OMRON NightView HEM-9601T-E3 - Manual de utilizare al tensiometrului

Introducere

Acest tensiometru se poartă la încheietura mâinii.
Acest nou tensiometru utilizează metoda oscilometrică de măsurare a tensiunii arteriale. Când manșeta se umflă, acest tensiometru detectează pulsațiile de presiune ale arterei de sub manșetă. Pulsațiile se numesc pulsații oscilometrice. Senzorul electronic de presiune afișează o citire digitală a tensiunii arteriale.

Instrucțiuni de siguranță
Acest manual de instrucțiuni vă oferă informații importante despre NightView. Pentru a asigura utilizarea sigură și corectă a acestui tensiometru, CITIȚI și ÎNȚELEGEȚI toate aceste instrucțiuni. Dacă nu înțelegeți aceste instrucțiuni sau aveți întrebări, contactați magazinul sau distribuitorul OMRON înainte de a încerca să utilizați acest tensiometru. Pentru informații specifice despre propria tensiune arterială, consultați-vă cu medicul dumneavoastră.

Utilizare prevăzută
Dispozitivul este un tensiometru digital destinat utilizării pentru măsurarea tensiunii arteriale și a frecvenței pulsului la pacienții adulți cu circumferința încheieturii mâinii cuprinsă între 13,5 cm și 21,5 cm. Dispozitivul detectează apariția bătăilor neregulate ale inimii în timpul măsurării și oferă un semnal de avertizare odată cu citirile. La discreția utilizatorului, modul "măsurare nocturnă" poate fi activat pentru a efectua automat 3 măsurători în timpul nopții. Dispozitivul va obține tensiunea arterială nocturnă, indiferent dacă utilizatorul doarme sau este treaz în momentul măsurătorilor*. Este conceput în principal pentru uz casnic general.
*Asayama K, Fujiwara T, Hoshide S, et al. Nocturnal blood pressure measured by home devices: evidence and perspective for clinical application. J Hypertens. 2019;37(5):905-916.

Recepție și inspecție
Scoateți acest tensiometru din ambalaj și inspectați-l pentru a vedea dacă este deteriorat. Dacă acest tensiometru este deteriorat, NU ÎL UTILIZAȚI și consultați magazinul sau distribuitorul OMRON.

Informații importante privind siguranța

Citiți Informațiile importante privind siguranța din acest manual de instrucțiuni înainte de a utiliza acest tensiometru.
Urmați cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru siguranța dumneavoastră.
Păstrați-l pentru consultare ulterioară. Pentru informații specifice despre propria tensiune arterială,
CONSULTAȚI-VĂ CU MEDICUL DUMNEAVOASTRĂ.


Avertisment Indică o situație potențial periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea duce la deces sau vătămări grave.

  • NU utilizați acest tensiometru pe sugari, copii mici, copii sau persoane care nu se pot exprima.
  • NU ajustați medicamentele pe baza citirilor de la acest tensiometru. Luați medicamentele conform prescripției medicului. NUMAI un medic este calificat să diagnosticheze și să trateze hipertensiunea arterială.
  • NU utilizați acest tensiometru pe o încheietură rănită sau pe o încheietură sub aplicarea senzorului SpO2 sau a cateterului IBP, șunt arterio-venos (A-V).
  • NU aplicați manșeta pe încheietura mâinii în timp ce sunteți sub perfuzie intravenoasă sau transfuzie de sânge.
  • NU utilizați acest tensiometru în zone care conțin echipamente chirurgicale de înaltă frecvență (HF), echipamente de imagistică prin rezonanță magnetică (IRM), scanere de tomografie computerizată (CT). Acest lucru poate duce la funcționarea incorectă a tensiometrului și/sau poate cauza o citire inexactă.
  • NU utilizați acest tensiometru cu camere de oxigen hiperbaric sau în medii bogate în oxigen sau lângă gaze inflamabile.
  • Consultați-vă cu un medic înainte de a utiliza acest tensiometru dacă aveți aritmii comune, cum ar fi bătăi premature atriale sau ventriculare sau fibrilație atrială; scleroză arterială; perfuzie slabă; diabet; sarcină; preeclampsie sau boală renală. REȚINEȚI că oricare dintre aceste afecțiuni, pe lângă mișcarea pacientului, tremurul sau frisoanele, pot afecta citirea măsurătorii.
  • NU vă autodiagnosticați sau tratați NICIODATĂ pe baza citirilor dumneavoastră. CONSULTAȚI-VĂ ÎNTOTDEAUNA cu medicul dumneavoastră.
  • Acest produs conține piese mici care pot provoca pericol de sufocare dacă sunt înghițite de sugari, copii mici și copii.
  • Dacă acest produs produce fum, mirosuri ciudate sau sunete ciudate, opriți imediat utilizarea și contactați magazinul sau distribuitorul OMRON. Acest lucru poate provoca un incendiu sau o explozie.
  • NU utilizați acest tensiometru cu imagistica prin rezonanță magnetică (IRM). Poate provoca febră topică sau arsuri.
  • NU plasați acest tensiometru în următorul mediu.
    • În locații cu vibrații, cum ar fi în ambulanță sau ambulanță elicopter.
    • În locații cu gaz sau foc.
    • În locații cu stropi de apă sau vapori.
    • Depozitarea agenților chimici.
  • Dacă apare o eroare sau aveți îndoieli cu privire la rezultatul măsurătorii, verificați semnele vitale ale pacientului prin auscultație sau palpare.
  • Responsabilitatea managementului revine unui spital sau unei clinici medicale. Inspectați și întrețineți în mod regulat acest produs.
  • Verificați în mod regulat starea circulatorie a pacientului atunci când efectuați măsurători frecvent și mult timp. Aplicați corect manșeta pe încheietura mâinii pacientului, consultând acest manual.

Transmiterea datelor

  • Acest produs emite frecvențe radio (RF) în banda de 2,4 GHz. NU utilizați acest produs în locații unde RF este restricționat, cum ar fi într-o aeronavă sau în spitale. Opriți funcția Bluetooth ® din acest tensiometru și scoateți bateriile când vă aflați în zone cu restricții RF.

Manipularea și utilizarea bateriilor

  • Nu lăsați bateriile la îndemâna sugarilor, copiilor mici și copiilor.


Indică o situație potențial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate duce la vătămări minore sau moderate ale utilizatorului sau pacientului sau poate cauza daune echipamentului sau altei proprietăți.

  • Încetați să utilizați acest tensiometru și consultați-vă cu medicul dumneavoastră dacă aveți iritații sau disconfort al pielii.
  • Consultați-vă cu medicul dumneavoastră înainte de a utiliza acest tensiometru pe o încheietură unde este prezent acces intravascular sau terapie din cauza interferenței temporare cu fluxul sanguin, care ar putea duce la rănire.
  • Consultați-vă cu medicul dumneavoastră înainte de a utiliza acest tensiometru dacă ați suferit o mastectomie.
  • Consultați-vă cu un medic înainte de a utiliza acest tensiometru în următoarele cazuri;
    • Insuficiență circulatorie periferică sau tensiune arterială sau temperatură deosebit de scăzută
    • Utilizarea unui plămân artificial
    • Fistulă arteriovenoasă
    • Pseudohipertensiune
    • Convulsii sau puls venos, mișcări ale corpului, cum ar fi în timpul masajului cardiac sau reumatismului
  • Consultați-vă cu un medic înainte de a utiliza acest tensiometru dacă aveți probleme severe de flux sanguin sau tulburări de sânge, deoarece umflarea manșetei poate provoca vânătăi.
  • NU efectuați măsurători mai des decât este necesar, deoarece pot apărea vânătăi, din cauza interferenței fluxului sanguin.
  • Umflați manșeta NUMAI când este aplicată pe încheietura mâinii.
  • Scoateți manșeta de pe încheietura mâinii dacă nu începe să se dezumfle în timpul unei măsurători.
  • NU utilizați acest tensiometru pentru alt scop decât măsurarea tensiunii arteriale.
  • În timpul măsurării, asigurați-vă că niciun dispozitiv mobil sau orice alt dispozitiv electric care emite câmpuri electromagnetice nu se află la o distanță de 30 cm de acest tensiometru. Acest lucru poate duce la funcționarea incorectă a tensiometrului și/sau poate cauza o citire inexactă.
  • NU dezasamblați și nu încercați să reparați acest tensiometru sau alte componente. Acest lucru poate cauza o citire inexactă.
  • NU utilizați într-un loc unde există umiditate sau risc de stropire cu apă a acestui tensiometru. Acest lucru poate deteriora acest tensiometru.
  • NU utilizați acest tensiometru într-un vehicul în mișcare, cum ar fi într-o mașină.
  • NU scăpați și nu supuneți acest tensiometru la șocuri sau vibrații puternice.
  • NU utilizați acest tensiometru în locuri cu umiditate ridicată sau scăzută sau temperaturi ridicate sau scăzute. Consultați secțiunea 8.
  • În timpul măsurării, observați încheietura mâinii pentru a vă asigura că tensiometrul nu provoacă o afectare prelungită a circulației sângelui.
  • NU utilizați acest tensiometru în medii cu utilizare intensă, cum ar fi clinicile medicale sau cabinetele medicale.
  • NU utilizați acest tensiometru cu alte echipamente electrice medicale (ME) simultan. Acest lucru poate duce la funcționarea incorectă a tensiometrului și/sau poate cauza o citire inexactă.
  • Evitați să faceți baie, să beți alcool sau cofeină, să fumați, să faceți exerciții fizice și să mâncați cu cel puțin 30 de minute înainte de a efectua o măsurătoare.
  • Odihniți-vă cel puțin 5 minute înainte de a efectua o măsurătoare.
  • Îndepărtați hainele strâmte sau groase și orice accesorii de pe încheietura mâinii pacientului în timp ce efectuați o măsurătoare.
  • Rămâneți nemișcat și NU vorbiți în timp ce efectuați o măsurătoare.
  • Utilizați acest tensiometru NUMAI pe persoane a căror circumferință a încheieturii mâinii se încadrează în intervalul specificat al manșetei.
  • Asigurați-vă că acest tensiometru s-a aclimatizat la temperatura camerei înainte de a efectua o măsurătoare. Efectuarea unei măsurători după o schimbare extremă de temperatură ar putea duce la o citire inexactă. OMRON recomandă să așteptați aproximativ 2 ore pentru ca tensiometrul să se încălzească sau să se răcească atunci când tensiometrul este utilizat într-un mediu cu temperatura specificată ca condiții de funcționare după ce a fost depozitat fie la temperatura maximă, fie la temperatura minimă de depozitare. Pentru informații suplimentare despre temperatura de funcționare și depozitare/transport, consultați secțiunea 8.
  • NU șifonați excesiv manșeta.
  • NU utilizați acest tensiometru după ce a expirat perioada durabilă. Consultați secțiunea 8.
  • Acest produs trebuie utilizat numai pe minori sub supravegherea directă a unui medic.
  • Înainte de a utiliza acest produs, inspectați vizual produsul pentru a vă asigura că nu este murdar, umed sau deformat din cauza căderii sau deteriorării.
  • Dacă acest produs nu a fost utilizat o perioadă lungă de timp, asigurați-vă că testați dispozitivul pentru a confirma că funcționează normal și în siguranță înainte de a-l utiliza.
  • Curățați acest produs în mod regulat.
  • NU utilizați alcool, diluanți sau benzină pentru a curăța acest tensiometru.
  • NU curățați acest produs folosind un autoclav sau sterilizare cu gaz (EOG, gaz formaldehidă, ozon foarte concentrat etc.).
  • Înainte și în timpul măsurării, asigurați-vă că următoarele condiții nu se aplică.
    • Tensiometrul nu este la același nivel cu inima pacientului.
    • Pacientul își mișcă corpul în timp ce efectuează măsurătoarea.
  • Citiți și urmați "Eliminarea corectă a acestui produs" din secțiunea 10 atunci când aruncați dispozitivul.
  • NU plasați acest tensiometru în următorul mediu;
    • În locații cu lumina directă a soarelui, praf sau vapori corozivi, cum ar fi înălbitorul.
    • În locații expuse la vibrații sau șocuri.
    • În locații lângă încălzitor.

Transmiterea datelor

  • NU înlocuiți bateriile în timp ce citirea dumneavoastră este transferată pe dispozitivul dumneavoastră inteligent. Acest lucru poate duce la funcționarea incorectă a acestui tensiometru și la eșecul transferului datelor tensiunii arteriale.

Manipularea și utilizarea bateriilor

  • NU introduceți bateriile cu polaritățile aliniate incorect.
  • Utilizați NUMAI 2 baterii alcaline "AAA" cu acest tensiometru. NU utilizați alte tipuri de baterii. NU utilizați baterii noi și uzate împreună. NU utilizați mărci diferite de baterii împreună.
  • Scoateți bateriile dacă acest tensiometru nu va fi utilizat o perioadă lungă de timp.
  • Dacă lichidul bateriei vă intră în ochi, clătiți imediat cu multă apă curată. Consultați-vă imediat cu medicul dumneavoastră.
  • Dacă lichidul bateriei vă intră pe piele, spălați-vă imediat pielea cu multă apă curată, călduță. Dacă iritația, rănirea sau durerea persistă, consultați-vă cu medicul dumneavoastră.
  • NU utilizați bateriile după data de expirare.
  • Verificați periodic bateriile pentru a vă asigura că sunt în stare bună de funcționare.
  • Utilizați NUMAI bateriile specificate pentru acest tensiometru. Utilizarea bateriilor neacceptate poate deteriora și/sau poate fi periculoasă pentru acest tensiometru.
  • NU înlocuiți bateriile în timp ce alimentarea este pornită.

Cunoaște-ți monitorul

Cuprins

Monitor, 2 baterii alcaline "AAA", husă de depozitare, manual de instrucțiuni, card de tensiune arterială

Monitor

Cunoaște-ți monitorul - Monitor

  1. Indicator de poziționare
  2. Indicatorul butonului [NIGHT]
  3. Butonul [Memory] (Memorie)
  4. Butonul [NIGHT]
  5. Butonul [START/STOP]
  6. Butonul [Date/Time setting] (Setare dată/oră)
  7. Butonul [Connection] (Conectare)

Afișaj și simboluri

Afișaj și simboluri

A Afișare dată și oră
B Simbol Bluetooth ON
Apare când Bluetooth este activat.
C Simbol baterie
Clipește când bateriile sunt descărcate. Apare când bateriile sunt epuizate.
D Simbol dezumflare
Apare în timpul dezumflării manșetei.
E Simbol sincronizare
Clipește/apare când datele dvs. trebuie transferate deoarece memoria stocată este aproape sau complet plină. Odată ce vă asociați monitorul cu un dispozitiv inteligent, transferați imediat citirile înainte ca monitorul să șteargă cele mai vechi citiri. Până la 350 de citiri pot fi stocate în memoria internă per utilizator.
F Simbol bătăi neregulate ale inimii

Apare împreună cu citirile atunci când un ritm neregulat este detectat de 2 sau mai multe ori în timpul unei măsurători. Un ritm neregulat al bătăilor inimii este definit ca un ritm care este cu 25% mai mic sau cu 25% mai mare decât ritmul mediu detectat în timp ce monitorul dvs. măsoară tensiunea arterială. Dacă continuă să apară, vă recomandăm să consultați și să urmați indicațiile medicului dumneavoastră.
G Simbol eroare de mișcare
Apare împreună cu citirile atunci când corpul dumneavoastră se mișcă în timpul unei măsurători. Dacă apare, scoateți manșeta de la încheietură și așteptați 2 până la 3 minute. Apoi, rămâneți nemișcat și efectuați o altă măsurătoare.
H Simbol ghid de înfășurare a manșetei
Apare dacă manșeta de la încheietură este înfășurată prea lejer în jurul încheieturii în timpul unei măsurători. De asemenea, apare pe citirile anterioare din memorie dacă manșeta a fost înfășurată prea lejer în timpul citirilor efectuate.
I Citirea tensiunii arteriale sistolice
J Citirea tensiunii arteriale diastolice
K Afișare puls / Număr de memorie
Ritmul pulsului apare după măsurare. Când apăsați butonul [Memory] (Memorie), numărul de memorie apare timp de aproximativ o secundă înainte ca ritmul pulsului să apară pe ecran.

Clasificarea TA (Tensiunii Arteriale)

Ghidurile 2018 ESH/ESC* pentru gestionarea hipertensiunii arteriale
Definiții ale hipertensiunii după nivelurile tensiunii arteriale la cabinet și acasă

Cabinet Acasă
Tensiunea arterială sistolică ≥ 140 mmHg ≥ 135 mmHg
Tensiunea arterială diastolică ≥ 90 mmHg ≥ 85 mmHg

Aceste intervale provin din valori statistice pentru tensiunea arterială.
*Societatea Europeană de Hipertensiune (ESH) și Societatea Europeană de Cardiologie (ESC).

  • NU vă autodiagnosticați sau tratați niciodată pe baza citirilor dumneavoastră. Consultați ÎNTOTDEAUNA medicul dumneavoastră.

Pregătire

Instalarea bateriilor

  1. În timp ce țineți cârligul capacului bateriei, glisați-l și scoateți-l.
    Pregătire - Instalarea bateriilor
  2. Introduceți 2 baterii alcaline "AAA" așa cum este indicat în compartimentul bateriei.

  3. Închideți capacul bateriei.

    Imediat ce bateriile sunt instalate corect, afișajul clipește așa cum se arată în figură în dreapta timp de 2 minute, apoi monitorul se va opri automat.

Notă

  • Când simbolul "" clipește pe ecran, se recomandă să înlocuiți bateriile.
  • Pentru a înlocui bateriile, opriți monitorul și scoateți toate bateriile. Apoi înlocuiți-le cu 2 baterii alcaline noi în același timp.
  • Imediat ce bateriile sunt instalate corect, anul clipește pe afișajul datei și orei pentru a seta data și ora.
  • Înlocuirea bateriilor nu va șterge citirile anterioare.
  • Bateriile furnizate pot avea o durată de viață mai scurtă decât bateriile noi.
  • Eliminarea bateriilor uzate trebuie efectuată în conformitate cu reglementările locale.

Asocierea monitorului cu un dispozitiv inteligent

Puteți urmări modificările tensiunii arteriale transferând citirile de pe monitor pe dispozitivul dvs. inteligent.
Data și ora de pe monitor vor fi setate automat când asociați monitorul cu dispozitivul dvs. inteligent.
Consultați lista dispozitivelor inteligente compatibile la www.omronconnect.com/devices/

  1. Activați Bluetooth pe dispozitivul dvs. inteligent.
  2. Descărcați și instalați aplicația "OMRON connect" pe dispozitivul dvs. inteligent.

    www.apple.com
    play.google.com
    Dacă aveți deja aplicația "OMRON connect" și v-ați creat contul, deschideți aplicația și adăugați noul monitor.
  3. Deschideți aplicația pe dispozitivul dvs. inteligent și apăsați și mențineți apăsat butonul [Connection] (Conectare) timp de mai mult de 2 secunde. Apoi urmați instrucțiunile.

  4. Confirmați că monitorul dvs. este conectat cu succes.
    Când monitorul dvs. este conectat cu succes la dispozitivul dvs. inteligent, "OK" apare după ce clipește de 3 ori.
    Asocierea monitorului cu un dispozitiv inteligent

Notă

  • Rețineți că OMRON nu va fi responsabil pentru pierderea de date și/sau informații din aplicație.
  • "OMRON connect" este singura aplicație pe care vă recomandăm să o utilizați cu monitorul dvs. pentru a transfera corect datele.

Setarea manuală a datei și orei

Dacă monitorul dvs. este asociat cu dispozitivul dvs. inteligent, data și ora sunt setate automat.
Când trebuie să le setați manual, urmați instrucțiunile de mai jos.

  1. Apăsați și mențineți apăsat butonul [Date/Time setting] (Setare dată/oră) timp de mai mult de 2 secunde. Anul clipește.
  2. Apăsați butonul [Memory] (Memorie) pentru a ajusta anul. Apăsați și mențineți apăsat butonul [Memory] (Memorie) pentru a avansa rapid anii.
  3. Apăsați butonul [Date/Time setting] (Setare dată/oră) pentru a confirma anul și luna va clipi. Repetați aceiași pași pentru a ajusta luna, ziua, ora și minutul.
  4. Apăsați butonul [Date/Time setting] (Setare dată/oră) pentru a stoca setarea.

Sfaturi pentru măsurarea tensiunii arteriale

Pentru a vă asigura că obțineți o citire precisă, urmați aceste instrucțiuni:

  • Stresul crește tensiunea arterială. Evitați să efectuați măsurători în perioade stresante.
  • Măsurătorile trebuie efectuate într-un loc liniștit.
  • Este important să efectuați măsurători la aceleași ore în fiecare zi. Se recomandă efectuarea de măsurători dimineața și seara.
  • Nu uitați să aveți o înregistrare a citirilor tensiunii arteriale și ale pulsului pentru medicul dumneavoastră. O singură măsurătoare nu oferă o indicație precisă a tensiunii arteriale reale. Trebuie să efectuați și să înregistrați mai multe citiri pe o perioadă de timp.

  • Evitați să faceți baie, să beți alcool sau cofeină, să fumați, să faceți exerciții fizice și să mâncați cu cel puțin 30 de minute înainte de a efectua o măsurătoare.
  • Odihniți-vă cel puțin 5 minute înainte de a efectua o măsurătoare.

Aplicarea manșetei de la încheietură

Notă

  • Următorii pași sunt pentru aplicarea manșetei de la încheietură pe încheietura stângă. Când efectuați o măsurătoare pe încheietura dreaptă, aplicați manșeta de la încheietură folosind aceiași pași ca și pe încheietura stângă.
  • Tensiunea arterială poate diferi între încheietura dreaptă și încheietura stângă, iar valorile tensiunii arteriale măsurate pot fi diferite. OMRON recomandă să utilizați întotdeauna aceeași încheietură pentru măsurare. Dacă valorile dintre ambele încheieturi diferă substanțial, vă rugăm să verificați cu medicul dumneavoastră ce încheietură să utilizați pentru măsurători.

  • Îndepărtați hainele strâmte sau groase și orice accesorii de la încheietură în timp ce efectuați o măsurătoare.
  1. Ridicați mâneca. Asigurați-vă că mâneca nu este rulată prea strâns pe braț. Acest lucru poate restricționa fluxul de sânge în braț.

  2. Puneți încheietura prin bucla manșetei. Palma și afișajul monitorului ar trebui să fie ambele orientate în sus.

  3. Poziționați manșeta de la încheietură lăsând un spațiu de 1 până la 1,5 cm între monitor și partea inferioară a palmei.

  4. Înfășurați ferm manșeta de la încheietură în jurul încheieturii. Nu aplicați peste haine. Verificați pentru a vă asigura că nu există spațiu între încheietura mâinii și manșetă.

Notă

  • Asigurați-vă că manșeta de la încheietură nu acoperă partea proeminentă a osului încheieturii de pe partea exterioară a încheieturii.

Utilizarea monitorului

  • NU utilizați acest monitor simultan cu alte echipamente electrice medicale (ME). Acest lucru poate duce la funcționarea incorectă a monitorului și/sau poate cauza o citire inexactă.
  • Rămâneți nemișcat și NU vorbiți în timpul efectuării unei măsurători.

Efectuarea unei măsurători dimineața și seara

  1. Așezați-vă cu o postură corectă.
    Pentru a efectua o măsurătoare, trebuie să fiți relaxat și așezat confortabil într-o cameră cu o temperatură confortabilă. Așezați-vă cotul pe masă pentru a vă sprijini brațul.

Efectuarea unei măsurători - Pasul 1

  • Așezați-vă pe un scaun cu picioarele neîncrucișate și cu tălpile pe podea.
  • Așezați-vă cu spatele și brațul sprijinite.
  • Monitorul dumneavoastră trebuie să fie aproximativ la același nivel cu inima dumneavoastră. Dacă monitorul este prea sus deasupra inimii dumneavoastră, tensiunea arterială va fi artificial scăzută. Dacă monitorul este prea jos sub inima dumneavoastră, tensiunea arterială va fi artificial ridicată.
  • Nivelul adecvat poate fi verificat folosind indicatorul de poziționare după apăsarea butonului [START/STOP].
    Efectuarea unei măsurători - Pasul 2
  • Relaxați-vă încheietura mâinii și mâna. Nu vă îndoiți încheietura mâinii înapoi, nu strângeți pumnul și nu vă îndoiți încheietura mâinii înainte.
  1. Apăsați butonul [START/STOP] (PORNIRE/OPRIRE).
    Toate simbolurile (cu excepția simbolului bateriei) apar pe ecran înainte de a începe măsurătoarea.
    Notă
  • Pentru a opri măsurătoarea, apăsați o dată butonul [START/STOP] (PORNIRE/OPRIRE) pentru a dezumfla manșeta de la încheietura mâinii.

  1. Verificați indicatorul de poziționare.
    Monitorul dumneavoastră are o funcție încorporată de zonă cardiacă care este utilizată ca ajutor pentru a determina dacă monitorul este la înălțimea corectă. Acesta a fost proiectat pentru a funcționa cu majoritatea oamenilor, astfel încât, atunci când încheietura mâinii este în poziția corectă față de inimă, indicatorul se va aprinde în albastru. Când încheietura mâinii este într-o poziție mai înaltă sau mai joasă față de inimă, indicatorul se aprinde în portocaliu.
    Notă
  • După 5 secunde de la apăsarea butonului [START/STOP] (PORNIRE/OPRIRE), chiar dacă monitorul dumneavoastră nu este poziționat corect, monitorul dumneavoastră va începe măsurătoarea și manșeta de la încheietura mâinii va începe să se umfle.
  1. Rămâneți nemișcat și nu vă mișcați sau vorbiți până când întregul proces de măsurare este finalizat.
    Acest monitor detectează tensiunea arterială și ritmul cardiac în timpul umflării.
    Notă
  • Indicatorul de poziționare rămâne aprins în timpul umflării.
  • Când "" Apăsați butonul [START/STOP] (PORNIRE/OPRIRE) pentru a opri monitorul, apoi aplicați corect manșeta.
    După ce monitorul dumneavoastră a detectat tensiunea arterială și ritmul cardiac, manșeta se dezumflă automat. Tensiunea arterială și ritmul cardiac sunt afișate.
    Efectuarea unei măsurători - Pasul 3
  1. Apăsați butonul [START/STOP] (PORNIRE/OPRIRE) pentru a opri monitorul.

Notă

  • Monitorul dumneavoastră se va opri automat după 2 minute.
  • Așteptați 2 - 3 minute între măsurători. Timpul de așteptare permite arterelor să se decomprime și să revină la forma lor pre-măsurare. Este posibil să fie nevoie să creșteți timpul de așteptare în funcție de caracteristicile fiziologice individuale.
  • Dacă simbolul bateriei clipește, bateriile pot fi descărcate în timpul măsurării. Acest lucru poate cauza o citire inexactă. Înlocuiți imediat bateriile.

Transferul automat/manual al datelor

  • Când Bluetooth este activat, citirile vor fi transferate pe dispozitivul dumneavoastră inteligent.
  • Pentru a transfera citirile manual, deschideți aplicația, apoi apăsați butonul [Connection] (Conexiune).

Efectuarea automată a unei măsurători în timpul somnului (Măsurare nocturnă)

  1. Cu alimentarea oprită, apăsați butonul [NIGHT] (NOAPTE) timp de mai mult de 2 secunde.
    Modul de măsurare nocturnă este setat. "ON" (PORNIT) apare pe ecran.
    Efectuarea automată a unei măsurători în timpul somnului
    Indicatorul butonului [NIGHT] (NOAPTE) se aprinde timp de 10 secunde, apoi se stinge.
    Dacă "-:--" apare pe ecran, consultați secțiunea 6.
    Notă
  • Dacă data și ora nu sunt setate, anul va clipi când butonul [NIGHT] (NOAPTE) este apăsat timp de mai mult de 2 secunde. Consultați secțiunea 2.3 pentru a seta data și ora.
  1. Mergeți la culcare.
    Când mergeți la culcare, încercați să mențineți o poziție care să nu compromită circulația sângelui în brațul/încheietura mâinii de măsurare. Acest lucru va permite monitorului dumneavoastră să efectueze măsurătorile adecvate în timp ce dormiți. Măsurarea va începe automat la ora 2, la ora 4 și la 4 ore mai târziu după setarea măsurării nocturne.

Notă

  • Măsurarea nu va începe când data și ora nu sunt setate.
  • Odată ce modul nocturn este setat, măsurarea normală nu poate fi utilizată. Pentru o măsurare adecvată, verificați dacă manșeta de la încheietura mâinii este aplicată corect și dacă simbolul bateriei nu clipește sau nu apare în avans.
  • Modul de măsurare nocturnă va fi anulat automat în următoarele cazuri.
    • Când "E1" este afișat de mai mult de două ori la rând în timpul unei măsurători.
    • Când "Er" este afișat.
  • Dacă butonul [NIGHT] (NOAPTE) este apăsat în timp ce modul de măsurare nocturnă este setat, indicatorul butonului [NIGHT] (NOAPTE) se va aprinde timp de 10 secunde.
  • Dacă ora de setare este duplicată, se va efectua o singură măsurătoare la acea oră.
  • Când modul nocturn este setat, funcția încorporată de zonă cardiacă nu funcționează.
  • Dacă măsurarea eșuează în timpul măsurării nocturne din cauza erorii, cum ar fi "eroare de mișcare", monitorul dumneavoastră va încerca să efectueze o măsurătoare încă o dată un minut mai târziu. (Încearcă o singură dată.)
  • Modul de măsurare nocturnă va fi anulat automat după ce măsurarea este finalizată la ora setată.
  • Pentru a anula manual modul de măsurare nocturnă, efectuați următoarea operație.
  1. Cu alimentarea oprită, apăsați o dată butonul [NIGHT] (NOAPTE).
  2. După ce verificați că indicatorul butonului [NIGHT] (NOAPTE) este aprins, mențineți apăsat butonul [NIGHT] (NOAPTE) timp de mai mult de 3 secunde. Indicatorul butonului [NIGHT] (NOAPTE) va clipi de 5 ori, iar modul de măsurare nocturnă va fi anulat. "OFF" (OPRIT) apare pe ecran.

Transferul automat/manual al datelor
Consultați secțiunea 3.1.5.

Utilizarea funcției de memorie

Monitorul dumneavoastră stochează automat până la 350 de citiri.

Vizualizarea citirilor stocate în memorie

  1. Apăsați butonul [Memory] (Memorie).

    Numărul de memorie apare timp de o secundă înainte de afișarea ritmului cardiac. Cel mai recent set de citiri este numerotat cu "1".
    Notă
  • Dacă nu există citiri stocate în memorie, este afișat ecranul din dreapta.
  • Dacă memoria este plină, monitorul va șterge cele mai vechi citiri.
  • Când "", "", sau "" au fost afișate în timpul unei măsurători, acestea apar și în timp ce este afișată înregistrarea măsurătorii.
  • Rezultatul funcției încorporate de zonă cardiacă este, de asemenea, stocat în memorie. Indicatorul de poziționare se aprinde în albastru sau portocaliu în timp ce este afișată înregistrarea măsurătorii.
  • Când este afișată înregistrarea măsurătorii nocturne, butonul [NIGHT] (NOAPTE) se aprinde.
  • Un mesaj de eroare (de exemplu, "E1") care este afișat în timpul măsurării este, de asemenea, stocat în memorie. Consultați secțiunea 6 despre mesajele de eroare.
  1. Apăsați în mod repetat butonul [Memory] (Memorie) pentru a derula citirile anterioare stocate în memorie.
  2. Apăsați butonul [START/STOP] (PORNIRE/OPRIRE) pentru a opri monitorul.
    Notă
  • Monitorul dumneavoastră se va opri automat după 2 minute.

Alte setări

Ștergerea tuturor citirilor stocate în memorie

  1. Apăsați butonul [Memory] (Memorie), apoi va apărea cea mai recentă citire.
  2. În timp ce mențineți apăsat butonul [Memory] (Memorie), apăsați și mențineți apăsat butonul [START/STOP] (PORNIRE/OPRIRE) timp de mai mult de 2 secunde.
    Ștergerea tuturor citirilor stocate în memorie

Notă

  • Toate citirile vor fi șterse. Nu puteți șterge parțial citirile stocate în memorie.
  • Această acțiune va șterge informațiile de asociere cu dispozitivul dumneavoastră inteligent.
  1. Apăsați butonul [START/STOP] (PORNIRE/OPRIRE) pentru a opri monitorul.

Notă

  • Monitorul dumneavoastră se va opri automat după 2 minute.

Dezactivarea/Activarea Bluetooth

  • Acest produs emite frecvențe radio (RF) în banda de 2,4 GHz. NU utilizați acest produs în locuri unde RF este restricționat, cum ar fi într-o aeronavă sau în spitale. Opriți funcția Bluetooth din acest monitor și scoateți bateriile când vă aflați în zone cu restricții RF.

Bluetooth este activat implicit.

  1. Când monitorul dumneavoastră este oprit, apăsați și mențineți apăsat butonul [Connection] (Conexiune) timp de mai mult de 10 secunde. "oFF" (OPRIT) apare pe ecran.

  2. Apăsați butonul [START/STOP] (PORNIRE/OPRIRE) pentru a opri monitorul.

Notă

  • Monitorul dumneavoastră se va opri automat după 2 minute.
  • Pentru a activa Bluetooth, apăsați și mențineți apăsat butonul [Connection] (Conexiune) timp de mai mult de 2 secunde. "on" (PORNIT) apare pe ecran.
  • Dacă Bluetooth este dezactivat, următorul ecran este afișat când apăsați butonul [Connection] (Conexiune) cu alimentarea oprită.

    Monitorul dumneavoastră se va opri automat după ce "OFF" (OPRIT) clipește de 3 ori.

Dezactivarea/Activarea indicatorului de poziționare

Indicatorul de poziționare este activat implicit.

  1. Când monitorul dumneavoastră este oprit, apăsați și mențineți apăsat butonul [Date/Time setting] (Setare dată/oră) timp de mai mult de 5 secunde în timp ce mențineți apăsat butonul [Memory] (Memorie). "oFF" (OPRIT) apare pe ecran, iar indicatorul de poziționare clipește de 5 ori.

  2. Apăsați butonul [START/STOP] (PORNIRE/OPRIRE) pentru a opri monitorul.

Notă

  • Monitorul dumneavoastră se va opri automat după 2 minute.
  • Pentru a activa indicatorul de poziționare, repetați pașii de mai sus. "on" (PORNIT) apare pe ecran, iar indicatorul de poziționare clipește de 5 ori.

Mesaje de eroare și depanare

Dacă apare oricare dintre problemele de mai jos în timpul măsurării, verificați să nu existe niciun alt dispozitiv electric la o distanță de 30 cm. Dacă problema persistă, consultați tabelul de mai jos.

Afișaj/ Problemă Cauză posibilă Soluție

apare sau manșeta nu se umflă.
Manșeta nu este aplicată corect. Aplicați corect manșeta, apoi efectuați o altă măsurare.
Aerul se scurge din manșetă. Contactați magazinul sau distribuitorul dvs. OMRON.

apare
Manșeta este umflată excesiv, depășind 300 mmHg. Nu atingeți manșeta în timpul măsurării.

apare
Vă mișcați sau vorbiți în timpul măsurării. Vibrațiile perturbă măsurarea. Rămâneți nemișcat și nu vorbiți în timpul măsurării.

apare
Ritmul pulsului nu este detectat corect. Aplicați corect manșeta, apoi efectuați o altă măsurare.
Rămâneți nemișcat și stați corect în timpul măsurării.
Dacă simbolul "" continuă să apară, vă recomandăm să consultați medicul.

apare

apare

apare
Vă mișcați în sus și în jos în timpul măsurării. Nu vă mișcați încheietura mâinii, apoi efectuați o altă măsurare.

apare
Aparatul funcționează defectuos. Apăsați din nou butonul [START/STOP]. Dacă "Er" apare în continuare, contactați magazinul sau distribuitorul dvs. OMRON.

apare
Aparatul nu se poate conecta la un dispozitiv inteligent sau nu poate transmite corect datele. Urmați instrucțiunile afișate în aplicația "OMRON connect". Dacă simbolul "Err" apare în continuare după verificarea aplicației, contactați magazinul sau distribuitorul dvs. OMRON.

apare
Data și ora nu sunt setate. Asociați aparatul cu un dispozitiv inteligent sau setați manual data și ora.

clipește
Butonul [Connection] (Conexiune) este apăsat și menținut apăsat pentru a se asocia cu un dispozitiv inteligent. Clipește când se asociază cu dispozitivul inteligent. Vizitați secțiunea "Help" (Ajutor) din aplicația "OMRON connect" pentru asociere.

clipește
Butonul [Connection] (Conexiune) este apăsat pentru a transfera citirile. Clipește când vă transferați citirile în aplicația "OMRON connect".

clipește
Multe citiri nu sunt transferate. Memoria stocată este aproape plină. Asociați sau transferați citirile în aplicația "OMRON connect", astfel încât să le puteți păstra în memorie în aplicație, iar acest simbol de eroare dispare.

apare
350 de citiri nu sunt transferate.

clipește sau apare
Bateriile sunt descărcate sau epuizate. Înlocuiți toate bateriile cu 2 baterii alcaline noi.
Fără alimentare. Nu apare nimic pe afișajul aparatului. Bateriile sunt complet epuizate.
Polaritățile bateriilor nu sunt aliniate corect. Verificați instalarea bateriilor pentru o plasare corectă.
Citirile apar prea mari sau prea mici. Tensiunea arterială variază constant. Mulți factori, inclusiv stresul, ora din zi și/sau modul în care aplicați manșeta, vă pot afecta tensiunea arterială.
Apare orice altă problemă de comunicare. Urmați instrucțiunile afișate pe dispozitivul inteligent sau vizitați secțiunea "Help" (Ajutor) din aplicația "OMRON connect" pentru ajutor suplimentar. Dacă problema persistă, contactați magazinul sau distribuitorul dvs. OMRON.
Apar orice alte probleme. Apăsați butonul [START/STOP] pentru a opri aparatul, apoi apăsați-l din nou pentru a efectua o măsurare. Dacă problema continuă, scoateți toate bateriile și așteptați 30 de secunde. Apoi reinstalați bateriile. Dacă problema persistă, contactați magazinul sau distribuitorul dvs. OMRON.

Întreținere

Pentru a vă proteja aparatul de deteriorare, vă rugăm să urmați instrucțiunile de mai jos:

  • Modificările sau modificările care nu sunt aprobate de producător vor anula garanția utilizatorului.

  • NU dezasamblați și nu încercați să reparați acest aparat sau alte componente. Acest lucru poate cauza o citire inexactă.
  • Înainte de a utiliza acest produs, inspectați vizual produsul pentru a vă asigura că nu este murdar, umed sau deformat din cauza căderii sau deteriorării.

Depozitare

Păstrați aparatul în cutia de depozitare atunci când nu îl utilizați.

  • Depozitați aparatul într-un loc curat și sigur.

Nu depozitați aparatul:

  • Dacă aparatul este umed.
  • Dacă transpirația sau produsele cosmetice aderă la aparatul dvs.
  • În locuri expuse la temperaturi extreme, umiditate, lumina directă a soarelui, praf sau vapori corozivi, cum ar fi înălbitorul.
  • În locuri expuse la vibrații sau șocuri.

Curățare

  • Nu utilizați detergenți abrazivi sau volatili.
  • Utilizați o cârpă moale și uscată sau o cârpă moale umezită cu săpun neutru pentru a curăța aparatul și manșeta, apoi ștergeți-le cu o cârpă uscată.
  • Nu spălați și nu scufundați aparatul și manșeta în apă.
  • Nu utilizați benzină, diluanți sau solvenți similari pentru a curăța aparatul și manșeta.

Calibrare și service

  • Acuratețea acestui tensiometru a fost testată cu atenție și este proiectată pentru o durată lungă de viață.
  • În general, se recomandă ca unitatea să fie inspectată la fiecare doi ani pentru a asigura funcționarea și acuratețea corectă. Vă rugăm să consultați dealerul dvs. autorizat OMRON sau Serviciul Clienți OMRON la adresa indicată pe ambalaj sau în literatura atașată.

Specificații

Categoria de produse Sfigmomanometre electronice
Descrierea produsului Tensiometru automat de încheietură
Model (cod) NightView (HEM-9601T-E3)
Afișaj Afișaj digital LCD
Interval de presiune a manșetei 0 până la 299 mmHg
Interval de măsurare a tensiunii arteriale SYS: 60 până la 260 mmHg
DIA: 40 până la 215 mmHg
Interval de măsurare a pulsului 40 până la 180 bătăi / min.
Acuratețe Presiune: ±3 mmHg
Puls: ±5% din citirea afișată
Umflare Automată prin pompă electrică
Dezumflare Dezumflare rapidă automată
Metoda de măsurare Metoda oscilometrică
Metoda de transmisie Bluetooth ® Low Energy
Comunicare fără fir Interval de frecvență: 2,4 GHz (2400 - 2483,5 MHz)
Modulație: GFSK
Putere radiată efectivă: < 20 dBm
Mod de operare Operare continuă
Clasificare IP IP 22
Evaluare DC3 V 3,0 W
Sursa de alimentare 2 baterii alcaline "AAA" 1,5 V
Durata de viață a bateriei Aproximativ 150 de măsurători (folosind baterii alcaline noi)
Perioada durabilă (Durata de viață) 3 ani
Condiții de operare +10 până la +40°C / 15 până la 90% RH (fără condensare) / 800 până la 1060 hPa
Condiții de depozitare / transport -20 până la +60°C / 10 până la 90% RH (fără condensare)
Greutate Aproximativ 110 g fără baterii
Dimensiuni Aproximativ 55 (l) × 101 (î) × 17 (a) mm (fără manșetă)
Circumferința măsurabilă a încheieturii mâinii 135 până la 215 mm
Memorie Stochează până la 350 de citiri
Conținut Aparat, cutie de depozitare, 2 baterii alcaline "AAA", manual de instrucțiuni, permis de tensiune arterială
Protecție împotriva șocurilor electrice Echipament ME alimentat intern
Parte aplicată Tip BF (manșetă)
Temperatura maximă a părții aplicate Mai mică de +43°C

Notă

  • Aceste specificații pot fi modificate fără notificare prealabilă.
  • Acest aparat este investigat clinic conform cerințelor ISO 81060-2:2013. În studiul de validare clinică, K5 a fost utilizat pe 85 de subiecți pentru determinarea tensiunii arteriale diastolice.
  • Acest aparat nu a fost validat pentru utilizare la pacientele gravide.
  • Clasificarea IP este gradul de protecție oferit de carcase în conformitate cu IEC 60529. Acest aparat este protejat împotriva obiectelor străine solide cu diametrul de 12,5 mm și mai mare, cum ar fi un deget, și împotriva picăturilor de apă care cad oblic, care pot cauza probleme în timpul unei funcționări normale.
  • Modul de operare este clasificarea în conformitate cu IEC 60601-1.

Despre interferența comunicațiilor fără fir
Acest produs funcționează într-o bandă ISM fără licență la 2,4 GHz. În cazul în care acest produs este utilizat în apropierea altor dispozitive fără fir, cum ar fi cuptorul cu microunde și LAN fără fir, care funcționează pe aceeași bandă de frecvență ca și acest produs, există posibilitatea ca interferențe să apară. Dacă apar interferențe, opriți funcționarea celorlalte dispozitive sau mutați acest produs departe de alte dispozitive fără fir înainte de a încerca să îl utilizați. Comunicarea fără fir are riscuri ca orice terță parte să intercepteze undele radio în mod intenționat sau accidental, pentru orice scop neașteptat.

Garanție limitată

Acest produs este construit din materiale de înaltă calitate și s-a acordat o mare atenție fabricării sale. Este conceput pentru a vă oferi toată satisfacția, cu condiția să fie operat și întreținut corespunzător, așa cum este descris în manualul de instrucțiuni.
Acest produs este garantat de OMRON pentru o perioadă de 3 ani de la data achiziției. Construcția, manopera și materialele adecvate ale acestui produs sunt garantate de OMRON. În timpul acestei perioade de garanție, OMRON va repara sau înlocui produsul defect sau orice piese defecte, fără costuri pentru manoperă sau piese.
Garanția nu acoperă niciunul dintre următoarele:

  1. Costurile de transport și riscurile de transport.
  2. Costurile pentru reparații și / sau defecte rezultate din reparații efectuate de persoane neautorizate.
  3. Verificări periodice și întreținere.
  4. Defecțiunea sau uzura pieselor opționale sau a altor atașamente, altele decât dispozitivul principal în sine, cu excepția cazului în care este garantat în mod explicit mai sus.
  5. Costurile care apar din cauza neacceptării unei cereri (acestea vor fi taxate).
  6. Daune de orice fel, inclusiv personale, cauzate accidental sau din cauza utilizării greșite.
  7. Serviciul de calibrare nu este inclus în garanție.

Dacă este necesar un serviciu de garanție, vă rugăm să vă adresați dealerului de la care a fost achiziționat produsul sau unui distribuitor autorizat OMRON. Pentru adresă, consultați ambalajul / literatura produsului sau retailerul dvs. specializat. Dacă aveți dificultăți în găsirea serviciilor pentru clienți OMRON, contactați-ne pentru informații.
www.omron-healthcare.com
Repararea sau înlocuirea în cadrul garanției nu dă naștere la nicio prelungire sau reînnoire a perioadei de garanție.
Garanția va fi acordată numai dacă produsul complet este returnat împreună cu factura originală / tichetul de numerar emis consumatorului de către retailer.

Ghid și Declarația Producătorului

  • Acest tensiometru este proiectat conform standardului european EN1060, Sfigmomanometre non-invazive Partea 1: Cerințe generale și Partea 3: Cerințe suplimentare pentru sistemele electromecanice de măsurare a tensiunii arteriale.
  • Prin prezenta, OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., declară că tipul de echipament radio HEM-9601T-E3 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
  • Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.omron-healthcare.com
  • Acest produs OMRON este fabricat sub sistemul strict de calitate al OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japonia.
  • Vă rugăm să raportați producătorului și autorității competente din statul membru în care sunteți stabilit orice incident grav care a avut loc în legătură cu acest dispozitiv.
Descrierea simbolurilor
Parte aplicată - Tip BF
Grad de protecție împotriva șocurilor electrice (curent de scurgere)
Grad de protecție la intrare oferit de IEC 60529
Marcaj CE
Număr de serie
Număr LOT
Dispozitiv medical
Limitare de temperatură
Limitare de umiditate
Limitare de presiune atmosferică
Tehnologia patentată OMRON pentru măsurarea tensiunii arteriale
Necesitatea ca utilizatorul să consulte acest manual de instrucțiuni.
Curent continuu
Pentru a indica, în general, niveluri ridicate, potențial periculoase, de radiații neionizante sau pentru a indica echipamente sau sisteme, de exemplu, în domeniul electric medical, care includ emițătoare RF sau care aplică intenționat energie electromagnetică RF pentru diagnostic sau tratament.
Data fabricării
Indică poziționarea corectă a monitorului pe încheietura mâinii
Circumferința măsurabilă a încheieturii mâinii

Informații importante privind compatibilitatea electromagnetică (EMC)
HEM-9601T-E3 este conform cu standardul EN60601-1-2:2015 Compatibilitate electromagnetică (EMC). Documentații suplimentare în conformitate cu acest standard EMC sunt disponibile la www.omron-healthcare.com.
Consultați informațiile EMC pentru HEM-9601T-E3 de pe site-ul web.

Eliminarea corectă a acestui produs (Deșeuri de echipamente electrice și electronice)
Acest marcaj prezentat pe produs sau în documentația sa indică faptul că acesta nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere la sfârșitul duratei sale de viață. Pentru a preveni posibilele daune asupra mediului sau sănătății umane cauzate de eliminarea necontrolată a deșeurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de deșeuri și să îl reciclați în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Utilizatorii casnici ar trebui să contacteze fie vânzătorul de la care au achiziționat acest produs, fie biroul guvernamental local, pentru detalii despre unde și cum pot returna acest articol pentru reciclare ecologică. Utilizatorii comerciali ar trebui să contacteze furnizorul și să verifice termenii și condițiile contractului de achiziție. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte deșeuri comerciale pentru eliminare.

Marca verbală și logo-urile Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc., iar orice utilizare a acestor mărci de către OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. se face sub licență. Alte mărci comerciale și nume comerciale aparțin proprietarilor respectivi.
App Store și logo-ul App Store sunt mărci de servicii ale Apple Inc., înregistrate în SUA și în alte țări.
Google Play și logo-ul Google Play sunt mărci comerciale ale Google LLC.

Producător
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPONIA
Reprezentant UE
Importator în UE

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
OLANDA
www.omron-healthcare.com
Unitate de producție OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
Fabrica Matsusaka
1855-370, Kubo-cho, Matsusaka-shi,
Mie, 515-8503 Japonia
Filiale OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANIA
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANȚA
www.omron-healthcare.com

Referințe

Descărcați manualul

Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.

Descărcați OMRON NightView HEM-9601T-E3 - Manual de utilizare al tensiometrului

Limbi disponibile

Cuprins