Jensen CAR110X - Manual de utilizare pentru playerul media USB
- 1 Pregătire
- 2 Rotirea ecranului
- 3 Schema de cablare - Intrări/Ieșiri
- 4 Locațiile comenzilor
- 5 Pregătirea telecomenzii
- 6 Operare generală
- 7 Operare audio
- 8 Funcționarea tunerului AM/FM
- 9 Operare USB
- 10 Compatibilitate Media
- 11 Operare Bluetooth
- 12 Funcționarea radioului prin satelit SiriusXM
- 13 Mesaje de avertizare radio SiriusXM
- 14 Setări de orientare în timpul conducerii
- 15 Funcționarea Apple CarPlay
- 16 Funcționarea Android Auto
- 17 Părăsirea Android Auto
- 18 Intrare A/V RCA spate
- 19 Funcționarea camerei spate - (opțional)
- 20 Funcționarea intrării SWC
- 21 Sfaturi de instalare PAC SWI-RC
- 22 Depanare
- 23 Specificații
- 24 Note de siguranță
- 25 Asistență clienți
- 26 Referințe
- 27 Descărcați manualul
- 28 În alte limbi

Pregătire
Înainte de a începe
- Deconectați borna negativă a bateriei. Consultați un tehnician calificat pentru instrucțiuni.
- Evitați instalarea unității în locuri în care ar fi supusă temperaturilor ridicate, cum ar fi lumina directă a soarelui, sau unde ar fi supusă prafului, murdăriei sau vibrațiilor excesive.
Conținutul pachetului

Rotirea ecranului

Schema de cablare - Intrări/Ieșiri
Notă: Numai pentru CarPlay și Android Auto

Notă:
Când înlocuiți o siguranță, asigurați-vă că utilizați tipul și amperajul corecte. Utilizarea unei siguranțe incorecte poate cauza daune. Unitatea utilizează (1) siguranță mini ATC de 15 amperi, situată pe conectorul de alimentare.
Note privind cablarea:
Ieșire subwoofer
Ieșirea audio a preamplificatorului subwoofer (mufă albastră cu RCA negru) este activă în toate modurile audio.
Intrare cameră spate
O cameră de vedere spate (nu este inclusă) poate fi utilizată cu intrarea camerei.
SiriusXM
Pentru mai multe informații despre modul de instalare a tunerului de vehicul SiriusXM Connect, consultați ghidul de instalare inclus cu tunerul (tunerul de conectare SiriusXM și abonamentul se vând separat).
Locațiile comenzilor

Afișajul radio are următoarele funcții și afișaje:
- BUTON DE ACTIVARE VOCALĂ
- SOURCE/HOME
- POWER/VOLUME/MUTE
- BUTONUL ANTERIOR
- BUTONUL URMĂTOR
- SENZOR IR
- RESET / PORT USB
Pregătirea telecomenzii

- Power
- Volume Up
- Tune/Track Down
- Enter
- Mute
- Volume Down
- Preset 1~6
- Repeat
- Play/Pause
- Talk
- MODE
- End Call
- Random
- BAND
- Tune/Track Up
- Voice Activation Button
Operare generală
| Pornire/Oprire | Apăsați scurt pentru a porni unitatea. Apăsați lung pentru a opri unitatea. |
| Volum | Rotiți butonul de volum pentru a crește sau a reduce nivelul volumului. |
| Mute | Apăsați scurt MUTE pentru a dezactiva sunetul. Apăsați scurt MUTE din nou pentru a reveni la volumul selectat anterior. Rotirea butonului de volum în timp ce volumul este dezactivat va anula, de asemenea, funcția de dezactivare a sunetului. |
| Mod | Apăsați pictograma Radio/USB/SiriusXM/BT Phone/Android Auto/Apple CarPlay/AV In/BT Audio/Cameră/Egalizator/Setări.
|
| Meniul principal | Selectarea modului de operare: Apăsați pictograma din colțul din stânga sus al ecranului pentru a afișa meniul principal OSD. Apăsați Radio/USB/SiriusXM/BT Phone/Android Auto/Apple CarPlay/AV In/BT Audio/Cameră/Egalizator/Setări în meniul principal pate pentru a selecta sursa dorită.![]() |
| A/V In | Conectați dispozitive audio/video externe la intrarea A/V de tip RCA din spate |
| USB | Introduceți o unitate flash USB pentru a reda MP3/FLAC. |
| Resetare | Pentru a rezolva o funcționare anormală sau dacă unitatea nu funcționează, apăsați butonul RESET situat în spatele panoului frontal direct sub portul USB. Unitatea va reseta procesorul principal la setările implicite.
|
Meniu de configurare
Din ecranul Meniul principal, selectați Setup (Configurare) pentru a accesa meniul Settings (Setări) și selectați dintre categoriile reprezentate de pictogramele din dreapta ecranului: General, Audio, Display (Afișare), Others (Altele). Selectați categoria și ajustați oricare dintre opțiunile disponibile folosind ecranul tactil.

General:
- Adjust the date and time- Zi, Lună, An, Oră, Minut și Format.
- Time Format- Selectați între formatul de oră de 12 ore și 24 de ore.
- Time Zone-Selectați fusul orar.
- Manual- Opriți sincronizarea GPS și puteți seta ora manual.
- Sync GPS Time- Sincronizează ora ceasului cu GPS-ul.
- Beep Tone - Activați sau dezactivați tonul de bip.
- Language - Selectați limba.
- Radio Region - Selectați regiunea radio.
- Right Hand Drive- Activați sau dezactivați Right Hand Drive (Conducere pe dreapta). Când elementul este dezactivat, este modul de conducere pe stânga, iar când elementul este activat, este modul de conducere pe dreapta. Și acest element va fi dezactivat în mod implicit (modul de conducere pe stânga).
Audio:
- Equalizer-Selectați dintre următoarele presetări EQ: Implicit, Utilizator, Clasic, Rock, Jazz, Electric, Pop, Soft (permite utilizatorului să introducă setări EQ personalizate).
- Time Alignment-Pentru a ajusta setările de corecție a timpului, selectați „PRESET 1” „PRESET 2” sau „PRESET 3”.
- Loudness - Atingeți butonul de pe ecranul tactil pentru a activa/dezactiva funcția Loudness.
- Subwoofer Control - Atingeți butonul pentru a activa/dezactiva Subwoofer Control.
- Subwoofer Gain - Selectați subwoofer -6 până la 6 (0 este implicit).
Display:
- Brightness- Apăsați > sau < pentru a regla la nivelul dorit. (0 minim/20 maxim: Zi: 20 este implicit, Noapte: 6 este implicit).
- Dimmer Mode- Apăsați > sau < pentru a ajusta pentru a schimba modul (Auto/Zi/Noapte).
- Color Brightness-Apăsați > sau < pentru a regla la nivelul dorit. (0 minim/24 maxim).
Others:
- Factory Default-Resetați setările Bluetooth sau reporniți sistemul (inclusiv resetarea datelor SiriusXM™).
- System Version-Afișează versiunea software a unității.
Operare audio
Meniu egalizator
Din ecranul Meniul principal, apăsați pictograma Egalizator din ecranul meniului principal pentru a regla comenzile Fader și Balance, egalizatorul (control al tonurilor pe 8 benzi și 8 setări EQ prestabilite).

Meniu aliniere timp

- Presetări surround
- Setarea întârzierii de timp
- Pozițiile difuzoarelor
- Resetați la setările implicite
Ajustări:
Pentru a seta corect alinierea timpului, va trebui să măsurați distanța de la fiecare difuzor (în ft) până la locul unde doriți să fie „scena centrală”. de exemplu, dacă doriți ca poziția să fie la scaunul șoferului, atunci măsurați fiecare parte a difuzorului (față și spate) până la locul unde se află capul și setați distanța în consecință. Fiecare vehicul va varia în distanță, astfel încât setările vor fi diferite în fiecare caz.
Funcționarea tunerului AM/FM

| Operare radio | Din meniul principal, atingeți pictograma Radio de pe ecran pentru a selecta modul tuner AM/FM. | |
| 1 | Meniu principal | Apăsați pictograma pentru a reveni la ecranul Meniu principal. |
| 2 | Indicator mod curent | Afișează starea diferitelor funcții de reglare, inclusiv Auto. |
| 3 | Stații presetate | Pentru a stoca o stație ca presetare în banda curentă, reglați-vă la stația dorită, apoi apăsați numărul de presetare dorit din listă. Apăsați orice presetare din listă pentru a reaminti și a începe redarea stației respective. (Țineți apăsat acest buton timp de câteva secunde și va comuta între AS și PS) |
| 4 | Dimmer | Apăsați pictograma pentru a regla luminozitatea. |
| 5 | Local / Distanță | Apăsați textul DX/LOC pentru a activa local sau distanță. |
| 6 | AS/PS | Presetări de stocare automată: Apăsați lung AS/PS pentru a programa automat FM(18)/AM(12) disponibile în presetările din banda curentă. Preset Scan (Scanare presetări): Apăsați AS/PS pentru a scana toate presetările reglabile din banda curentă și a le reda timp de 3 secunde fiecare. |
| 7 | Tastatură | Tastatură de căutare directă. |
| 8 | EQ | Apăsați pictograma pentru a regla setarea Egalizatorului. |
| 9 | Seek Tune Up | Apăsați pentru a regla automat la o frecvență mai mare. |
| 10 | Seek Tune Down | Apăsați pentru a regla automat la o frecvență mai mică. |
| 11 | AM | Apăsați pentru a comuta între AM1 și AM2. |
| 12 | FM | Apăsați pentru a comuta între FM1, FM2 și FM3. |
Operare USB

USB
Din meniul principal, atingeți pictograma USB de pe ecranul principal.
Meniu Principal
Apăsați pictograma
pentru a reveni la ecranul Meniu Principal.
Indicator Mod Curent
Afișează sursa care se redă în prezent.
Listă
Apăsați pictograma
pentru a accesa o listă cu toate fișierele și folderele de pe dispozitiv.
- Apăsați
pentru a accesa directorul rădăcină - Apăsați un nume de folder pentru a accesa folderul respectiv și apăsați
pentru a reveni la lista de fișiere - Utilizați săgețile sus și jos pentru a naviga prin lista de fișiere
- Apăsați săgeata "
" pentru a reveni la ecranul anterior.
Repetare
Apăsați pictograma
pentru a repeta piesa curentă și reglați pentru a repeta toate piesele din folderul curent. Atingeți din nou RPT pentru a ieși din modul de repetare.
Aleatoriu
Apăsați pictograma
pentru a amesteca toate piesele din folderul curent și din nou pentru a amesteca toate piesele.
Atingeți din nou pictograma
pentru a ieși din modul Repetare.
Căutare
Apăsați pictograma
pentru a căuta un fișier muzical.
EQ
Apăsați pictograma
pentru a regla setarea egalizatorului.
Piesa Următoare
Apăsați pictograma
pentru a trece la melodia următoare
Redare / Pauză
Apăsați pictograma
pentru a întrerupe sau relua redarea.
Piesa Anterioară
Apăsați pictograma
pentru a reveni la începutul piesei curente.
Compatibilitate Media

Note:
- Datorită evoluției tehnologice continue, unele unități flash USB pot fi incompatibile cu această unitate.
| Compatibilitate Media | Următoarele tipuri de fișiere nu sunt compatibile:
|
| Ordine de Redare | Secvența de redare MP3 începe în folderul rădăcină al dispozitivului USB. Orice foldere goale sau foldere care nu includ fișiere MP3 sunt sărite. |
| Formate de Înregistrare Compatibile | Standarde ISO9660:
|
| Unele fișiere pot să nu se redea sau să fie afișate corect, în funcție de ratele de eșantionare și ratele de biți. Pentru rezultate optime, utilizați următoarele setări la extragerea fișierelor MP3: rată de biți constantă de 128 kbps sau mai mare |
Operare Bluetooth

| Înainte de a utiliza Bluetooth | Înainte de a putea utiliza un dispozitiv Bluetooth pentru a efectua apeluri hands-free sau pentru a transmite audio în flux, acesta trebuie autentificat. Aceasta se mai numește și "împerecherea" unui dispozitiv. | |
| Împerecherea unui Dispozitiv Nou | Unitatea transmite semnalul de împerechere în mod constant atunci când nu sunt conectate dispozitive în prezent. Finalizați secvența de împerechere de pe dispozitivul dvs. Bluetooth. Consultați manualul de utilizare al dispozitivului dvs. pentru mai multe detalii. Numele dispozitivului este "CAR110X". Unitatea poate fi în orice mod de funcționare atunci când se efectuează împerecherea. Pe anumite telefoane, împerecherea poate fi necesar să se facă de mai multe ori. | |
| Conectare | Unitatea principală se va conecta automat la ultimul dispozitiv conectat atunci când funcția de conectare este setată la Auto connect On (Conectare automată activată). Dacă funcția de conectare este setată la Auto Connect Off (Conectare automată dezactivată), unitatea principală nu se va conecta automat la niciun dispozitiv. | |
| Telefon Bluetooth | Din meniul principal. atingeți Bluetooth de pe ecran. Pictograma Bluetooth va apărea oricând este conectat un dispozitiv Bluetooth. | |
| 1 | Meniu Principal | Apăsați pictograma pentru a reveni la ecranul Meniu Principal. |
| 2 | Indicator Mod Curent | Afișează modul curent de funcționare. |
| 3 | Indicator Stare Bluetooth | Când Bluetooth este activat și un dispozitiv Bluetooth este în curs de împerechere. indicatorul va clipi. Când Bluetooth este activat și un telefon este conectat la unitate. indicatorul se va aprinde continuu. |
| 4 | Agenda Telefonică | Apăsați "CONTACTS" pentru a accesa meniul agendei telefonice. |
| 5 | Jurnal Apeluri | Apăsați "CALL LOGS" pentru a afișa (Apeluri Efectuate, Pierdute și Primite). |
| 6 | Muzică Bluetooth | Apăsați "MUSIC" pentru a iniția redarea muzicii Bluetooth prin A2DP. |
| 7 | Configurare | Apăsați "SETUP" pentru a accesa setările Bluetooth. |
| 8 | Apel | Formați un număr și atingeți pictograma Telefon pentru a apela. |
| 9 | Tastatură Telefonică | Utilizați tastatura pentru a forma un număr de telefon. |
| 10 | Dispozitive | Apăsați "DEVICES" pentru a afișa lista dispozitivelor de împerechere. Pentru a vă conecta la un dispozitiv conectat anterior. apăsați numele dispozitivului curent. Orice dispozitive conectate anterior care se află în raza de acțiune vor fi listate după numele dispozitivului. Apăsați numele dispozitivului dorit pentru a vă deconecta de la dispozitivul curent și a vă conecta la noul dispozitiv. |

| 11 | Microfon | Activați sau dezactivați vocea microfonului. |
| 12 | Buton Transfer Audio | Apăsați pentru a transfera audio între unitate și telefonul mobil. |
| 13 | Tastatură | Apăsați pentru a reveni la ecranul Tastatură. |
| 14 | Încheiere Apel | Apăsați pictograma Încheiere de pe ecran sau butonul Încheiere de pe panoul frontal pentru a încheia un apel în desfășurare sau pentru a respinge un apel primit. |
| 15 | Piesa Anterioară | Apăsați pictograma pentru a reveni la începutul piesei curente. |
| 16 | Redare / Pauză | Apăsați pictograma pentru a întrerupe sau relua redarea. |
| 17 | Piesa Următoare | Atingeți pictograma pentru a trece la melodia următoare. |
| 18 | EQ | Apăsați pictograma pentru a regla setarea egalizatorului. |
Funcționarea radioului prin satelit SiriusXM ®

| Radio SiriusXM ® | Numai radioul prin satelit SiriusXM ® vă oferă mai mult din ceea ce vă place să ascultați, totul într-un singur loc. Obțineți peste 140 de canale, inclusiv muzică fără reclame, plus cele mai bune sporturi, știri, discuții, comedie și divertisment. Bine ați venit în lumea radioului prin satelit. Este necesar un tuner de vehicul și un abonament SiriusXM. Pentru mai multe informații, vizitați www.siriusxm.com. |
| Activarea radioului SiriusXM ® | După instalarea tunerului și a antenei SiriusXM Connect Vehicle, porniți radioul și selectați modul SiriusXM. Ar trebui să puteți auzi canalul de previzualizare SiriusXM pe canalul 1. După ce puteți auzi canalul de previzualizare, accesați canalul 0 pentru a găsi ID-ul radio al tunerului. În plus. ID-ul radio este situat pe partea inferioară a tunerului de vehicul SiriusXM Connect și pe ambalajul acestuia. |
În SUA, activați online sau sunând la serviciul de asistență pentru ascultători SiriusXM:
| |
Pentru abonamentele canadiene, vă rugăm să contactați:
| |
| Activarea durează de obicei 10-15 minute, dar poate dura până la o oră. Se recomandă să lăsați vehiculul pornit până când apare mesajul "Subscription Updated" (Abonament actualizat). Radioul trebuie să fie pornit și să primească semnalul SiriusXM pentru a primi mesajul de activare. | |
| Odată activat, puteți accesa canalele din planul dvs. de abonament. | |
| Accesarea radioului SiriusXM ® | Din meniul principal, atingeți pictograma SiriusXM pentru a accesa modul SiriusXM și a începe funcționarea. |

| 1 | Meniu principal | Apăsați pictograma pentru a reveni la ecranul Meniu principal. |
| 2 | Bandă | Atingeți pentru a selecta o bandă de canale presetate. Sunt disponibile trei benzi: SXM1, SXM2 și SXM3. Fiecare bandă poate stoca până la șase canale presetate. (Canalele presetate sunt accesate din pictograma Listă.) |
| 3 | Indicatorul modului curent | Afișează modul curent de funcționare. |
| 4 | Informații despre program | Afișează informații despre program, cum ar fi numele canalului, numele artistului și titlul melodiei. |
| 5 | Căutare | Apăsați pentru a intra în modul de căutare, apoi apăsați Channel (Canal) pentru a alege dintre următoarele opțiuni de căutare: Channel (Canal), Artist (Artist), Song Title (Titlul melodiei) sau Info (Informații). Utilizați săgețile sus/jos din partea stângă pentru a naviga prin categorii și utilizați săgețile sus/jos din partea dreaptă pentru a naviga prin canale, artiști, titluri de melodii sau informații.![]() Categorie și canal |
| 6 | Lista de canale presetate | Apăsați pentru a afișa o listă de canale presetate din banda curentă.![]() Lista de canale presetate |

| 7 | Opțiuni suplimentare | Apăsați pentru a afișa/ajusta opțiunile Mode (Mod), Tune Scan (Scanare melodii) și Go to Live (Accesați transmisia live): Mode (Mod) - Apăsați pentru a accesa și ajusta următoarele opțiuni:
|
| TuneScan™ Apăsați butonul TuneScan pentru a iniția funcția TuneScan. Unitatea redă mostre de la începutul mai multor melodii stocate în buffer de pe fiecare dintre canalele presetate care redau predominant selecții muzicale. Acest lucru oferă utilizatorului acces facil la o selecție mare de conținut muzical și se pot bucura de auzul unei melodii complete atunci când opresc scanarea pe o melodie de interes. Apăsarea din nou a TuneScan va opri funcția TuneScan și va continua redarea melodiei care este scanată în prezent. Apăsarea și menținerea apăsată a butonului TuneScan anulează TuneScan și readuce utilizatorul la canalul original care a fost accesat când TuneScan a fost inițiat pentru prima dată. | ||
| Go to Live (Accesați transmisia live) - Apăsați pentru a relua redarea transmisiei live în timp ce vă aflați în modul Replay (Revedere). |

| 8 | Butoane presetate | Apăsați și mențineți apăsat orice buton presetat (1-6) pentru a salva postul curent ca presetare. Apăsați butonul presetat dorit pentru a începe redarea canalului presetat corespunzător. |
| 9 | Direct | Apăsați pentru a afișa ecranul pentru acces direct la canal. Apăsați numărul canalului dorit, apoi apăsați Enter (Introducere). Va începe redarea canalului dorit. |
| 10 | Channel Down (Canalul anterior) | Apăsați pentru a reveni la canalul anterior. |
| 11 | Channel Up (Canalul următor) | Apăsați pentru a avansa la canalul următor. |
| 12 | Tune / Track Down (Reglare/Pista anterioară) | Apăsați pentru a intra în modul Replay (Revedere). Odată ce vă aflați în modul Replay (Revedere), apăsați pentru a trece la pista anterioară sau apăsați și mențineți apăsat pentru a derula rapid înapoi. |
| 13 | Play / Pause (Redare/Pauză) | Apăsați pentru a întrerupe și a relua redarea conținutului de pe canalul activ. |
| 14 | Tune / Track Up (Reglare/Pista următoare) | Apăsați pentru a trece la pista următoare. Apăsați și mențineți apăsat pentru a derula rapid înainte. Apăsați în mod repetat pentru a "recupera" și a relua redarea live. Selectarea Go to Live (Accesați transmisia live) din Additional Options (Opțiuni suplimentare) va relua, de asemenea, redarea live. |
Mesaje de avertizare radio SiriusXM ®
| SiriusXM® Mesaj de avertizare | Recomandare |
| Verificați antena |
|
| Verificați tunerul |
|
| Fără semnal |
|
| Abonament actualizat | Radioul a detectat o modificare a stării abonamentului dvs. SiriusXM®. Apăsați << >> pentru a șterge mesajul. În SUA, vizitați www.siriusxm.com sau sunați la 1-866-635-2349 dacă aveți întrebări despre abonamentul dvs. În Canada, vizitați www.siriusxm.ca sau sunați la 1-877-438-9677 dacă aveți întrebări despre abonamentul dvs. |
| Canal indisponibil | Canalul pe care l-ați solicitat nu este un canal SiriusXM® valid sau canalul pe care îl ascultați nu mai este disponibil. Este posibil să vedeți acest mesaj și scurt timp când conectați pentru prima dată un nou tuner de vehicul SiriusXM® Connect. Vizitați www.siriusxm.com pentru mai multe informații despre gama de canale SiriusXM®. |
| Canal dezabonat | Canalul pe care l-ați solicitat nu este inclus în pachetul dvs. de abonament SiriusXM® sau nu mai este inclus în pachetul dvs. de abonament SiriusXM®. În SUA, vizitați www.siriusxm.com sau sunați la 1-866-635-2349 dacă aveți întrebări despre abonamentul dvs. În Canada, vizitați www.siriusxm.ca sau sunați la 1-877-438-9677 dacă aveți întrebări despre abonamentul dvs. |
| Canal blocat | Canalul pe care l-ați solicitat este blocat de funcția Parental Control (Control parental) a radioului. Consultați secțiunea Funcționarea radioului prin satelit SiriusXM® pentru mai multe informații despre funcția Parental Control (Control parental) și despre modul de accesare a canalelor blocate. |
| Niciun conținut | TuneScan nu este disponibil. Vă rugăm să acordați tunerului ceva timp pentru a stoca în buffer melodii noi de scanat. |
| Cod de blocare nevalid | Dacă mesajul " Invalid Lock code" (Cod de blocare nevalid) este afișat pe ecran, acesta va dispărea automat după trei secunde. Apoi, utilizatorul poate introduce din nou parola. |
Setări de orientare în timpul conducerii
Pentru a îmbunătăți experiența de conducere, CAR110X permite utilizatorului să configureze Apple CarPlay™ și Android Auto™ pentru vehicule cu volan pe stânga (LHD) sau cu volan pe dreapta (RHD).
Pentru a selecta configurația dorită, selectați LHD sau RHD din meniul Settings (Setări):
* Notă: Dacă modificați setarea pentru modul Right Hand Drive (Volan pe dreapta) sau Left Hand Drive (Volan pe stânga) în timp ce telefonul este conectat la receptor, deconectați telefonul de la receptor și reconectați-l din nou.

Opțiunile de configurare rezultate sunt prezentate mai jos:

Funcționarea Apple CarPlay
Apple CarPlay™ este o interfață inteligentă pentru iPhone, care vă permite să controlați vocal (prin Siri) aplicațiile de muzică, navigație, telefon și mesagerie - reducând semnificativ distragerile atenției șoferului.

Telefon - Utilizați Siri pentru a efectua apeluri, a reveni la apelurile pierdute, a asculta mesajele vocale și a vizualiza identificatorul apelantului pe ecranul receptorului.

Mesaje - Rugați-l pe Siri să trimită, să citească și să răspundă la mesaje text. Această funcționare în regim hands-free minimizează distragerile și vă permite să țineți mâinile pe volan și ochii pe drum.

Muzică - Accesați muzica după artist, melodie, listă de redare și altele prin intermediul ecranului tactil al receptorului sau prin Siri. Receptorul va oglindi ecranul iPhone-ului cu informații despre artist și melodie.

Hărți - Utilizați Siri pentru a solicita indicații pas cu pas – căutați după adresă sau puncte de interes. Apple Maps va fi oglindit pe ecran, inclusiv informații despre trafic și timpul estimat până la destinație.
Dispozitive compatibile
Creat pentru modelele iPhone:
iPhone 13 mini, iPhone 13, iPhone 13 Pro, iPhone 13 Pro Max, iPhone 12 mini, iPhone 12, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone 11 Plus, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 6, iPhone 6S
Pornirea Apple CarPlay™
Descrierea conexiunii wireless CarPlay.
- Intrați în interfața principală a UI și faceți clic pe BT Phone pentru a intra în interfața Bluetooth;
- Faceți clic pe Refresh (Reîmprospătare) pentru a căuta dispozitive Bluetooth din apropiere, faceți clic pe Pair (Asociere) pentru a asocia Bluetooth;
- Deschideți WLAN-ul iPhone-ului pentru a vă conecta la mașină, după ce conexiunea este reușită, pictograma CarPlay din lista de dispozitive va apărea, iar conexiunea CarPlay va fi reușită;
- Intrați în interfața CarPlay, faceți clic pe funcțiile de Telefon/Muzică/Hartă/Informații/etc.
Notă: Din motive de siguranță, funcțiile CarPlay sunt limitate în timpul conducerii și vor varia cu fiecare aplicație compatibilă cu CarPlay. Funcțiile disponibile sunt determinate de fiecare furnizor de aplicații. Pentru mai multe informații, vizitați www.apple.com/ios/carplay.
Notă: Anumite funcții iPhone pot fi ilegale în timpul conducerii în locația dvs. Asigurați-vă că vă familiarizați cu legile locale și statale privind dispozitivele mobile. În caz de îndoială, opriți și parcați vehiculul înainte de a utiliza orice dispozitive.
Când este afișat meniul CarPlay, butonul de pornire din colțul din stânga jos funcționează exact ca butonul de pornire de pe iPhone.
Apăsați și mențineți-l apăsat pentru a invoca Siri și a începe comenzile vocale.
În orice moment în timpul funcționării CarPlay, puteți apăsa scurt acest buton pentru a reveni la ecranul principal al meniului CarPlay.

Apăsați orice buton de aplicație din meniul principal CarPlay pentru a accesa direct acea operațiune. Bara de instrumente din partea stângă a ecranului afișează ora, puterea semnalului și comenzile rapide către cele mai populare aplicații - Telefon, Muzică și Navigare - astfel încât acestea să poată fi accesate rapid și ușor fără a reveni la meniul principal.
Controlul Apple CarPlay™
Următoarele comenzi de bază vor opera multe funcții standard CarPlay.
Atingere - Apăsați scurt opțiunea dorită.
Glisare - Glisați scurt în direcția dorită.
Tragere - Apăsați, mențineți apăsat și trageți în locația dorită.
Părăsirea Apple CarPlay™
Deconectarea iPhone-ului va ieși automat din modul CarPlay. Pentru a ieși din modul CarPlay în timp ce telefonul este încă conectat, apăsați scurt butonul Power/Volume (Pornire/Volum), iar meniul principal al unității va fi afișat.
Funcționarea Android Auto™
Android Auto™ aduce cele mai utile aplicații pe ecranul telefonului sau pe ecranul compatibil al mașinii, într-un format care vă permite să vă concentrați asupra conducerii. Puteți controla lucruri precum navigația și hărțile, apelurile și mesajele text și muzica.
Google Assistant
Cu Google Assistant pe Android Auto, vă puteți ține ochii pe drum și mâinile pe volan în timp ce folosiți vocea pentru a vă ajuta cu ziua. Spuneți pur și simplu "Ok Google" sau, în mașinile compatibile, apăsați lung butonul de control vocal de pe volan.
Navigație
Obțineți alerte de trafic în timp real pentru a evita pericolele, capcanele de viteză și pentru a găsi cea mai rapidă rută. Sau luați o pauză și găsiți o gustare pe drum.
Apeluri și mesaje
Google Assistant vă permite să rămâneți conectat în timp ce conduceți. Asistentul dvs. vă poate ajuta să apelați numere de telefon din contacte, să discutați cu aplicațiile preferate, să vă citească mesajele cu voce tare și să răspundeți prin mesaje text, menținând mâinile pe volan.
Dispozitive compatibile
Android Auto™ necesită aplicația Android Auto din Google Play instalată pe un smartphone Android care rulează Android Lollipop 5.0 sau o versiune ulterioară.
Anumite utilizări ale smartphone-ului pot fi ilegale în jurisdicția dvs., așa că trebuie să fiți conștienți și să respectați orice astfel de restricții. Dacă aveți îndoieli cu privire la o anumită funcție, efectuați-o numai în timp ce mașina este parcată. Nicio funcție nu trebuie utilizată decât dacă este sigur să faceți acest lucru în condițiile de conducere pe care le experimentați.
Pornirea Android Auto™
Descrierea conexiunii wireless Android Auto.
- Intrați în interfața principală a UI și faceți clic pe BT Phone pentru a intra în interfața Bluetooth;
- Faceți clic pe Refresh (Reîmprospătare) pentru a căuta dispozitive Bluetooth din apropiere. Este mai bine să activați WLAN-ul telefonului înainte de a vă conecta la Bluetooth, altfel conexiunea va eșua;
- Faceți clic pe Pair (Asociere) pentru a asocia Bluetooth, apoi va exista o notificare pentru a selecta setările și a selecta telefonul mobil, iar conexiunea Android Auto va fi reușită;
- Intrați în interfața Android Auto, faceți clic pe funcțiile de Telefon/Muzică/Hartă/Informații/etc.
Notă: Când dispozitivul pentru Android Auto este conectat la această unitate, dispozitivul este, de asemenea, conectat prin Bluetooth în același timp. Dacă cinci dispozitive sunt deja asociate, se afișează mesajul care confirmă dacă se șterge dispozitivul înregistrat. Dacă doriți să ștergeți dispozitivul, atingeți [Agree] (Sunt de acord). Dacă doriți să ștergeți un alt dispozitiv, atingeți [BT Settings] (Setări BT) și ștergeți dispozitivele manual.
Notă: Dacă Android Auto este activat în timpul unui apel pe un telefon mobil, altul decât dispozitivul compatibil cu Android Auto, conexiunea Bluetooth va comuta la dispozitivul compatibil cu Android Auto după apel.
Utilizarea Android Auto™
Ecranul de pornire Android Auto™ afișează informații personalizate, cum ar fi timpul până la destinație, mementouri, apeluri recente, mesaje primite, melodia pe care o ascultați și cardurile Google Now.
Când este afișat meniul Android Auto™, puteți spune "OK Google" sau puteți selecta microfonul din colțul din dreapta sus pentru a vorbi cu Google.

- Butonul Home Android Auto
- Aplicații recente
- Butonul de notificare
- Activați Google Assistant™
Părăsirea Android Auto™
Pentru a ieși din Android Auto™, apăsați butonul Exit (Ieșire). Deconectarea telefonului Android va ieși automat din modul Android Auto™.
Intrare A/V RCA spate
Intrare A/V
Conectați o sursă audio/video opțională în intrarea RCA (spate).
Reglați volumul de pe sursa audio externă după cum este necesar (dacă este conectată la ieșirea pentru căști a dispozitivului).
Funcționarea camerei spate - (opțional)
Utilizarea unei camere spate
Conectați o cameră spate opțională la intrarea camerei (conector RCA negru). Consultați schema de cablare pentru detalii.
Selecție automată
Unitatea va selecta automat modul cameră când este conectată la circuitul lămpii de marșarier.
Selecție manuală
Atingeți pictograma CAMERA din meniul principal (când este activată) pentru a selecta modul cameră. Atingeți zona din stânga sus a ecranului pentru a reveni la meniul principal pentru a dezactiva această funcție.
( Notă: Modul manual este destinat camerelor dedicate care sunt conectate la firul de aprindere 12VDC+ și sunt întotdeauna pornite în timpul conducerii, nu este destinat camerelor care sunt conectate la lumina de marșarier a vehiculului.)
Funcționarea intrării SWC
Interfața SWC încorporată este compatibilă cu modulele de control ale volanului terțe. Se recomandă fie seria PAC SWI, fie Axxess ASWC-1. Aceste adaptoare trebuie utilizate pentru ca CAR110X să fie compatibil cu orice comenzi de pe volan. Următoarele comenzi sunt disponibile pentru majoritatea vehiculelor.
- Resetare
- Mod
- Căutare/Urmărire În sus (+)
- Căutare/Urmărire În jos (-)
- Dezactivare sunet
- Volum Sus (+)
- Volum Jos (-)
- Bandă
- BT Talk
- BT End
Notă: Nu toate funcțiile OE ale volanului pot fi acceptate de CAR110X. Portul SWC de 3,5 mm situat pe partea din spate a unității, pe cablajul de intrare/ieșire a ALIMENTĂRII PRINCIPALE.
Sfaturi de instalare AXXESS
ASWC-1 se programează automat pentru majoritatea vehiculelor. Pentru detalii complete, urmați informațiile despre vehicul AXXESS și programarea de pe site-ul lor web la: https://axxessinterfaces.com/product/ ASWC-1#vehicle-specific.
Sfaturi de instalare PAC SWI-RC
- Setați "Radio Select Switch" (Comutator de selectare radio). Setați SWI-RC în poziția 7 - "Pioneer/Other/Sony".
- Pentru a programa, utilizați ordinea de mapare a funcțiilor radio Pioneer/Sony/Other pentru unitățile JENSEN.
- Când programați SWI-RC, dacă o funcție nu este acceptată (sau nu este dorită), atunci funcția TREBUIE să fie omisă conform instrucțiunilor PAC SWI-RC.
- Funcția SWC TREBUIE să fie programată în ordinea corectă conform instrucțiunilor de mapare a funcțiilor radio PAC SWI-RC.
| Funcția Comandă | Maparea funcțiilor | SWI-RC (referință 3.3VDC) | |
| Tensiune pin central (inel) (Selectare funcție) | Tensiune pin vârf | ||
| 1 | Resetare | ||
| 2 | Mod | ||
| 3 | Căutare + / Urmărire + | H 3.3v | 0.6 |
| 4 | Căutare - / Urmărire - | H 3.3v | 1.81 |
| 5 | Dezactivare sunet | H 3.3v | 1.01 |
| 6 | Volum + | H 3.3v | 2.07 |
| 7 | Volum - | H 3.3v | 2.32 |
| 8 | Bandă | H 3.3v | 2.73 |
| 9 | BT Talk | L 0.0V | 0.60 |
| 10 | BT End | L 0.0V | 1.01 |
Depanare
General
| Problemă | Cauză | Acțiune |
| Unitatea nu pornește (fără alimentare) | Firul galben nu este conectat sau tensiune incorectă Firul roșu nu este conectat sau tensiune incorectă | Verificați conexiunile pentru tensiunea corectă (11~16VDC) |
| Firul negru nu este conectat | Verificați conexiunea la masă | |
| Siguranța arsă | Înlocuiți siguranța(ele) | |
| Unitatea are alimentare (dar fără sunet) | Firele difuzoarelor nu sunt conectate | Verificați conexiunile la difuzoare |
| Unul sau mai multe fire ale difuzoarelor se ating între ele sau ating masa șasiului | Izolați toate firele difuzoarelor goale unele de altele și de masa șasiului | |
| Unitatea arde siguranța(ele) | Firul galben sau roșu atinge masa șasiului | Verificați dacă există fire prinse |
| Firele difuzoarelor ating masa șasiului | Verificați dacă există fire prinse | |
| Valoarea nominală incorectă a siguranței | Utilizați siguranțe cu valoarea nominală corectă | |
| Unitatea are sunet (dar fără video) | Circuitul de siguranță a frânei de parcare nu este conectat Frâna de parcare nu este aplicată | Verificați conexiunile la frâna de parcare Aplicați frâna de parcare. |
Pentru evidențele dvs.
Vă rugăm să păstrați chitanța originală de vânzare și să fiți pregătit să furnizați această chitanță în cazul în care aveți nevoie de service, deoarece chitanța originală este considerată cea mai bună dovadă de achiziție și indică data la care ați achiziționat produsul dvs. JENSEN.
Înregistrați-vă produsul
Înregistrați-vă produsul online la www.jensenmobile.com.
Specificații
| Tuner FM | Interval de reglare: 87,5MHz-107,9MHz Sensibilitate utilă: 10dBf Sensibilitate de reducere a zgomotului de 50dB: 20dBf Separare stereo la 1kHz: 38dB Răspuns în frecvență: 30Hz-13kHz |
| Tuner AM | Interval de reglare: 530kHz-1710kHz Sensibilitate utilă: 24uV Răspuns în frecvență: 30Hz-2,3kHz |
| USB frontal | Compatibilitate: High Speed USB 2.0 Clasă USB: Clasă de stocare în masă |
| Monitor | Dimensiunea panoului: măsurătoare diagonală de 10,1" Unghi de vizualizare (sus/jos/stânga/dreapta): 50/70/70/70 Rezoluție: 1024 (H) x 600 (V) Luminozitate (cd/m 2 ): 500 NITS Raport de contrast: 500:1 Pixeli: 1.152.000 |
| General | Impedanța de ieșire a difuzorului: 4 ohmi Tensiune de ieșire a liniei: 4 volți RMS Impedanța de ieșire a liniei: 200 ohmi Dimensiunile șasiului: 7" x 7" x 2" (L x A x Î) |
Designul și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Note de siguranță
Redarea video nu va funcționa în timp ce vehiculul este în mișcare.
Aceasta este o caracteristică de siguranță pentru a preveni distragerea atenției șoferului. Funcțiile video din bord vor funcționa numai atunci când vehiculul este în parcare și frâna de parcare este cuplată. În majoritatea jurisdicțiilor, este ilegal ca șoferul să vizioneze videoclipuri în timp ce vehiculul este în mișcare.
NOTIFICAREA DE SIGURANȚĂ este un memento pentru a conduce responsabil și în siguranță în timp ce utilizați dispozitivul mobil sau orice aplicații compatibile cu această unitate.
Se recomandă cu tărie ca JENSEN CAR110X să fie instalat de un instalator profesionist sau de un dealer autorizat.
Acest produs este destinat utilizării numai în vehicule cu masă negativă de 12 VCC.
Pentru a preveni deteriorarea sau rănirea:
- Asigurați-vă că împământați unitatea în siguranță la împământarea șasiului vehiculului.
- Nu scoateți capacele superioare sau inferioare ale unității.
- Nu instalați unitatea într-un loc expus la lumina directă a soarelui sau la căldură excesivă sau la posibilitatea stropirii cu apă.
- Nu supuneți unitatea la șocuri excesive.
- Când înlocuiți o siguranță, utilizați numai una nouă cu valoarea nominală corectă. Utilizarea unei siguranțe cu valoarea nominală greșită poate cauza funcționarea defectuoasă a unității.
- Pentru a preveni scurtcircuitele la înlocuirea unei siguranțe, deconectați mai întâi cablajul.
- Utilizați numai hardware-ul și cablajul furnizate.
- Dacă întâmpinați probleme în timpul instalării, consultați cel mai apropiat dealer JENSEN.
- Dacă unitatea funcționează defectuos, resetați unitatea așa cum este descris. Dacă problema persistă, consultați cel mai apropiat dealer JENSEN sau sunați la asistența tehnică la 1-888-921-4088.
- Pentru a curăța monitorul, ștergeți numai cu o cârpă uscată din silicon sau cu o cârpă moale. Nu utilizați o cârpă rigidă sau solvenți, cum ar fi diluant de vopsea și alcool. Acestea pot zgâria suprafața panoului și/sau pot îndepărta imprimarea.
- Când temperatura unității scade (ca iarna), cristalul lichid din interiorul ecranului va deveni mai întunecat decât de obicei. Luminozitatea normală va reveni după ce unitatea este utilizată o perioadă de timp.
- Când extindeți cablajul de aprindere, baterie sau masă, asigurați-vă că utilizați cabluri de calitate auto cu un AWG minim de 16 sau mai mult pentru a preveni căderile de tensiune.
- Nu atingeți fluidul de cristal lichid dacă ecranul LCD este deteriorat sau spart. Fluidul de cristal lichid poate fi periculos pentru sănătatea dumneavoastră sau fatal. Dacă fluidul de cristal lichid de pe LCD vă intră în contact cu corpul sau cu îmbrăcămintea, spălați-l imediat cu săpun.
La instalarea acestui monitor/player media ("unitate") într-un vehicul, șoferul vehiculului nu trebuie să opereze această unitate vizionând videoclipuri sau jucând jocuri video în timp ce conduce. Nerespectarea acestei instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau deces pentru ocupanții vehiculului sau pentru persoanele din afara vehiculului și/sau daune materiale.
Mai multe state interzic instalarea monitoarelor/playerelor media dacă ecranul este vizibil de pe scaunul șoferului. Dacă locuiți într-o jurisdicție care a adoptat o astfel de lege, această unitate nu trebuie instalată astfel încât ecranul să fie vizibil de pe scaunul șoferului. Când instalați această unitate în consola/tabloul de bord frontal, unitatea trebuie poziționată astfel încât să fie orientată doar spre scaunul pasagerului din față. Nerespectarea acestei instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau deces pentru ocupanții vehiculului sau pentru persoanele din afara vehiculului și/sau daune materiale.
Această unitate este proiectată astfel încât să poată fi operată numai atunci când vehiculul este în "Parcare", iar frâna de parcare este complet cuplată. În acest scop, această unitate include o funcție de blocare a frânei de parcare, care interzice funcționarea unității dacă vehiculul nu este în "Parcare" și/sau frâna de parcare nu este complet cuplată. Când instalați această unitate, instalatorul trebuie să conecteze firul de detectare a frânei de parcare la mecanismul frânei de parcare pentru a face funcționabilă funcția de blocare a frânei de parcare. NU împământați pur și simplu firul de detectare a frânei de parcare la o porțiune metalică a vehiculului. Nerespectarea instalării corecte a funcției de blocare a frânei de parcare ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau deces pentru ocupanții șoferului sau pentru persoanele din afara vehiculului și/sau daune materiale.
Odată ce funcția de blocare a frânei de parcare este instalată, proprietarul/utilizatorul nu trebuie să încerce să perturbe/neutralizeze funcția de blocare a frânei de parcare prin
- cuplarea parțială a frânei de parcare și/sau
- achiziționarea/utilizarea oricărui dispozitiv sau unitate concepută pentru a trimite semnale de frână necesare unității.
Nerespectarea acestor instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau deces pentru ocupanții șoferului sau pentru persoanele din afara vehiculului și/sau daune materiale.
Când utilizați această unitate, mențineți volumul unității suficient de scăzut, astfel încât ocupanții vehiculului să poată auzi sunete legate de trafic, cum ar fi poliția și vehiculele de urgență. Nerespectarea acestei instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau deces pentru ocupanții vehiculului și/sau daune materiale.
Asistență clienți
Pentru mai multe informații și pentru locația celui mai apropiat centru de service autorizat, vă rugăm să ne contactați prin una dintre următoarele metode:
- Sunați-ne gratuit la (888) 921-4088
(Luni-Vineri, 9:00 a.m. până la 5:00 p.m. EST) - Trimiteți-ne un e-mail la cs@jensenmobile.com
U.S.A.
1-888-921-4088
(Luni-Vineri, 9AM-5PM EST)
Vizitați https://www.jensenmobile.com
Referințe
SiriusXM: Muzică, sport, discuții și podcasturi, live și la cerere
Activează acum | SiriusXMiOS - CarPlay - Apple
Car Stereo - Jensen Mobile
Car Stereo - Jensen Mobile
Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.
Descărcați Jensen CAR110X - Manual de utilizare pentru playerul media USB
pentru a porni unitatea. Apăsați lung pentru a opri unitatea.
din colțul din stânga sus al ecranului pentru a afișa meniul principal.
pentru a reveni la ecranul Meniu principal.
pentru a regla luminozitatea.
pentru a reveni la ecranul Meniu Principal.
pentru a reveni la începutul piesei curente.
pentru a întrerupe sau relua redarea.
pentru a trece la melodia următoare.
pentru a regla setarea egalizatorului.
pentru a reveni la ecranul Meniu principal.

>> pentru a șterge mesajul. În SUA, vizitați