Doro 780X - Краткое руководство пользователя мобильного телефона

Содержание

Обзор

Обзор - Часть 1

  1. Разъем для зарядки
  2. Разъем для гарнитуры
  3. Динамик
  4. Кнопка включения/выключения
  5. Кнопка "Clear" (очистить)
  6. Четырехпозиционные навигационные клавиши / Кнопка "OK"
  7. Кнопка "Menu" (меню)
  8. Кнопка "Call" (звонок)
  9. Кнопка "End call/back" (завершить вызов/назад)
  10. Клавиши быстрого набора (A-C)
  11. Микрофон
  12. Список контактов

Обзор - Часть 2

  1. Второй микрофон
  2. Кнопка "Assistance" (помощь)
  3. Клавиши регулировки громкости
  4. Крышка аккумуляторного отсека
  5. Меню "Settings" (настройки)
  6. Громкоговоритель
  7. Разъемы зарядной подставки

Примечание! Все иллюстрации приведены только в качестве примера и могут не точно отображать фактическое устройство.
Комплектация вашего телефона может отличаться в зависимости от программного обеспечения и аксессуаров, доступных в вашем регионе или предлагаемых вашим оператором связи. Вы можете приобрести дополнительные аксессуары у местного дилера Doro. Поставляемые аксессуары обеспечивают наилучшую производительность вашего телефона.


Ваше устройство может использовать службы передачи данных, и с вас может взиматься дополнительная плата за эти услуги, такие как обмен сообщениями или использование служб определения местоположения, в зависимости от вашего тарифного плана. Рекомендуем уточнить тарифы на передачу данных у вашего оператора связи.

НАЧАЛО РАБОТЫ

Когда вы впервые получаете свой телефон, необходимо выполнить несколько действий, прежде чем начать им пользоваться.

Совет: Снимите пластиковую защитную пленку с экрана.

Распаковка нового телефона

Первый шаг — распаковать телефон и оценить предметы и оборудование, входящие в комплект поставки. Обязательно ознакомьтесь с руководством, чтобы ознакомиться с оборудованием и основными функциями. Полное руководство можно найти на сайте www.doro.com или обратившись в нашу службу поддержки.

  • Комплектация устройства и любые доступные аксессуары могут различаться в зависимости от региона или оператора связи.
  • Поставляемые предметы предназначены только для этого устройства и могут быть несовместимы с другими устройствами.
  • Внешний вид и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
  • Вы можете приобрести дополнительные аксессуары у местного розничного продавца Doro.
  • Убедитесь, что они совместимы с устройством перед покупкой.
  • Используйте только аккумуляторы, зарядные устройства и аксессуары, одобренные для использования с данной конкретной моделью. Подключение других аксессуаров может быть опасным и привести к аннулированию типового одобрения и гарантии телефона.
  • Доступность всех аксессуаров может изменяться в зависимости от компаний-производителей. Для получения дополнительной информации о доступных аксессуарах посетите веб-сайт Doro.

Вставьте карту памяти, SIM-карту и аккумулятор


Выключите телефон и отсоедините зарядное устройство перед снятием крышки аккумуляторного отсека.

Снимите крышку аккумуляторного отсека


Будьте осторожны, чтобы не повредить ногти при снятии крышки аккумуляторного отсека. Не сгибайте и не перекручивайте крышку аккумуляторного отсека слишком сильно, так как это может привести к ее повреждению.
Снимите крышку аккумуляторного отсека

Вставьте SIM-карту

Вставьте SIM-карту

Примечание! Будьте осторожны, чтобы не поцарапать металлические контакты на картах при установке их в держатели карт.

Вставьте карту micro SIM или USIM, предоставленную оператором мобильной связи.

Вы можете вставить вторую карту micro SIM или USIM, чтобы иметь два номера телефона или оператора связи на одном устройстве. Скорость передачи данных может быть ниже в некоторых случаях, если в устройство вставлены две SIM-карты, чем когда вставлена одна SIM-карта.

Примечание! Это устройство принимает только карты micro SIM (3FF). Использование несовместимых SIM-карт может повредить карту или устройство, а также повредить данные, хранящиеся на карте. Если вы используете только одну SIM-карту, мы рекомендуем использовать SIM1.

Вставьте карту памяти

При желании вы можете установить карту памяти в телефон, чтобы увеличить объем памяти телефона. Убедитесь, что контакты карты памяти направлены вниз, как показано выше. Совместимый тип карты: MicroSD, MicroSDHC, MicroSDXC.

Вставьте аккумулятор

Вставьте аккумулятор, задвинув его в аккумуляторный отсек контактами вверх влево. Установите на место крышку аккумуляторного отсека.

Зарядка

Хотя возможно, что ваш телефон уже поставляется с достаточным зарядом для включения сразу после распаковки, мы рекомендуем полностью зарядить его перед первым использованием.


Используйте только аккумуляторы, зарядные устройства и аксессуары, одобренные для использования с данной конкретной моделью. Подключение других аксессуаров может быть опасным и привести к аннулированию типового одобрения и гарантии телефона.

Когда уровень заряда батареи низкий, появляется и слышен предупреждающий сигнал. Подключите сетевой адаптер к розетке и к разъему для зарядки или поместите устройство в зарядную подставку.
В качестве альтернативы подключите кабель к разъему для зарядки на телефоне к USB-порту компьютера.

Экономия энергии

Когда аккумулятор полностью заряжен, отсоедините зарядное устройство от устройства и выньте его из розетки.
Для экономии энергии экран гаснет через некоторое время. Нажмите любую кнопку, чтобы вывести экран из спящего режима. Аккумуляторы со временем изнашиваются, что означает, что время разговора и время ожидания обычно сокращаются при регулярном использовании. Во время длительной работы устройство может нагреваться. В большинстве случаев это нормально. Чтобы избежать перегрева, устройство может выключиться во время зарядки.

Включение и выключение телефона

  1. Нажмите и удерживайте (красная, сбоку), чтобы включить и выключить телефон.
  2. Если SIM-карта действительна, но защищена PIN-кодом (Personal Identification Number — персональный идентификационный номер), появляется сообщение Enter SIM PIN (введите PIN-код SIM). Введите PIN-код и нажмите центральную клавишу OK. См. Ввод символов. Удалите любую неправильно введенную цифру с помощью .

Примечание! Если PIN- и PUK-коды не были предоставлены вместе с вашей SIM-картой, обратитесь к своему оператору связи.

Также обратите внимание, что если вы используете более одной SIM-карты, PIN- и PUK-коды могут отличаться для SIM1 и SIM2.

Attempts: # (попытки: #) показывает количество оставшихся попыток ввода PIN-кода. Когда больше не остается попыток, появляется сообщение PIN blocked (PIN-код заблокирован). Теперь SIM-карту необходимо разблокировать с помощью PUK-кода (Personal Unblocking Key — персональный ключ разблокировки).

  1. Введите PUK-код и подтвердите с помощью OK.
  2. Введите новый PIN-код и подтвердите с помощью OK.
  3. Повторно введите новый PIN-код и подтвердите с помощью OK.

ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО СВОИМ ТЕЛЕФОНОМ

При первом запуске телефона мастер запуска поможет вам установить некоторые основные настройки.

Выберите настройку, которую хотите изменить.

Когда будете готовы, прокрутите до конца и нажмите Finish (завершить).

Описания в этом документе

Описания в этом документе основаны на настройках вашего телефона на момент покупки. Инструкции обычно начинаются с главного экрана. Нажмите (красный), чтобы перейти на главный экран. Некоторые описания упрощены.
Стрелка () указывает следующее действие в пошаговых инструкциях.

Управление телефоном

Включение и выключение (красная, сбоку)

  • Длительное нажатие для включения или выключения.
  • Подтвердите с помощью OK для выключения

Вызов (зеленая):

  • Наберите номер или ответьте на входящий вызов.
  • Войдите в журнал вызовов.
  • Нажмите для подтверждения ввода символов.

Завершить вызов/Назад (красная):

  • Нажмите, чтобы завершить вызовы.
  • Нажмите, чтобы вернуться к предыдущему экрану.
  • Нажмите, чтобы выйти из режима ввода символов.

Кнопка "Menu" (меню)/"options" (параметры)/"notifications" (уведомления) :

  • На главном экране нажмите , чтобы просмотреть уведомления.
  • На других экранах нажмите , чтобы увидеть больше параметров, доступных в этом меню.

"Assistance" (помощь) :

  • Нажмите, чтобы совершить вызов помощи через Response by Doro.
    Примечание!Получателям вызова помощи необходимо установить бесплатное приложение Response by Doro.

"Clear" (очистить) :

  • Нажмите, чтобы удалить предыдущий символ.

Меню "Settings" (настройки) :

  • Нажмите и удерживайте (6 секунд), чтобы получить доступ к меню настроек и телефонной книги.

Навигационные клавиши:

  • (A) Используйте Четырехпозиционные навигационные клавиши для навигации вверх, вниз, влево и вправо. Эти клавиши будут отображаться как в остальной части этого документа.
  • (B) Используйте центральную кнопку для выбора элементов и подтверждения действий. Эта кнопка будет отображаться как OK в остальной части этого документа. Кнопка OK также используется для входа в режим ввода символов.
    Навигационная клавиша

Регулировка громкости:
Используйте + и - на боковой стороне устройства для регулировки громкости звука. Во время телефонного разговора он регулирует громкость динамика.

Установите язык:
Язык по умолчанию определяется SIM-картой.
Settings (настройки) System (система) Languages & input (язык и ввод) Languages (языки)

Установите время и дату:
Время и дата обычно устанавливаются автоматически из мобильной сети.
Settings (настройки) System (система) Date & time (дата и время).

Ввод символов

Телефон имеет упрощенную клавиатуру, поэтому вы можете совершать звонки одним нажатием кнопки, но поскольку на ней так мало кнопок, для ввода символов требуется немного другой метод.

Если вы находитесь в месте, где хотите и имеете возможность вводить символы:

  • Нажмите OK, чтобы войти в режим ввода символов.
  • Используйте Четырехпозиционную навигационную клавишу , чтобы выбрать нужный символ, и нажмите OK, чтобы выбрать его.
  • Нажмите MODE (режим), чтобы изменить режим ввода. Выберите между заглавными буквами, строчными буквами, цифрами и специальными символами.
    Символ пробела () находится первым среди специальных символов.
  • Нажмите , чтобы подтвердить введенный текст.
    При желании продолжайте вводить больше символов.
  • Нажмите , чтобы выйти из режима ввода символов.
  • Используйте Четырехпозиционную навигационную клавишу, чтобы переместить курсор внутри текста.
  • Нажмите , чтобы стереть символы.

ЗВОНКИ

Совершить звонок

Примечание! Клавиши быстрого набора A, B или C должны иметь настроенные номера, прежде чем можно будет совершить вызов. См. Создание быстрого набора.

  1. Нажмите A, B или C.
  2. Нажмите Call (вызов) или (зеленая), чтобы позвонить.
  3. Нажмите (красная), чтобы завершить вызов.

Примечание! Нет гудка. Пока телефон включен, он готов к использованию.

Принять вызов

  1. Нажмите (зеленая), чтобы ответить.
  2. Нажмите (красная), чтобы завершить вызов.

Режим громкой связи

Громкоговоритель позволяет говорить, не поднося телефон близко к уху. Говорите четко в микрофон телефона на расстоянии не более 1 м.
Нажмите OK, чтобы включить/выключить громкоговоритель.

Параметры вызова

Во время разговора кнопка параметров () предоставляет доступ к дополнительным функциям.

Отключить мелодию звонка

Во время входящего вызова нажмите Клавиши регулировки громкости, чтобы отключить мелодию звонка.

Настройте параметры звука

Если вы используете слуховой аппарат или у вас другие проблемы со слухом, вы можете настроить параметры звука.
Нажмите Settings (настройки) Sound (звук) Audio setup (настройка звука).

  • Normal (нормальный) для нормального слуха в нормальных условиях.
  • High (высокий) для умеренного нарушения слуха или использования в очень шумной обстановке.
  • HAC mode (режим HAC) для использования со слуховым аппаратом.

SOS/112 ВЫЗОВЫ

Пока телефон включен, можно совершить экстренный вызов.

  1. Нажмите SOS call (вызов SOS).
  2. Выберите Call (вызов) или нажмите .

Примечание! Иногда экстренный вызов не может быть совершен из-за проблем с сетью, окружающей средой или помех.

КНОПКА ПОМОЩИ


Эта функция использует службы передачи данных через Интернет, что может быть дорогостоящим. Мы рекомендуем вам уточнить тарифы на передачу данных у вашего оператора связи.

Кнопка помощи на задней панели телефона обеспечивает легкий доступ к вашим заранее определенным контактам (семье и друзьям), если вам понадобится помощь. Функция работает, если у контактов, получающих оповещения о помощи, установлено и настроено на их телефонах приложение для смартфонов Response by Doro.

После завершения настройки нажмите кнопку помощи на задней панели телефона.

  • Теперь инициируется сигнал тревоги, и все ваши контакты будут оповещены о вашем сигнале бедствия и вашем последнем известном местоположении.
  • Первый человек, подтвердивший тревогу, становится ответственным за нее и может позвонить вам, чтобы узнать причину тревоги, а также принять соответствующие меры.

RESPONSE BY DORO

Response by Doro — это приложение, которое позволяет родственнику (контакту) получать сигналы тревоги от пользователя телефона Doro в случае чрезвычайной ситуации. Оно также дает родственнику возможность управлять некоторыми основными настройками телефона пользователя-пенсионера из приложения.

Приложение Response by Doro можно найти в Play Store для устройств Android и в App Store для устройств iOS.

Контактов может быть много, но первый человек, который создаст учетную запись и пригласит пользователя-пенсионера, будет администратором группы контактов.

Группа контактов может состоять как из одного, так и из нескольких человек, которые могут помочь пожилому человеку.

Для получения дополнительной информации см. полное руководство.

RESPONSE PREMIUM BY DORO

Примечание! Эта услуга доступна только на некоторых рынках/в некоторых странах.

Response Premium by Doro — это простая в использовании услуга от Doro, созданная для обеспечения дополнительной безопасности пожилым людям и их родственникам каждый день. Нажав кнопку помощи на телефоне Doro, пользователь может легко позвать на помощь. Сначала сигнал тревоги поступает родственникам, и если ни один из родственников не может ответить, сигнал тревоги автоматически переводится в один из центров приема тревожных сигналов Doro, где хорошо обученные и дружелюбные операторы Doro смогут оказать помощь 24/7.

Ваши родственники могут использовать любой смартфон iOS или Android.

Подробнее на www.doro.com.

БЛОКИРОВКА КЛАВИШ

Нажмите Lock keys (Блокировка клавиш) OK, чтобы заблокировать клавиши от случайных нажатий.

Нажмите и удерживайте , чтобы разблокировать клавиши.

МОЙ НОМЕР

Номер телефона, присвоенный вашей SIM-карте, сохраняется как My number (Мой номер).

Нажмите My number (Мой номер), чтобы увидеть свой номер телефона.

Примечание! Ваш номер может быть доступен на вашей SIM-карте. Если нет, его необходимо установить. См. Set My number (Установить мой номер).

ICE

В случае чрезвычайной ситуации лица, оказывающие первую помощь, могут получить доступ к дополнительной информации, такой как медицинская информация, с телефона пострадавшего. В случае травмы крайне важно получить эту информацию как можно раньше, чтобы повысить шансы на выживание. Все поля являются необязательными, но чем больше информации предоставлено, тем лучше.
Нажмите ICE, чтобы увидеть свою информацию ICE.

Примечание! Чтобы ввести свою информацию ICE, см. Set ICE (In Case of Emergency) (Установить ICE (В случае чрезвычайной ситуации)).

ТАЙМЕР БЕЗОПАСНОСТИ

Таймер безопасности используется для оповещения ваших контактов, если таймер не деактивирован в течение установленного времени. Например, перед принятием душа активируйте таймер безопасности, и если он не будет деактивирован в течение установленного времени, ваши контакты будут оповещены.

Установить время

  1. Нажмите Safety timer (Таймер безопасности) Time (Время).
  2. Установите желаемую продолжительность и нажмите OK.

Запустить таймер

  1. Нажмите Safety timer (Таймер безопасности) Function on/off (Функция вкл./выкл.).
  2. Выберите On (Вкл.), чтобы запустить таймер.
    Нажмите Cancel (Отмена), чтобы отключить и выключить обратный отсчет.

Включить/выключить звук

  1. Нажмите Safety timer (Таймер безопасности) â Sound (Звук).
  2. Выберите On (Вкл.) (по умолчанию включено), если вы хотите получить звуковое напоминание, когда обратный отсчет закончится, но до запуска сигнала тревоги.

ОБМЕН СООБЩЕНИЯМИ

Вы можете получать сообщения от других, но не можете писать и отправлять их.

  1. Нажмите Messaging (Обмен сообщениями), чтобы увидеть полученные сообщения.
  2. Выберите сообщение и нажмите OK, чтобы увидеть разговор.
  3. Нажмите для просмотра параметров.

Примечание! Пожалуйста, обратитесь к полному руководству, чтобы узнать, как активировать автоматический ответ на входящие сообщения.

ЖУРНАЛ ВЫЗОВОВ

Полученные, пропущенные и набранные вызовы сохраняются в журнале вызовов.

Получение и набор номера:

  1. Нажмите Call log (Журнал вызовов) или (зеленый).
  2. Используйте для прокрутки журнала вызовов
    = Входящий вызов
    = Исходящий вызов
    = Пропущенный вызов
  3. Нажмите (зеленый), чтобы набрать выделенный номер.

МЕНЮ НАСТРОЕК

Кнопка меню настроек сбоку дает вам доступ ко всем настройкам и конфигурациям этого устройства.

Настройки намеренно размещены за этой кнопкой, чтобы обеспечить упрощенное пользовательское меню и избежать нежелательных настроек по ошибке.

Нажмите и удерживайте (6 секунд), чтобы получить доступ к меню настроек.

Меню разделено на две части:

  • Settings (Настройки): Все настройки, такие как, например, Wi-Fi, Bluetooth, Display (Дисплей) и Sound (Звук).
  • Phonebook (Телефонная книга): Конкретные настройки телефонной книги, которые напрямую связаны с функциями вызова.

Для получения более подробного объяснения различных настроек см. полное руководство.

Полное руководство можно найти на сайте www.doro.com или обратившись в нашу службу поддержки.

НАСТРОЙКИ ТЕЛЕФОННОЙ КНИГИ

Создать быстрый набор

  1. Нажмите Phonebook (Телефонная книга) Выберите позицию (A, B или C), которую вы хотите добавить или изменить.
  2. Введите Name (Имя) и Number (Номер) и нажмите OK.

Установить мой номер

  1. Нажмите Phonebook (Телефонная книга) My number (Мой номер).
  2. Введите Number (Номер) и нажмите OK.

Установить ICE (В случае чрезвычайной ситуации)

  1. Нажмите Phonebook (Телефонная книга) ICE
  2. Нажмите Edit (Редактировать), чтобы добавить/изменить любую информацию.
  3. Заполните как можно больше информации.
  4. Нажмите Save (Сохранить), когда закончите.

Создать номер экстренной службы

Можно изменить номер экстренной службы, но это не рекомендуется.

  1. Нажмите Phonebook (Телефонная книга) Emergency call (Экстренный вызов)
  2. Нажмите Edit (Редактировать).
  3. Введите правильный номер экстренной службы.
  4. Нажмите Save (Сохранить), когда закончите.

WI-FI СОЕДИНЕНИЕ

Для использования Интернета и функций электронной почты необходимо подключение к Интернету. Чтобы снизить затраты на передачу данных, рекомендуется использовать Wi-Fi соединения, когда они доступны, вместо использования более дорогостоящего мобильного подключения для передачи данных. Свяжитесь со своим оператором связи для получения подробной информации о стоимости подписки перед активацией.

Возможно, у вас уже есть Wi-Fi дома, и он часто доступен на рабочих местах. Воспользуйтесь бесплатными сетями в кафе, отелях, поездах и библиотеках. Подключение к Интернету через Wi-Fi не влечет за собой дополнительных затрат на передачу данных, если вам не нужно платить за подключение к беспроводной сети.

  1. Нажмите Settings (Настройки) Network & Internet (Сеть и Интернет) Wi-Fi.
  2. Выберите On (Вкл.).
  3. Выберите доступную сеть, к которой хотите подключиться.
  4. Если сеть защищена паролем, введите пароль и выберите Connect (Подключиться).

Совет: отображается в строке состояния при подключении.

Примечание! Имейте в виду, что ваш телефон запоминает сети Wi-Fi, к которым вы подключаетесь. Если Wi-Fi включен, телефон автоматически подключается к сети в следующий раз, когда вы окажетесь в зоне ее действия.

BLUETOOTH®

Технология Bluetooth для использования в режиме громкой связи. Беспроводное подключение к другим устройствам, совместимым с Bluetooth, таким как гарнитуры.

  1. Нажмите Settings (Настройки) Connected devices (Подключенные устройства) Bluetooth.
  2. Выберите On (Вкл.)
  3. Выберите Pair new device (Создать пару с новым устройством) OK.
  4. Выберите доступное устройство, которое должно находиться в режиме сопряжения.
  5. Выберите Connect (Подключиться). При подключении к другому устройству Bluetooth может потребоваться ввести пароль или подтвердить общий код сопряжения.

Помощь

Чтобы получить помощь:

  • Обновите программное обеспечение телефона
    Ваш телефон автоматически проверяет наличие доступных обновлений программного обеспечения. Пожалуйста, следуйте инструкциям на экране, когда вы получите уведомление об обновлении программного обеспечения.

Совет: Всегда загружайте и устанавливайте обновления программного обеспечения телефона, чтобы повысить его производительность.

  • Сбросьте настройки телефона
    На главном экране нажмите Settings (Настройки) System (Система) Reset options (Параметры сброса) âвыберите желаемый сброс

Причиной для выполнения сброса может быть постоянная проблема, которую невозможно решить, или если вы хотите передать телефон кому-то другому. Обратите внимание, что все, что было добавлено в телефон с момента его получения, будет стерто. SIM-карта и карта памяти не затрагиваются.

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ


Устройство и аксессуары могут содержать мелкие детали. Храните все оборудование в недоступном для маленьких детей месте. Сетевой адаптер является устройством отключения продукта от сети питания. Розетка электросети должна располагаться рядом с оборудованием и быть легкодоступной.

Сетевые услуги и расходы

Ваше устройство одобрено для использования в сетях WCDMA 900/2100 MHz, GSM 900/1800/1900 MHz. Для использования устройства вам необходима подписка у поставщика услуг.

Использование сетевых услуг может привести к расходам на трафик. Некоторые функции продукта требуют поддержки сети, и вам может потребоваться на них подписаться.

Условия эксплуатации

Соблюдайте правила и законы, действующие там, где вы находитесь, и всегда выключайте устройство, когда его использование запрещено или может вызвать помехи или опасность. Используйте устройство только в его обычном пользовательском положении. Части устройства являются магнитными. Устройство может притягивать металлические предметы. Не держите кредитные карты или другие магнитные носители рядом с устройством. Существует риск того, что информация, хранящаяся на них, может быть стерта.

Медицинские учреждения

Использование оборудования, передающего радиосигналы, например, мобильных телефонов, может создавать помехи для недостаточно защищенного медицинского оборудования. Проконсультируйтесь с врачом или производителем оборудования, чтобы определить, имеет ли оно достаточную защиту от внешних радиосигналов, или если у вас есть какие-либо вопросы. Если в медицинских учреждениях вывешены уведомления с указанием выключить устройство, находясь там, вы должны их соблюдать. Больницы и другие медицинские учреждения иногда используют оборудование, которое может быть чувствительно к внешним радиосигналам.

Имплантированные медицинские устройства

Чтобы избежать потенциальных помех, производители имплантированных медицинских устройств рекомендуют минимальное расстояние в 15 см между беспроводным устройством и медицинским устройством. Лица, имеющие такие устройства, должны:

  • Всегда держать беспроводное устройство на расстоянии более 15 см от медицинского устройства.
  • Не носить беспроводное устройство в нагрудном кармане.
  • Держать беспроводное устройство у уха, противоположного медицинскому устройству.

Если у вас есть какие-либо основания подозревать, что имеют место помехи, немедленно выключите телефон. Если у вас есть какие-либо вопросы об использовании вашего беспроводного устройства с имплантированным медицинским устройством, проконсультируйтесь со своим лечащим врачом.

Зоны с риском взрыва

Всегда выключайте устройство, когда находитесь в зоне, где существует риск взрыва. Следуйте всем знакам и инструкциям. Существует риск взрыва в местах, которые включают зоны, где вас обычно просят выключить двигатель вашего автомобиля. В этих зонах искры могут вызвать взрыв или пожар, что может привести к травмам или даже смерти.
Выключайте устройство на заправочных станциях и в любых других местах, где есть топливные насосы и авторемонтные мастерские.
Соблюдайте ограничения, которые применяются к использованию радиооборудования вблизи мест, где хранится и продается топливо, химических заводов и мест, где ведутся взрывные работы. Зоны с риском взрыва часто – но не всегда – четко обозначены. Это также относится к помещениям ниже палубы на судах; транспортировке или хранению химических веществ; транспортным средствам, использующим жидкое топливо (например, пропан или бутан); зонам, где воздух содержит химические вещества или частицы, такие как зерно, пыль или металлический порошок.

Литий-ионный аккумулятор

Этот продукт содержит литий-ионный аккумулятор. Существует риск пожара и ожогов при неправильном обращении с аккумуляторной батареей.


Опасность взрыва при неправильной замене батареи. Чтобы снизить риск пожара или ожогов, не разбирайте, не раздавливайте, не протыкайте, не допускайте короткого замыкания внешних контактов, не подвергайте воздействию температуры выше 60°C (140°F) и не бросайте в огонь или воду. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными правилами или справочным руководством, прилагаемым к вашему продукту.

Защитите свой слух



Чрезмерное воздействие громких звуков может привести к повреждению слуха. Воздействие громких звуков во время вождения может отвлечь ваше внимание и привести к аварии. Слушайте гарнитуру на умеренном уровне и не держите устройство рядом с ухом, когда используется громкоговоритель.

Экстренные вызовы


Мобильные телефоны используют радиосигналы, сеть мобильной связи, наземную сеть и запрограммированные пользователем функции. Это означает, что соединение не может быть гарантировано при любых обстоятельствах. Поэтому никогда не полагайтесь только на мобильный телефон для очень важных звонков, таких как неотложная медицинская помощь.

Транспортные средства

Радиосигналы могут влиять на электронные системы в автомобилях (например, электронный впрыск топлива, тормоза ABS, автоматический круиз-контроль, системы подушек безопасности), которые были неправильно установлены или недостаточно защищены. Свяжитесь с производителем или его представителем для получения дополнительной информации о вашем автомобиле или любом дополнительном оборудовании.

Не храните и не перевозите легковоспламеняющиеся жидкости, газы или взрывчатые вещества вместе с устройством или его аксессуарами.
Для транспортных средств, оборудованных подушками безопасности: Помните, что подушки безопасности наполняются воздухом со значительной силой. Не размещайте предметы, включая стационарное или портативное радиооборудование, в области над подушкой безопасности или в области, где она может расшириться. Серьезные травмы могут быть вызваны, если оборудование мобильного телефона установлено неправильно и подушка безопасности наполняется воздухом.

Запрещается использовать устройство в полете. Выключите устройство перед посадкой в самолет. Использование беспроводных телекоммуникационных устройств внутри самолета может представлять опасность для безопасности полетов и создавать помехи для телекоммуникаций. Это также может быть незаконным.

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Ваше устройство является технически сложным продуктом, и к нему следует относиться с особой осторожностью. Небрежность может привести к аннулированию гарантии.

  • Защищайте устройство от влаги. Дождь, снег, влажность и все виды жидкостей могут содержать вещества, которые вызывают коррозию электронных схем. Если устройство намокнет, следует немедленно выключить телефон, извлечь аккумулятор и дать устройству полностью высохнуть, прежде чем устанавливать его обратно.
  • Не используйте и не храните устройство в пыльных, грязных местах. Подвижные части и электронные компоненты устройства могут быть повреждены.
  • Не храните устройство в теплых местах. Высокие температуры могут сократить срок службы электронного оборудования, повредить аккумуляторы и деформировать или расплавить некоторые пластмассы.
  • Не храните устройство в холодных местах. Когда устройство нагревается до нормальной температуры, внутри может образоваться конденсат, который может повредить электронные схемы.
  • Не пытайтесь открыть устройство каким-либо иным способом, кроме указанного здесь.
  • Не роняйте и не трясите устройство. При небрежном обращении могут быть повреждены схемы и прецизионная механика.
  • Не используйте сильные химические вещества для чистки устройства.
  • Не разбирайте, не открывайте, не раздавливайте, не сгибайте, не деформируйте, не протыкайте и не измельчайте.
  • Не модифицируйте и не переделывайте, не пытайтесь вставлять посторонние предметы в аккумулятор, не погружайте и не подвергайте воздействию воды или других жидкостей, не подвергайте воздействию огня, взрыва или другой опасности.
  • Используйте аккумулятор только для той системы, для которой он предназначен.
  • Используйте аккумулятор только с системой зарядки, которая была квалифицирована для работы с системой в соответствии со стандартом IEEE-Std-1725. Использование неквалифицированного аккумулятора или зарядного устройства может представлять риск пожара, взрыва, утечки или другой опасности.
  • Не допускайте короткого замыкания аккумулятора и не допускайте контакта металлических проводящих предметов с клеммами аккумулятора.
  • Заменяйте аккумулятор только другим аккумулятором, который был квалифицирован для работы с системой в соответствии с этим стандартом, IEEE-Std-1725. Использование неквалифицированного аккумулятора может представлять риск пожара, взрыва, утечки или другой опасности.
  • Своевременно утилизируйте использованные аккумуляторы в соответствии с местными правилами.
  • Использование аккумулятора детьми должно осуществляться под присмотром взрослых.
  • Неправильное использование аккумулятора может привести к пожару, взрыву или другой опасности.

Для устройств, использующих USB-порт в качестве источника зарядки, руководство пользователя устройства должно содержать заявление о том, что устройство должно подключаться только к сертифицированным CTIA адаптерам, продуктам с логотипом USB-IF или продуктам, прошедшим программу соответствия USB-IF.

Советы относятся к устройству, аккумулятору, адаптеру питания и другим аксессуарам. Если телефон не работает должным образом, обратитесь в место покупки для обслуживания. Не забудьте взять с собой чек или копию счета.

ГАРАНТИЯ

На этот продукт предоставляется гарантия сроком на 24 месяца, а на оригинальные аксессуары (такие как аккумулятор, зарядное устройство, зарядная подставка или комплект громкой связи), которые могут поставляться с вашим устройством, - на 12 месяцев с даты покупки. В маловероятном случае возникновения неисправности в течение этого периода обратитесь в место покупки. Для любого обслуживания или поддержки, необходимой в течение гарантийного срока, требуется подтверждение покупки.

Эта гарантия не распространяется на неисправности, вызванные несчастным случаем или аналогичным инцидентом или повреждением, попаданием жидкости, небрежностью, ненормальным использованием, отсутствием технического обслуживания или любыми другими обстоятельствами со стороны пользователя. Кроме того, эта гарантия не распространяется на неисправности, вызванные грозой или любыми другими колебаниями напряжения. В качестве меры предосторожности мы рекомендуем отключать зарядное устройство во время грозы.

Обратите внимание, что это добровольная гарантия производителя, которая предоставляет права в дополнение к установленным законом правам конечных пользователей и не влияет на них.

Эта гарантия не распространяется на случаи использования аккумуляторов, отличных от оригинальных аккумуляторов DORO.

© 2019 Doro AB. Все права защищены.
Bluetooth® является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG, inc.
vCard является товарным знаком Internet Mail Consortium. microSD является товарным знаком SD Card Association.

Содержимое этого документа предоставляется "как есть" (as is). За исключением случаев, предусмотренных применимым законодательством, не предоставляется никаких гарантий любого рода, явных или подразумеваемых, включая, но не ограничиваясь, подразумеваемые гарантии товарной пригодности и пригодности для определенной цели, в отношении точности, надежности или содержания этого документа. Doro оставляет за собой право пересматривать этот документ или отзывать его в любое время без предварительного уведомления. Другие названия продуктов и компаний, упомянутые в данном документе, могут быть товарными знаками соответствующих владельцев.

Любые права, прямо не предоставленные в настоящем документе, защищены. Все остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.

В максимальной степени, разрешенной применимым законодательством, ни при каких обстоятельствах Doro или кто-либо из ее лицензиаров не несут ответственности за любую потерю данных или дохода, а также за любые специальные, случайные, косвенные или непрямые убытки, каким бы образом они ни были вызваны.

Doro не предоставляет гарантии и не несет никакой ответственности за функциональность, содержание или поддержку конечных пользователей сторонних приложений, предоставляемых вместе с вашим устройством. Используя приложение, вы подтверждаете, что приложение предоставляется "как есть" (as is). Doro не делает никаких заявлений, не предоставляет никаких гарантий и не несет никакой ответственности за функциональность, содержание или поддержку конечных пользователей сторонних приложений, предоставляемых вместе с вашим устройством.

Несанкционированное копирование материалов, защищенных авторским правом, противоречит положениям Законов об авторском праве Соединенных Штатов и других стран. Это устройство предназначено исключительно для копирования материалов, не защищенных авторским правом, материалов, на которые вы владеете авторским правом, или материалов, которые вы уполномочены или юридически имеете право копировать. Если вы не уверены в своем праве копировать какой-либо материал, обратитесь к своему юридическому консультанту.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Характеристики

Диапазоны сети (МГц) [максимальная радиочастотная мощность/дБм]:
4G LTE 1 (2100) [23.5], 3 (1800) [23.5], 7 (2600) [23], 8 (900)[23], 20 (800)[23]
3G UMTS 1 (2100) [23], 8 (900) [23], 2 (1900) [23]
2G GSM 900 [33.5], 1800 [30], 1900 [30]
Bluetooth (МГц) [максимальная радиочастотная мощность/дБм] v.4.2 (2402 - 2480) [9]
Wi-Fi, диапазон (МГц) [максимальная мощность передачи, дБм] IEEE 802.11 b/g/n, (2412 - 2472) [17]
GPS-приемник Категория 3
Операционная система DorOS
Размер SIM-карты micro-SIM (3FF)
Размеры 138 мм x 60 мм x 13 мм
Вес 117 г (включая аккумулятор)
Аккумулятор 3.7 V / 1600 mAh Li-ion battery
Рабочая температура окружающей среды Мин: 0°C (32°F)
Макс: 40°C (104°F)
Температура окружающей среды при зарядке Мин: 0°C (32°F)
Макс: 40°C (104°F)
Температура хранения Мин: -20°C (-4°F)
Макс: 60°C (140°F)

Слуховой аппарат

Это устройство должно работать с большинством слуховых аппаратов, представленных на рынке. Однако полная совместимость со всем оборудованием не может быть гарантирована.

Удельный коэффициент поглощения (SAR)

Это устройство соответствует применимым международным требованиям безопасности в отношении воздействия радиоволн. Ваше мобильное устройство является радиопередатчиком и приемником. Он разработан таким образом, чтобы не превышать пределы воздействия радиоволн (электромагнитных полей радиочастоты), рекомендованные международными руководствами независимой научной организации ICNIRP (Международная комиссия по защите от неионизирующего излучения).

В руководствах по воздействию радиоволн используется единица измерения, известная как удельный коэффициент поглощения, или SAR. Предел SAR для мобильных устройств составляет 2 Вт/кг в среднем по 10 граммам ткани и включает в себя значительный запас прочности, предназначенный для обеспечения безопасности всех людей, независимо от возраста и состояния здоровья.

Испытания SAR проводятся с использованием стандартных рабочих положений, при которых устройство передает на своем самом высоком сертифицированном уровне мощности во всех протестированных диапазонах частот. Самые высокие значения SAR в соответствии с рекомендациями ICNIRP для этой модели устройства составляют:

SAR для головы: 0.785 Вт/кг
SAR для тела: 1.503 Вт/кг

При нормальном использовании значения SAR для этого устройства обычно значительно ниже указанных выше значений. Это связано с тем, что в целях повышения эффективности системы и минимизации помех в сети выходная мощность вашего мобильного устройства автоматически снижается, когда полная мощность не требуется для вызова. Чем ниже выходная мощность устройства, тем ниже его значение SAR.

Это устройство соответствует требованиям по воздействию радиочастотного излучения при использовании у головы или на расстоянии не менее 0,5 см от тела. Если для ношения на теле используется чехол, поясная клипса или другая форма держателя устройства, он не должен содержать металла и должен обеспечивать, по крайней мере, указанное выше расстояние от тела.

Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) заявила, что текущая научная информация не указывает на необходимость каких-либо специальных мер предосторожности при использовании мобильных устройств. Если вы заинтересованы в снижении воздействия, они рекомендуют вам сократить использование или использовать гарнитуру hands-free, чтобы держать устройство подальше от головы и тела.

Правильная утилизация данного продукта

(Отходы электрического и электронного оборудования)
(Применимо в странах с раздельными системами сбора)


Эта маркировка на продукте, аксессуарах или в руководстве указывает на то, что продукт и его электронные аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, USB-кабель) не должны утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека в результате неконтролируемой утилизации отходов, пожалуйста, отделите эти предметы от других видов отходов и утилизируйте их ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов.

Домашние пользователи должны связаться с розничным продавцом, у которого они приобрели этот продукт, или с местным правительственным учреждением, чтобы узнать подробности о том, где и как они могут сдать эти предметы для экологически безопасной переработки. Бизнес-пользователи должны связаться со своим поставщиком и проверить условия договора купли-продажи. Этот продукт и его электронные аксессуары не должны смешиваться с другими коммерческими отходами для утилизации. Этот продукт соответствует требованиям RoHS.


(Применимо в странах с раздельными системами сбора)

Маркировка на аккумуляторе, в руководстве или на упаковке указывает на то, что аккумулятор в этом продукте не следует утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. В местах, где есть маркировка, химические символы Hg, Cd или Pb указывают на то, что аккумулятор содержит ртуть, кадмий или свинец выше контрольных уровней, указанных в Директиве ЕС 2006/66. Если аккумуляторы утилизируются неправильно, эти вещества могут нанести вред здоровью человека или окружающей среде. Для защиты природных ресурсов и содействия повторному использованию материалов, пожалуйста, отделяйте аккумуляторы от других видов отходов и утилизируйте их через местную бесплатную систему возврата аккумуляторов.

Декларация соответствия требованиям ЕС

Настоящим компания Doro заявляет, что радиооборудование типа DFB-0330 (Doro 780X) соответствует Директивам: 2014/53/EU и 2011/65/EU, включая делегированную Директиву (EU) 2015/863, вносящую поправки в Приложение II.

Полный текст декларации соответствия требованиям ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www.doro.com/dofc

Экодизайн, энергоэффективность внешнего источника питания

Настоящим компания Doro заявляет, что внешний источник питания для этого устройства соответствует Регламенту Комиссии (EU) 2019/1782, касающемуся требований к экодизайну внешних источников питания в соответствии с Директивой 2009/125/EC.

Полная информация о требованиях к экодизайну доступна по следующему адресу в Интернете:
www.doro.com/ecodesign

Ссылки

Скачать инструкцию

Здесь вы можете скачать полную PDF‑версию инструкции. Она может содержать дополнительные инструкции по безопасности, информацию о гарантии, правила FCC и т. д.

Скачать Doro 780X - Краткое руководство пользователя мобильного телефона

Доступные языки

Оглавление