Omron HEM-7132 - Manual do Monitor Automático de Pressão Arterial

Introdução
O OMRON HEM-7132 é um monitor de pressão arterial compacto e totalmente automático, que opera com base no princípio oscilométrico. Ele mede sua pressão arterial e frequência de pulso de forma simples e rápida. Para uma inflação controlada e confortável, sem a necessidade de pré-ajuste de pressão ou reinflação, o dispositivo utiliza sua tecnologia avançada "IntelliSense".
Uso Pretendido
Este produto foi projetado para medir a pressão arterial e a frequência de pulso de pessoas dentro da faixa da braçadeira designada, seguindo as instruções neste manual de instruções.
É principalmente projetado para uso doméstico geral. Por favor, leia as Informações Importantes de Segurança neste manual de instruções antes de usar a unidade.
Por favor, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de usar a unidade.
Guarde para referência futura.
Para informações específicas sobre sua própria pressão arterial, CONSULTE SEU MÉDICO.
Informações Importantes de Segurança
Consulte seu médico antes de usar durante a gravidez ou se diagnosticado com arritmia ou arteriosclerose.
Por favor, leia esta seção cuidadosamente antes de usar a unidade.
Avisos
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Uso Geral
- Não use o dispositivo no braço lesionado ou no braço sob tratamento médico.
- Não enrole a braçadeira no braço enquanto estiver recebendo soro intravenoso ou transfusão de sangue.
Uso do Adaptador AC (opcional)
- Não use o adaptador AC se a unidade ou o cabo de alimentação estiverem danificados. Desligue a energia e desconecte o cabo de alimentação imediatamente.
- Conecte o adaptador AC na tomada de voltagem apropriada. Não use uma tomada múltipla.
- Nunca conecte ou desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica com as mãos molhadas.
Cuidados
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados ao usuário ou paciente, ou danos ao equipamento ou outra propriedade.
Uso Geral
- Sempre consulte seu médico. O autodiagnóstico dos resultados da medição e o autotratamento são perigosos.
- Pessoas com problemas graves de fluxo sanguíneo ou distúrbios sanguíneos devem consultar um médico antes de usar a unidade, pois a inflação da braçadeira pode causar sangramento interno.
- Se houver alguma anormalidade durante a medição, remova a braçadeira.
- Não use este dispositivo em bebês ou pessoas que não podem expressar suas intenções.
- Não inflar a braçadeira mais do que o necessário.
- Não use a unidade para qualquer finalidade que não seja medir a pressão arterial.
- Use apenas a braçadeira aprovada para esta unidade. O uso de outras braçadeiras pode resultar em resultados de medição incorretos.
- Não use um telefone celular ou outros dispositivos que emitam campos eletromagnéticos perto da unidade. Isso pode resultar em operação incorreta da unidade.
- Não desmonte a unidade ou a braçadeira.
Uso da Bateria
- Não insira as baterias com suas polaridades alinhadas incorretamente.
- Use apenas quatro pilhas alcalinas ou de manganês "AA" com esta unidade. Não use outros tipos de baterias. Não use baterias novas e usadas juntas.
- Remova as baterias se a unidade não for usada por 3 meses ou mais.
Uso do Adaptador AC (opcional)
- Insira totalmente o plugue de alimentação.
- Ao desconectar o plugue de alimentação, não puxe o cabo de alimentação. Certifique-se de segurar o plugue de alimentação.
- Ao manusear o cabo de alimentação, observe o seguinte:
Não danifique. Não quebre.
Não mexa com ele. Não dobre ou puxe à força.
Não torça. Não amarre durante o uso.
Não aperte. Não coloque sob objetos pesados. - Limpe a poeira do plugue de alimentação.
- Desconecte o plugue de alimentação se o produto não for usado por um longo período de tempo.
- Desconecte o plugue de alimentação antes de iniciar a manutenção.
- Use apenas o adaptador AC original projetado para esta unidade. O uso de adaptadores não suportados pode danificar e/ou ser perigoso para a unidade.
Precauções Gerais
- Não dobre à força a braçadeira ou dobre excessivamente o tubo de ar.
- Para desconectar o plugue de ar, puxe o plugue de ar na conexão com a unidade principal, não o próprio tubo.
- Não aplique choques fortes e vibrações ou deixe cair a unidade e a braçadeira.
- Não inflar a braçadeira quando não estiver enrolada no seu braço.
- Leia e siga as "Informações importantes sobre Compatibilidade Eletromagnética (EMC)" na Seção de Dados Técnicos.
- Leia e siga o "Descarte Correto Deste Produto" na Seção de Dados Técnicos ao descartar o dispositivo e quaisquer acessórios usados ou peças opcionais.
Visão Geral
Unidade principal

- Visor
- Botão de memória
- Botão START/STOP (INICIAR/PARAR)
- Configuração de data/hora (
) botão - Lâmpada guia de envolvimento da braçadeira
- Botões para cima/para baixo (
) - Indicador de cor da pressão arterial
- Compartimento da bateria
- Conector do adaptador AC (para adaptador AC opcional)
- Conector de ar
Braçadeira

- Plugue de ar
- Tubo de ar
- Braçadeira (Circunferência do braço 22 - 42 cm)
Visor

- Símbolo de valor médio
- Símbolo de memória
- Símbolo de batimento cardíaco irregular
- Pressão arterial sistólica
- Pressão arterial diastólica
- Símbolo de bateria fraca
- Guia de envolvimento da braçadeira
- Símbolo de batimento cardíaco
- Pisca durante a medição.
- Exibição de data/hora
- Símbolo de erro de movimento
- Indicador de nível de pressão arterial
- Símbolo de deflação
- Exibição de pulso e número de memória
Preparação
Instalando/Substituindo as Baterias
- Remova a tampa da bateria.
- Insira quatro pilhas "AA" conforme indicado no compartimento da bateria e, em seguida, recoloque a tampa da bateria.
![Omron - HEM-7132 - Instalando/Substituindo as Baterias Instalando/Substituindo as Baterias]()
Notas:- Se o símbolo de bateria fraca (
) aparecer no visor, desligue o monitor e substitua todas as baterias ao mesmo tempo. - Os valores de medição continuam armazenados na memória, mesmo após a substituição das baterias.
- As baterias fornecidas podem ter uma vida útil mais curta.
O descarte de baterias usadas deve ser realizado de acordo com os regulamentos nacionais para o descarte de baterias.
- Se o símbolo de bateria fraca (
Ajustando a Data e a Hora
- Pressione o botão
. - Defina o monitor para a data e hora corretas antes de fazer uma medição pela primeira vez.
![Omron - HEM-7132 - Ajustando a Data e a Hora Ajustando a Data e a Hora]()
- Pressione o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) para armazenar a configuração.
Notas:- Se as baterias foram substituídas, a configuração de data e hora precisará ser redefinida.
- Se a data e a hora não forem definidas, "-:--" aparece durante ou após a medição.
Usando a Unidade
Aplicando a Braçadeira
Remova roupas apertadas ou mangas enroladas apertadas da parte superior do braço. Não coloque a braçadeira sobre roupas grossas.
- Insira o plugue de ar na entrada de ar com segurança.
![]()
- Aplique a braçadeira na parte superior do braço.
![]()
A borda inferior da braçadeira deve estar de 1 a 2 cm acima do cotovelo. O tubo de ar está centralizado no meio da parte interna do braço.
![Omron - HEM-7132 - Aplicando a Braçadeira - Passo 1 Aplicando a Braçadeira - Passo 1]()
- Feche o prendedor de tecido FIRMEMENTE.
![Omron - HEM-7132 - Aplicando a Braçadeira - Passo 2 Aplicando a Braçadeira - Passo 2]()
Notas:- Quando você faz uma medição no braço direito, o tubo de ar estará ao lado do seu cotovelo. Tenha cuidado para não apoiar o braço no tubo de ar.
- A pressão arterial pode ser diferente entre o braço direito e o braço esquerdo, e, portanto, os valores de pressão arterial medidos também podem ser diferentes. A OMRON recomenda sempre usar o mesmo braço para a medição. Se os valores entre os dois braços diferirem substancialmente, consulte seu médico para saber qual braço usar para sua medição.
- Quando você faz uma medição no braço direito, o tubo de ar estará ao lado do seu cotovelo. Tenha cuidado para não apoiar o braço no tubo de ar.
Como Sentar-se Corretamente
Para fazer uma medição, você precisa estar relaxado e confortavelmente sentado, sob temperatura ambiente confortável. Não tome banho, beba álcool ou cafeína, fume, exercite-se ou coma 30 minutos antes de fazer uma medição.

- Sente-se em uma cadeira com os pés apoiados no chão.
- Sente-se ereto com as costas retas.
- A braçadeira deve estar no mesmo nível do seu coração.
Fazendo uma Leitura
Notas:
- Para cancelar uma medição, pressione o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) para liberar o ar na braçadeira.
- Permaneça imóvel ao fazer uma medição.
- Pressione o botão START/STOP (INICIAR/PARAR).
A braçadeira começará a inflar automaticamente.
![Omron - HEM-7132 - Fazendo uma Leitura Fazendo uma Leitura]()
Nota: Espere 2-3 minutos antes de fazer outra medição da pressão arterial. Esperar entre as leituras permite que as artérias retornem à condição anterior à medição da pressão arterial.
Consulte sempre o seu médico. O autodiagnóstico dos resultados da medição e o autotratamento são perigosos.
Lâmpada Guia de Envolvimento da Braçadeira:
A lâmpada guia de envolvimento da braçadeira
acende em verde, a braçadeira está corretamente enrolada com firmeza suficiente no braço e a leitura é precisa e confiável. Se não acender, a leitura não é confiável devido ao envolvimento incorreto da braçadeira. Enrole a braçadeira novamente, tomando cuidado para enrolá-la corretamente e faça a medição novamente. - Remova a braçadeira.
- Pressione o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) para desligar o monitor.
O monitor armazena automaticamente a medição em sua memória. Ele será desligado automaticamente após 2 minutos.
- Se a sua pressão sistólica ou diastólica estiver fora da faixa padrão, o indicador de cor da pressão arterial acenderá em laranja quando o resultado da medição for exibido. Pesquisas recentes sugerem que os seguintes valores podem ser usados como um guia para pressão alta para medições feitas em casa.
Este critério é para medição da pressão arterial em casa.Pressão Arterial Sistólica Acima de 135 mmHg Pressão Arterial Diastólica Acima de 85 mmHg - Seu monitor de pressão arterial inclui um recurso de batimento cardíaco irregular. Batimentos cardíacos irregulares podem influenciar os resultados da medição. O algoritmo de batimento cardíaco irregular determina automaticamente se a medição é utilizável ou precisa ser repetida. Se os resultados da medição forem afetados por batimentos cardíacos irregulares, mas o resultado for válido, o resultado será mostrado junto com o símbolo de batimento cardíaco irregular (
). Se os batimentos cardíacos irregulares fizerem com que a medição seja inválida, nenhum resultado será mostrado. Se o símbolo de batimento cardíaco irregular (
) for mostrado depois de você ter feito uma medição, repita a medição. Se o símbolo de batimento cardíaco irregular (
) for mostrado frequentemente, informe o seu médico.
![]()
- Se você se mover durante a medição, o símbolo de erro de movimento (
) aparecerá no visor. Fique parado e repita a medição.
![]()
Usando o Modo Convidado
O monitor armazena os valores de medição para um usuário na memória. O modo convidado pode ser usado para fazer uma única medição para outro usuário. Nenhum valor de medição é armazenado na memória quando o modo convidado é selecionado.
- Pressione e segure o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) por mais de 3 segundos.
A exibição de data/hora desaparecerá.
![]()
- Solte o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) quando a exibição de data/hora desligar.
A braçadeira começará a inflar automaticamente.
Usando a Função de Memória
O monitor armazena automaticamente o resultado de até 60 conjuntos. Ele também pode calcular uma leitura média com base nas medições das últimas três leituras feitas em 10 minutos. Se houver apenas duas leituras na memória para esse período, a média será baseada em duas leituras. Se houver uma leitura na memória para esse período, a média será baseada em uma leitura.
Notas:
- Se a memória estiver cheia, o monitor excluirá a leitura mais antiga.
- Ao visualizar a leitura feita sem definir a data e a hora, "-:--" é exibido em vez da data e hora.
Para Visualizar as Leituras Armazenadas na Memória
- Pressione o botão
botão (botão).
O número da memória aparece por um segundo antes que a frequência de pulso seja exibida. O conjunto mais recente é numerado como "1".
Notas:- Se a sua pressão sistólica ou diastólica estiver fora da faixa padrão, o indicador de cor da pressão arterial acenderá quando o resultado da medição for exibido.
- O resultado do guia de envolvimento da braçadeira aparece no visor com os valores de medição. A lâmpada guia de envolvimento da braçadeira não acenderá.
: A braçadeira foi corretamente enrolada com firmeza suficiente.
: A braçadeira estava solta ou não foi enrolada corretamente.
- Pressione o botão
ou
para visualizar as leituras armazenadas na memória.
: Para as leituras mais antigas
: Para as leituras mais recentes
Para Visualizar o Valor Médio
- Pressione e segure o botão
por mais de 3 segundos.
![]()
Notas:- Se a leitura anterior foi feita sem definir a data e a hora, o valor médio não é calculado.
- Se não houver resultados de medições armazenados em na memória, a tela abaixo é exibida.
Para Excluir Todos os Valores Armazenados na Memória
Quando o símbolo de memória (
) aparecer, primeiro pressione o botão Memory (Memória). Em seguida, enquanto o mantém pressionado, pressione o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) simultaneamente por mais de 3 segundos.

Nota: Você não pode excluir parcialmente as leituras armazenadas.
Solução de problemas e manutenção
Os ícones e as mensagens de erro
| Exibição de erro | Causa | Solução |
![]() | Batimentos cardíacos irregulares são detectados. | Remova a braçadeira. Espere 2 a 3 minutos e faça outra medição. Repita os passos na seção Fazendo uma leitura. Se este erro continuar a aparecer, entre em contato com seu médico. |
![]() | Movimento durante a medição. | Leia atentamente e repita os passos na seção Fazendo uma leitura. |
![]() | As pilhas estão fracas. | Você deve substituí-las por novas com antecedência. Consulte a seção Instalando/Substituindo as pilhas. |
![]() | As pilhas estão esgotadas. | Você deve substituí-las por novas imediatamente. Consulte a seção Instalando/Substituindo as pilhas. |
![]() | Plugue de ar desconectado. | Insira o plugue com segurança. Consulte a seção Aplicando a braçadeira. |
| Braçadeira não aplicada corretamente. | Aplique a braçadeira corretamente. Consulte a seção Aplicando a braçadeira. | |
| O ar está vazando da braçadeira. | Substitua a braçadeira por uma nova. Consulte o Capítulo Peças opcionais. | |
![]() | Movimento durante a medição e a braçadeira não foi inflada suficientemente. | Repita a medição. Permaneça imóvel e não fale durante a medição. Consulte a seção Fazendo uma leitura. |
| Se "E2" aparecer repetidamente, infle a braçadeira manualmente até que esteja 30 a 40 mmHg acima do seu resultado de medição anterior. Consulte a seção Fazendo uma leitura. | ||
![]() | A braçadeira foi inflada acima de 299 mmHg ao inflar a braçadeira manualmente. | Não infle a braçadeira acima de 299 mmHg. Consulte a seção Fazendo uma leitura. |
![]() | Movimento durante a medição. | Repita a medição. Permaneça imóvel e não fale durante a medição. Consulte a seção Fazendo uma leitura. |
![]() | A roupa está interferindo na braçadeira. | Remova qualquer roupa que esteja interferindo na braçadeira. Consulte a seção Aplicando a braçadeira. |
![]() | Erro do dispositivo. | Entre em contato com seu representante local da OMRON. |
Solução de problemas
| Problema | Causa | Solução |
| A leitura é extremamente baixa (ou alta). | Braçadeira não aplicada corretamente. | Aplique a braçadeira corretamente. Consulte a seção Aplicando a braçadeira. |
| Movimento ou fala durante a medição. | Permaneça imóvel e não fale durante a medição. Consulte a seção Fazendo uma leitura. | |
| A roupa está interferindo na braçadeira. | Remova qualquer roupa que esteja interferindo na braçadeira. Consulte a seção Aplicando a braçadeira. | |
| A pressão da braçadeira não aumenta. | O tubo de ar não está conectado com segurança na unidade principal. | Certifique-se de que o tubo de ar esteja conectado com segurança. Consulte a seção Aplicando a braçadeira. |
| O ar está vazando da braçadeira. | Substitua a braçadeira por uma nova. Consulte o Capítulo Peças opcionais. | |
| A lâmpada guia de envolvimento da braçadeira não acende. A braçadeira desinfla muito rápido. | A braçadeira está solta. | Aplique a braçadeira corretamente para que fique firmemente enrolada no braço. Consulte a seção Aplicando a braçadeira. |
| Não é possível medir ou as leituras estão muito baixas ou muito altas. | A braçadeira não foi inflada suficientemente. | Infle a braçadeira de forma que fique 30 a 40 mmHg acima do seu resultado de medição anterior. Consulte a seção Fazendo uma leitura. |
| Nada acontece quando você pressiona os botões. | As pilhas estão vazias. | Substitua as pilhas por novas. Consulte a seção Instalando/Substituindo as pilhas. |
| As pilhas foram inseridas incorretamente. | Insira as pilhas com a polaridade correta (+/-). Consulte a seção Instalando/Substituindo as pilhas. | |
| Outros problemas. |
| |
Manutenção
Para proteger sua unidade contra danos, observe o seguinte:

- Não exponha a unidade principal e a braçadeira a temperaturas extremas, umidade, umidade ou luz solar direta.
- Não dobre a braçadeira ou o tubo com força.
- Não infle a braçadeira acima de 299 mmHg.
- Não desmonte a unidade.
- Não submeta a unidade a choques ou vibrações fortes (por exemplo, deixar cair a unidade no chão).
- Não use líquidos voláteis para limpar a unidade principal.
- Não lave a braçadeira nem a mergulhe em água.
- Não use gasolina, diluentes ou solventes semelhantes para limpar a braçadeira.
- Não realize reparos de qualquer tipo sozinho. Se ocorrer um defeito, consulte seu representante local da OMRON.
- A unidade deve ser limpa com um pano macio e seco.
- Use um pano macio e umedecido e sabão neutro para limpar a braçadeira.
Observação: leia e siga o "Descarte correto deste produto" na seção Dados técnicos ao descartar o dispositivo e quaisquer acessórios usados ou peças opcionais.
Calibração e serviço
- A precisão deste monitor de pressão arterial foi cuidadosamente testada e foi projetada para uma longa vida útil.
- Geralmente, recomenda-se que a unidade seja inspecionada a cada dois anos para garantir o funcionamento e a precisão corretos. Consulte seu representante local da OMRON.
Armazenamento
- Desconecte o plugue de ar do conector de ar.
- Dobre suavemente o tubo de ar na braçadeira.
Notas:- Não dobre o tubo de ar excessivamente.
- Não armazene a unidade nas seguintes situações:
- Se a unidade estiver molhada.
- Locais expostos a temperaturas extremas, umidade, luz solar direta, poeira ou vapores corrosivos.
- Locais expostos a vibrações, choques ou onde ficará em um ângulo.
Peças opcionais

Observação: verifique com seus representantes locais da OMRON os modelos de peças opcionais apropriados.
Usando o adaptador AC opcional

- Insira o plugue do adaptador AC no conector do adaptador AC na parte traseira da unidade principal.
- Conecte o adaptador AC em uma tomada elétrica.
Para desconectar o adaptador AC, desconecte primeiro o adaptador AC da tomada elétrica e, em seguida, remova o plugue do adaptador AC da unidade principal.
Dados Técnicos
| Product Description (Descrição do Produto) | Automatic Blood Pressure Monitor (Monitor Automático de Pressão Arterial) |
| Model (Modelo) | HEM-7132 |
| Display (Visor) | LCD Digital Display (Visor Digital LCD) |
| Measurement Method (Método de Medição) | Oscillometric method (Método oscilométrico) |
| Measurement Range (Intervalo de Medição) | Pressure (Pressão): 0 to 299 mmHg Pulse (Pulso): 40 to 180 beats/ min. (batimentos/min.) |
| Accuracy (Precisão) | Pressure (Pressão): ±3 mmHg Pulse (Pulso): ±5% of display reading (da leitura do visor) |
| Inflation (Inflação) | Fuzzy-logic controlled by electric pump (Controlado por lógica fuzzy por bomba elétrica) |
| Deflation (Deflação) | Automatic pressure release valve (Válvula automática de liberação de pressão) |
| Memory (Memória) | 60 Measurements with date and time (60 Medições com data e hora) |
| Rating (Classificação) | DC6V 4W |
| Power Source (Fonte de Alimentação) | 4 "AA" batteries 1.5V or AC adapter (optional, INPUT AC100-240V 50/60Hz 0.12A) (4 pilhas "AA" de 1,5V ou adaptador AC (opcional, ENTRADA AC100-240V 50/60Hz 0,12A)) |
| Battery Life (Duração da Bateria) | Approx. 1000 measurements (using new alkaline batteries) (Aproximadamente 1000 medições (usando pilhas alcalinas novas)) |
| Applied Part (Peça Aplicada) | = Type BF (= Tipo BF) |
| Protection Against Electric Shock (Proteção Contra Choque Elétrico) | Internally powered ME equipment (When using only the batteries) (Equipamento ME alimentado internamente (Quando usar apenas as pilhas)) = Class II ME equipment (Optional AC adapter) (= Equipamento ME de Classe II (Adaptador AC opcional)) |
| Operating temperature/ Humidity (Temperatura/Umidade de Operação) | +10 to +40°C / 30 to 85% RH |
| Storage temperature/ Humidity/ Air pressure (Temperatura/Umidade/Pressão do Ar de Armazenamento) | -20 to +60°C / 10 to 95% RH / 700-1060 hPa |
| Console Weight (Peso do Console) | Approx. 280g without batteries (Aproximadamente 280g sem pilhas) |
| Cuff Weight (Peso da Braçadeira) | Approx. 170g (Aproximadamente 170g) |
| Outer Dimensions (Dimensões Externas) | Approx. 107 (w) mm × 79 (h) mm × 141(l) mm |
| Cuff Dimensions (Dimensões da Braçadeira) | Approx. 145 mm × 532 mm (Cuff: arm circumference 22 to 42 cm) ((Braçadeira: circunferência do braço de 22 a 42 cm)) |
| Cuff/ Tube Material (Material da Braçadeira/Tubo) | Nylon, polyester, polyvinyl chloride |
| Package Content (Conteúdo da Embalagem) | Main unit, arm cuff, instruction manual, battery set (Unidade principal, braçadeira, manual de instruções, conjunto de pilhas) |
Note (Nota): Subject to technical modification without prior notice. (Sujeito a modificação técnica sem aviso prévio.)

Baixar manual
Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.
Baixar Omron HEM-7132 - Manual do Monitor Automático de Pressão Arterial
) botão
)
) aparecer no visor, desligue o monitor e substitua todas as baterias ao mesmo tempo.





acende em verde, a braçadeira está corretamente enrolada com firmeza suficiente no braço e a leitura é precisa e confiável. Se não acender, a leitura não é confiável devido ao envolvimento incorreto da braçadeira. Enrole a braçadeira novamente, tomando cuidado para enrolá-la corretamente e faça a medição novamente.
). Se os batimentos cardíacos irregulares fizerem com que a medição seja inválida, nenhum resultado será mostrado. Se o símbolo de batimento cardíaco irregular (
) aparecerá no visor. Fique parado e repita a medição.










