wymiana linki przekładni (rysunek 27)
Demontaż

  1. Zdejmij lewą górną osłonę. Zdejmij pokrywę paska.
  2. Wyjmij końcówkę linki z uchwytu (rysunek 28).
    Demontaż linki przekładni - Krok 1
  3. Wykręć śrubę z wnętrza pokrywy paska (rysunek 29).
    Demontaż linki przekładni - Krok 2
  1. Wykręć dwie śruby mocujące linkę do podwozia (rysunek 30).
    Demontaż linki przekładni - Krok 3
  2. Wyjmij linkę ze sprężyny.

Wymiana

  1. Umieść zapętloną końcówkę linki na sprężynie (rysunek 31).
    Wymiana linki przekładni - Krok 1
  2. Zamontuj dwie śruby mocujące linkę do podwozia. Dokręć śruby momentem 60-80 in-lbs. (7-9 Nm) (rysunek 32).
    Wymiana linki przekładni - Krok 2
  1. Włóż śrubę przez otwory na śruby od wewnątrz pokrywy paska do wspornika. Dokręć śruby momentem 60-80 in-lbs. (7-9 Nm) (rysunek 33).
    Wymiana linki przekładni - Krok 3
  2. Włóż końcówkę linki do uchwytu (rysunek 34).
    Wymiana linki przekładni - Krok 4
  3. Zamontuj lewą górną osłonę i pokrywę paska. Dokręć śruby osłony momentem 25-35 in-lbs. (2.8-4 Nm). Dokręć śruby pokrywy momentem 60-80 in.-lbs. (7-9 Nm).

Demontaż przekładni
Demontaż

  1. Zdejmij górną osłonę. Wykręć śrubę mocującą górną pokrywę paska (rysunek 35).
    Demontaż przekładni - Krok 1
  2. Przechyl dmuchawę do przodu, opierając obudowę ślimaka na macie ochronnej. Wykręć elementy mocujące dolną pokrywę paska. Zdejmij pokrywę (rysunek 36).
    Demontaż przekładni - Krok 2
  1. Zdejmij sprężynę napinacza.
  2. Zdejmij koła z osi.
  3. Przesuń przekładnię w prawo. Przeciągnij pasek przez koło pasowe (rysunek 37).
    Demontaż przekładni - Krok 3
  4. Zdejmij pasek z koła pasowego wału korbowego (rysunek 38).
    Demontaż przekładni - Krok 4
  5. Wysuń pasek.
  1. Wykręć śruby mocujące łożyska i uchwyty wału napędowego do obudowy (rysunek 39).
    Demontaż przekładni - Krok 5
  2. Przesuń przekładnię w prawo, aż lewa oś zwolni obudowę. Podnieś przekładnię i wyjmij ją. Odłącz linkę napędową (rysunek 40).
    Demontaż przekładni - Krok 6

Demontaż koła pasowego
Demontaż

  1. Wyjmij przekładnię z urządzenia. Wykręć dwie śruby koła pasowego.
    Demontaż koła pasowego - Krok 1
  2. Używając przebijaka, wybij kołek z koła pasowego.
    Demontaż koła pasowego - Krok 2
  1. Wsuń koło pasowe z powrotem na wał.
    Demontaż koła pasowego - Krok 3
  2. Używając ściągacza, zdejmij łożysko z wału. Wyjmij koło pasowe.
    Demontaż koła pasowego - Krok 4

Wymiana

  1. Oczyść wał z wszelkich zanieczyszczeń lub rdzy. Wsuń nowe koło pasowe na wał.
    Wymiana koła pasowego - Krok 1
  2. Wbij koło pasowe na miejsce
    Wymiana koła pasowego - Krok 2
  1. Wyrównaj otwory koła pasowego z otworem w wale.
    Wymiana koła pasowego - Krok 3
  2. Włóż przebijak do koła pasowego.
    Wymiana koła pasowego - Krok 4
  3. Umieść przekładnię w imadle lub zacisku, aby utworzyć solidną powierzchnię, na której oprze się koło pasowe.
    Wymiana koła pasowego - Krok 5
  1. Umieść łożysko na wale. Używając podkładki dystansowej, wbij łożysko na miejsce, aż wewnętrzna bieżnia łożyska zrówna się z wałem.
    Wymiana koła pasowego - Krok 6
  2. Wyjmij przebijak. Włóż nowy kołek.
    Wymiana koła pasowego - Krok 7
  1. Wkręć śruby w koło pasowe, aby zabezpieczyć kołek na miejscu.
    Wymiana koła pasowego - Krok 8
  2. Instalacja koła pasowego i łożyska została zakończona.

Wirnik i napęd wirnika
Wirnik i napęd wirnika

  1. Zespół koła pasowego wirnika.
  2. Zespół sprzęgła wirnika.
  3. Płaskie koło pasowe rolki napinającej
  4. Koło pasowe wału pośredniego wirnika
  5. Pas wieloklinowy V
  6. Sprężyna naciągowa

Nasmaruj ramię rolki napinającej z obu stron wokół otworu obrotowego smarem.
Sprężyna musi być zamontowana zgodnie z rysunkiem, musi przechodzić zarówno przez szczelinę, jak i otwór w klipsie sprężynowym.
Wydłużona piasta koła pasowego musi być zamontowana w kierunku wirnika.
Upewnij się, że ramię rolki napinającej obraca się swobodnie po zamontowaniu.

Demontaż i wymiana wałka pośredniego (rysunek 54)
Demontaż

  1. Zdejmij osłony paska, pasek i skrzynię biegów z urządzenia.
  2. Umieść śrubokręt lub podobne narzędzie przez otwór w wałku pośrednim (rysunek 55).
    Demontaż wałka pośredniego - krok 1
  3. Wykręć śrubę mocującą koło pasowe wałka pośredniego/wirnika (pozycja 4). Zdejmij koło pasowe (rysunek 56).
    Demontaż wałka pośredniego - krok 3
  1. Wewnątrz obudowy wykręć śruby mocujące drugie koło pasowe wałka pośredniego (pozycja 4). Zdejmij koło pasowe (rysunek 57).
    Demontaż wałka pośredniego - krok 3
  2. Wykręć trzy śruby mocujące mocowanie łożyska od wewnątrz obudowy paska (rysunek 58).
    Demontaż wałka pośredniego - krok 4
  3. Wykręć trzy śruby mocujące mocowanie łożyska z boku obudowy. Zdejmij mocowanie łożyska (rysunek 59).
    Demontaż wałka pośredniego - krok 5
  1. Poluzuj śrubę ramienia napinacza. Odsuń napinacz na bok (rysunek 60).
    Demontaż wałka pośredniego - krok 6
  2. Przesuń płytkę wsporczą wałka pośredniego w prawo i zdejmij (rysunek 61).
    Demontaż wałka pośredniego - krok 7

Wymiana

  1. Wsuń wałek pośredni, podkładkę oporową, łożysko i mocowanie łożyska do podwozia, przez otwór w osłonie paska (rysunek 62).
    Wymiana wałka pośredniego - krok 1
  2. Wsuń płytkę wsporczą wałka pośredniego, podkładkę oporową, łożysko i mocowanie łożyska na wałek pośredni wewnątrz obudowy (rysunek 63).
    Wymiana wałka pośredniego - krok 2
  1. Zamontuj śruby mocujące. Dokręć momentem 96 in-lbs. (11 Nm).
  1. Wsuń ramię napinacza z powrotem na miejsce. Dokręć momentem 30 ft-lbs. (40 Nm) (rysunek 66).
    Wymiana wałka pośredniego - krok 3
  1. Włóż śrubokręt lub podobne narzędzie w otwór w wałku pośrednim. Zamontuj koło pasowe wałka pośredniego/wirnika. Nałóż Loctite® 243 na śrubę. Dokręć momentem 96 in-lbs. (11 Nm) (rysunek 64).
    Wymiana wałka pośredniego - krok 4
  2. Zamontuj drugie koło pasowe wałka pośredniego. Dokręć momentem 96 in-lbs. (11 Nm). Zamontuj dolne mocowanie łożyska. Dokręć momentem 96 in-lbs. (11 Nm) (rysunek 65).
    Wymiana wałka pośredniego - krok 5

Wymiana skrzyni biegów
Wymiana

  1. Zamontuj linkę trakcji (rysunek 67).
    Wymiana skrzyni biegów - krok 1
  2. Wsuń łożyska i mocowania łożysk na wałki napędowe. Włóż oś lewej strony przez otwór w obudowie i umieść oś prawej strony w gnieździe osi (rysunek 68).
    Wymiana skrzyni biegów - krok 2
  1. Przesuń nośniki łożysk do obudowy i zamontuj śruby mocujące. Dokręć śrubę momentem 96 in-lbs. (11 Nm) (rysunek 69).
    Wymiana skrzyni biegów - krok 3
  2. Przesuń pasek napędowy w górę przez obudowę i wokół dolnego koła pasowego (rysunek 70).
    Wymiana skrzyni biegów - krok 4
  3. Poprowadź pasek we właściwy sposób i zamontuj pasek na kole pasowym wału korbowego (rysunek 71).
    Wymiana skrzyni biegów - krok 5
  1. Zamontuj sprężynę napinacza. Sprawdź prawidłowe prowadzenie paska i naprężenie (rysunek 72).
    Wymiana skrzyni biegów - krok 6
  2. Zamontuj osłony paska i zamontuj wszystkie śruby mocujące.
  3. Zamontuj koła. Dodaj środek przeciwzatarciowy, aby zablokować koła.
  4. Wymień wszystkie osłony, pasek napędowy i osłonę.

Rama główna
Rama główna

  1. Rama
  2. Osłona paska
  3. Zesp. zgarniacza
  4. Zesp. płozy
  5. Dolna osłona paska
  6. Górna osłona paska
  7. Dolna tulejka (2x)
  8. Górna tulejka (2x)

Aby zmontować płozy, pozycja D, na prawidłowej wysokości z zamontowanymi oponami i zgarniaczem oraz produktem na powierzchni dźwigni. Umieść podkładkę dystansową o grubości 0,2 cala pod zgarniaczem. Ustaw płozy tak, aby spoczywały na ziemi, dokręć łączniki, trzymając płozy, aby zapobiec ich obracaniu się.
Dolna tulejka musi być zmontowana w taki sposób, aby korpus wystawał przez ramę. Górna tulejka musi być zmontowana wokół dolnej tulejki. Żadna tulejka nie może zostać ściśnięta podczas montażu.
Dokręć momentem 25-35 in-lbs. (2,9-4 Nm)
Dokręć momentem 60-80 in. lbs. (7-9 Nm)

Demontaż i wymiana zgarniacza (rysunek 73)
Demontaż

  1. Wykręć sześć śrub mocujących zgarniacz (rysunek 73, pozycja 3) do obudowy (rysunek 74).
    Demontaż zgarniacza

Wymiana

  1. Zamontuj nowy zgarniacz i dokręć śruby momentem 96 in-lbs. (11 Nm)

Demontaż i wymiana łopatki
Demontaż

  1. Wykręć trzy śruby mocujące łopatkę do wirnika (rysunek 75).
    Demontaż łopatki

Wymiana

  1. Włóż nową łopatkę za środkową podpórkę. Zamontuj nowe łopatki, najpierw dokręć środkową śrubę. Dokręć śruby momentem 45-55 in-lbs. (5,2-6,3 Nm) (rysunek 76). Patrz rysunek 3.
    Wymiana łopatki

Quickstick
Quickstick

  1. Dźwignia zwalniająca
  2. Osłona dźwigni rynny LH
  3. Pręt sterowania rynną
  4. Nakładka dźwigni
  5. Dźwignia sterowania rynną RH
  6. Dźwignia sterowania rynną LH
  7. Osłona dźwigni rynny RH
  8. Pręt rynny

Dokręć momentem 5-10 in-lbs. (0,5-1,1 Nm)

Ustawianie Quick Stick

  1. Upewnij się, że uchwyt Quick Stick znajduje się w pozycji środkowej.
  2. Wykręć dwie śruby mocujące przednią pokrywę (Rysunek 78).
    Ustawianie Quick Stick - Krok 1
  3. Poluzuj dwie śruby mocujące przekładnię zsypu do słupka zsypu Quick Stick (Rysunek 79).
    Ustawianie Quick Stick - Krok 2
  1. Odłącz zapadkę i pociągnij do tyłu koło czołowe/ mocowanie przekładni zsypu. Obróć zsyp, aż będzie skierowany prosto do przodu. (Rysunek 80).
    Ustawianie Quick Stick - Krok 3
  2. Po ustawieniu, dokręć dwie śruby mocujące mocowanie przekładni zsypu do mocowania zsypu quick stick momentem 50-60 in-lbs. (5,7-6,9 Nm).
  3. Używając quick stick, upewnij się, że zsyp obraca się całkowicie w lewo i w prawo.
  4. Zamontuj górną pokrywę. Przykręć śruby momentem 6-10 in-lbs. (7- 1,1 Nm).

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Informacje ogólne
ostrzeżenieTen symbol oznacza OSTRZEŻENIE lub INSTRUKCJĘ BEZPIECZEŃSTWA OSOBISTEGO - przeczytaj instrukcję, ponieważ dotyczy ona Twojego bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do instrukcji może spowodować obrażenia ciała, a nawet śmierć.
Niniejsza instrukcja jest przeznaczona wyłącznie jako instrukcja serwisowa i naprawcza. Zawarte w niej instrukcje bezpieczeństwa dotyczą rozwiązywania problemów, serwisowania i naprawy odśnieżarek Toro SnowMaster ® i SnowMax ®. Instrukcje obsługi SnowMaster zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa i wskazówki dotyczące bezpiecznych praktyk eksploatacyjnych. Instrukcje obsługi są dostępne u źródła części Toro lub:
Dział Publikacji Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420

Na pierwszym miejscu bezpieczeństwo
Unikaj nieoczekiwanego uruchomienia silnika... Zawsze wyłączaj silnik i odłącz przewód (przewody) świecy zapłonowej przed czyszczeniem, regulacją lub naprawą.
Unikaj skaleczeń i amputacji... Trzymaj się z dala od wszystkich ruchomych części, gdy silnik pracuje. Wszystkie normalnie poruszające się części traktuj tak, jakby się poruszały, gdy silnik pracuje lub może zostać uruchomiony.
Unikaj poparzeń... Nie dotykaj silnika, tłumika ani innych elementów, których temperatura może wzrosnąć podczas pracy, gdy urządzenie pracuje lub krótko po jego wyłączeniu.
Unikaj pożarów i wybuchów... Unikaj rozlewania paliwa i nigdy nie pal papierosów podczas pracy z jakimkolwiek rodzajem paliwa lub smaru. Natychmiast wytrzyj rozlane paliwo lub olej. Nigdy nie zdejmuj korka wlewu paliwa ani nie dolewaj paliwa, gdy silnik pracuje. Do przechowywania lub transportu paliwa i smarów zawsze używaj zatwierdzonych, oznakowanych pojemników.
Unikaj uduszenia... Nigdy nie uruchamiaj silnika w zamkniętym pomieszczeniu bez odpowiedniej wentylacji.
Unikaj obrażeń spowodowanych przez akumulatory... Kwas akumulatorowy jest trujący i może powodować oparzenia. Unikaj kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. Gazy akumulatorowe mogą eksplodować. Trzymaj papierosy, iskry i płomienie z dala od akumulatora.
Unikaj obrażeń spowodowanych przez gorszej jakości części... Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych, aby zapewnić spełnienie ważnych kryteriów bezpieczeństwa.
Unikaj obrażeń u osób postronnych... Zawsze oczyść obszar z osób postronnych przed uruchomieniem lub testowaniem zasilanego sprzętu.
Unikaj obrażeń spowodowanych przez pociski... Zawsze oczyść obszar z patyków, kamieni lub innych zanieczyszczeń, które mogłyby zostać podniesione i wyrzucone przez zasilany sprzęt.
Unikaj modyfikacji... Nigdy nie zmieniaj ani nie modyfikuj żadnej części, chyba że jest to procedura zatwierdzona przez producenta.
Unikaj niebezpiecznej pracy. Zawsze sprawdzaj system blokady bezpieczeństwa po dokonaniu regulacji lub napraw maszyny. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale dotyczącym elektryki w niniejszej instrukcji.

SPECYFIKACJE I KONSERWACJA

Specyfikacje momentu obrotowego
Zalecane wartości momentu obrotowego dla elementów złącznych są podane w poniższych tabelach. W przypadku zastosowań krytycznych, określonych przez Toro, zalecany moment obrotowy lub moment obrotowy unikalny dla danego zastosowania jest wyraźnie określony i wyszczególniony w instrukcji serwisowej.
Te specyfikacje momentu obrotowego dla instalacji i dokręcania elementów złącznych mają zastosowanie do wszystkich elementów złącznych, dla których w instrukcji serwisowej nie określono konkretnych wymagań. Przy przykładaniu momentu obrotowego należy wziąć pod uwagę następujące czynniki: czystość
elementu złącznego, zastosowanie uszczelniacza do gwintów (np. Loctite) lub smarowanie elementu złącznego, obecność elementu ustalającego moment obrotowy, twardość powierzchni pod łbem elementu złącznego lub podobne warunki wpływające na instalację.
Jak podano w poniższych tabelach, wartości momentu obrotowego należy zmniejszyć o 25% w przypadku smarowanych elementów złącznych, aby uzyskać podobne naprężenie jak w przypadku elementu suchego. Wartości momentu obrotowego mogą również wymagać zmniejszenia, gdy element złączny jest wkręcany w aluminium lub mosiądz. Konkretną wartość momentu obrotowego należy określić na podstawie wytrzymałości materiału aluminium lub mosiądzu, rozmiaru elementu złącznego, długości osadzenia gwintu itp.
Standardowa metoda weryfikacji momentu obrotowego polega na zaznaczeniu linii na elemencie złącznym (łeb lub nakrętka) i pasującej części, a następnie cofnięciu elementu złącznego o 1/4 obrotu. Zmierz moment obrotowy wymagany do dokręcenia elementu złącznego, aż linie się pokryją.

Identyfikacja elementów złącznych
Identyfikacja elementów złącznych
Śruby i wkręty calowe

  1. Klasa 1 i 2
  2. Klasa 5
  3. Klasa 8

Śruby i wkręty metryczne
Śruby i wkręty metryczne

  1. Klasa 8.8
  2. Klasa 10.9

Standardowe wartości momentu obrotowego (cale)
Standardowe wartości momentu obrotowego (cale)

Standardowe wartości momentu obrotowego (elementy złączne metryczne)

Rozmiar gwintu Śruby klasy 8.8 Śruby klasy 10.9
M5 X 0.8 57 ± 5 in-lb 644 ± 68 N-cm 78 ± 8 in-lb 881 ± 90 N-cm
M6 X 1.0 96 ± 10 in-lb 1085 ± 113 N-cm 133 ± 14 in-lb 1503 ± 158 N-cm
M8 X 1.25 19 ± 2 ft-lb 26 ± 3 N-m 28 ± 3 ft-lb 38 ± 4 N-m
M10 X 1.5 38 ± 4 ft-lb 52 ± 5 N-m 54 ± 6 ft-lb 73 ± 8 N-m
M12 X 1.75 66 ± 7 ft-lb 90 ± 10 N-m 93 ± 10 ft-lb 126 ± 14 N-m
M16 X 2.0 166 ± 15 ft-lb 225 ± 23 N-m 229 ± 23 ft-lb 310 ± 31 N-m
M20 X 2.5 325 ± 33 ft-lb 440 ± 45 N-m 450 ± 36 ft-lb 610 ± 62 N-m

UWAGA DOTYCZĄCA CALI/SYSTEMU METRYCZNEGO: Zmniejsz wartości momentu obrotowego podane w powyższej tabeli o 25% dla smarowanych elementów złącznych. Smarowane elementy złączne są definiowane jako gwinty pokryte smarem, takim jak olej, grafit lub uszczelniacz do gwintów, taki jak Loctite
UWAGA DOTYCZĄCA CALI/SYSTEMU METRYCZNEGO: Wartości momentu obrotowego mogą wymagać zmniejszenia podczas instalowania elementów złącznych w gwintowanym aluminium lub mosiądzu. Konkretną wartość momentu obrotowego należy określić na podstawie rozmiaru elementu złącznego, wytrzymałości materiału aluminium lub materiału bazowego, długości osadzenia gwintu itp.
UWAGA DOTYCZĄCA CALI/SYSTEMU METRYCZNEGO: Nominalne wartości momentu obrotowego podane powyżej dla elementów złącznych klasy 5 i 8 są oparte na 75% minimalnego obciążenia dowodowego określonego w SAE J429. Tolerancja wynosi około ± 10% nominalnej wartości momentu obrotowego. Cienkie nakrętki obejmują nakrętki zabezpieczające.
UWAGA DOTYCZĄCA SYSTEMU METRYCZNEGO: Nominalne wartości momentu obrotowego podane powyżej są oparte na 75% minimalnego obciążenia dowodowego określonego w SAE J1199. Tolerancja wynosi około ± 10% nominalnej wartości momentu obrotowego. Cienkie nakrętki obejmują nakrętki zabezpieczające.

Inne specyfikacje momentu obrotowego
Stalowe wkręty dociskowe SAE klasy 8
Wkręty samogwintujące (stal ocynkowana)

Typ 1, Typ 23 lub Typ F
Rozmiar gwintu Moment obrotowy bazowy*
Nr 6 - 32 UNC 20 ± 5 in-lb
Nr 8 - 32 UNC 30 ± 5 in-lb
Nr 10 - 24 UNC 38 ± 7 in-lb
1/4 - 20 UNC 85 ± 15 in-lb
5/16 - 18 UNC 110 ± 20 in-lb
3/8 - 16 UNC 200 ± 100 in-lb
Rozmiar gwintu Zalecany moment obrotowy
Łeb kwadratowy Gniazdo sześciokątne
1/4 - 20 UNC 140 ± 20 in-lb 73 ± 12 in-lb
5/16 - 18 UNC 215 ± 35 in-lb 145 ± 20 in-lb
3/8 - 16 UNC 35 ± 10 ft-lb 18 ± 3 ft-lb
1/2 - 13 UNC 75 ± 15 ft-lb 50 ± 10 ft-lb

Śruby do kół i nakrętki zabezpieczające

Rozmiar gwintu Zalecany moment obrotowy**
7/16 - 20 UNF Klasa 5 65 ± 10 ft-lb 88 ± 14 N-m
1/2 - 20 UNF Klasa 5 80 ± 10 ft-lb 108 ± 14 N-m
M12 X 1.25 Klasa 8.8 80 ± 10 ft-lb 108 ± 14 N-m
M12 X 1.5 Klasa 8.8 80 ± 10 ft-lb 108 ± 14 N-m

** Dla kół stalowych i niesmarowanych elementów złącznych.

Wkręty samogwintujące (stal ocynkowana)

Rozmiar gwintu Ilość zwojów na cal Moment obrotowy bazowy*
Typ A Typ B
Nr 6 18 20 20 ± 5 in-lb
Nr 8 15 18 30 ± 5 in-lb
Nr 10 12 16 38 ± 7 in-lb
Nr 12 11 14 85 ± 15 in-lb

* Przy określaniu konkretnych wartości momentu obrotowego należy wziąć pod uwagę rozmiar otworu, wytrzymałość materiału, grubość materiału i wykończenie. Wszystkie wartości momentu obrotowego są oparte na niesmarowanych elementach złącznych.

Współczynniki konwersji

in-lb x 11,2985 = N-cm N-cm x - 0,08851 = in-lb 88 ± 14 N-m
ft-lb x 1,3558 = N-m N-cm x 0,73776 = ft-lb 108 ± 14 N-m

Konwersje z systemu amerykańskiego na metryczny

Aby przekonwertować Na Pomnóż przez
Pomiar liniowy Mile Jardy Stopy Stopy Cale Cale Cale Kilometry Metry Metry Centymetry Metry Centymetry Milimetry 1,609 0,9144 0,3048 30,48 0,0254 2,54 25,4
Powierzchnia Mile kwadratowe Stopy kwadratowe Cale kwadratowe Akr Kilometry kwadratowe Metry kwadratowe Centymetry kwadratowe Hektary 2,59 0,0929 6,452 0,4047
Objętość Jardy sześcienne Stopy sześcienne Cale sześcienne Metry sześcienne Metry sześcienne Centymetry sześcienne 0,7646 0,02832 16,39
Waga Tony (krótkie) Funty Uncje Tony metryczne Kilogramy Gramy 0,9078 0,4536 28,3495
Ciśnienie Funty/cal kw. Kilopaskal 6,895
Praca Stopofunty Stopofunty Calofunty Newtonometry Kilogramometry Kilogramocentrymetry 1,356 0,1383 1,152144
Objętość cieczy Kwarty Galony Litry Litry 0,9463 3,785
Przepływy cieczy Galony/minutę Litry/minutę 3,785
Temperatura Fahrenheita Celsjusza
  1. Odejmij 32°
  2. Pomnóż przez 5/9

Odpowiedniki i konwersje
Odpowiedniki dziesiętne i milimetrowe

Odpowiedniki i konwersje

Konserwacja
Uwaga: Określ lewą i prawą stronę maszyny z normalnej pozycji roboczej.

Zalecane harmonogramy konserwacji

Okres między przeglądami konserwacyjnymi Procedura konserwacyjna
Po pierwszej godzinie
  • Sprawdź, czy elementy mocujące nie są poluzowane i w razie potrzeby je dokręć.
Po pierwszych 2 godzinach
  • Wymień olej silnikowy.
  • Sprawdź linkę ślimaka i w razie potrzeby ją wyreguluj.
  • Sprawdź linkę przekładni i w razie potrzeby ją wyreguluj.
Przed każdym użyciem lub codziennie
  • Sprawdź poziom oleju silnikowego i w razie potrzeby dolej oleju.
Co 100 godzin
  • Wymień świecę zapłonową.
Rocznie
  • Sprawdź płozy i w razie potrzeby je wyreguluj.
  • Sprawdź krawędzie wyrzucające i zleć autoryzowanemu dealerowi wymianę krawędzi wyrzucających i zgarniacza w razie potrzeby.
  • Wymień olej silnikowy.
  • Sprawdź linkę ślimaka i w razie potrzeby ją wyreguluj.
  • Sprawdź linkę przekładni i w razie potrzeby ją wyreguluj.
  • Sprawdź ciśnienie w oponach.
  • Sprawdź, czy elementy mocujące nie są poluzowane i w razie potrzeby je dokręć.
  • Zleć autoryzowanemu dealerowi sprawdzenie paska napędowego i wymianę go w razie potrzeby.
Rocznie lub przed przechowywaniem
  • Przygotuj maszynę do przechowywania.

Bezpieczeństwo konserwacji
Przeczytaj poniższe środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych na maszynie:

  • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych, serwisowych lub regulacyjnych wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. W przypadku konieczności wykonania poważnych napraw należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem.
  • Sprawdzaj często wszystkie elementy mocujące pod kątem prawidłowego dokręcenia, aby upewnić się, że maszyna jest w bezpiecznym stanie roboczym.
  • W razie potrzeby konserwuj lub wymieniaj etykiety bezpieczeństwa i instrukcje.
  • Nie zmieniaj ustawień regulatora obrotów w silniku.
  • Kupuj tylko oryginalne części zamienne i akcesoria firmy Toro.

Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego
Okres między przeglądami:
Przed każdym użyciem lub codziennie

  1. Wyjmij bagnet, wytrzyj go do czysta, a następnie całkowicie włóż bagnet bez wkręcania go.
  2. Wyjmij bagnet i sprawdź poziom oleju.
  • Jeśli poziom oleju jest poniżej znaku pełnego na bagnecie (rysunek 1), dolej oleju.
  • Jeśli poziom oleju jest powyżej znaku pełnego, spuść nadmiar oleju, aż poziom oleju znajdzie się na znaku pełnego.

  1. Niski poziom oleju—dolej oleju
  2. Prawidłowy poziom oleju

Sprawdzanie i regulacja płóz
Okres między przeglądami:
Roczny Sprawdź płozy, aby upewnić się, że ślimak nie styka się z utwardzoną powierzchnią. W razie potrzeby wyreguluj płozy, aby skompensować zużycie (rysunek 2).

  1. Płyta o grubości 5 mm (3/16 cala)
  2. Podłoże
  1. Poluzuj śruby mocujące płozy.
  2. Wsuń płytę o grubości 5 mm (3/16 cala) pod zgarniacz.
    Uwaga: Użycie cieńszej płyty spowoduje, że zgarniacz będzie bardziej agresywny. Użycie grubszej płyty spowoduje, że zgarniacz będzie mniej agresywny.
  3. Opuść płozy na podłoże.
    Uwaga: Upewnij się, że płozy leżą płasko na podłożu.
  4. Dokręć śruby mocujące płozy.

Sprawdzanie krawędzi wyrzucających
Okres między przeglądami:
Roczny—Sprawdź krawędzie wyrzucające i zleć autoryzowanemu dealerowi wymianę krawędzi wyrzucających i zgarniacza w razie potrzeby.
Przed każdą sesją sprawdź krawędzie wyrzucające pod kątem zużycia. Gdy krawędź wyrzucająca zużyje się do otworu wskaźnika zużycia, zleć autoryzowanemu dealerowi wymianę krawędzi wyrzucających (rysunek 3).

  1. Otwór wskaźnika zużycia jest nienaruszony; nie musisz wymieniać krawędzi wyrzucających.
  1. Otwór wskaźnika zużycia jest odsłonięty; wymień obie krawędzie wyrzucające.

Wymiana oleju silnikowego
Okres między przeglądami:
Po pierwszych 2 godzinach Rocznie
Uruchom silnik na kilka minut przed wymianą oleju, aby go rozgrzać. Ciepły olej lepiej spływa i przenosi więcej zanieczyszczeń.

  1. Przestaw maszynę na równej powierzchni.
  2. Umieść miskę na olej pod korkiem spustowym oleju, wykręć korek spustowy oleju i przechyl maszynę do tyłu i spuść zużyty olej do miski na olej (rysunek 4).
    Wymiana oleju silnikowego - Krok 1
    1. Korek spustowy oleju
  1. Po spuszczeniu zużytego oleju przywróć maszynę do pozycji roboczej.
  2. Zamontuj korek spustowy oleju i mocno go dokręć.
  3. Oczyść okolice korka wlewu oleju.
  4. Użyj poniższego rysunku 5, aby wybrać najlepszą lepkość oleju dla oczekiwanego zakresu temperatur zewnętrznych:
    Model Maks. napełnienie
    36001, 36002, 38710, 38711 0,5 l (16,9 uncji)
    36003, 38712 0,7 l (23,7 uncji)

    Rodzaj oleju: samochodowy olej detergentowy z klasyfikacją API SJ, SL lub wyższą.

Wymiana oleju silnikowego - Krok 2

  1. Niski poziom oleju—dolej oleju
  2. Prawidłowy poziom oleju

Wymiana świecy zapłonowej
Okres między przeglądami:
Co 100 godzin—Wymień świecę zapłonową.

Wymiana świecy zapłonowej, gdy silnik jest gorący, może spowodować oparzenia.
Przed wymianą świecy zapłonowej poczekaj, aż silnik ostygnie.
Użyj świecy zapłonowej firmy Toro lub równoważnej (Champion® RN9YC lub NGK BPR6ES).

  1. Zdejmij nasadkę (rysunek 7).
    Wymiana świecy zapłonowej
  2. Oczyść okolice podstawy świecy zapłonowej.
  3. Wykręć i wyrzuć starą świecę zapłonową. Uwaga: Do wykręcenia świecy zapłonowej potrzebny będzie przedłużacz do klucza zapadkowego.
  4. Ustaw szczelinę między elektrodami na nowej świecy zapłonowej na 0,76 mm (0,030 cala) (rysunek 8).
    1. 0,76 mm (0,030 cala)

Regulacja linki ślimaka
Okres między przeglądami:
Po pierwszych 2 godzinach
Rocznie
Jeśli pasek napędowy ślizga się lub piszczy przy dużym obciążeniu, wyreguluj linkę ślimaka.

  1. Poluzuj nakrętkę na dolnym zacisku linki, ale nie zdejmuj jej (rysunek 9).
    Regulacja linki ślimaka
    1. Nakrętka
    2. Linka
    1. Złącze
    2. Sprężyna
  1. Pociągnij linkę do góry, aby usunąć luz (rysunek 9).

    Nie usuwaj całego luzu z linki. Usunięcie całego luzu z linki uniemożliwi prawidłowe zatrzymanie ślimaka.
  2. Przytrzymaj linkę na miejscu i dokręć nakrętkę (rysunek 9).

Regulacja linki przekładni
Okres między przeglądami: Po pierwszych 2 godzinach
Rocznie
Jeśli koła łatwo się zatrzymują lub jeśli koła napędzają bez włączania uchwytu samobieżnego, wyreguluj linkę przekładni.

  1. . Poluzuj nakrętkę na górnym zacisku linki, ale nie zdejmuj jej (rysunek 10).
    Regulacja linki przekładni
    1. Nakrętka
    2. Linka
  1. Pociągnij linkę w dół, aby usunąć większość luzu z linki (rysunek 10).

    Nie usuwaj całego luzu z linki. Usunięcie całego luzu z linki może spowodować włączenie kół bez włączania uchwytu samobieżnego.
  2. Dokręć nakrętkę (rysunek 10).

Sprawdzanie ciśnienia w oponach
Okres między przeglądami: Rocznie
Ustaw jednakowe ciśnienie w obu oponach w zakresie od 103 do 137 kPa (15 i 20 psi).

Przechowywanie
Przechowywanie odśnieżarki
Ostrzeżenie

  • Opary benzyny są wysoce łatwopalne, wybuchowe i niebezpieczne w przypadku wdychania. Jeśli urządzenie jest przechowywane w miejscu z otwartym płomieniem, opary benzyny mogą się zapalić i spowodować wybuch.
  • Nie przechowywać urządzenia w domu (części mieszkalnej), piwnicy lub w jakimkolwiek innym miejscu, w którym mogą znajdować się źródła zapłonu, takie jak podgrzewacze wody i grzejniki przenośne, suszarki do ubrań, piece i inne podobne urządzenia.
  • Nie przechylać urządzenia do tyłu, gdy w zbiorniku paliwa znajduje się paliwo; w przeciwnym razie paliwo może wyciec z urządzenia.
  1. Podczas ostatniego tankowania w sezonie dodać stabilizator paliwa do świeżego paliwa zgodnie z instrukcjami producenta silnika.
  2. Uruchomić silnik na 10 minut, aby rozprowadzić uzdatnione paliwo w układzie paliwowym.
  3. Zatrzymać silnik, poczekać, aż ostygnie, i odessać paliwo ze zbiornika lub uruchomić silnik, aż się zatrzyma.
  4. Uruchomić silnik i uruchamiać go, aż się zatrzyma.
  5. Uruchomić ssanie lub wtrysk paliwa do silnika, uruchomić go po raz trzeci i uruchamiać silnik, aż nie będzie mógł się uruchomić.
  6. Spuścić paliwo z gaźnika przez śrubę spustową gaźnika do zatwierdzonego pojemnika na benzynę.
  7. Należy właściwie utylizować nieużywane paliwo. Poddać je recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami lub użyć w samochodzie.
  8. Gdy silnik jest jeszcze ciepły, wymienić olej silnikowy.
  9. Wyjąć świecę zapłonową.
  10. Wpuścić 2 łyżeczki oleju do otworu świecy zapłonowej.
  11. Wkręcić świecę zapłonową ręcznie, a następnie dokręcić ją momentem 27–30 N-m (20–22 ft-lb).
  12. Przy kluczyku zapłonowym w pozycji Off (Wył.), powoli pociągnąć rozrusznik linkowy, aby rozprowadzić olej wewnątrz cylindra.
  13. Wyczyścić urządzenie.
  14. Poprawić odpryśnięte powierzchnie farbą dostępną u Autoryzowanego Dealera Serwisowego. Przed malowaniem przeszlifować dotknięte obszary i użyć środka zapobiegającego rdzewieniu, aby zapobiec rdzewieniu metalowych części.
  15. Dokręcić wszystkie poluzowane elementy złączne. Naprawić lub wymienić wszelkie uszkodzone części.
  1. Przykryć urządzenie i przechowywać je w czystym, suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. Przed schowaniem urządzenia w jakiejkolwiek obudowie należy poczekać, aż silnik ostygnie.

Pobierz instrukcję

Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.

Pobierz Instrukcja obsługi Toro SnowMaster, SnowMax

Dostępne języki

Spis treści