Doro 7070 DFC-0190 - Ръководство за бърз старт на мобилен телефон
- 1 ПРЕГЛЕД
- 2 НАЧАЛО
- 3 ОПОЗНАЙТЕ ТЕЛЕФОНА СИ
- 4 ОБАЖДАНИЯ
- 5 КОНТАКТИ
- 6 SOS/112 ОБАЖДАНИЯ
- 7 БУТОН ЗА ПОМОЩ
- 8 КАМЕРА
- 9 СЪОБЩЕНИЯ
- 10 WI-FI ВРЪЗКА
- 11 ИНТЕРНЕТ
- 12 ПЕРСОНАЛИЗИРАНИ НАСТРОЙКИ
- 13 BLUETOOTH
- 14 FM РАДИО
- 15 АЛАРМА
- 16 ОРГАНИЗАТОР
- 17 МЕДИИ
- 18 Помощ
- 19 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- 20 ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА
- 21 ГАРАНЦИЯ
- 22 АВТОРСКИ ПРАВА И ДРУГИ ИЗВЕСТИЯ
- 23 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
- 24 Препратки
- 25 Изтегли ръководство
- 26 На други езици

ПРЕГЛЕД

- Говорител
- Ляв бутон за избор
- Четирипосочни навигационни клавиши
- Бърз достъп до камерата
- Бутон за повикване
- Гласова поща
- Микрофон
- Международен префикс/Символи
- Десен бутон за избор
- Бутон "Назад"
- OK-бутон
- Край на разговора/Включване/Изключване
- Метод на въвеждане/Безшумен режим

- Външен екран
- Зелена светлина = Ново
съобщение / пропуснато повикване
Червена светлина = батерия
ниско ниво / зареждане - Светкавица на камерата и фенерче
- Обектив на камерата
- Гнездо за зареждане
- Бутон за помощ
- Гнездо за слушалки
- Високоговорител
- Клавиши за сила на звука
Забележка! Всички илюстрации са само за илюстративни цели и може да не изобразяват точно действителното устройство.
Артикулите, доставени с вашия телефон, може да варират в зависимост от софтуера и аксесоарите, налични във вашия регион или предлагани от вашия доставчик на услуги. Можете да получите допълнителни аксесоари от вашия местен дилър на Doro. Доставените аксесоари осигуряват най-добра производителност с вашия телефон.
НАЧАЛО
Когато получите телефона си за първи път, има няколко действия, които трябва да предприемете, преди да започнете да го използвате.
Съвет: Отстранете пластмасовия протектор на екрана.
Разопаковайте новия си телефон
Първата стъпка е да разопаковате телефона и да оцените артикулите и оборудването, включени в доставката. Уверете се, че сте прочели ръководството, за да се запознаете с оборудването и основните функции.
- Артикулите, доставени с устройството, и всички налични аксесоари може да варират в зависимост от региона или доставчика на услуги.
- Доставените артикули са предназначени само за това устройство и може да не са съвместими с други устройства.
- Външният вид и спецификациите подлежат на промяна без предварително уведомление.
- Можете да закупите допълнителни аксесоари от вашия местен търговец на дребно на Doro.
- Уверете се, че са съвместими с устройството преди покупка.
- Използвайте само батерии, зарядни устройства и аксесоари, които са одобрени за употреба с този конкретен модел. Свързването на други аксесоари може да бъде опасно и може да анулира одобрението на типа и гаранцията на телефона.
- Наличността на всички аксесоари подлежи на промяна в зависимост изцяло от производствените компании. За повече информация относно наличните аксесоари вижте уебсайта на Doro.
Поставете картата памет, SIM картата и батерията
Изключете телефона и изключете зарядното устройство, преди да свалите капака на батерията.
Свалете капака на батерията:

Внимавайте да не нараните ноктите си, когато сваляте капака на батерията. Не огъвайте и не усуквайте прекалено капака на батерията, тъй като може да се повреди.
Поставете SIM картата:
Съвет: Внимавайте да не надраскате металните контакти на картите, когато ги поставяте в държачите за карти.

Поставете картата памет:

Поставете батерията:
Поставете батерията, като я плъзнете в отделението за батерията. Поставете отново капака на батерията.

Зареждане
Въпреки че е възможно телефонът ви вече да е достатъчно зареден, за да се включи веднага след изваждането му от кутията, препоръчваме да го заредите напълно преди първата употреба.
Използвайте само батерии, зарядни устройства и аксесоари, които са одобрени за употреба с този конкретен модел. Свързването на други аксесоари може да бъде опасно и може да анулира одобрението на типа и гаранцията на телефона.
Когато батерията е на изтощение,
се появява и се чува предупредителен сигнал. Свържете захранващия адаптер към стенен контакт и към гнездото за зареждане
или поставете устройството в поставка за зареждане.
Алтернативно свържете кабела към гнездото за зареждане
на телефона и към USB порт на компютър.
Спестете енергия
Когато батерията е напълно заредена, изключете зарядното устройство от устройството и извадете щепсела на зарядното устройство от контакта.
За да се пести енергия, екранът се изключва след известно време. Натиснете произволен бутон, за да го събудите. Батериите се влошават с времето, което означава, че времето за разговори и времето в режим на готовност обикновено ще намаляват при редовна употреба. По време на продължителна работа устройството може да се усети топло. В повечето случаи това е нормално. За да се избегне прегряване, устройството може да се изключи по време на зареждане.
Включване и изключване на телефона
- Натиснете и задръжте
, за да включите и изключите. - Ако SIM картата е валидна, но е защитена с PIN код (Личен идентификационен номер), се появява PIN. Въведете PIN кода и натиснете OK. Изтрийте с Clear (Изчистване).
Забележка! Ако PIN и PUK кодовете не са предоставени с вашата SIM карта, моля, свържете се с вашия доставчик на услуги.
Опити: # показва броя на оставащите опити за PIN. Когато не останат повече опити, се появява PIN blocked (PIN блокиран). SIM картата вече трябва да бъде отключена с PUK кода (Personal Unblocking Key - Личен ключ за деблокиране).
- Въведете PUK кода и потвърдете с OK.
- Въведете нов PIN код и потвърдете с OK.
- Въведете отново новия PIN код и потвърдете с OK.
ОПОЗНАЙТЕ ТЕЛЕФОНА СИ
Съветник за стартиране
Settings (Настройки)
Personalization (Персонализация)
Съветник за стартиране
Когато стартирате телефона за първи път, сте водени от съветника за стартиране, за да зададете някои основни настройки.
Описания в този документ
Описанията в този документ се основават на настройката на вашия телефон към момента на покупката. Инструкциите обикновено започват от началния екран. Натиснете
, за да стигнете до началния екран. Някои описания са опростени.
Стрелката (
) показва следващото действие в инструкциите стъпка по стъпка.
Работа с телефона
Call (Повикване)
:
- Наберете номер или отговорете на входящо повикване.
- Влезте в регистъра на повикванията.
End call/Power on and off (Край на разговора/Включване и изключване)
:
- Прекратете повикванията или се върнете към началния екран.
- Натиснете продължително, за да включите или изключите.
Assistance (Помощ)
:
- Натиснете, за да направите повикване за помощ.
Back (Назад)
:
- Върнете се към предишния екран.
Camera (Камера)
:
- Натиснете, за да стартирате приложението на камерата.
Selection buttons (Бутони за избор)
:
- Бутоните за избор имат множество функции. Текущата функция е показана над бутона за избор на екрана. По време на разговор бутоните за избор дават достъп до допълнителни функции.
Навигационни клавиши:

- (A) Използвайте четирипосочните навигационни клавиши, за да навигирате нагоре и надолу и наляво и надясно.
- (B) Използвайте OK-бутона, за да отворите
Menu (Меню) и да потвърдите действията.
Забележка! Навигацията в някои приложения на трети страни може да работи по различен начин.
Контрол на звука:
Използвайте + и - отстрани, за да регулирате силата на звука. По време на телефонен разговор той регулира силата на звука в слушалката. Нивото на звука е посочено на екрана.
Задайте езика:
Езикът по подразбиране се определя от SIM картата.
Settings (Настройки)
Personalization (Персонализация)
Language (Език)
Задайте час и дата:
Settings (Настройки)
Personalization (Персонализация)
Date & Time (Дата и час).
Бързи настройки
От началния екран натиснете
, за да изберете Torch (Фенерче), Wi-Fi, Cellular Data (Мобилни данни), Bluetooth или Vibration (Вибрация).
Забележка! Фенерчето изтощава батерията много бързо. Не забравяйте да изключите фенерчето след употреба.
Въвеждане на текст
- Натиснете бутона, съответстващ на буквата, докато се появи подходящият знак.
- Натиснете
за списък със специални знаци. Изберете желания знак с помощта на четирипосочния навигационен клавиш и натиснете Select (Избор), за да го въведете. - Използвайте четирипосочния навигационен клавиш, за да преместите курсора в текста.
- Натиснете Clear (Изчистване), за да изтриете знаци.
- Натиснете Options (Опции) за повече опции.
- Натиснете
, за да превключвате между главни букви, малки букви и цифри.
Промяна на езика на писане:
- Натиснете и задръжте
за списък с налични езици. - Изберете език с
и натиснете OK, за да потвърдите.
Въвеждане на текст с предсказуем текст:
За бързо и точно писане можете да използвате интелигентния метод за въвеждане на предсказуем текст.
- Докато пишете съобщение, натиснете
, за да изберете метод на въвеждане.
Въвеждане на телефонни номера:
Забележка: За международни повиквания винаги използвайте +, преди кода на държавата, за най-добра работа. Натиснете
два пъти за международния префикс +.
Можете да набирате или запазвате телефонни номера с паузи за използване с автоматизирани системи, като гласова поща или номера за фактуриране с кредитна карта. Има два вида паузи, налични на вашия телефон, натиснете
многократно, докато се покаже желаният знак.
Външен екран
Показва датата, часа и известията.
ОБАЖДАНИЯ
Осъществяване на обаждане
- Въведете телефонния номер.
- Натиснете
за да се обадите. - Натиснете
за да прекратите разговора.
Забележка! Няма сигнал за набиране. Просто включете телефона и той е готов за употреба.
Осъществяване на обаждане от списъка с контакти
- Натиснете
за да отворите Контакти. - Използвайте
за да превъртите през контактите, или натиснете бутона, съответстващ на първата буква от името, за бързо търсене. - Натиснете
за да наберете избрания запис, или натиснете
за да се върнете към началния екран.
Приемане на обаждане
- За да отговорите на входящо повикване, когато капакът е затворен, отворете капака.
- Натиснете
за да отговорите.
Изключване на звука на входящо повикване
- Когато получите повикване, натиснете Volume down (Намаляване на звука), за да изключите звука на звънене.
История на обажданията
Получените, пропуснатите и набраните повиквания се запазват в историята на обажданията.
Извличане и набиране:
- Натиснете
. - Използвайте
за да превъртите през историята на обажданията
= Входящо повикване
= Изходящо повикване
= Пропуснато повикване - Натиснете
за да наберете маркирания номер.
КОНТАКТИ
От началния екран можете да използвате софт клавиша
за достъп до вашите контакти.
Създаване на контакт
- Натиснете
Contacts (Контакти)
-New- (Нов) ![]()
- Въведете информация за контакт.
- Натиснете Add (Добави), за да отворите още информационни полета.
- Когато сте готови, натиснете OK.
Съвет: В зависимост от избраното място за съхранение, видовете информация, които можете да запазите, може да варират.
Опции за контакт
Бързо набиране
Използвайте цифровите бутони
за бързо набиране.
е определен за гласовата поща. Натиснете и задръжте, за да се обадите на бързото набиране.

Contacts (Контакти)
Settings (Настройки)
Set speed dial contacts (Задаване на контакти за бързо набиране)
Top 10:
Top 10 (Топ 10) са първите 10 изброени контакта в телефонния указател. Задайте контакт като един от вашите топ 10 контакти.

Contacts (Контакти)
Settings (Настройки)
Top 10 (Топ 10)
Създаване на ICE запис (В случай на спешност)
Първите реагиращи могат да получат достъп до допълнителна информация, като например медицинска информация от телефона на жертвата в случай на спешност. В случай на травма е изключително важно тази информация да е налична възможно най-рано, за да се увеличат шансовете за оцеляване. Всички полета са незадължителни, но колкото повече информация е предоставена, толкова по-добре.
- Натиснете
![]()
Contacts (Контакти)
ICE. - Използвайте
за да превъртите списъка с контакти. - Натиснете Edit (Редактиране), за да добавите или редактирате информация във всяко поле. Изтрийте с Clear (Изчисти).
- Натиснете Save (Запази), когато сте готови.
SOS/112 ОБАЖДАНИЯ
Докато телефонът е включен, винаги е възможно да се осъществи SOS повикване, като се въведе основният местен номер за спешни случаи за вашето настоящо местоположение, последвано от
. Някои мрежи приемат повиквания към номера за спешни случаи без валидна SIM карта. Свържете се с вашия доставчик на услуги за повече информация.
Забележка! Понякога спешно повикване не може да бъде осъществено поради проблеми с мрежата, околната среда или смущения.
БУТОН ЗА ПОМОЩ
Бутонът за помощ на гърба на телефона позволява лесен достъп до вашите предварително зададени номера за помощ, ако имате нужда от помощ. Уверете се, че функцията за помощ е активирана преди употреба. Вижте пълното ръководство за това как да активирате, как да въведете получатели в списъка с номера и как да редактирате текстовото съобщение.

Settings (Настройки)
Assistance (Помощ)
КАМЕРА
Забележка: За да получите ясни снимки, избършете обектива с чиста и суха кърпа.
- Натиснете бутона за бърз достъп
, или натиснете ![]()
Camera (Камера). - Натиснете
или OK, за да направите снимка.
СЪОБЩЕНИЯ
Създаване на съобщение
Създаване, редактиране и четене на съобщения. Текстовото съобщение автоматично ще бъде преобразувано в картинно съобщение, когато са прикачени мултимедийни файлове (музика, видео и т.н.).
- Натиснете
![]()
Messages (Съобщения)
New (Ново). - Въведете телефонния номер на получателя в полето To (До). Или натиснете Contacts (Контакти), за да изберете получател от вашите контакти.
- Превъртете през вашите контакти. Или Search (Търсене) на контакт, натиснете бутона, съответстващ на първата буква от първото или последното име на вашия контакт, или пълното име. Натиснете Select (Избор), за да изберете контакт.
- Натиснете Contacts (Контакти), за да добавите още получатели.
- Изберете Message (Съобщение) и въведете вашето съобщение.
- Натиснете Options (Опции) за допълнителни опции.
- Когато сте готови, натиснете Send (Изпрати).
Забележка! Ако изберете да изпратите до няколко контакта, ще бъдете таксувани за всеки един от тях.
Някои функции използват услуги за интернет данни и това може да бъде скъпо. Препоръчваме ви да проверите тарифите за услуги за данни с вашия доставчик на услуги.
WI-FI ВРЪЗКА
Нуждаете се от интернет връзка, за да използвате интернет и функциите за електронна поща. За да намалите разходите за трафик на данни, се препоръчва да използвате Wi-Fi връзки, когато са налични, вместо да използвате по-скъпата мобилна връзка за данни. Свържете се с вашия доставчик на услуги за подробни разходи за абонамент, преди да активирате.
Може вече да имате Wi-Fi във вашия дом и често е наличен на работните места. Възползвайте се от безплатните мрежи в кафенета, хотели, влакове и библиотеки. Свързването с интернет с Wi-Fi не води до допълнителни разходи за трафик на данни, освен ако не трябва да платите, за да влезете в безжичната мрежа.
- Натиснете
![]()
Settings (Настройки)
Network & Connectivity (Мрежа и свързаност)
Wi-Fi. - Изберете On (Включено)
Internet (Интернет). - Изберете Available Networks (Налични мрежи) и изберете мрежата, към която искате да се свържете.
- Ако мрежата е защитена с парола, въведете паролата и изберете Connect (Свързване).
Съвет:
се показва в лентата на състоянието, когато сте свързани.
Можете лесно да включвате и изключвате Wi-Fi от Quick settings (Бързи настройки):
- От началния екран натиснете
за да изберете Wi-Fi.
Забележка! Имайте предвид, че вашият телефон запомня Wi-Fi мрежите, към които се свързвате. Ако Wi-Fi е включен, телефонът автоматично се свързва към мрежата следващия път, когато сте в обхват. Някои отворени мрежи изискват да влезете в уеб страница, преди да получите достъп до мрежата.
ИНТЕРНЕТ
Използвайте уеб браузъра за достъп до интернет.
- Натиснете
![]()
Browser (Браузър). - Изберете някой от наличните сайтове или стрелка към Search (Търсене).
Електронна поща
Акаунтите за електронна поща, като Gmail и Yahoo, може да изискват да промените някои от настройките на акаунта, преди да получите достъп до имейлите на новия си телефон Doro. За да избегнете проблеми при влизане от телефона си, може да се наложи първо да влезете в акаунта си в Gmail / Yahoo от компютър.
Натиснете 
E-mail (Електронна поща).
Gmail & Yahoo Mail
- Използвайте уеб браузър на компютър / таблет, за да влезете във вашия Gmail/Yahoo акаунт.
- Кликнете върху вашето име (в горния десен ъгъл)
My Account (Моят акаунт)
(Под секцията за сигурност кликнете) Connected apps & sites/ Account security (Свързани приложения и сайтове/ Сигурност на акаунта)
Allow less secure apps (Разрешаване на по-малко сигурни приложения)
Задайте превключвателя на ON (Включено). - Опитайте да влезете отново с телефона си.
ПЕРСОНАЛИЗИРАНИ НАСТРОЙКИ
Изключване на звука на мелодията на звънене
Използвайте Silent (Без звук), за да изключите звука на мелодията на звънене. Променете настройките за различни звуци на устройството.
Натиснете и задръжте
за да активирате/деактивирате без звук.
Промяна на мелодията на звънене
- На началния екран натиснете
![]()
Settings (Настройки)
Personalization (Персонализация)
Sound (Звук)
Tones (Тонове)
Ringtones (Мелодии на звънене). - Използвайте
за да превъртите между опциите. Когато спрете на мелодия, ще чуете нейния звук. - След като намерите мелодията на звънене, която искате да използвате, натиснете OK, за да изберете.
Конфигуриране на аудио настройката
На началния екран натиснете 
Settings (Настройки)
Personalization (Персонализация)
Sound (Звук)
Audio setup (Аудио настройка).
Тапет
На началния екран натиснете 
Settings (Настройки)
Personalization (Персонализация)
Display (Дисплей)
Wallpaper (Тапет).
BLUETOOTH®
Bluetooth технология за използване със свободни ръце. Свържете се безжично с други Bluetooth съвместими устройства, като например слушалки.
На началния екран натиснете 
Settings (Настройки)
Network & Connectivity (Мрежа и свързаност)
Bluetooth.
FM РАДИО
Слушайте FM радио, което има честотен диапазон от 87,5 до 108,0 MHz. Трябва да свържете съвместими слушалки, които работят като антена.
АЛАРМА
Задайте аларми за моменти, които не трябва да пропускате.
Забележка! Алармата няма да работи, когато телефонът е изключен.
ОРГАНИЗАТОР
На началния екран натиснете 
Organizer (Органайзер) 
Calendar: (Календар:)
Въведете предстоящите си задачи и събития.
Calculator: (Калкулатор:)
Извършвайте основни математически операции.
Note: (Бележка:)
Създавайте бележки и напомняния.
File manager: (Файлов мениджър:)
Достъп и управление на различни файлове, съхранени в телефона или в картата с памет.
МЕДИИ
На началния екран натиснете 
Media (Медии)
Music: (Музика:)
Използвайте музикалния плейър, за да слушате музика или други аудио файлове.
Video: (Видео:)
Записвайте, съхранявайте и преглеждайте видеоклипове.
Recorder: (Записващо устройство:)
Записвайте и съхранявайте гласови записи.
Gallery: (Галерия:)
Преглеждайте снимки, направени с камерата, и други запазени или изтеглени изображения.
Помощ
За да получите помощ:
- Изтеглете пълното ръководство на www.doro.com
- Актуализирайте софтуера на телефона си
Телефонът ви автоматично проверява за налични софтуерни актуализации. Когато получите подкана, че има софтуерна актуализация, моля, следвайте инструкциите на екрана, за да актуализирате телефона си.
Tip: (Съвет:) Винаги изтегляйте и инсталирайте актуализации на софтуера на телефона, за да работи телефонът ви по-добре. - Нулирайте телефона си
На началния екран натиснете![]()
Settings (Настройки)
Privacy & Security (Поверителност и сигурност)
Reset all (Нулиране на всички)
Причината да извършите нулиране може да бъде постоянен проблем, който е невъзможно да бъде решен, или ако искате да предадете телефона на някой друг. Обърнете внимание, че всичко, добавено към телефона, откакто сте го получили, ще бъде изтрито. SIM картата и картата с памет не са засегнати.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Устройството и аксесоарите могат да съдържат малки части. Дръжте цялото оборудване далеч от малки деца.
Захранващият адаптер е устройството за изключване между продукта и захранването от електрическата мрежа. Захранващият контакт трябва да е близо до оборудването и лесно достъпен.
Мрежови услуги и разходи
Вашето устройство е одобрено за използване в мрежите WCDMA 900/2100 MHz, GSM 900/1800/1900 MHz. За да използвате устройството, ви е необходим абонамент при доставчик на услуги.
Използването на мрежови услуги може да доведе до разходи за трафик. Някои функции на продукта изискват поддръжка от мрежата и може да се наложи да се абонирате за тях.
Работна среда
Следвайте правилата и законите, които важат, където и да се намирате, и винаги изключвайте устройството, когато използването му е забранено или може да причини смущения или опасности. Използвайте устройството само в нормалното му потребителско положение.
Части от устройството са магнитни. Устройството може да привлича метални предмети.
Не дръжте кредитни карти или други магнитни носители близо до устройството. Има риск информацията, съхранена върху тях, да бъде изтрита.
Медицински устройства
Използването на оборудване, което предава радиосигнали, например мобилни телефони, може да попречи на недостатъчно защитено медицинско оборудване. Консултирайте се с лекар или производителя на оборудването, за да определите дали то има адекватна защита срещу външни радиосигнали или ако имате някакви въпроси. Ако в здравните заведения са поставени известия, които ви инструктират да изключите устройството, докато сте там, трябва да се съобразите. Болниците и другите здравни заведения понякога използват оборудване, което може да бъде чувствително към външни радиосигнали.
Имплантирани медицински устройства
За да се избегнат потенциални смущения, производителите на имплантирани медицински устройства препоръчват минимално разстояние от 15 cm между безжично устройство и медицинското устройство. Лицата, които имат такива устройства, трябва:
- Винаги да държат безжичното устройство на повече от 15 cm от медицинското устройство.
- Да не носят безжичното устройство в джоб на гърдите.
- Да държат безжичното устройство до ухото, противоположно на медицинското устройство.
Ако имате някаква причина да подозирате, че се извършват смущения, изключете телефона незабавно. Ако имате някакви въпроси относно използването на вашето безжично устройство с имплантирано медицинско устройство, консултирайте се с вашия доставчик на здравни услуги.
Зони с риск от експлозия
Винаги изключвайте устройството, когато сте в зона, където има риск от експлозия. Следвайте всички знаци и инструкции. Има риск от експлозия на места, които включват зони, където обикновено се изисква да изключите двигателя на колата си. В тези зони искри могат да причинят експлозия или пожар, което може да доведе до нараняване или дори смърт.
Изключете устройството на бензиностанции и на всяко друго място, където има бензинови помпи и съоръжения за ремонт на автомобили.
Следвайте ограниченията, които се прилагат за използването на радиооборудване близо до места, където се съхранява и продава гориво, химически заводи и места, където се извършват взривни работи. Зоните с риск от експлозия често са – но не винаги – ясно обозначени. Това важи и за долните палуби на кораби; транспортирането или съхранението на химикали; превозни средства, които използват течно гориво (като пропан или бутан); зони, където въздухът съдържа химикали или частици, като зърно, прах или метален прах.
Li-ion батерия
Този продукт съдържа Li-ion батерия. Има риск от пожар и изгаряния, ако батерията се борави неправилно.
Опасност от експлозия, ако батерията е сменена неправилно. За да намалите риска от пожар или изгаряния, не разглобявайте, смачквайте, пробивайте, не допускайте късо съединение на външните контакти, не излагайте на температура над 60°C (140°F) и не изхвърляйте в огън или вода. Рециклирайте или изхвърлете използваните батерии в съответствие с местните разпоредби или справочника, предоставен с вашия продукт.
Защитете слуха си

Прекомерното излагане на силни звуци може да причини увреждане на слуха.
Излагането на силни звуци по време на шофиране може да отвлече вниманието ви и да причини злополука.
Слушайте слушалки на умерено ниво и не дръжте устройството близо до ухото си, когато високоговорителят се използва.
Спешни повиквания
Мобилните телефони използват радиосигнали, мрежата на мобилния телефон, наземната мрежа и програмирани от потребителя функции. Това означава, че връзката не може да бъде гарантирана при всички обстоятелства. Затова никога не разчитайте само на мобилен телефон за много важни разговори, като например медицински спешни случаи.
Превозни средства
Радиосигналите могат да повлияят на електронните системи в моторните превозни средства (например електронно впръскване на гориво, ABS спирачки, автоматичен круиз контрол, системи за въздушни възглавници), които са инсталирани неправилно или са недостатъчно защитени. Свържете се с производителя или неговия представител за повече информация относно вашето превозно средство или допълнително оборудване.
Не съхранявайте и не транспортирайте запалими течности, газове или експлозиви заедно с устройството или неговите аксесоари.
За превозни средства, оборудвани с въздушни възглавници: Не забравяйте, че въздушните възглавници се пълнят с въздух със значителна сила. Не поставяйте предмети, включително фиксирано или преносимо радиооборудване, в зоната над въздушната възглавница или зоната, където тя може да се разшири. Сериозни наранявания могат да бъдат причинени, ако оборудването на мобилния телефон е инсталирано неправилно и въздушната възглавница се напълни с въздух.
Забранено е използването на устройството по време на полет. Изключете устройството, преди да се качите в самолет. Използването на безжични телекомуникационни устройства вътре в самолет може да представлява риск за безопасността на въздуха и да попречи на телекомуникациите. Това може да бъде и незаконно.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА
Вашето устройство е технически усъвършенстван продукт и трябва да се третира с най-голяма грижа. Небрежността може да анулира гаранцията.
- Защитете устройството от влага. Дъжд, сняг, влажност и всички видове течности могат да съдържат вещества, които корозират електронните схеми. Ако устройството се намокри, трябва незабавно да изключите телефона, да извадите батерията и да оставите устройството да изсъхне напълно, преди да го смените.
- Не използвайте и не дръжте устройството в прашни, мръсни среди. Подвижните части и електронните компоненти на устройството могат да бъдат повредени.
- Не дръжте устройството на топли места. Високите температури могат да намалят живота на електронното оборудване, да повредят батериите и да деформират или разтопят определени пластмаси.
- Не дръжте устройството на студени места. Когато устройството се затопли до нормална температура, от вътрешната страна може да се образува конденз, който може да повреди електронните схеми.
- Не се опитвайте да отваряте устройството по никакъв друг начин, освен този, който е посочен тук.
- Не изпускайте и не разклащайте устройството. Ако се третира грубо, схемите и прецизната механика могат да бъдат счупени.
- Не използвайте силни химикали за почистване на устройството.
- Не разглобявайте, отваряйте, смачквайте, огъвайте, деформирайте, пробивайте или накъсвайте.
- Не модифицирайте или преработвайте, не се опитвайте да вкарвате чужди предмети в батерията, не потапяйте или излагайте на вода или други течности, не излагайте на огън, експлозия или друга опасност.
- Използвайте батерията само за системата, за която е посочена.
- Използвайте батерията само със система за зареждане, която е квалифицирана със системата съгласно IEEE-Std-1725. Използването на неквалифицирана батерия или зарядно устройство може да представлява риск от пожар, експлозия, изтичане или друга опасност.
- Не допускайте късо съединение на батерията и не позволявайте на метални проводими предмети да контактуват с клемите на батерията.
- Сменяйте батерията само с друга батерия, която е била квалифицирана със системата съгласно този стандарт, IEEE-Std-1725. Използването на неквалифицирана батерия може да представлява риск от пожар, експлозия, изтичане или друга опасност.
- Изхвърляйте незабавно използваните батерии в съответствие с местните разпоредби.
- Използването на батерията от деца трябва да се наблюдава.
- Неправилното използване на батерията може да доведе до пожар, експлозия или друга опасност.
За устройства, които използват USB порт като източник на зареждане, ръководството за потребителя на устройството трябва да включва изявление, че устройството трябва да бъде свързано само към сертифицирани от CTIA адаптери, продукти, които носят логото на USB-IF, или продукти, които са завършили програмата за съответствие на USB-IF.
Съветът се отнася за устройството, батерията, захранващия адаптер и други аксесоари. Ако телефонът не работи както трябва, моля, свържете се с мястото на закупуване за обслужване. Не забравяйте касовата бележка или копие от фактурата.
ГАРАНЦИЯ
Този продукт е с гаранция за период от 24 месеца, а оригиналните аксесоари - за период от 12 месеца (като батерия, зарядно устройство, поставка за зареждане или комплект за свободни ръце), които могат да бъдат доставени с вашето устройство, от датата на закупуване. В малко вероятния случай на възникване на повреда през този период, моля, свържете се с мястото на закупуване. Доказателство за покупка е необходимо за всяко обслужване или поддръжка, необходими по време на гаранционния период.
Тази гаранция няма да се прилага за повреда, причинена от злополука или подобен инцидент или повреда, проникване на течности, небрежност, необичайна употреба, липса на поддръжка или други обстоятелства от страна на потребителя. Освен това тази гаранция няма да се прилага за повреда, причинена от гръмотевична буря или други колебания на напрежението. Като предпазна мярка препоръчваме да изключите зарядното устройство по време на гръмотевична буря.
Моля, обърнете внимание, че това е доброволна гаранция на производителя и предоставя права в допълнение към и не засяга законовите права на крайните потребители.
Тази гаранция не се прилага, ако се използват батерии, различни от оригиналните батерии на DORO.
АВТОРСКИ ПРАВА И ДРУГИ ИЗВЕСТИЯ
© 2017 Doro AB. Всички права запазени.
Bluetooth® е регистрирана търговска марка на Bluetooth SIG, inc.
vCard е търговска марка на Internet Mail Consortium.
microSD е търговска марка на SD Card Association.
Съдържанието на този документ се предоставя "както е". Освен ако не се изисква от приложимото законодателство, не се дават никакви гаранции от какъвто и да е вид, изрични или подразбиращи се, включително, но не само, подразбиращите се гаранции за продаваемост и годност за определена цел, във връзка с точността, надеждността или съдържанието на този документ. Doro си запазва правото да преразгледа този документ или да го оттегли по всяко време без предварително уведомление.
Други имена на продукти и компании, споменати тук, могат да бъдат търговски марки на съответните им собственици.
Всички права, които не са изрично предоставени тук, са запазени. Всички други търговски марки са собственост на съответните им собственици.
До максималната степен, разрешена от приложимото законодателство, при никакви обстоятелства Doro или някой от нейните лицензодатели не носят отговорност за загуба на данни или приходи или за каквито и да било специални, случайни, последващи или косвени щети, причинени по какъвто и да е начин.
Doro не предоставя гаранция за или не поема отговорност за функционалността, съдържанието или поддръжката на крайния потребител на приложения на трети страни, предоставени с вашето устройство. Използвайки приложение, вие потвърждавате, че приложението се предоставя както е. Doro не прави никакви изявления, не предоставя гаранция или не поема отговорност за функционалността, съдържанието или поддръжката на крайния потребител на приложения на трети страни, предоставени с вашето устройство.
Авторски права върху съдържанието
Неразрешеното копиране на материали, защитени с авторски права, е в противоречие с разпоредбите на Законите за авторското право на Съединените щати и други страни. Това устройство е предназначено единствено за копиране на материали, които не са защитени с авторски права, материали, в които притежавате авторските права, или материали, които имате разрешение или законно право да копирате. Ако не сте сигурни относно правото си да копирате какъвто и да е материал, моля, свържете се с вашия правен съветник.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Спецификации
| Мрежови обхвати (MHz) [максимална мощност на радиочестотата/dBm]: | |
| 4G LTE | 1 (2100) [24], 3 (1800) [24], 7 (2600) [24], 8 (900)[24], 20 (800) [24] |
| 3G UMTS | 1 (2100) [24], 8 (900) [24], B2 (1900) [24] |
| 2G GSM | 900 [33], 1800 [30], 1900 [30] |
| Bluetooth (MHz) [максимална мощност на радиочестотата/dBm]: | 4.1 (2402 - 2480) [10] |
| Wi-Fi, band (MHz) [максимална мощност на предаване, dBm]: | IEEE 802.11 b/g/n, (2412 - 2472) [15] |
| GPS receiver: | Category 3 |
| Operating system: | Kai OS 2.5 |
| SIM card size | Micro-SIM (3FF) |
| Размери: | 109 mm x 57 mm x 21 mm |
| Тегло: | 124 g (включително батерията) |
| Батерия: | 3.7 V / 1350 mAh Li-ion battery |
| Работна температура на околната среда: | Min: 0°C (32°F) Max: 40°C (104°F) |
| Температура на зареждане на околната среда: | Min: 0°C (32°F) Max: 40°C (104°F) |
| Температура на съхранение: | Min: -20°C (-4°F) Max: 60°C (140°F) |
Слухов апарат
Това устройство трябва да работи с повечето слухови апарати на пазара. Въпреки това, не може да се обещае пълна съвместимост с цялото оборудване.
Специфична степен на поглъщане (SAR)
Това устройство отговаря на приложимите международни изисквания за безопасност за излагане на радиовълни. Вашето мобилно устройство е радиопредавател и приемник. То е проектирано да не надвишава границите за излагане на радиовълни (радиочестотни електромагнитни полета), препоръчани от международните насоки на независимата научна организация ICNIRP (Международна комисия за защита от нейонизиращо лъчение).
Насоките за излагане на радиовълни използват единица за измерване, известна като специфична степен на поглъщане или SAR. Границата на SAR за мобилни устройства е 2 W/kg, осреднена за 10 грама тъкан, и включва значителен запас на безопасност, предназначен да гарантира безопасността на всички хора, независимо от възрастта и здравето.
Тестовете за SAR се провеждат, като се използват стандартни работни позиции, като устройството предава на най-високото си сертифицирано ниво на мощност във всички тествани честотни ленти. Най-високите стойности на SAR съгласно насоките на ICNIRP за този модел устройство са:
SAR за глава: 1.16 W/kg
SAR за тяло: 1.63 W/kg
По време на нормална употреба стойностите на SAR за това устройство обикновено са доста под посочените по-горе стойности. Това е така, защото за целите на ефективността на системата и за минимизиране на смущенията в мрежата, изходната мощност на вашето мобилно устройство автоматично се намалява, когато не е необходима пълна мощност за разговора. Колкото по-ниска е изходната мощност на устройството, толкова по-ниска е неговата SAR стойност.
Това устройство отговаря на насоките за излагане на радиочестоти, когато се използва до главата или когато е поставено на разстояние най-малко 0.5 cm от тялото. Когато се използва калъф за носене, щипка за колан или друга форма на държач за устройство за носене на тялото, той не трябва да съдържа метал и трябва да осигурява поне посоченото по-горе разстояние на разделяне от тялото. Световната здравна организация (СЗО) заяви, че настоящата научна информация не показва необходимостта от специални предпазни мерки при използване на мобилни устройства. Ако се интересувате от намаляване на излагането си, те препоръчват да намалите употребата си или да използвате аксесоар за свободни ръце, за да държите устройството далеч от главата и тялото си.
Правилно изхвърляне на този продукт

(Отпадъчно електрическо и електронно оборудване)
(Приложимо в държави с отделни системи за събиране)
Тази маркировка върху продукта, аксесоарите или ръководството показва, че продуктът и неговите електронни аксесоари (напр. зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не трябва да се изхвърлят с други битови отпадъци. За да предотвратите възможна вреда за околната среда или човешкото здраве от неконтролирано изхвърляне на отпадъци, моля, отделете тези елементи от други видове отпадъци и ги рециклирайте отговорно, за да насърчите устойчивото повторно използване на материалните ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат или с търговеца на дребно, откъдето са закупили този продукт, или с местната държавна служба за подробности за това къде и как могат да занесат тези елементи за екологично безопасно рециклиране. Бизнес потребителите трябва да се свържат със своя доставчик и да проверят условията на договора за покупка. Този продукт и неговите електронни аксесоари не трябва да се смесват с други търговски отпадъци за изхвърляне. Този продукт е в съответствие с RoHS.
Правилно изхвърляне на батериите в този продукт

(Приложимо в държави с отделни системи за събиране)
Маркировката върху батерията, ръководството или опаковката показва, че батерията в този продукт не трябва да се изхвърля с други битови отпадъци. Когато е маркирано, химическите символи Hg, Cd или Pb показват, че батерията съдържа живак, кадмий или олово над референтните нива в Директива на ЕО 2006/66. Ако батериите не се изхвърлят правилно, тези вещества могат да причинят вреда на човешкото здраве или на околната среда. За да защитите природните ресурси и да насърчите повторното използване на материалите, моля, отделете батериите от други видове отпадъци и ги рециклирайте чрез вашата местна, безплатна система за връщане на батерии.
EU Declaration of Conformity (Декларация за съответствие на ЕС)
С настоящото Doro декларира, че типът радиооборудване DFC-0190 (Doro 7070) е в съответствие с директивите:
2014/53/EU и 2011/65/EU.
Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на следния интернет адрес: www.doro.com/dofc
Model: DFC-0190
Doro 7070 (3011)
QSG
www.doro.com


Препратки
Изтегли ръководство
Тук можете да изтеглите пълната версия на ръководството в pdf формат, което може да съдържа допълнителни инструкции за безопасност, информация за гаранцията, правила на FCC и др.
Изтегли Doro 7070 DFC-0190 - Ръководство за бърз старт на мобилен телефон
и натиснете OK, за да потвърдите.
за да прекратите разговора.
= Входящо повикване

за да изберете Wi-Fi.