Jensen CAR110X - Manual do Leitor de Mídia USB

Preparação

Antes de começar

  • Desligue o terminal negativo da bateria. Consulte um técnico qualificado para obter instruções.
  • Evite instalar a unidade onde ela possa estar sujeita a altas temperaturas, como a luz solar direta, ou onde possa estar sujeita a poeira, sujeira ou vibração excessiva.

Conteúdo da embalagem

Rotação do ecrã

Rotação do ecrã

Diagrama de fiação - Entradas/Saídas

aviso Nota: Apenas para CarPlay e Android Auto

Diagrama de fiação - Entradas/Saídas

aviso Nota:
Ao substituir um fusível, certifique-se de usar o tipo e a amperagem corretos. O uso de um fusível incorreto pode causar danos. A unidade usa (1) fusível mini ATC de 15 amp localizado no conector de alimentação.

aviso Notas sobre a fiação:
Saída do subwoofer

A saída de áudio do pré-amplificador do subwoofer (conector azul com RCA preto) está ativa em todos os modos de áudio.

Entrada da câmara traseira
Uma câmara de visão traseira (não incluída) pode ser usada com a entrada da câmara.

SiriusXM
Para obter mais informações sobre como instalar o sintonizador de veículo SiriusXM Connect, consulte o guia de instalação incluído com o sintonizador (o sintonizador e a assinatura SiriusXM Connect são vendidos separadamente).

Localização dos controlos

Localização dos controlos

O visor do rádio apresenta as seguintes funções e informações:

  1. BOTÃO DE ATIVAÇÃO POR VOZ
  2. FONTE/INÍCIO
  3. LIGAR/DESLIGAR/VOLUME/SILENCIOSO
  4. BOTÃO ANTERIOR
  5. BOTÃO SEGUINTE
  6. SENSOR DE IV
  7. PORTA DE REPOSIÇÃO/USB

Preparação do controlo remoto

Preparação do controlo remoto

  1. Ligar/desligar
  2. Aumentar volume
  3. Sintonizar/Faixa para baixo
  4. Enter
  5. Silenciar
  6. Diminuir volume
  7. Predefinição 1~6
  8. Repetir
  9. Reproduzir/Pausar
  10. Falar
  11. MODE
  12. Terminar chamada
  13. Aleatório
  14. BAND
  15. Sintonizar/Faixa para cima
  16. Botão de ativação por voz

Funcionamento geral

Ligar/desligar Pressione momentaneamente para ligar a unidade. Pressione e segure para desligar a unidade.
Volume Gire o botão de volume para aumentar ou diminuir o nível do volume.
Silenciar Pressione momentaneamente MUTE (Silenciar) para silenciar o áudio. Pressione momentaneamente MUTE (Silenciar) novamente para retornar ao volume selecionado anteriormente. Girar o botão de volume enquanto o volume está silenciado também cancelará a função de silêncio.
Mode

Pressione o ícone no canto superior esquerdo do ecrã para exibir o menu principal.

Rádio/USB/SiriusXM/Telefone BT/Android Auto/Apple CarPlay/Entrada AV/Áudio BT/Câmara/Equalizador/Definições.

aviso Nota: Os modos de operação também podem ser acessados selecionando o ícone correspondente no menu principal.

Menu principal Seleção do modo de operação: pressione o ícone no canto superior esquerdo do ecrã para exibir o menu principal do OSD. Pressione Rádio/USB/SiriusXM/ Telefone BT/Android Auto/Apple CarPlay/Entrada AV/Áudio BT/Câmara/Equalizador/Definições no meu painel principal para selecionar a fonte desejada.
Menu principal
Entrada A/V Conecte dispositivos de áudio/vídeo externos à entrada A/V RCA Tipo A traseira
USB Insira uma unidade flash USB para reproduzir MP3/FLAC.
Repor

Para resolver uma operação anormal ou se a unidade estiver inoperante, pressione o botão RESET (Repor) localizado atrás do painel frontal diretamente sob a porta USB. A unidade irá repor o processador principal para as definições padrão.

aviso Nota: Use a ponta de uma caneta para aceder ao botão de reset (repor). Para restaurar as definições de software padrão de fábrica.

Menu de Configuração

No ecrã do menu principal, selecione Setup (Configurar) para aceder ao menu Settings (Definições) e selecione as categorias representadas pelos ícones no lado direito do ecrã: General (Geral), Audio (Áudio), Display (Ecrã), Others (Outros). Selecione a categoria e ajuste qualquer uma das opções disponíveis usando o ecrã tátil.
Menu de Configuração

Geral:

  • Ajustar a data e hora - Dia, Mês, Ano, Hora, Minuto e Formato.
  • Formato da hora - Selecione entre o formato de hora de 12 horas e 24 horas.
  • Fuso horário - Selecione o fuso horário.
  • Manual - Desative a sincronização GPS e pode definir a hora manualmente.
  • Sincronizar hora do GPS - Sincroniza a hora do relógio com o GPS.
  • Tom de bipe - Ligue ou desligue o tom de bipe.
  • Idioma - Selecione o idioma.
  • Região de rádio - Selecione a região de rádio.
  • Volante à direita - Ligue ou desligue o volante à direita. Quando o item está desligado, está no modo de volante à esquerda e, quando o item está ligado, está no modo de volante à direita. E este item por padrão estará desativado (modo de volante à esquerda).

Áudio:

  • Equalizador - Selecione entre as seguintes predefinições de EQ: Default (Padrão), User (Utilizador), Classic (Clássico), Rock, Jazz, Electric (Elétrico), Pop, Soft (Suave) (permite que o utilizador insira definições de EQ personalizadas).
  • Alinhamento de tempo - Para ajustar as definições de correção de tempo, selecione "PRESET 1" "PRESET 2" ou "PRESET 3".
  • Loudness - Toque no botão do ecrã tátil para ligar/desligar a função Loudness (Som alto).
  • Controlo do subwoofer - Toque no botão para ligar/desligar o Controlo do subwoofer.
  • Ganho do subwoofer - Selecione subwoofer -6 a 6 (0 é o padrão).

Ecrã:

  • Brilho - Pressione > ou < para ajustar para o nível desejado. (0 Mínimo/20 máximo: Dia: 20 é o padrão, Noite: 6 é o padrão).
  • Modo Dimmer - Pressione > ou < para ajustar para alterar o modo (Auto/Day (Dia)/Night (Noite)).
  • Brilho da cor - Pressione > ou < para ajustar para o nível desejado. (0 Mínimo/24 máximo).

Outros:

  • Padrão de fábrica - Repor as Definições de Bluetooth ou Reiniciar o Sistema (incluindo a reposição dos dados SiriusXM™).
  • Versão do sistema - Exibe a versão do software da unidade.

Operação de áudio

Menu do equalizador

No ecrã do menu principal, pressione o ícone Equalizer (Equalizador) no ecrã do menu principal para ajustar os controlos Fader e Balance (Equilíbrio), Equalizer (Equalizador) (Controlo de tom de 8 bandas e 8 Definições de EQ predefinidas).
Menu do Equalizador

Menu de Alinhamento de Tempo

  1. Predefinições de som surround
  2. Definição do atraso de tempo
  3. Posições das colunas
  4. Repor para as Definições Padrão

Ajustes:
Para definir corretamente o alinhamento de tempo, terá de medir a distância de cada coluna (em pés) até onde deseja que esteja o "palco central". Por exemplo, se quiser que a posição esteja no banco dos mergulhadores, meça cada lado da coluna (frontal e traseiro) até onde a sua cabeça está localizada e defina a distância em conformidade. Cada veículo irá variar em distância, pelo que as definições serão diferentes em cada caso.

Operação do sintonizador AM/FM

Operação do sintonizador AM/FM

Operação de rádio No menu principal, toque no ícone Radio (Rádio) no ecrã para selecionar o modo de sintonizador AM/FM.
1 Menu principal Pressione o ícone para retornar ao ecrã do Menu principal.
2 Indicador de modo atual Exibe o estado de várias funções de sintonização, incluindo Auto.
3 Estações predefinidas Para armazenar uma estação como uma predefinição na banda atual, sintonize a estação desejada e, em seguida, pressione o número de predefinição desejado na lista. Pressione qualquer predefinição na lista para recuperar e iniciar a reprodução dessa estação. (Mantenha este botão pressionado por alguns segundos e ele alternará entre AS e PS)
4 Dimmer Pressione o ícone para ajustar o brilho.
5 Local / Distância Pressione o texto DX/LOC para ligar o local ou a distância.
6 AS/PS Armazenar automaticamente predefinições: Pressione e segure AS/PS para programar automaticamente o FM(18)/AM(12) disponível nas predefinições na banda atual.
Digitalização predefinida: Pressione AS/PS para digitalizar todas as predefinições sintonizáveis na banda atual e reproduzi-las por 3 segundos cada.
7 Teclado Teclado de pesquisa direta.
8 EQ Pressione o ícone para ajustar a definição do Equalizador.
9 Sintonizar para cima Pressione para sintonizar automaticamente para uma frequência mais alta.
10 Sintonizar para baixo Pressione para sintonizar automaticamente para uma frequência mais baixa.
11 AM Pressione para alternar entre AM1 e AM2.
12 FM Pressione para alternar entre FM1, FM2 e FM3.

Operação USB

Operação USB

USB
No menu principal, toque no ícone USB no ecrã principal.

Menu Principal
Prima o ícone para regressar ao ecrã do Menu Principal.

Indicador do Modo Atual
Apresenta a fonte que está a ser reproduzida atualmente.

Lista
Prima o ícone para aceder a uma lista de todos os ficheiros e pastas no dispositivo.

  • Prima para aceder ao diretório raiz
  • Prima o nome de uma pasta para aceder a essa pasta e prima para regressar à lista de ficheiros
  • Utilize as setas para cima e para baixo para navegar na lista de ficheiros
  • Prima a seta " " para regressar ao ecrã anterior.

Repetir
Prima o ícone para repetir a faixa atual e ajustar para repetir todas as faixas na pasta atual. Toque em RPT novamente para sair do modo de repetição.

Aleatório
Prima o ícone para reproduzir aleatoriamente todas as faixas na pasta atual e novamente para reproduzir aleatoriamente todas as faixas.
Toque no ícone novamente para sair do modo de repetição.

Pesquisar
Prima o ícone para procurar um ficheiro de música.

EQ
Prima o ícone para ajustar a definição do equalizador.

Faixa Seguinte
Prima o ícone para avançar para a música seguinte

Reproduzir / Pausar
Prima o ícone para pausar ou retomar a reprodução.

Faixa Anterior
Prima o ícone para regressar ao início da faixa atual.

Compatibilidade de multimédia

Compatibilidade de multimédia

aviso Notas:

  • Devido ao avanço tecnológico contínuo, algumas unidades flash USB podem ser incompatíveis com esta unidade.
Compatibilidade de multimédia Os seguintes tipos de ficheiros não são compatíveis:
  • Formato MP3 PRO, listas de reprodução MP3
  • Formato RMP
  • Formatos AAC, AAC protegido, M4A
Ordem de reprodução A sequência de reprodução MP3 começa na pasta raiz do dispositivo USB. Quaisquer pastas vazias ou pastas que não incluam ficheiros MP3 são ignoradas.
Formatos de gravação compatíveis Normas ISO9660:
  • A profundidade máxima da pasta aninhada é 8 (incluindo a pasta raiz).
  • Os carateres válidos para nomes de pastas/ficheiros são as letras A-Z (todas maiúsculas), os números 0-9 e "_" (sublinhado). Alguns carateres podem não ser exibidos corretamente, dependendo do tipo de carater.
  • Este dispositivo pode reproduzir ficheiros em Joliet e outras normas que estejam em conformidade com ISO9660. Os MP3 escritos em formatos diferentes dos acima indicados podem não ser reproduzidos e/ou os seus nomes de ficheiros ou nomes de pastas podem não ser exibidos corretamente.
aviso Notas

Alguns ficheiros podem não ser reproduzidos ou exibidos corretamente, dependendo das taxas de amostragem e das taxas de bits.

Para obter melhores resultados, utilize as seguintes definições ao extrair ficheiros MP3: taxa de bits constante de 128 kbps ou superior
Frequência de amostragem de 44,1 kHz ou superior

Operação Bluetooth

Operação Bluetooth - Parte 1

Antes de utilizar o Bluetooth Antes de poder utilizar um dispositivo Bluetooth para fazer chamadas em modo mãos-livres ou transmitir áudio, este tem de ser autenticado. Isto também é conhecido como "emparelhar" um dispositivo.
Emparelhar um novo dispositivo A unidade transmite o sinal de emparelhamento constantemente quando não existem dispositivos conectados atualmente. Conclua a sequência de emparelhamento a partir do seu dispositivo Bluetooth. Consulte o manual do proprietário do seu dispositivo para obter mais detalhes. O nome do dispositivo é "CAR110X". A unidade pode estar em qualquer modo de operação quando o emparelhamento é realizado. Em alguns telefones, o emparelhamento pode ter de ser feito mais do que uma vez.
Conectar A unidade principal irá conectar-se automaticamente ao último dispositivo conectado quando a funcionalidade de conexão estiver definida para Auto connect On (Conexão automática ativada). Se a funcionalidade de conexão estiver definida para Auto Connect Off (Conexão automática desativada), a unidade principal não se conectará automaticamente a nenhum dispositivo.
Telefone Bluetooth No menu principal, toque em Bluetooth no ecrã. O ícone Bluetooth irá aparecer sempre que um dispositivo Bluetooth estiver conectado.
1 Menu Principal Prima o ícone para regressar ao ecrã do Menu Principal.
2 Indicador do Modo Atual Apresenta o modo de operação atual.
3 Indicador de Estado do Bluetooth Quando o Bluetooth está ativado e um dispositivo Bluetooth está a ser emparelhado, o indicador irá piscar. Quando o Bluetooth está ativado e um telefone está conectado à unidade, o indicador irá iluminar-se continuamente.
4 Lista Telefónica Prima "CONTACTS" (CONTACTOS) para aceder ao menu da lista telefónica.
5 Registo de Chamadas Prima "CALL LOGS" (REGISTOS DE CHAMADAS) para mostrar (Chamadas efetuadas, Perdidas e Recebidas).
6 Música Bluetooth Prima "MUSIC" (MÚSICA) para iniciar a reprodução de música Bluetooth através de A2DP.
7 Configuração Prima "SETUP" (CONFIGURAÇÃO) para aceder às definições de Bluetooth.
8 Chamar Marque um número e toque no ícone Telefone para chamar.
9 Teclado do Telefone Utilize o teclado para marcar um número de telefone.
10 Dispositivos Prima "DEVICES" (DISPOSITIVOS) para mostrar a lista de dispositivos de emparelhamento. Para se conectar a um dispositivo previamente conectado, prima o nome do dispositivo atual. Quaisquer dispositivos previamente conectados que estejam ao alcance serão listados pelo nome do dispositivo. Prima o nome do dispositivo desejado para desconectar do dispositivo atual e conectar ao novo dispositivo.

Operação Bluetooth - Parte 2

11 Microfone Ative ou desative a voz do microfone.
12 Botão de transferência de áudio Prima para transferir o áudio entre a unidade e o telemóvel.
13 Teclado Prima para regressar ao ecrã do teclado.
14 Terminar Chamada Prima o ícone Terminar no ecrã ou o botão Terminar no painel frontal para terminar uma chamada em curso ou para rejeitar uma chamada recebida.
15 Faixa Anterior Prima o ícone para regressar ao início da faixa atual.
16 Reproduzir / Pausar Prima o ícone para pausar ou retomar a reprodução.
17 Faixa Seguinte Toque no ícone para avançar para a música seguinte.
18 EQ Prima o ícone para ajustar a definição do equalizador.

Funcionamento do Rádio Satélite SiriusXM ®

Funcionamento do Rádio Satélite SiriusXM ® - Parte 1

Rádio SiriusXM ® Só o Rádio Satélite SiriusXM ® lhe oferece mais do que gosta de ouvir, tudo num só lugar. Obtenha mais de 140 canais, incluindo música sem anúncios, além dos melhores desportos, notícias, conversas, comédia e entretenimento. Bem-vindo ao mundo do rádio satélite. É necessário um sintonizador de veículo SiriusXM e uma subscrição. Para obter mais informações, visite www.siriusxm.com.
Ativar o Rádio SiriusXM ® Após instalar o seu sintonizador de veículo SiriusXM Connect e a antena, ligue o rádio e selecione o modo SiriusXM. Deverá conseguir ouvir o canal de pré-visualização do SiriusXM no Canal 1. Depois de conseguir ouvir o canal de pré-visualização, sintonize o Canal 0 para encontrar o ID de rádio do seu sintonizador. Além disso. O ID de rádio está localizado na parte inferior do sintonizador de veículo SiriusXM Connect e na respetiva embalagem.
avisoNota: O ID de rádio do SiriusXM não inclui as letras I, O, S ou F.
Nos EUA, ative online ou ligando para o apoio ao cliente SiriusXM:
Para subscrições canadianas, contacte:
  • Visite www.siriusxm.ca/activatexm
  • Ligue para o apoio ao cliente XM através do número 1-877-438-9677
A ativação demora normalmente 10 a 15 minutos, mas poderá demorar até uma hora. Recomenda-se que deixe o veículo ligado até aparecer a mensagem "Subscription Updated" (Subscrição atualizada). O seu rádio terá de estar ligado e a receber o sinal SiriusXM para receber a mensagem de ativação.
Após a ativação, pode sintonizar os canais do seu plano de subscrição.
Aceder ao Rádio SiriusXM ® A partir do menu principal, toque no ícone SiriusXM para aceder ao modo SiriusXM e iniciar o funcionamento.

Funcionamento do Rádio Satélite SiriusXM ® - Parte 2

1 Menu principal Prima o ícone para regressar ao ecrã do menu principal.
2 Banda Toque para selecionar uma banda de canais predefinidos. Estão disponíveis três bandas: SXM1, SXM2 e SXM3. Cada banda pode armazenar até seis canais predefinidos. (Os canais predefinidos são acedidos a partir do ícone List (Lista)).
3 Indicador do modo atual Apresenta o modo de funcionamento atual.
4 Informação do programa Apresenta informações do programa, como o nome do canal, o nome do artista e o título da música.
5 Pesquisar Prima para entrar no modo de pesquisa e, em seguida, prima Channel (Canal) para escolher entre as seguintes opções de pesquisa: Channel (Canal), Artist (Artista), Song Title (Título da música) ou Info (Informações). Utilize as setas para cima/para baixo no lado esquerdo para navegar pelas categorias e utilize as setas para cima/para baixo no lado direito para navegar pelos canais, artistas, títulos de músicas ou informações.

Categoria e canal
6 Lista de canais predefinidos Prima para apresentar uma lista de canais predefinidos na banda atual.

Lista de canais predefinidos

Funcionamento do Rádio Satélite SiriusXM ® - Parte 3

7 Opções adicionais Prima para apresentar/ajustar as opções Mode (Modo), Tune Scan (Sintonizar pesquisa) e Go to Live (Ir para direto):
Mode (Modo) - Prima para aceder e ajustar as seguintes opções:
  • Parental Code (Código parental) - Quando ativada, a funcionalidade de controlo parental requer que introduza um código de acesso para sintonizar os canais bloqueados. Prima "Change" (Alterar) para alterar o código parental. Siga as instruções para introduzir o código atual e, em seguida, introduza e confirme o novo código. O código predefinido para a unidade é "0000".
  • Parental Control (Controlo parental) - A funcionalidade de controlo parental permite-lhe limitar o acesso a quaisquer canais SiriusXM, incluindo aqueles com conteúdo adulto. Selecione uma opção de controlo parental: Off (Desativar) (desativa o controlo parental), Mature (Adulto) (bloqueia todos os canais adultos) ou User (Utilizador) (permite que o utilizador bloqueie canais específicos utilizando a funcionalidade Parental Lock Channel (Canal de bloqueio parental)). Introduza o código parental quando solicitado para confirmar a alteração.
  • Parental Lock Channel (Canal de bloqueio parental) - Prima "SET" (DEFINIR) para selecionar canais específicos para bloquear. Prima "All Clear" (Limpar tudo) para limpar todos os canais bloqueados.
  • Channel Skipping (Ignorar canal) - Prima "SET" (DEFINIR) para selecionar canais para ignorar.
  • TuneStart™ - Prima "ON" (LIGAR) ou "OFF" (DESLIGAR) para ativar ou desativar o TuneStart. Com a funcionalidade TuneStart ativada, ouvirá o início da música quando sintonizar um dos seus canais predefinidos. Poderá demorar um ou dois minutos para a funcionalidade funcionar após ligar ou após alterar as bandas predefinidas.
TuneScan™
Prima o botão TuneScan para iniciar a função TuneScan. A unidade reproduz amostras do início de várias músicas em buffer de cada um dos canais predefinidos que reproduzem predominantemente seleções de música,. Isto dá ao utilizador um acesso fácil a uma grande amostra de conteúdo de música e pode desfrutar de ouvir uma música completa ao parar a pesquisa numa música de interesse. Premir TuneScan novamente irá parar a função TuneScan e continuará a reproduzir a música que está atualmente a ser pesquisada. Premir e manter premido o botão TuneScan cancela o TuneScan e devolve o utilizador ao canal original que foi sintonizado quando o TuneScan foi iniciado pela primeira vez.
Go to Live (Ir para direto) - Prima para retomar a reprodução da transmissão em direto enquanto estiver no modo Replay (Repetição).

Funcionamento do Rádio Satélite SiriusXM ® - Parte 4

8 Botões predefinidos Mantenha premido qualquer botão predefinido (1-6) para guardar a estação atual como predefinida. Prima o botão predefinido pretendido para iniciar a reprodução do canal predefinido correspondente.
9 Direto Prima para apresentar o ecrã para acesso direto ao canal. Prima o número do canal pretendido e, em seguida, prima Enter (Enter). A reprodução do canal pretendido será iniciada.
10 Canal para baixo Prima para voltar ao canal anterior.
11 Canal para cima Prima para avançar para o próximo canal.
12 Sintonizar/Faixa para baixo Prima para entrar no modo Replay (Repetição). Uma vez no modo Replay (Repetição), prima para saltar para a faixa anterior ou mantenha premido para retroceder rapidamente.
13 Reproduzir/Pausa Prima para pausar e reproduzir o conteúdo do canal ativo.
14 Sintonizar/Faixa para cima Prima para saltar para a próxima faixa. Mantenha premido para avançar rapidamente. Prima repetidamente para "alcançar" e retomar a reprodução em direto. Selecionar Go to Live (Ir para direto) em Additional Options (Opções adicionais) também retomará a reprodução em direto.

Mensagens de aviso do rádio SiriusXM ®

Mensagem de aviso do SiriusXM® Recomendação
Verificar antena
  1. O rádio detetou uma falha na antena SiriusXM®. O cabo da antena poderá estar desligado ou danificado.
  2. Verifique se o cabo da antena está ligado ao sintonizador de veículo SiriusXM® Connect.
  3. Inspecione o cabo da antena para verificar se existem danos e vincos. Substitua a antena se o cabo estiver danificado.
  4. Os produtos SiriusXM® estão disponíveis no seu revendedor de áudio para automóveis local ou online em www.shop.siriusxm.com.
Verificar sintonizador
  1. O rádio está a ter dificuldades em comunicar com o sintonizador de veículo SiriusXM® Connect. O sintonizador poderá estar desligado ou danificado.
  2. Verifique se o cabo do sintonizador de veículo SiriusXM® Connect está bem ligado ao rádio.
Sem sinal
  1. O sintonizador de veículo SiriusXM® Connect está a ter dificuldades em receber o sinal de satélite SiriusXM®.
  2. Verifique se o seu veículo está no exterior com uma visão desobstruída do céu.
  3. Verifique se a antena de montagem magnética SiriusXM® está montada numa superfície de metal na parte exterior do veículo.
  4. Afaste a antena SiriusXM® de quaisquer obstruções.
  5. Inspecione o cabo da antena para verificar se existem danos e vincos.
  6. Consulte o manual de instalação do sintonizador de veículo SiriusXM® Connect para obter mais informações sobre a instalação da antena. Substitua a antena se o cabo estiver danificado. Os produtos SiriusXM® estão disponíveis no seu revendedor de áudio para automóveis local ou online em www.shop.siriusxm.com.
Subscrição atualizada O rádio detetou uma alteração no estado da sua subscrição SiriusXM®. Prima << >> para limpar a mensagem. Nos EUA, visite www.siriusxm.com ou ligue para 1-866-635-2349 se tiver dúvidas sobre a sua subscrição. No Canadá, visite www.siriusxm.ca ou ligue para 1-877-438-9677 se tiver dúvidas sobre a sua subscrição.
Canal indisponível O canal que solicitou não é um canal SiriusXM® válido ou o canal que estava a ouvir já não está disponível. Também poderá ver esta mensagem brevemente ao ligar um novo sintonizador de veículo SiriusXM® Connect pela primeira vez. Visite www.siriusxm.com para obter mais informações sobre a programação de canais SiriusXM®.
Canal não subscrito O canal que solicitou não está incluído no seu pacote de subscrição SiriusXM® ou já não está incluído no seu pacote de subscrição SiriusXM®. Nos EUA, visite www.siriusxm.com ou ligue para 1-866-635-2349 se tiver dúvidas sobre a sua subscrição. No Canadá, visite www.siriusxm.ca ou ligue para 1-877-438-9677 se tiver dúvidas sobre a sua subscrição.
Canal bloqueado O canal que solicitou está bloqueado pela funcionalidade de controlo parental do rádio. Consulte a secção Funcionamento do Rádio Satélite SiriusXM® para obter mais informações sobre a funcionalidade de controlo parental e como aceder a canais bloqueados.
Sem conteúdo O TuneScan não está disponível. Aguarde algum tempo para que o sintonizador coloque em buffer novas músicas a serem pesquisadas.
Código de bloqueio inválido Se a mensagem "Invalid Lock code" (Código de bloqueio inválido) for apresentada no ecrã, desaparecerá automaticamente após três segundos. E, em seguida, o utilizador pode inserir novamente a passwordb.

Definições de orientação de condução

Para melhorar a experiência de condução, o CAR110X permite ao utilizador configurar o Apple CarPlay™ e o Android Auto™ para veículos com condução do lado esquerdo (LHD) ou do lado direito (RHD).

Para selecionar a configuração pretendida, selecione LHD ou RHD no menu Settings (Definições):

* aviso Nota: Se alterar a definição para o modo de condução do lado direito ou o modo de condução do lado esquerdo enquanto o telefone estiver ligado ao recetor, desligue o telefone do recetor e volte a ligá-lo.
Definições de orientação de condução

As opções de configuração resultantes são mostradas abaixo:
As opções de configuração resultantes

Funcionamento do Apple CarPlay

O Apple CarPlay™ é uma interface inteligente para iPhone, que lhe permite controlar por voz (através da Siri) aplicações de música, navegação, telefone e mensagens, reduzindo significativamente a distração do condutor.


Telefone - Utilize a Siri para fazer chamadas, devolver chamadas perdidas, ouvir mensagens de correio de voz e visualizar o ID do autor da chamada no ecrã do recetor.


Mensagens - Peça à Siri para enviar, ler e responder a mensagens de texto. Esta operação mãos-livres minimiza a distração e permite-lhe manter as mãos no volante e os olhos na estrada.


Música - Aceda à música por artista, canção, lista de reprodução e muito mais através do ecrã tátil do recetor ou através da Siri. O recetor irá espelhar o ecrã do iPhone com informações sobre o artista e a faixa.


Mapas - Utilize a Siri para solicitar indicações de mudança de direção e efetue pesquisas por endereço ou pontos de interesse. Os Mapas Apple serão espelhados no ecrã, incluindo informações de trânsito e hora estimada de chegada ao destino.

Dispositivos compatíveis

Criado para modelos de iPhone:
iPhone 13 mini, iPhone 13, iPhone 13 Pro, iPhone 13 Pro Max, iPhone 12 mini, iPhone 12, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone 11 Plus, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 6, iPhone 6S

A iniciar o Apple CarPlay™

Descrição da ligação CarPlay sem fios.

  1. Aceda à IU principal e clique em BT Phone para aceder à interface Bluetooth;
  2. Clique em Refresh (Atualizar) para pesquisar o Bluetooth próximo, clique em Pair (Emparelhar) para corresponder ao Bluetooth;
  3. Abra a WLAN do iPhone para ligar ao carro. Após a ligação ser bem-sucedida, o ícone do CarPlay na lista de dispositivos irá aparecer e a ligação CarPlay é bem-sucedida;
  4. Aceda à interface do CarPlay, clique nas funções de Phone/ Music/Map/Information/etc.

aviso Nota: Por razões de segurança, as funcionalidades do CarPlay são limitadas durante a condução e irão variar com cada aplicação compatível com o CarPlay. As funções disponíveis são determinadas por cada fornecedor de aplicações individual. Para obter mais informações, visite www.apple.com/ios/carplay.

aviso Nota: Determinadas funções do iPhone podem ser ilegais durante a condução no seu país. Certifique-se de que está familiarizado com as leis locais e estaduais relativas a dispositivos móveis. Em caso de dúvida, pare e estacione o seu veículo antes de utilizar qualquer dispositivo.

Quando o menu do CarPlay é apresentado, o botão inicial no canto inferior esquerdo funciona tal como o botão inicial no seu iPhone.

Prima sem soltar para invocar a Siri e iniciar os seus comandos de voz.

Em qualquer altura durante o funcionamento do CarPlay, pode premir este botão momentaneamente para regressar ao ecrã do menu principal do CarPlay.
Funcionamento do Apple CarPlay
Prima qualquer botão Application (Aplicação) no menu principal do CarPlay para aceder diretamente a essa operação. A barra de ferramentas no lado esquerdo do ecrã apresenta a hora, a intensidade do sinal e atalhos para as aplicações mais populares - Telefone, Música e Navegação - para que possam ser acedidas de forma rápida e fácil sem regressar ao menu principal.

A controlar o Apple CarPlay™

Os seguintes controlos básicos irão operar muitas funcionalidades padrão do CarPlay.

Toque - Prima brevemente a opção desejada.

Deslize - Deslize brevemente na direção desejada.

Arraste - Prima sem soltar e arraste para a localização desejada.

A sair do Apple CarPlay™

Desligar o seu iPhone irá sair automaticamente do modo CarPlay. Para sair do modo CarPlay enquanto o seu telefone ainda está ligado, prima o botão Power/Volume momentaneamente e o menu principal da unidade será apresentado.

Funcionamento do Android Auto™

O Android Auto™ traz as aplicações mais úteis para o ecrã do seu telefone ou para o ecrã do seu carro compatível, num formato que facilita a manutenção do seu foco principal na condução. Pode controlar itens como navegação e mapas, chamadas e mensagens de texto e música.

Google Assistant
Com o seu Google Assistant no Android Auto, pode manter os seus olhos na estrada e as suas mãos no volante enquanto utiliza a sua voz para o ajudar no seu dia. Basta dizer "Ok Google" ou, em carros compatíveis, premir sem soltar o botão de controlo de voz no seu volante.

Navegação
Obtenha alertas de trânsito em tempo real para evitar perigos, radares de velocidade e encontrar o percurso mais rápido. Ou faça uma pausa e encontre um local para comer ao longo do caminho.

Chamadas e mensagens
O seu Google Assistant permite-lhe permanecer ligado enquanto conduz. O seu Assistant pode ajudá-lo a ligar para números de telefone dos seus contactos, conversar com as suas aplicações favoritas, ler as suas mensagens em voz alta e responder por texto, mantendo as suas mãos no volante.

Dispositivos compatíveis

O Android Auto™ requer a aplicação Android Auto do Google Play instalada num smartphone Android com Android Lollipop 5.0 ou superior.


Determinadas utilizações do smartphone podem não ser legais durante a condução na sua jurisdição, pelo que deve estar ciente e obedecer a quaisquer restrições desse tipo. Se tiver dúvidas quanto a uma função em particular, apenas a execute enquanto o carro estiver estacionado. Nenhuma funcionalidade deve ser utilizada, a menos que seja seguro fazê-lo nas condições de condução que está a experienciar.

A iniciar o Android Auto™

Descrição da ligação Android Auto sem fios.

  1. Aceda à IU principal e clique em BT Phone para aceder à interface Bluetooth;
  2. Clique em Refresh (Atualizar) para pesquisar o Bluetooth próximo. É melhor ligar a WLAN do seu telefone antes de ligar ao Bluetooth, caso contrário a ligação irá falhar;
  3. Clique em Pair (Emparelhar) para corresponder ao Bluetooth, então haverá uma notificação para selecionar definições e selecionar o seu telefone móvel, e a ligação Android Auto é bem-sucedida;
  4. Aceda à interface do Android Auto, clique nas funções de Phone/ Music/Map/Information/ etc.

aviso Nota: Quando o dispositivo para Android Auto está ligado a esta unidade, o dispositivo também é ligado através de Bluetooth ao mesmo tempo. Se cinco dispositivos já estiverem emparelhados, a mensagem a confirmar se pretende eliminar o dispositivo registado é apresentada. Se pretende eliminar o dispositivo, toque em [Agree] (Concordo). Se pretende eliminar outro dispositivo, toque em [BT Settings] (Definições de BT) e elimine os dispositivos manualmente.

aviso Nota: Se o Android Auto estiver ligado durante uma chamada num telefone móvel que não seja o dispositivo compatível com Android Auto, a ligação Bluetooth irá mudar para o dispositivo compatível com Android Auto após a chamada.

A utilizar o Android Auto™

O ecrã inicial do Android Auto™ apresenta informações personalizadas, como a hora até ao seu destino, lembretes, chamadas recentes, mensagens recebidas, a música que está a ouvir e cartões do Google Now.

Quando o menu do Android Auto™ é apresentado, pode dizer "OK Google" ou selecionar o microfone no canto superior direito para falar com o Google.
A utilizar o Android Auto™

  1. Botão inicial do Android Auto
  2. Aplicações recentes
  3. Botão de notificação
  4. Ativar Google Assistant™

A sair do Android Auto™

Para sair do Android Auto™, prima o botão Exit (Sair). Desligar o seu telefone Android irá sair automaticamente do modo Android Auto™.

Entrada A/V RCA traseira

Entrada A/V
Ligue uma fonte de áudio/vídeo opcional à entrada RCA (traseira).
Ajuste o volume na fonte de áudio externa conforme necessário (se estiver ligada à saída de auscultadores do dispositivo).

Funcionamento da câmara traseira - (Opcional)

A utilizar uma câmara traseira
Ligue uma câmara traseira opcional à Camera Input (Entrada da câmara) (conector RCA preto). Consulte o diagrama de cablagem para obter detalhes.

Seleção automática
A unidade irá selecionar automaticamente o modo de câmara quando ligada ao circuito da lâmpada de marcha-atrás.

Seleção manual
Toque no ícone CAMERA (CÂMARA) no Main Menu (Menu principal) (quando ativado) para selecionar o modo de câmara. Toque na área superior esquerda do ecrã para regressar ao Main Menu (Menu principal) para desativar esta funcionalidade.

(aviso Nota: o modo manual é para câmaras dedicadas que estão ligadas ao fio de ignição 12 VCC+ e estão sempre ligadas durante a condução, não se destina a câmaras que estão ligadas à luz de marcha-atrás do veículo.)

Funcionamento da entrada SWC

A interface SWC incorporada é compatível com módulos de controlo do volante de terceiros. Recomenda-se a série PAC SWI ou Axxess ASWC-1. Estes adaptadores devem ser utilizados para que o CAR110X seja compatível com quaisquer controlos do volante. Os seguintes controlos estão disponíveis para a maioria dos veículos.

  1. Repor
  2. Modo
  3. Procurar/Faixa para cima (+)
  4. Procurar/Faixa para baixo (-)
  5. Silenciar
  6. Aumentar volume (+)
  7. Diminuir volume (-)
  8. Banda
  9. Falar BT
  10. Terminar BT

aviso Nota: Nem todas as funções do volante OE podem ser suportadas pelo CAR110X. Porta SWC de 3,5 mm localizada na parte traseira da unidade, no chicote I/O de alimentação principal.

Dicas de instalação AXXESS
O ASWC-1 está a programar automaticamente para a maioria dos veículos. Para obter detalhes completos, siga as informações e programação do veículo AXXESS a partir do respetivo site em: https://axxessinterfaces.com/product/ ASWC-1#vehicle-specific.

Dicas de instalação do PAC SWI-RC

  1. Defina o "Radio Select Switch" (Interruptor de seleção de rádio). Defina o SWI-RC para a posição 7 - "Pioneer/Other/Sony".
  2. Para programar, utilize a ordem de mapeamento de funções de rádio Pioneer/Sony/Other para unidades JENSEN.
  3. Ao programar o SWI-RC, se uma função não for suportada (ou não for desejada), então a função DEVE ser ignorada de acordo com as instruções do PAC SWI-RC.
  4. A função SWC DEVE ser programada na ordem correta de acordo com as instruções de mapeamento de funções de rádio PAC SWI-RC.
Ordem
da função
Mapeamento de funções SWI-RC (referência de 3,3 VCC)
Tensão do pino central (anel) (seleção de função) Tensão do pino da ponta
1 Repor
2 Modo
3 Procurar + / Faixa + H 3,3v 0,6
4 Procurar - / Faixa - H 3,3v 1,81
5 Silenciar H 3,3v 1,01
6 Aumentar volume + H 3,3v 2,07
7 Diminuir volume - H 3,3v 2,32
8 Banda H 3,3v 2,73
9 Falar BT L 0,0 V 0,60
10 Terminar BT L 0,0 V 1,01

Resolução de problemas

Geral

Problema Causa Ação
A unidade não liga (sem alimentação) Fio amarelo não ligado ou tensão incorreta
Fio vermelho não ligado ou tensão incorreta
Verifique as ligações para verificar se a tensão está correta (11~16 VCC)
Fio preto não ligado Verifique a ligação à terra
Fusível queimado Substitua o(s) fusível(eis)
A unidade tem alimentação (mas não tem som) Fios dos altifalantes não ligados Verifique as ligações nos altifalantes
Um ou mais fios dos altifalantes a tocar uns nos outros ou a tocar na terra do chassis Isole todos os fios desencapados dos altifalantes uns dos outros e da terra do chassis
A unidade queima o(s) fusível(eis) Fio amarelo ou vermelho a tocar na terra do chassis Verifique se o fio está entalado
Fios dos altifalantes a tocar na terra do chassis Verifique se o fio está entalado
Classificação incorreta do fusível Utilize fusíveis com a classificação correta
A unidade tem áudio (mas não tem vídeo) Circuito de segurança do travão de estacionamento não ligado
Travão de estacionamento não acionado
Verifique as ligações no travão de estacionamento
Acione o travão de estacionamento.

Para os seus registos
Guarde o seu recibo de venda original e prepare-se para fornecer este recibo caso necessite de assistência, uma vez que o seu recibo original é considerado a melhor prova de compra e indica a data em que adquiriu o seu produto JENSEN.

Registe o seu produto
Registe o seu produto online em www.jensenmobile.com.

Especificações

Sintonizador FM Gama de sintonização: 87,5 MHz-107,9 MHz
Sensibilidade útil: 10 dBf
Sensibilidade de silenciamento de 50 dB: 20 dBf
Separação estéreo a 1 kHz: 38 dB
Resposta de frequência: 30 Hz-13 kHz
Sintonizador AM Gama de sintonização: 530 kHz-1710 kHz
Sensibilidade útil: 24 uV
Resposta de frequência: 30 Hz-2,3 kHz
USB frontal Compatibilidade: High Speed USB 2.0
Classe USB: Classe de armazenamento em massa
Monitor Tamanho do painel: Medição diagonal de 10,1"
Ângulo de visualização (cima/baixo/esquerda/direita): 50/70/70/70
Resolução: 1024 (H) x 600 (V)
Brilho (cd/m 2 ): 500 NITS
Rácio de contraste: 500:1 Píxeis: 1 152 000
Geral Impedância de saída do altifalante: 4 ohms
Tensão de saída de linha: 4 volts RMS
Impedância de saída de linha: 200 ohms
Dimensões do chassis: 7" x 7" x 2" (L x P x A)

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Notas de segurança

A reprodução de vídeo não funcionará enquanto o veículo estiver em movimento.
Esta é uma funcionalidade de segurança para evitar distrações ao condutor. As funções de vídeo no painel só funcionarão quando o veículo estiver estacionado e o travão de estacionamento estiver acionado. É ilegal na maioria das jurisdições o condutor visualizar vídeos enquanto o veículo está em movimento.

O AVISO DE SEGURANÇA serve como um lembrete para conduzir de forma responsável e segura ao utilizar o seu dispositivo de telemóvel ou qualquer APLICAÇÃO compatível com esta unidade.

É altamente recomendado que o seu JENSEN CAR110X seja instalado por um instalador profissional ou um revendedor autorizado.

Este produto destina-se apenas a ser utilizado em veículos com massa negativa de 12 V CC.

Para evitar danos ou ferimentos:

  • Certifique-se de que liga a unidade à terra de forma segura à massa do chassis do veículo.
  • Não remova as tampas superior ou inferior da unidade.
  • Não instale a unidade num local exposto à luz solar direta ou calor excessivo, ou à possibilidade de projeção de água.
  • Não sujeite a unidade a choques excessivos.
  • Ao substituir um fusível, utilize apenas um novo com a classificação correta. A utilização de um fusível com a classificação errada pode causar o mau funcionamento da unidade.
  • Para evitar curto-circuitos ao substituir um fusível, desligue primeiro o feixe de cabos.
  • Utilize apenas o hardware e o feixe de cabos fornecidos.
  • Se tiver problemas durante a instalação, consulte o seu revendedor JENSEN mais próximo.
  • Se a unidade não funcionar corretamente, reinicie-a conforme descrito. Se o problema persistir, consulte o seu revendedor JENSEN mais próximo ou ligue para a assistência técnica através do número 1-888-921-4088.
  • Para limpar o monitor, limpe apenas com um pano de silicone seco ou um pano macio. Não utilize um pano rígido ou solventes como diluente e álcool. Estes podem riscar a superfície do painel e/ou remover a impressão.
  • Quando a temperatura da unidade desce (como no inverno), o cristal líquido no interior do ecrã ficará mais escuro do que o habitual. O brilho normal será retomado após a utilização da unidade durante algum tempo.
  • Ao prolongar a ignição, a bateria ou a cablagem de massa, certifique-se de que utiliza cablagem de nível automóvel com um mínimo de AWG 16 ou superior para evitar quedas de tensão.
  • Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD estiver danificado ou partido. O fluido de cristal líquido pode ser perigoso para a sua saúde ou fatal. Se o fluido de cristal líquido do LCD entrar em contacto com o seu corpo ou vestuário, lave-o imediatamente com sabão.

Aviso

Após a instalação deste monitor/reprodutor de multimédia ("unidade") num veículo, o condutor do veículo não deve operar esta unidade vendo vídeos ou jogando videojogos enquanto conduz. O incumprimento desta instrução poderá levar a distrações do condutor, o que poderá resultar em ferimentos graves ou morte para os ocupantes do veículo ou pessoas fora do veículo e/ou danos materiais.

Vários estados proíbem a instalação de monitores/reprodutores de multimédia se o ecrã for visível a partir do banco do condutor. Se residir numa jurisdição que promulgou tal lei, esta unidade não deve ser instalada de forma a que o ecrã seja visível a partir do banco do condutor. Ao instalar esta unidade na consola/painel de instrumentos dianteiro, a unidade deve ser posicionada de forma a que fique virada apenas para o banco do passageiro dianteiro. O incumprimento desta instrução poderá levar a distrações do condutor, o que poderá resultar em ferimentos graves ou morte para os ocupantes do veículo ou pessoas fora do veículo e/ou danos materiais.

Esta unidade foi concebida para que possa ser operada apenas quando o veículo estiver em "P" e o travão de estacionamento estiver totalmente acionado. Para este efeito, esta unidade inclui uma funcionalidade de bloqueio do travão de estacionamento que impede o funcionamento da unidade se o veículo não estiver em "P" e/ou o travão de estacionamento não estiver totalmente acionado. Ao instalar esta unidade, o instalador deve ligar o fio de deteção do travão de estacionamento ao mecanismo do travão de estacionamento para tornar a funcionalidade de bloqueio do travão de estacionamento operável. NÃO ligue simplesmente o fio de deteção do travão de estacionamento a uma parte metálica do veículo. A instalação inadequada da funcionalidade de bloqueio do travão de estacionamento poderá levar a distrações do condutor, o que poderá resultar em ferimentos graves ou morte para os ocupantes do condutor ou pessoas fora do veículo e/ou danos materiais.

Depois de instalada a funcionalidade de bloqueio do travão de estacionamento, o proprietário/utilizador não deve tentar interromper/neutralizar a funcionalidade de bloqueio do travão de estacionamento através de

  1. acionar parcialmente o travão de estacionamento e/ou
  2. adquirir/utilizar qualquer dispositivo ou unidade concebida para enviar os sinais de travão necessários para a unidade.

O incumprimento destas instruções poderá levar a distrações do condutor, o que poderá resultar em ferimentos graves ou morte para os ocupantes do condutor ou pessoas fora do veículo e/ou danos materiais.

Ao operar esta unidade, mantenha o nível de volume da unidade suficientemente baixo para que os ocupantes do veículo possam ouvir sons relacionados com o trânsito, tais como veículos policiais e de emergência. O incumprimento desta instrução poderá levar a distrações do condutor, o que poderá resultar em ferimentos graves ou morte para os ocupantes do veículo ou pessoas fora do veículo e/ou danos materiais.

Apoio ao Cliente

Para obter mais informações e a localização do centro de assistência autorizado mais próximo, contacte-nos através de um dos seguintes métodos:

  • Ligue-nos gratuitamente para o número (888) 921-4088
    (Segunda a sexta-feira, das 9:00 às 17:00 EST)
  • Envie-nos um e-mail para cs@jensenmobile.com

E.U.A.
1-888-921-4088

(Segunda a sexta-feira, das 9:00 às 17:00 EST)
Visite https://www.jensenmobile.com

Referências

Descarregar manual

Aqui pode descarregar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Descarregar Jensen CAR110X - Manual do Leitor de Mídia USB

Idiomas disponíveis

Índice